MS0741E - Pulvérisateur Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS0741E Maruyama au format PDF.
| Type de produit | Pulvérisateur à dos |
| Marque | Maruyama |
| Modèle | MS0741E |
| Dimensions (H x l x L) | 640 x 475 x 365 mm |
| Poids net | 9,6 kg |
| Poids brut | 35 kg |
| Capacité du réservoir de produits chimiques | 25 L |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,6 L |
| Type de moteur | 2 temps, refroidissement à air forcé |
| Modèle de moteur | MARUYAMA CER300 |
| Cylindrée | 30,1 cm³ |
| Puissance maximale | 1,3 ch à 7 500 tr/min |
| Carburant | Mélange essence/huile 50:1 |
| Bougie d'allumage | NGK BPM6Y |
| Système de démarrage | Démarreur à rappel |
| Type de pompe | Flujo Twin Uni de Maruyama |
| Pression maximale | 25 kg/cm² (357 PSI) |
| Débit d'aspiration | 7,5 L/min |
| Vitesse de rotation de la pompe | 1 930 tr/min |
| Accessoires inclus | Ajutage large, tuyau d'ajutage, valve rotative, clé à douille |
| Utilisations recommandées | Agriculture, serres, jardins, désherbage, désinfection |
| Sécurité | Utiliser des protections (lunettes, gants, masque) ; ne pas utiliser à proximité d'enfants ou d'animaux |
| Entretien | Nettoyer le filtre à air, la bougie, vidanger après usage |
| Garantie | 5 ans usage résidentiel/commercial, 1 an location |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS0741E Maruyama
Questions des utilisateurs sur MS0741E Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pulvérisateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS0741E - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS0741E de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI MS0741E Maruyama
Lisez et assimilez la totalité de ce manuel avant d'utiliser cet appareil.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Ce manuel d'utilisation explique le mode correct de maniement, de simples vérifications et l'entretien de ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation, comprendre son contenu et l'utiliser afin d'obtenir une meilleure performance de ce produit.
Gardez soigneusement ce manuel après l'avoir lu de façon à pouvoir y faire référence lors d'une prochaine utilisation de ce produit. Notez que le produit et le contenu de ce manuel peuvent différer dû à la réalisation de constantes améliorations afin d'offrir
des produits de plus haute qualité à nos clients.
Veuillez envoyer toute demande de renseignements sur ce produit à votre point de vente le plus proche ou à notre bureau de vente.
- Veuillez garder soigneusement ce manuel d'utilisation.
- Si vous perdez ce manuel d'utilisation, veuillez en acheter un autre dans votre point de vente le plus proche ou dans notre bureau de vente.
- Le fait de transformer ce produit ne permet pas une utilisation sans danger et commode et peut être très dangereux.
Avertissements
Dans ce manuel, d'importants avertissements de maniement sont indiqués de la façon suivante :

DANGER
La mort ou une blessure grave peut suivre si l'avertissement n'est pas respecté.

AVERTISSMENT
Une possible mort ou blessure grave peut suivre si l'avertissement n'est pas respecté.

ATTENTION
Une possible blessure peut suivre si l'avertissement n'est pas respecté.
ATTENTION
La machine peut être endommagée si l'avertissement n'est pas respecté.
Si vous prêtez la machine à une autre personne ou si une autre personne l'utilise, expliquez-lui à l'avance le mode de fonctionnement ainsi que chacun des avertissements précédés de l'indication suivante à marque d'avertissement de sécurité). De plus, fournissez à cette personne le manuel d'utilisation et le manuel d'utilisation sans risque et conseillez-lui d'utiliser la machine seulement après avoir lu attentivement ces manuels et en avoir maîtrisé le mode de fonctionnement.
Rappelez à cette personne, de même qu'à votre famille, les différentes interdictions. Il n'est cependant pas conseillé que des enfants utilisent cette machine.
Lorsque vous utilisez vous-même la machine (dessin)

Déclaration de garantie limitée
Tous les produits Maruyama sont garantis au premier acheteur contre tout défaut de matériau et de fabrication pour les durées répertoriées ci-dessous à compter de la date d'achat :
à vie pour les arbres d'entraînement internes des taille-haies et les débroussailleuses et tous les modules d'allumage,
5 ans pour utilisation commerciale et résidentielle.
1 an pour utilisation en location.
Tous moteurs Maruyama et Kawasaki TK45/TK65 sont exclusivement couverts pour cinq ans d'utilisation industrielle, commerciale, institutionnelle et pour production de revenues. Ces moteurs ont une garantie d'une année pour utilisation en location.
Cette garantie sera en vigueur a condition que, pendant les premières 80 heures d'optimalisation, le moteur soit utiliser avec de l'huile 2 temps Maruyama Premium. Après la période d'optimalisation utilisez toujours de l'huile 2 temps Maruyama Premium avec le moteur, ou une huile 2 temps, équivalente ISO-L-EGD & JASO FC.
L'acheteur ne sera pas facturé pour la main d'œuvre du diagnostic déterminant qu'une pièce sous garantie est défectueuse si le diagnostic a été effectué chez un concessionnaire Maruyama.
Toute pièce sous garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans l'entretien requis, ou dont l'inspection normale dépend d'une mention "réparer ou remplacer selon le besoin" est garantie pendant la durée de la garantie. Toute pièce sous garantie dont le remplacement est prévu dans l'entretien requis est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de la pièce. Maruyama Mfg. Co., Inc. est responsable des dégâts aux composants des autres moteurs causés par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.
Il incombe à l'acheteur d'effectuer l'entretien requis, tel que défini par Maruyama Mfg. Co., Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : En sus de la couverture de garantie ci-dessus, Maruyama Mfg. Co., Inc. réparer ou remplacera, sans frais pour le premier acheteur et chaque acheteur ultérieur, toute pièce du système de contrôle de la pollution des pièces trouvées défectueuses au niveau du matériel ou au niveau de la fabrication pendant deux (2) ans à compter de la date de livraison d'origine au détaillant. Les pièces relatives à l'échappement sont les pièces d'assemblage du carburateur, d'assemblage de la bobine d'allumage, du rotor de distributeur, de la bougie, du pot catalytique et du réservoir de carburant. Toute pièce de remplacement équivalente en performance et en durabilité peut être utilisée lors des entretiens ou réparations non garantis et ne doit pas réduire les obligations de la garantie de Maruyama Mfg. Co., Inc.
Cette garantie ne couvre pas :
- les articles d'entretien (à l'exception des défauts de matériau et de fabrication), notamment les conduites, les bougies, la corde de démarreur, les filtres à air et à carburant, les patins d'embrayage, les isolateurs de vibrations, les câbles des gaz et tous les accessoires de coupe, etc.
- les frais supplémentaires, y compris les frais de livraison et de manutention, de déplacement, le paiement pour temps ou paiement perdu ou pour tout inconvénient ainsi que le stockage.
- les altérations ou modifications comprenant des pièces de rechange non agréées par Maruyama U. S., Inc.
- l'usure, les accidents, l'utilisation abusive, la négligence, l'utilisation erronée, les mauvais carburants, lubrifiants, mélanges de carburants (si applicable) ou l'incapacité à utiliser ou entretenir le produit conformément aux instructions approuvées par Maruyama.
La réparation ou le remplacement tels qu'indiqués dans cette garantie restent le recours exclusif du consommateur. Maruyama ne pourra être tenu responsable des dommages accessoires et indirects pour violation de toute garantie implicite ou expresse sur ces produits, sauf dans les limites fixées par la loi. Toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adaptation à une utilisation particulière de ces produits est limitée aux durées de garantie telles que définies dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception du produit sans préavis et n'assume pas l'obligation de mettre à niveau les produits déjà fabriqués.
Cette garantie vous apporte des droits spécifiques pouvant varier d'un état à l'autre. Il incombe au propriétaire et au concessionnaire de s'assurer que la carte d'enregistrement de garantie est correctement remplie et envoyée à Maruyama U.S., Inc. Une preuve d'achat et l'enregistrement sont exigés afin d'obtenir un service de garantie.
Pour trouver le centre de service après-vente agréé Maruyama le plus proche, contactez Maruyama U.S., Inc. au 1-940-383-7400.
Maruyama U.S., Inc.
3570 Shelby Lane Denton,
TX 76207 U.S.A
Contenu
Déclaration de garantie limitée 26......
- fin de travailler sans risque 28
Précautions avant de travailler 28......
Précautions lors de l'utilisation de ce produit 29
Précautions après utilisation 31
- Nom et fonction de chaque pièce 32......
Avertissements 33......
- Maniement et mode de fonctionnement 34......
Montage de l'ajutage 34......
Remplissage et mélange de l'essence 35
Démarrage 36
Fonctionnement et arrêt 38
Ajutage de remplacement 39
Paramètres de réglage de l'étrangleur ....39
- Nettoyage, entretien et entreposage 40....
Nettoyage, entretien et vidange 40....
Entreposage 41
Problèmes et solutions 42
- Spécification 43....
1. Afin de travailler sans risque
Précautions avant de travailler
Les personnes suivantes ne devront pas utiliser le pulvérisateur :.
- Les personnes ne pouvant pas réaliser un travail normal de pulvérisation dû à la fatigue, une maladie ou les effets des produits chimiques.
- Les personnes étant sous l'effet de l'alcool.
• Les femmes enceintes. - Les personnes autres que l'utilisateur du pulvérisateur.
- Les enfants ne devraient pas être autorisés à utiliser cette machine.

text_image
l'alcool
text_image
Je ne travaillerai pas aujourd'hui Des vêtements adéquats au travail devront être portés.
Des vêtements adéquats au travail devront être portés.
Utilisateur du pulvérisateur portant des vêtements adéquats

text_image
Chapeau Lunettes de protection Boules Quies Masque de protection Vêtements de protection (manchettes ajustées) Gants de protection Chaussures de travail (bottes en caoutchouc)Vérifiez et entretenez l'équipement de protection, afin de ne modifier en aucun moment sa fonction normale, et utilisez-le correctement.
Précautions lors de l'utilisation de ce produit
Ce produit peut être utilisé pour les travaux agricoles suivants:
1) pour pulvériser des produits chimiques contre la rouille ou des insectes nuisibles sur des récoltes fermières en général.
2) pour pulvériser des produits chimiques contre la cloque ou des insectes nuisibles sur des arbres fruitiers.
3) pour pulvériser des produits chimiques contre la rouille ou des insectes nuisibles sur des récoltes cultivées dans des serres.
4) pour pulvériser des produits chimiques contre la rouille ou des insectes nuisibles sur des fleurs.
5) pour pulvériser un liquide désinfectant ou un insecticide sur une ferme ou un poulailler.
6) pour pulvériser des produits chimiques ou de l'eau contre la rouille ou des insectes nuisibles sur les arbres d'un jardin, des bonsais ou des pelouses.
7) pour pulvériser un liquide désinfectant et un insecticide dans les installations sanitaires d'une ville.
8) pour pulvériser des produits chimiques contre la rouille ou des insectes nuisibles sur des parterres de fleurs et dans les parcs.
9) pour pulvériser des herbicides afin de contrôler la pousse d'herbes.
10) pour nettoyer et arroser des légumes ou des racines comestibles.
Si vous transportez la machine dans une voiture, assurez-vous qu'elle ne se renverse pas.

ATTENTION
- N'utilisez pas cette machine si des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.
- Dû au fait qu'une fois plein le réservoir est très lourd, faitesattention à ne pas vous faire mal au bas du dos en le portant.
- Adoptez toujours une position de travail adéquate et ne travaillez pas en hauteur en utilisant des escaliers ou des échelles lorsque vous portez le réservoir.
Produits chimiques
- Lisez attentivement les étiquettes des produits chimiques que vous allez utiliser et comprenez-en le mode d'utilisation et les avertissements. Si vous pulvérisez une trop grande quantité par réservoir (1 000 m_) ou si vous vous trompez de produits, les produits chimiques agricoles peuvent causer des dégâts.
- Entreposez les produits chimiques dans un endroit sûr et faites attention à ne pas rompre leur container lors du transport.
- Traitez les containers des produits chimiques pour qu'ils ne représentent aucun danger.
- Prêtez attention au maniement des produits chimiques. Si un produit chimique rentre dans les yeux ou la bouche, lavez-le immédiatement avec de l'eau.
- Si vous ne vous sentez pas bien, voyez immédiatement un médecin.
- Selon la direction du vent, changez de mode de pulvérisation afin de protéger les travailleurs et les maisons.
Lorsque vous pulvérisez, travaillez de façon à ce que le vent rabatte le produit vers le bas. Assurez-vous également que les produits chimiques ne soient pas emportés ou dispersés sur des récoltes, des terres, des étangs d'élevage de poissons et des maisons proches.
- Si vous travaillez dans une serre, faites attention à la ventilation.
- Pulvérisez entièrement les produits chimiques sans en rien laisser dans le réservoir.
Vent soufflant vers le haut

Précautions lors de l'utilisation de ce produit
Vérification des pièces standard
Après avoir ouvert l'emballage, vérifiez que tous les accessoires y soient.
Si ces accessoires manquent ou sont abîmés, informez le concessionnaire MARUYAMA auquel vous avez acheté le produit.
Accessoires

Manuel d'utilisation

carte d'enregistrement de garantie



Valve rotative
Ajutage largeTuyau d'ajutage

Clé à douille

Montage du tuyau de pulvérisation
Précautions lors de l'utilisation de ce produit
Carburant
Le carburateur étant un produit inflammable, observez les points suivants afin d'éviter qu'il ne prenne feu.

DANGER
- N'approchez pas de flamme vive de l'alimentation de carburant ni de l'endroit où la machine se trouve.
- Lorsque vous mettez du carburant, arrêtez tout d'abord le moteur et attendez que celui-ci refroidisse. Si du carburant tombe, essuyez-le.
- Lorsque vous démarrez le moteur, placez-vous à plus de trois mètres de l'alimentation de carburant.
- Observez le taux de mélange de l'essence utilisé pour un moteur à deux temps afin d'éviter de polluer l'environnement et d'avoir des problèmes avec la machine.

ATTENTION
Lorsque vous utilisez une essence pour un moteur à deux temps
Essence : Huile pour un moteur à deux temps
50 : 1
Carburant

ATTENTION
- La température du moteur est élevée lors du fonctionnement et juste après l'arrêt. Vous risquez donc de vous brûler si vous touchez le silencieux, l'ailette du cylindre, etc.
- Lorsque vous démarrez le moteur, assurez-vous que la valve de refoulement est bien fermée afin d'éviter un rejet dû à une soudaine pulvérisation.
- Ne touchez pas la bougie pendant le fonctionnement du moteur car vous risquez de recevoir un choc électrique.
- N'utilisez pas la machine à l'intérieur d'une pièce car l'oxyde de carbone peut vous intoxiquer.
- Ne respirez pas le gaz d'échappement du moteur.

AVERTISSMENT

AVERTISSMENT
- Il est dangereux de démonter la poignée de démarreur. Ne la démontez pas. Si vous souhaitez effectuer une réparation, adressez-vous au magasin.
- Ne tirez pas le câble du démarreur jusqu'au bout, car cela pourrait causer un dysfonctionnement.

ATTENTION
Pompe
- Les produits chimiques sont pulvérisés de l'ajutage sous haute pression. Ne les pulvérisez pas en direction de personnes ni d'animaux.
Vérifications préalables au travail

ATTENTION
- Vérifiez qu'aucune vis ne soit desserrée.
- Des vis desserrées peuvent provoquer des accidents.
- Ajustez la longueur de la courroie afin que celle-ci s'adapte à votre physique.
Précautions après utilisation
- Lors de la préparation des produits chimiques, ne prévoyez que la quantité nécessaire pour la pulvérisation que vous voulez réaliser. Suivez les instructions de l'étiquette pour disposer de tout surplus de produits chimiques.
- Retirez tous les produits chimiques qui sont restés dans le réservoir et remettez-les dans leur contenant initial. Rangez-les hors d'atteinte des enfants. Essuyez tout produit chimique ayant coulé sur la machine. Il risquerait de causer de la rouille ou autres problèmes.
- Afin d'éviter un incendie, retirez tout le carburant.
2. Nom et fonction de chaque pièce

text_image
Bouchon du réservoir de produits chimiques Réservoir de produits chimiques 25 Litre Bougie d'allumage Démarreur Levier d'accélération Bouton d'arrêt Réservoir de carburant 0.6 Litre Ajutage large Tuyau d'ajutage Ailette du cylindre Vidange Courroie à dos Robinet de levier
Avertissements
- Retirez toujours la saleté ou la boue afin que les indications soient lisibles.
- Les avertissements suivants figurent
Avertissement

Lire attentivement le manuel d'utilisation.
Assurez-vous de lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.

Utiliser un protecteur.
Utilisez des protecteurs tels qu'un chapeau, des lunettes ou des boules Quies durant le travail.

Interdiction de feu.
N'approchez pas de flamme vive de l'endroit où le carburateur est entreposé ou de l'endroit où l'entretien a lieu.

Attention aux gaz d'échappement.
Faites attention de ne pas respirer les gaz d'échappement du moteur.

Attention aux hautes températures.
Le silencieux du moteur, l'ailette du cylindre, etc. sont à de hautes températures. Ne les touchez pas.
3. Maniement et mode de fonctionnement
Montage de l'ajutage et montage de la courroie de ceinture
Montage de l'ajutage

text_image
Ajutage large Tuyau d'ajutage Valve rotative Montage de l'ajutage de pulvérisationAprès avoir vérifié l'existence de la garniture, fixez solidement le tuyau d'ajutage à la poignée et l'ajutage large au tuyau d'ajutage. Serrez bien la vis après avoir vérifié la garniture afin d'éviter une fuite d'eau. Un serrage excessif provoquera une extrusion ou rompra la garniture. Une pression de serrage adéquate est donc importante.

text_image
Ouverture de déversementConnectez l'autre bout du tuyau à l'ouverture de déversement du pulvérisateur.
Remplissage et mélange de l'essence
Remplissage de l'essence
- Veillez à utiliser le mélange essence/huile.
Essence : huile exclusive
50 : 1
Utilisez une huile réservée exclusivement aux moteurs à deux temps à refroidissement à air.

Veillez à ne pas trop remplir le réservoir et à ne pas faire tomber du carburant sur le moteur.

DANGER
TLe carburant peut s'enflammer. Assurez-vous donc d'observer les points suivants :
- Lorsque vous faites le plein de carburant, arrêtez le moteur et veillez à ce qu'aucune source de feu telle qu'une cigarette ne se trouve à proximité.
- Ne renversez pas du carburant. Si du carburant tombe, essuyez-le immédiatement et démarrez la machine une fois qu'il a séché.
- Lorsque vous faites le plein de carburant, ne dépassez pas la ligne standard car cela pourrait provoquer une fuite.
- Si vous vous apercevez qu'il y a une fuite, utilisez la machine après que la réparation soit faite.
- Après avoir fait le plein de carburant, veillez à fermer le bouchon du réservoir de carburant.
ATTENTION
- Si vous faites fonctionner la machine uniquement avec de l'essence, le moteur se grippera.
- Veillez à utiliser une huile prévue exclusivement pour les moteurs à deux temps selon la quantité spécifiée.
- Le taux de mélange doit être celui prévu pour ce type d'huile.
- Utilisez de l'essence sans plomb pour voitures en tant que carburant.
Mélange de produits chimiques
- Lisez les instructions afin que les produits chimiques soient utilisés sans risque et suivez les indications relatives au mélange et aux précautions à prendre.

text_image
Assurez-vous de bien fermer le bouchon Bouchon du réservoir de produits chimiques- Après avoir vérifié la garniture du bouchon du réservoir de produits chimiques, veillez à bien le fermer. Autrement, les produits chimiques peuvent se renverser et vous pouvez en être couvert lorsque vous porterez la machine sur votre dos.
Démarrage
Démarrage du moteur
ATTENTION
Lorsque vous démarrez le moteur, veillez à mettre de l'eau ou des produits chimiques dans le réservoir prévu dans ce but. S'il n'y a pas d'eau ou de produits chimiques dans le réservoir, la pompe tombera en panne.
1 Amorçage. Poussez plusieurs fois et lentement la pompe d'amorçage installée devant le carburateur (ou derrière celui-ci dans la version équipée d'un démarreur cellulaire) et assurez-vous que le carburant remplisse la pompe d'amorçage et retourne au réservoir.

2 Fermez complètement le starter (s'il fait chaud ou si le moteur est chaud, le starter devrait être partialement ou complètement ouvert).

text_image
Fermé3 Situez le levier d'accélération dans la position de moyenne ou basse vitesse.

4 Placez la molette du robinet de régulation de pression en position "STARTING".

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Weathering"]
B --> C["Pressur"]
C --> D["Sperry"]
D --> E["High"]
E --> F["End"]
5 Démarrage du moteur.
Après avoir tiré le câble de démarrage lentement deux ou trois fois, tirez-le rapidement afin de faire démarrer le moteur.
(Méthode pour tirer le câble de démarrage)
- Saisissez le câble de démarrage de la main droite.
- Tenez le réservoir de produits chimiques de la main gauche.
- Tirez lentement le câble de démarrage jusqu'à ce que vous notiez une résistance.
- Tirez le câble de démarrage à partir de l'entrée du démarreur.
- Ne tirez pas le câble de démarrage jusqu'au bout.
- Ne relâchez pas le câble de démarrage d'un coup mais laissez-le revenir à sa position originale graduellement.
ATTENTION
Si le moteur ne démarre pas après avoir répété cette opération plusieurs fois, tirez le câble après avoir complètement ouvert le starter.
※ Si le moteur ne démarre toujours pas, veuillez lire la page 47.

text_image
Câble de démarrage Démarreur6 Remettez le starter dans sa position originale.

text_image
OuvertATTENTION
- Le fait d'actionner plusieurs fois le starter lors du démarrage du moteur fait que trop de carburant entre et il est alors difficile que le moteur démarre. Si cela est le cas, démarrez après avoir complètement ouvert le starter.
- Après avoir démarré le moteur, accélérez petit à petit mais rapidement en ouvrant et en fermant plusieurs fois le levier d'accélération.
- Ceci permet de chasser l'air situé dans le carburateur car la présence d'air entraîne une mauvaise accélération et le calage du moteur.
- Si cela est possible, mettez du carburant avant la prochaine utilisation car cela facilitera le démarrage.
Fonctionnement et arrêt
Fonctionnement
1 Tournez la poignée de la valve de contrôle de pression jusqu'à ce que la pression soit suffisante pour travailler comme par exemple pour pulvériser des herbes (position fixe).

flowchart
graph TD
A["Poignée de la valve de contrôle de pression"] --> B["Démarrage"]
B --> C["Start"]
C --> D["Heaute pression (position fixe)"]
D --> E["Pulvérisation"]
E --> F["Désherbage"]
F --> G["Démarrage"]
G --> H["Haute pression (position fixe)"]
H --> I["Pulvérisation normale est requise."]
I --> J["Désherbage"]
J --> K["Haute pression (position fixe) Lorsqu'une pulvérisation à basse pression est requise (pulvérisation d'un désherbant, etc.)"]
K --> L["Démarrage"]
L --> M["Haute pression (position fixe) Lorsqu'une haute pression est requise, particulièrement"]
M --> N["Désherbage"]
N --> O["Haute pression (position fixe) Lorsqu'une machine est dans la position fixe et un ajutage plus long que le standard est utilisé."]
2 Après avoir vérifié l'état de la pulvérisation et les possibles anormalités de la machine, placez le levier d'accélération dans la position de haute vitesse.
ATTENTION
- Lorsque vous voulez «pulvériser» ou «désherber», si le levier d'accélération est complètement ouvert et la poignée de la valve de contrôle de pression est positionnée sur « haute pression », les révolutions du moteur augmenteront au fur et à mesure que la pression diminuera. Lorsque vous utilisez cette machine dans la position correspondant à «pulvérisation » ou « désherbage », n'ouvrez pas complètement le levier d'accélération.
- Ne déversez pas le contenu, mis à part lors d'une vidange, car cela peut abîmer la garniture du piston.
3 Lorsque vous ouvrez la valve de déclenchement, les produits chimiques seront pulvérisés de l'ajutage en forme de brume.
Arrêt
1 Fermez l'ajutage.

2 Replacez le levier d'accélération dans la position de basse vitesse.

3 Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le moteur.

text_image
AppuyezAjutage de remplacement
(1) Ajutage rond de 25 (accessoire en option)
Ajutage exclusif pour que la pulvérisation du désherbant soit plus regroupée.
(2) Ajutage de remplacement avec un embout C-6 (accessoire en option)
a. Si vous utilisez l'ajutage de remplacement avec un embout C-6, le volume de pulvérisation sera multiplié par environ 1,5 en comparaison avec le volume standard.
b. Si un large volume de pulvérisation ou un large volume de pulvérisation à basse pression est requis, cet ajutage de remplacement peut être utilisé.
c. L'indication C-6 apparaît sur la surface de l'embout de l'ajutage de remplacement (C-35 est le standard).
d. Le remplacement se fait en dévissant l'écrou se trouvant en bout de l'ajutage. Si vous le remplacez, atteignez le moteur et fermez la valve rotative.

text_image
Tête Embout d'ajutage Garniture Tuyau de pulvérisationParamètres de réglage de l'étrangleur
(1) Le réglage standard est en position d'étranglement partiel (Voir fig. 1).

text_image
Dispositif de réglage Fig 1(2) Afin de procéder à l'étranglement total, desserrez le boulon et tournez le dispositif de réglage de 90 degrés vers la droite. (Voir fig. 2). Le dispositif de réglage doit être à la position la plus haute sur le trou de longueur. (Voir fig. 3). Serrez ensuite le boulon et vérifiez le dispositif de réglage de fixation.

text_image
Tournez vers la droite Boulon Fig 2
text_image
Position haute extrême Trou de longueur Fig 3(3) Afin de revenir au réglage standard, desserrez le boulon et tournez le dispositif de réglage de 90 degrés vers la gauche. (Voir fig. 4). Le dispositif de réglage doit être à la position la plus haute sur le trou de longueur. (Voir fig. 3).

text_image
Tournez vers la gauche Boulon Fig 4Serrez ensuite le boulon et vérifiez le dispositif de réglage de fixation.
4. Nettoyage, entretien et entreposage
Nettoyage, entretien et vidange
Avant d'effectuer le nettoyage, une vérification ou l'entretien de la machine, assurez-vous d'éteindre d'abord le moteur.
Vérification et entretien à chaque saison
Nettoyage du filtre à air
- Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air.
- Retirez l'élément en mousse et l'écran du filtre du corps du filtre à air.
- Nettoyez l'élément en mousse et l'écran du filtre avec de l'eau savonneuse tiède. Laissez l'écran et l'élément sécher complètement.
- Appliquez une couche légère d'huile moteur SAE 30 à l'élément en mousse et essorez totalement toute l'huile en excès.
- Remontez l'écran du filtre et l'élément en mousse sur le corps du filtre à air.
- Remettez le couvercle du filtre à air en place et serrez le bouton.

text_image
1 Démontage Ecran de filtre Couvercle de filtre à air Elément en mousse2 Nettoyage

text_image
Eau savonneuse3 Séchage

text_image
Laissez sécher. Trempez la pièce dans le mélange de carburantNettoyage de la bougie d'allumage

- Enlevez le carbone et ajustez l'ouverture pour que celle-ci soit comprise entre 0,6 et 0,7 mm.
Pompe
Vérifiez que la garniture du piston et la garniture d'étanchéité ne soient pas usées et changez-les dans le cas nécessaire.
※ Pour le démontage et l'entretien, consultez votre service après-vente Maruyama agréé.
Vidange
ATTENTION
Veillez à faire la vidange car sinon la pompe peut être abîmée par le gel en hiver.
①Enlevez le bouchon de vidange du réservoir de produits chimiques ainsi que l'écrou de connexion du tuyau de la pompe afin de vidanger le liquide résiduel.
②Versez de l'eau propre dans le réservoir de produits chimiques. Faites démarrer le moteur et pulvérisez afin de nettoyer la pompe et l'intérieur du tuyau.
③Faites fonctionner la machine pendant 15 à 20 secondes afin de vidanger le liquide résiduel en positionnant le levier d'accélération de façon à ce qu'il ne soit pas complètement ouvert.
④Positionnez le levier d'accélération à basse vitesse et arrêtez le moteur en utilisant le bouton prévu à cet effet.

text_image
Écrou de connexion du tuyau Bouchon de vidange
ATTENTION
Veuillez à ne pas laisser de produits chimiques dans le réservoir ni dans la pompe car cela pourrait endommager la machine.
Entreposage
1 Retirez l'essence du réservoir d'essence et faites tourner la machine jusqu'à ce que celle-ci s'arrête.
2 Placez la poignée de la valve de contrôle de pression dans la position « Start ».

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Weeding"]
B --> C["Spring"]
C --> D["Sparray"]
D --> E["Heigh"]
E --> F["End"]
3 Placez le levier d'accélération dans la position correspondant à basse vitesse.

text_image
①Démontez la bougie ②Versez quelques gouttes d'huile ③Tirez deux ou trois fois ④Remontez la bougie5 Après avoir suivi les indications précédentes, placez la machine dans une boîte et entreposez-la dans un endroit sec et bien ventilé.
ATTENTION
- Si vous vous apercevez qu'une pièce est abîmée, réparez-la avant de remiser la machine.Utilisez des pièces Maruyama d'origine pour tous les remplacements de pièce et les réparations. - Entreposez la machine dans un endroit sec, sans poussière et sans contamination.
Problèmes et solutions
- Si la pompe ou le moteur ne fonctionnent pas correctement, reportez-vous au tableau suivant.
- Lorsqu'une solution est suivie d'un Âô, cela indique que vous devez faire effectuer un ajustement ou une réparation par le service après-vente Maruyama agréé.
Pompe
| Problème Origine Solution | ||
| Pas d'aspiration d'eau | (1) La connexion du tuyau d'aspiration n'est pas bien serrée(2) Le tuyau d'aspiration est encrassé par des produits chimiques(3) La garniture du piston est usée(4) Matière étrangère dans la valve | (1) Serrez-la suffisamment(2) Démontez-le et nettoyez-le(3) Remplacez-la par une nouvelle garniture(4) Démontez-la et nettoyez-la |
| La pression n'augmente pas (mauvaise pulvérisation) | (1) La garniture du piston est usée(2) Rayure sur la surface intérieure du cylindre(3) Rayure sur la valve de sortie(4) Le siège de la valve de contrôle de pression est usé(5) Matière étrangère dans les valves(6) L'arbre à cames est usé(7) L'ajutage est usé(8) Nombre ou numéro d'ajutages trop grand | (1) Remplacez-la par une nouvelle garniture(2) Remplacez-le par un nouveau cylindre(3) Remplacez-la par une nouvelle valve(4) Remplacez-la par une nouvelle valve(5) Démontez-les et nettoyez-les(6) Remplacez-le par un nouvel arbre à cames(7) Remplacez-le par un nouvel ajutage(8) Réduisez le nombre d'ajutages ou utilisez un ajutage d'un plus petit diamètre |
Moteur
| Problème Origine Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas | (1) Manque de carburant(2) Le filtre du carburant est encrassé(3) Mauvais démarrage(4) Bougie d'allumage en mauvais état(5) Aimant en mauvais état(6) Carburant en mauvais état | (1) Remettez du carburant(2) Nettoyez-le(3) Lisez la partie relative au démarrage du moteur(4) Remplacez-la(5) Remplacez-le(6) Remplacez-le |
| Performance insuffisante | (1) Mauvais ajustement du câble d'accélération(2) Encrassement du filtre à air(3) Accumulation de carbone dans le tuyau | (1) Ajustez-le(2) Nettoyez-le(3) Nettoyez-les |
| Vibrations excessives | (1) Pièce pas bien serrée | (1) Serrez-la |
| Le bruit d'échappement devient trop fort | (1) Le silencieux et la couverture du silencieux ne sont pas bien serrés | (1) Serrez-les |
5. Spécification
| Dimension | |
| Hauteur x Largeur x Longueur (mm) (po.) | 640× 475× 365 (25.2× 18.8× 14.4) |
| Poids net (kg) (lbs) | 9,6 (21) |
| Poids brut (kg) (lbs) | 35 (77) |
| Capacité du réservoir de produits chimiques ( ℓ ) (gallons) | 25 (6.6) |
| Capacité du réservoir de carburant ( ℓ ) (gallons) | 0,6 (0,16) |
| Pompe | |
| Type | Flujo Twin Uni de Maruyama |
| Pression maximum (kg/cm2) (PSI) | 25 (357) |
| Aspiration ( ℓ /min) (gallons/minutes) | 7,5 (1,98) |
| Fréquence de rotation (rpm) | 1930 |
| Moteur | |
| Modèle | MARUYAMA CER300 |
| Type | Enfriamiento de aire forzado, 2 tiempos |
| Cylindrée (m ℓ ) | 30,1 |
| Sortie (PS/rpm) | 1.3/7500 |
| Carburant | Gasolina mezclada (50:1) |
| Bougie d'allumage | NGK BPM6Y |
| Système de démarrage | Arrancador de rebobinado |
La spécification peut changer dû à une amélioration du produit sans avis préalable.
Prólogo
Montage du tuyau de pulvérisation