SAC12000S - Climatisation SEEGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAC12000S SEEGER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile SEEGER SAC12000S, capacité de refroidissement de 12000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une mobilité accrue. |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², fonctionnement silencieux, télécommande incluse. |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien facile, indicateur de nettoyage du filtre. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation électrique modérée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAC12000S SEEGER
Questions des utilisateurs sur SAC12000S SEEGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAC12000S - SEEGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAC12000S de la marque SEEGER.
MODE D'EMPLOI SAC12000S SEEGER
1. L'UTILISATION PRÉ
Le climatiseur est destiné au refroidissement de la pièce et à l'élimination de l'humidité.
i Lisez-le avec soin avant la première utilisation.
2. SÉCURITÉ
2.1 Pictrogrammes de ce manuel
▲AVERTISSEMENT: Avertissement signifie que des blessures graves sont possibles si les instructions ne sont pas respectées.
Prudence signifie que l'équipement peut être endommagé. Une note indique des informations additionnelles, par ex. pour une procédure.
2.2 Dispositifs de sécurité
Dégivrage automatique
Lorsque le gel s'accumule sur le filtre d'évaporation, l'appareil enclenche le dégivrage. Le bouton d'alimentation se met alors à clignoter.
Protection contre les surcharges
En cas de panne de courant, la protection contre les surcharges coupe l'appareil. L'appareil se remet en marche au bout de 3 minutes.
2.3 Instructions générales de sécurité
Généralités
Pour éviter tous dommages ou dysfonctionnements : Veuillez prendre le temps de lire les consignes générales de sécurité. Cela permettra d'éviter un incendie, des explosions, des chocs électriques ou d'autres dangers pouvant entraîner des dommages aux biens et/ou des blessures graves ou mortelles.
⚠ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie sera annulée.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances tant qu'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N'ouvrez pas la boucle de réfrigérant.
Si le réfrigérant fuit, évacuez immédiatement toutes les personnes présentes dans la pièce. Ventilez la pièce et contactez le service d'incendie local pour l'informer de la fuite de propane. N'entrez pas dans la chambre avant qu'un technicien qualifié ne déclare la chambre sûre. N'utilisez pas de briquet, de cigarette ou d'autre objet inflammable à proximité de la pièce.
N'utilisez que du gaz R-290 (propane) comme réfrigérant.
Ne mettez pas de fluide frigorigène en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Ne pas appliquer de force sur l'appareil
⚠️ Ne pas appliquer de force sur l'appareil.
Toujours vérifier que la tension secteur corresponde à la tension figurant sur la plaque signalétique.
N'utilisez que des accessoires originaux du fabricant. Ne versez aucun liquide sur l'appareil
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériau d'emballage. Le matériau d'emballage représente un danger d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir les enfants à l'écart du matériau d'emballage.
Il est interdit d'ouvrir ou de réparer soi-même le produit. Cela annulerait toutes les garanties. Ne faites entretenir le produit que par du personnel d'entretien certifié.
⚠️ Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
⚠️ Ne pas insérer d'objets dans les orifices de ventilation.
Les câbles d'alimentation doivent être posés de manière telle qu'on ne puisse pas facilement marcher dessus et qu'ils ne puissent pas être facilement coincés par les objets qui sont posés dessus ou contre. Portez une attention particulière aux cordons, au niveau des fiches, prises et points où les cordons quittent le produit.
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation pendant son entretien ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
A N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
⚠️ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
Ne débranchez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est endommagé.
ATTENTION
⚠️ Ne pas mettre l'appareil à proximité d'une source de chaleur. Cela pourrait endommager l'appareil.
⚠ Placez l'appareil sur une surface plane horizontale
i Remarques
Nous vous recommandons de conserver la boîte d'origine et les emballages au cas où vous devriez retourner le produit pour une réparation. C'est la seule façon de protéger le produit de toute détérioration lors du transport. Si vous mettez toutefois au rebut la boîte et les divers emballages, n'oubliez pas de les recycler pour protéger l'environnement.
3.APERCU DU PROD

text_image
1 2 3
| 1 | Panneau de commande | 4 | Entrée d'air avec filtre à air | 7 | Ouverture de drainage avec bouchon d'étanchéité |
| 2 | Sortie d'air avec ailettes réglables | 5 | Poignée encastrée | 8 | Roulette pivotante |
| 3 | Poignée encastrée | 6 | Roue pivotante Sortie d'air | ||
Remarque : l'illustration est uniquement à titre de référence.
4.1 DÉBALLAGE
- Déballez la boîte et sortez l'appareil et les accessoires.
- Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé ou rayé
- Accessoires:
■ 1. Accessoires
■ 2. Raccordement du tuyau
■ 3. Adaptateur Raamkit
4. Télécommande
5. Kit fenêtre

- Si l'appareil a été renversé ou couché pendant le transport, laissez-le reposer à la verticale pendant au moins 24 heures avant de l'utiliser.
- Placez l'appareil sur une surface solide et plate avec au moins 50 cm d'espace libre pour permettre la circulation de l'air.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate de murs, rideaux ou autres objets susceptibles de bloquer l'entrée et la sortie d'air.

text_image
r=50cmN'installez jamais l'unité dans des endroits où elle sera exposée à : Warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere producten die warmte produceren.
• Lumière directe du soleil
• Vibrations ou chocs mécaniques
- Poussière excessive
• Manque de ventilation
• Vibrations ou chocs mécaniques
• Surface irrégulière

ATTENTION
Installez l'appareil dans des pièces d'au moins 12m².
N'installez pas l'appareil dans un endroit où des gaz inflammables sont présents.

NOTE!
Le fabricant peut fournir d'autres exemples appropriés ou des informations supplémentaires sur l'odeur du réfrigérant.
4.3 FIXATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
Le climatiseur doit être raccordé à l'extérieur par un conduit afin que l'air de retour puisse s'échapper de la pièce, qui contient la chaleur perdue et l'humidité de l'unité.
Étape 1: Raccordez le connecteur de tuyau à l'extrémité du tuyau de retour d'air.

Étape 2: Raccordez l'adaptateur de fenêtre à l'autre extrémité du tuyau d'échappement.

Étape 3: Allongez le kit de fenêtre réglable de la longueur de votre fenêtre. Raccordez le tuyau de sortie d'air au kit de fenêtre.

Étape 4: Fermez la fenêtre pour que le produit d'étanchéité reste en place. Il est recommandé de sceller l'espace entre l'adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité maximale..

Étape 5: Fixez le connecteur du tuyau à la sortie de l'appareil.

Étape 6: Ajustez la longueur du tuyau d'échappement flexible et évitez de le plier. Veillez à ce qu'il soit proche d'une prise de courant.

Étape 7: Ajustez la grille de la sortie d'air, puis mettez l'appareil en marche.
a. PANNEAU DE COMMANDE ET DE L'AFFICHAGE

| 1. | POWER | Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. |
| 2. | MODE | Appuyez sur ce bouton pour basculer le mode de fonctionnement entre froid, sec et ventilateur. |
| 3. | MODE Indicator Cela montre le réglage du mode entre froid, sec et ventilateur. | |
| 4. | SLEEP | Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode d’économie d’énergie. |
| 5. | DOWN | Réduisez la température ou le réglage de la minuterie souhaité. |
| Ajustez la direction du flux d’air verticalement. | ||
| 6. SWING Ajustez la direction du flux d'air verticalement. | |
| 7. SPEED | Appuyez sur ce bouton pour basculer la vitesse du ventilateur sur HIGH、middle et LOW . |
| 8. Indicators LED pour 3 | ventilateurs et WIFI |
| 9. TIMER | Définit une heure à laquelle l'appareil est automatiquement démarré ou arrêté. |
| 10. UP | Augmentez la température souhaitée (16 °C ~ 32 °C) ou le réglage de la minuterie. |
| 11. Digital Display Affiche | le réglage de la minuterie et la température. |
L'application "Smart Life" est disponible pour Android et iOS.
Scannez le code QR pour accéder directement au téléchargement...

Ce dispositif vous permet de contrôler l'appareil via votre réseau domestique.
Nous vous recommandons de déconnecter l'appareil du secteur lorsque vous vous absentez afin d'éviter qu'il ne s'allume accidentellement lors de vos déplacements.
Utilisation de l'application
- Installez l'application "Smart Life". Créez un compte client.
- Activez la fonction WLAN dans les paramètres de votre appareil.
- Placez l'appareil à une distance d'environ 5 m de votre routeur.
- Tant que l'appareil est allumé, le voyant WiFi clignote. Après 3 minutes, la connexion
sera déconnectée s'il n'y a pas de configuration réseau et le voyant est éteint. Si vous devez reconnecter le WLAN, appuyez sur le bouton "Timer" pendant 5 secondes pour lancer la configuration du réseau. Le voyant WLAN clignote à nouveau.
- Lorsque le voyant Wi-Fi clignote, sélectionnez "Add Device" ou "+" - "Gros appareils" - "Climatiseur portatif" et suivez les instructions à l'écran. Vérifiez l'état de l'indicateur Wi-Fi et sélectionnez le bon. Si l'indicateur WiFi clignote rapidement, une connexion directe peut être établie. Si l'indicateur WiFi clignote lentement, appuyez sur "Go to Connect" pour vous connecter au WLAN nommé "SmartLife-XXXX". 6. Une fois l'appareil connecté avec succès, le voyant Wi-Fi s'allume. Vous pouvez maintenant contrôler l'appareil depuis l'application. Appuyez sur le bouton de la minuterie et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes, l'appareil sera déconnecté et le voyant Wi-Fi s'allumera.
| RÉSOLUTION DE PROBLÈMES | |
| Problème Solution | |
| Délai de connexion au réseau | 1. Le voyant WLAN clignote lentement : Vérifiez si vous avez sélectionné le WLAN portant le nom "SmartLife-xxx".2. Le voyant WLAN clignote lentement : Vérifiez que vous avez sélectionné le WLAN portant le nom "SmartLife-xxx". Éteignez l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique et rebranchez-le après 10 secondes. Appelez à nouveau l'application pour établir une connexion. |
| Affichage WiFi désactivé | Appuyez longuement sur le bouton de la minuterie ou éteignez l'appareil, retirez la fiche de la prise et rebranchez-la après 10 secondesv |
| Le hotspot WLAN disparaît et le voyant WLAN clignote. | Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le après 10 secondes. |
5.3 PARAMÈTRES
5.3.1 Démarrage et arrêt
→ Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil.
→ Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode souhaité.
→ Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l'appareil.
5.3.2 Mode de fonctionnement
L'appareil dispose de 4 modes de fonctionnement : Refroidissement, Déshumidification, Ventilation, Snooze.
Refroidissement
Sélectionnez la position "Cool" pour réduire la température:
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'indicateur "Cool" s'allume.
Appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner la température affichée à l'écran (16°C et 32°C)
⇒ Appuyez sur le bouton SPEED jusqu'à ce que la vitesse de ventilation souhaitée s'allume.
Pour régler la direction du flux d'air horizontalement, ajustez manuellement le volet d'ai.
Pour régler la direction du flux d'air à l'horizontale, appuyez "SWING".
Remarque : le climatiseur s'arrête automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à la température sélectionnée.
Ventilation
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'indicateur "Fan" s'allume.
En mode ventilation, l'air ambiant est commuté et n'est pas refroidi.
Appuyez sur le bouton SPEED pour sélectionner le niveau de vitesse souhaité.
Séchage/Déshumidification
Appuyez sur le bouton MODE du panneau de commande, le voyant sec s'allume. La vitesse du ventilateur ne peut pas être sélectionnée. L'utilisateur doit raccorder le tuyau au drain situé au bas de l'appareil. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est réglée sur faible et ne peut pas être ajustée.
Mode veille (cette fonction ne peut être sélectionnée que par la télécommande). Le mode veille peut être activé en mode refroidissement.
Après 1 heure, la température préréglée est augmentée de 1°C, après une autre heure de 1°C à nouveau, etc.
Après une heure, la température préréglée est réduite de 1°C, puis à nouveau de 1°C après une autre heure. Ensuite, la température est maintenue constante pendant 10 heures. L'affichage est atténué. La vitesse du ventilateur est réglée sur le niveau le plus bas pour un fonctionnement silencieux et n'est pas réglable.
5.3.3 Réglage de l'heure (1 -24 heures) :

flowchart
graph TD
A["Désactiver (Unité on)"] --> B["Appuyez sur Timer pour activer la fonction de ..."]
C["Allumer (Unité hors)"] --> D["Appuyez sur Timer pour désactiver la fonction de ..."]
E["Effacer"] --> F["Appuyez sur la touche Up/Down de manière répétée jusqu'à ce que la LED affiche "00". Remarque : appuyer sur la touche POWER met également fin au réglage de la"]
B --> G["Appuyez sur Up /Down pour régler le temps d'arrêt."]
D --> H["Appuyez sur Up /Down pour régler l'heure AN.."]
5.3.4 Décongélation automatique
À basse température ambiante, du givre peut se former sur l'évaporateur pendant le fonctionnement. L'appareil commence automatiquement le dégivrage et le témoin de marche/arrêt clignote. La séquence de dégivrage est la suivante :
A. Lorsque l'unité fonctionne en mode refroidissement ou séchage, le capteur de température ambiante détecte que la température du serpentin de l'évaporateur est inférieure à -1°C. Une fois que le compresseur a été arrêté pendant 10 minutes ou que la température de la batterie a atteint 7°C, l'appareil repasse en mode refroidissement.
B. Lorsque l'unité fonctionne en mode chauffage ou séchage, dès que le capteur de température de l'évaporateur détecte une température inférieure à 40 °C et que la différence de température entre la température de l'évaporateur et la température ambiante est inférieure à 19 °C, après que le compresseur a fonctionné pendant 20 minutes, l'unité commence à dégivrer pendant 5 minutes et le témoin de fonctionnement clignote.
5.3.5 Protection contre les surcharges
En cas de panne de courant, pour protéger le compresseur, il y a un délai de 3 minutes jusqu'à ce que le compresseur redémarre..
5.4 DRAINAGE
Drainage manuel
La machine s'arrête automatiquement lorsque le réservoir d'eau est plein. Retirez la fiche de la prise de courant.
Remarque : Déplacez l'appareil avec précaution afin d'éviter que l'eau ne s'écoule.
Placez un réservoir d'eau sous la sortie d'eau sur le côté du boîtier.
Retirez le couvercle et l'eau s'écoulera automatiquement dans le récipient.
Note. 1:
- Conservez la couverture dans un endroit sûr.
- Le boîtier peut être légèrement incliné vers l'arrière lors de la vidange.
- Veillez à ce que le plateau de collecte soit suffisamment grand pour recueillir le contenu.
- Lorsque l'eau s'est complètement écoulée, remettez le couvercle et la trappe de vidange en place.
Décharge ininterrompue
Le système d'auto-évaporation utilise l'eau collectée pour refroidir les bancs de condensateurs pour de meilleures performances. Le réservoir de condensats n'a pas besoin d'être vidé en mode refroidissement.
Veuillez noter qu'elle doit être vidée en mode chauffage et séchage et en cas de forte humidité. L'eau de condensation s'évapore au niveau du condenseur et est évacuée par le tuyau d'échappement. Pour un fonctionnement continu ou sans surveillance en mode séchage et chauffage, raccordez le tuyau de vidange fourni à l'appareil.
- Éteignez l'appareil.
● Retirer le bouchon de vidange d'eau - Raccordez le tuyau de vidange de manière sûre et étanche, en veillant à ce qu'il ne soit pas plié et qu'il n'y ait pas d'obstruction.
- Placez l'extrémité du tuyau au-dessus d'un drain ou d'un seau et laissez l'eau s'écouler librement de l'appareil.
- Ne pas immerger l'extrémité du tuyau dans l'eau, sinon un "air lock" pourrait se former dans le tuyau.

Prévenir les dégâts des eaux :
- Comme la sous-pression du réservoir de condensation est élevée, vous devez incliner le tuyau de vidange vers le sol. L'angle d'inclinaison doit être supérieur à 20 degrés.
• Redressez le tuyau pour éviter de le plier.
6.4. NETTOYER LE FILTRE À Air (toutes les deux semaines)
La poussière s'accumule sur le filtre et obstrue le flux d'air. Le flux d'air restreint réduit l'efficacité du système et s'il est bloqué, l'unité peut être endommagée.
Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. N'utilisez pas l'appareil sans le filtre à air, sinon l'évaporateur risque de s'encrasser.
Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l'appareil et le débrancher du secteur.
Retirez le filtre de l'appareil.
Utilisez un aspirateur pour retirer facilement la poussière grossière du filtre.
Retournez le filtre et rincez le filtre à air sous l'eau courante. Laissez l'eau s'écouler à travers le filtre dans le sens inverse du flux d'air. Laissez-le sécher complètement à l'air libre avant de le remettre en place.

Éteignez l'appareil et retirez les filtres à air.
Rincez le filtre à air sous l'eau courante.
AVERTISSEMENT!
Ne pas toucher la surface du vaporisateur à mains nues, risque de blessure !
Stockage à long terme - Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, nettoyez-le et séchez-le complètement. Rangez l'appareil en suivant les étapes suivante:
Retirez le bouchon de la prise et retirez le tuyau d'échappement, y compris le jeu de fenêtres.
Retirez l'eau restante de l'appareil et faites sécher l'appareil en mode ventilation pendant une demi-journée pour éviter la formation de moisissures et protéger les pièces internes.
Nettoyez le filtre et laissez-le sécher complètement.
Remettez le filtre en place.
L'appareil doit être stocké en position verticale.
Stockez l'appareil dans un endroit bien ventilé, sec et sûr.
8. DISPOSAL
Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. Le produit doit être mis au rebut dans le centre d'élimination désigné
Éliminez le produit dans les points de collecte désignés pour les équipements électriques et électroniques. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur ou les autorités locales.
Les fluides frigorigènes doivent être retirés par un spécialiste qualifié avant la mise au rebut et éliminés conformément aux réglementations nationales et locales.
Veuillez vous débarrasser des piles en respectant l'environnement. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères.
Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre communauté ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.

- DÉPANNAGE
| Problème Cause possible Solution | |||
| Le produit ne démarre pas | √ L'alimentation est correctement connectée? | ➢ Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. | |
| √ L'indicateur de niveau d'eau est-il allumé? | ➢ Vider le réservoir d'eau. | ||
| √ Température ambiante ? | ➢ Température ambiante 5-35°C. | ||
| Refroidissement insuffisant | √ Le filtre à air a-t-il été changé ? | ➢ Filtre à air sale | |
| √ Une ventilationinsuffisante ? | ➢ Prendre soin de la distance environnementale. | ||
| √ Porte ouverte, fenêtre dans la pièce ? | ➢ Fermez la fenêtre/la porte. | ||
| √ Mode correct réglé➢Réglez le mode souhaité | |||
| √ Tuyau d'air d'échappement connecté/colmaté? | ➢ Connectez correctement/supprimez l'obstruction. | ||
| Fuite d'eau | √ Débordement lors du déplacement de l'appareil ? | ➢ Vider le réservoir d'eau avant le transport | |
| √ Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou coudé. | ➢ Redressez le tuyau pour éviter une chute. | ||
| Des sons inhabituels | √ Produit nivelé ? | ➢ Placez le produit sur une surface plane et horizontale. | |
| √ Raak het product een object? | ➢ Le produit touche-t-il un objet ? | ||
| √ Le bruit de l'eau est audible ? | ➢ Le réfrigérant circule, c'est un son normal. | ||
| Code d'erreur | 00 | √ Communication entre la tête de lit et le panneau d'affichage. | ➢ Mettez le produit en veille, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le. |
| E1 | √ Storing in de omgevingstemperatuursensor | ➢ Défaut du capteur de température ambiante | |
| E2 | √ Défauts sur le capteur de température de la bobine d'allumage. | ➢ Mettez le produit en veille, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le. | |
- SPÉCIFICATIONS TECHNICES
| Spécification/ Numéro de modèle | SAC12000S |
| Capacité de refroidissement | 12.000 BTU |
| Alimentation électrique | 220-240V/ 50 Hz |
| Capacité nominale pour refroidissement en kW | 3,5 |
| EERrated | 2,6 |
| Soundpower | ≤65 dB |
| Consommation d'énergie par heure en kWh | 1,3 |
| Classe d'application de l'efficacité énergétique | A |
| Capacité nominale de chauffage en kW | n/a |
| COPrated | n/a |
| Consommation d'énergie par heure en kWh par 60 minutes, pour le chauffage | n/a |
| Classe d'efficacité énergétique de l'application, Chauffage | n/a |
N'installez jamais l'unité dans des endroits où elle sera exposée à : Fuentes de calor como radiadores, calentadores u otros productos que producen calor.