MC507 - Tondeuse à gazon Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC507 Anova au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon (motobineuse) |
| Marque | Anova |
| Modèle | MC507 |
| Dimensions (L × l × h) | 1380 × 650 × 970 mm |
| Poids net | 75 kg |
| Poids total (avec emballage) | 90 kg |
| Largeur de travail | 500 – 1000 mm |
| Profondeur de travail | 150 – 300 mm |
| Vitesses | Marche avant (2 vitesses) et marche arrière (1 vitesse) |
| Type de transmission | Courroie |
| Moteur | Modèle MA212, 4 temps |
| Puissance maximale | 7 HP (5,3 kW) à 3600 tr/min |
| Couple maximal | 13,2 Nm à 2500 tr/min |
| Capacité d'huile moteur | 0,6 L |
| Capacité d'huile de transmission | 0,95 L |
| Type d'huile moteur recommandé | Huile 4 temps SAE 10W30 (API SG, SF) |
| Écartement des bougies d'allumage | 0,7 – 0,8 mm |
| Bougie d'allumage recommandée | F7TC |
| Régime de ralenti | 1600 tr/min (±150) |
| Régime maximum | 3800 tr/min (±50) |
| Alarme d'huile | Oui (arrêt automatique si niveau bas) |
| Entretien | Vidange moteur tous les 20h (1er mois) puis 100h ; filtre à air tous les 50h ; bougie tous les 100h |
| Sécurité | Embrayage de sécurité, arrêt d'urgence, protection contre les lames |
| Garantie | Garantie légale selon la législation en vigueur (voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC507 Anova
Questions des utilisateurs sur MC507 Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC507 - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC507 de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI MC507 Anova
Instructions et manuel d'utilisation

ALNOVA
Anova nous tenons à vous féliciter d'avoir besoin l'un de nos produits et vous garantissons l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et est une grande'utilité si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de dire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommendations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anova.es
Veuillez préter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prét ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE

Pour garantir que votre machine fournit les membres résultats, veuillez dire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entrainer des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entrainer des blessures graves.
INDICE
1. CONSIGNES DE SECURITE
1.1. Consignes générales de sécurité
1.2. Consignes de sécurité
2.DESCRIPTION DU PRODUIT
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4. CONDUITE
4.1. Maintenance quotidienne
4.2. Vérifier l'huile de la boîte de vitesses
4.3. Verifiez le filtré à air
5. PARAMÉTRES
5.1. Réglage de la hauteur du guidon
5.2. Réglage de la hauteur du timon
5.3. réglage de l'embrayage
5.4. Réglage de la tension de la courroie
5.5. Réglage du levier d'accelérateur
6. MODE D'EMPLOI
7. ENTRETIEN
7.1. Entretien moteur
7.2. Entretien de la motobineuse
7.3. Stockage
8. SOLUTION DE PROBLEMES
9. GARANTIE
10.ENVIRONNEMENT
11.VUE ECLATEE
12.CERTIFICAT CE
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
1.1. Consignes générales de sécurité
Veuillez préter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
Notez les titres ci-dessous :
- Avertissement : Indique la possibilité de blessures graves, voire mortelles, si les instructions ne sont pas respectées.
- Attention : Indique la possibilité d'endommagement de l'appareil ou de décès de l'utilisateur si les instructions ne sont pas respectées.
- Remarque : Indique la possibilité de dommages à l'appareil ou à l'utilisateur si les instructions ne sont pas respectées.
Avertissement d'éché
Toute information importante marquee « AVIS » vous alerte d'une éventuelle panne si vous ne suivez pas les instructions.
Avis de sécurité :
- Lors du démarrage du moteur, placez le levier de vitesses au point mort.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous travailliez avec le motoculteur.
- Soyez prudent avec les lames.
Le carburant doit être de bonne qualité et exempt de saletés. - Utilisez l'embrayage lors du changement de vitesse et réduisez le régime moteur. Le fonctionnement est plus sur lorsque le moteur tourne à bas régime.
- Le carburant est hautement inflammable et peut prendre feu et exploser.
Important
Parce que nous améliorons régulièrement nos produits, vous pouvez constater de légères différences entre votre machine et les descriptions contenues dans ce manuel. Des modifications peuvent être apportées à la machine sans préavis et sans obligation demettre à jour le manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent inchangées. De plus, en raison des mises à jour techniques des produits, ce document est susceptible d'être modifié sans prévis.
1.2. Consignes de sécurité
1.2.1. Entrainement
- Veuillez lore et comprendre ce manuel avant utilisation et vous familiariser avec toutes les pièces. Apprenez à utiliser le motoculteur et à effectuer un arrêt d'urgence du moteur.
- Ne laïsez jamais les enfants utiliser l'appareil. Ne laïsez pas non plus les adultes utiliser le motoculteur sans préparation appropriée.
- Gardez les enfants et les animaux éloignés du motoculteur pendant son utilisation.
1.2.2. Preparation
- Vérifiez soigneusement la zone de travail, en retardant de la zone tout objet susceptible de gérer la tâche.
- Avant de démarrer le moteur, serrez l'embrayage et placez le levier de vitesses au NEUTRE.
- Portez des vêtements de travail appropriés, un casque de sécurité et des chaussures à semelles antidérapantes.
- Soyez prudent lorsque vous manipuez du carburant en raison de son inflammabilité.
a. Utilisez un réservoir approprié pour stocker le carburant.
b. Ne faites pas le plein lorsque le moteur est en marche ou reste chaud après utilisation.
c. Il ne fait pas le plein à l'intérieur.
d. Avant de démarrer le moteur, serrez bien le bouchon du réservoir et essuyez tout déversement qui aurait pu se produit.
- N'effectuezaucun réglage sur le motoculteur lorsquel moteur tourne (sauf indication contraire dans ce manuel).
- Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez le motoculteur.
1.2.3. Opération
- Ne touchez pas les pièces rotatives avec vos mains ou vos pieds.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous utilisez le motoculteur sur des pavés, des trottoirs et des allées. Surveillance la circulation et les dangers qu'elle peut entraîner. Ne transportez pas de passagers sur la barre franche.
- Si le vehicule heurte un obstacle, arretez-vous et verifie s'il y a des dommages, auquel cas il doit etre reparé avant d'utiliser a nouveau l'appareil.
- Essayez d'eviter les manœuvres qui provoquent un dérapage ou un renversement.
- Si le motoculteur vibre excessivement, arrêtez-vous et vérifie le moteur. Des vibrations étranges sont généralement le signe d'un problème.
- Arrêtez le moteur si vous quittez le vehicule pour vérifier, nettoyer, régler ou effectuer des travaux d'entretien sur les lames.
- Si personne ne contrôle le motoculteur, mettez le moteur au point mort et eteignez-le.
- Arretez le moteur avant d'effectuer toute opération de réglage, de contrôle ou d'entretien. Assurez-vous que tous les composants sont arrêtés.
- Le pot d'échémpement dégage des gaz toxiques. N'utilisez pas le motoculteur à l'intérieur.
- Ne démarrez pas l'appareil si les pare-chocs ne sont pas correctement positionnés.
- Gardez les enfants et les animaux éloignés du motoculteur. Faites attention à ce que le moteur ne surchauffe pas en raison d'une vitesse trop élevé ou d'un travail trop profond.
- N'utilisez pas le motoculteur sur des surfaces glissantes et soyez prudent lorsque vous reculez.
- Ne laissez pas d'autres passants s'approcher du produit.
- Les seuils accessoires autorisés par le constructeur sont : le contrepoids de roue, la suspension et la cabine.
- N'utilisez pas le timon lorsque la visibilité est réduite.
- Lors de travaux dans des zones où le sol est très dur, les lames peuvent se coincer et faire basculer le motoculteur vers l'avant. Si cela se produit, relâchez le guidon et abandonnez le timon.
-
N'utilisez pas le motoculteur sur des pentes supérieures à 10^ .
-
Lorsque vous travailliez sur des pentes, soyez extrément prudent pour éviter tout renversement.
1.2.4. Entretien et stockage
- Gardez toujours le motoculteur et ses accessoires en bon état.
- Vérifiez périodiquement que le moteur et ses connexions sont bien ancrés à la structure.
- Rangez le motoculteur à l'intérieur, loin des sources de chaleur. Assurez-vous que le moteur a refroidi avant de le ranger.
- Si vous n'utilise pas le motoculteur pendant une longue période, conservez le manuel d'instructions avec l'appareil.
- Ne montez et ne demontez pas le motoculteur sans les outils et la formation appropriés.
2.DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1. Identification des composants de la machine


- Barre de contrôle
- Moteur
- housse de sangle
- Boite de vitesse
- Lames
- Garde-boue
- Levier de vitesses
-
Guidon
-
Accéléateur
- Demarrage du moteur
- Embrayage
- Pare-chocs
- Roue
- Barre de soutien
- Roue avant
- Réglage de la hauteur
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| MC507 | ||
| Machine | Dimensions (mm) | 1380x650x970 |
| Largeur de travail (mm) | 500 – 1000 | |
| Profondeur de travail (mm) | 150 -300 | |
| Viteses | -1.0,2.1 | |
| Type de transmission | Ceinture | |
| Capacité d'huile de transmission (L.) | 0,95 | |
| Moteur | Modèle de moteur | MA212 |
| Puisance de sortie maximaleHP (kW)/tr/min | 7 (5,3)/3600 | |
| Couple maximal (nm/tr/min) | 13,2/2500 | |
| Emballage | Dimensions (mm) | 820x375x780 |
| 20 pieds | 124 | |
| Poids net/poids total (kg.) | 75/90 | |
| Note | Y compris les roues et les ailes | |
4. CONDUITE
4.1. Maintenance quotidienne
4.1.1. Vérifiez l'huile
Prudence
Faire fonctionner l'appareil avec un niveau d'huile faible peut provoquer des dommages importants au moteur.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile et nettoyez la jauge.
- Insérez la jauge dans l'entrée du réservoir d'huile sans la tourner.
- Si le niveau d'huile est bas, remplissez avec le type d'huile recommandé jusqu'au sommet du goulot du réservoir.
Utilisez une huile moteur quatre temps détergente de première qualité, certifiée pour satisfaire ou dépasser les exigences des constructeurs automobiles américains pour la classification API SG, SF.
±b Prudence
L'utilisation d'huile moteur non détergente ou à deux temps pourrait réduire la durée de vie du moteur.
L'utilisation d'huile SAE 10w30 est recommendée pour un usage général à n'importe qu'elle température. Les viscosités indiquées dans le tableau suivant sont valables si la température moyenne de votre région ne dépasse pas les taux indiqués.

FR

4.2. Vérifier l'huile de la boîte de vitesses
Placez le motoculteur sur une surface stable et retirez le bouchon du réservoir d'huile. L'huile doit être au niveau limite inférieur du trou du réservoir. Ajoutez de l'huile moteur de qualite supérieure si le niveau est bas.
4.3. Verifiez le filtré à air
Avertissement
Ne démarrez pas le moteur sans le filtre à air en place.

5. PARAMÉTRES
5.1. Réglage de la hauteur du guidon
Prudence
Avant de regler le guidon, placez le timon dans un endroit ferme pour éviter que le guidon ne tombe accidentellement.
Pour régler la hauteur du guidon, desserrez le dispositif de réglage, Sélectionnez le trou approprié et resserrez le dispositif de réglage.
5.2. Réglage de la hauteur du timon
Installez l'accessoire d'attelage dans son logement avec le boulon. Le réglage de la hauteur du timon s'effectue de la manière suivante : Retirez le boulon d'attelage, desserrez l'écrou fixant la barre de traction et relevez ou abaissez la barre à la hauteur souhaitatione.

5.3. réglage de l'embrayage

L'embrayage connecte et déconnecté le moteur à la transmission.
Lorsque le levier d'embrayage est enforcé, l'embrayage est engagé et le moteur est engagé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de l'accéléateur, les lames commencent à tourner.
Lorsque you relâchéz le levier, l'embrayage est désactivé et la transmission du moteur s'arrêté et les lames s'arrêtent.
5.4. Réglage de la tension de la couroie
Appuyez sur le levier d'embrayage et la poulie de couroie remonte pour tendre la couroie. La tension correcte de la couroie doit être comprise entre 60 et 65mm . Si la tension de la couroie n'est pas ajustée, elle doit être ajustée. Retirez les quatre vis du moteur. Si la sangle est trop lâche, avancez-la; S'il est trop serré, reculez-le. Remplacez les vis du moteur et leurs écrous correspondants une fois que la tension appropriée est atteinte.
5.5. Réglage du levier d'accelérateur
Les tours variant entre 1600 tr/min (+/- 150) et un maximum de 3800 tr/min (+/- 50)
5.5.1. Sélection de vitesse
La motobineuse propose trois vitesses différentes :
Sélecteur de vitesse :
- Placez le levier d'accelerateur dans la position la plus bajo.
- Appuyez sur le levier d'embrayage et relâchéz progressivement l'embrayage.
- Passez à la vitesse appropriée.
- Le moteur fonctionnera dans le rapport selectionné.

6. MODE D'EMPLOI
6.1. Commencer
A Prudence
Assurez-vous que l'embrayage est débrayé et que le levier de vitesses est au NEUTRE.
- Ouvrir le robinet de carburant

- Fermez le starter

- Tournez la commande des gaz vers la gauche. Cette soupape moteur est contrôlee par le levier d'accelerateur sur le guidon.

- Tirez plusieurs fois sur la sangle d'allumage. Une fois que vous sentez une résistance, tirez fermement sur toute la sangle.
Remarque: Ne relâchéz pas la sangle brusquement; Guidez-le délicatement vers son logement.
Poignée de démarriage

- Pendant que le moteur chauffe, ouvre le starter.

- Reglez la vitesse de rotation à l'aide du papillon ou du papillon des gaz.

6.2. Arrêt
- En cas d'urgence, coupez le moteur.
-
Pour arrêté le moteur, procédez comme suit :
-
Déplacez la commande des gaz vers la droite.

- Éteignez le moteur
- Fermez le robinet de carburant (OFF).


7. ENTRETIEN
7.1. Entretien moteur
Prudence
- Coupez le moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien.
- Évitez tout allumage accidentel; Tournez le contacteur d'allumage en position OFF et débranchez le fil de la bougie.
- Le moteur doit être entretenu chez un revendeur agréé, sauf si l'utilisateur dispose de la formation et des outils nécessaires.
Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine ou leur équivalent. L'utilisation de pieces de rechange de qualite différente peut endommager le moteur.
7.1.1. Programme d'entretien
| PÉRIODES D'ENTRETIENSuivre les périodes indiquées selon la condition la plus restrictive | Tous les jours | Premier mois ou 20 heures | Tous les trois mois ou 50 heures | Tous les six mois ou 100 heures | Chaque année ou 300 heures | |
| Composant | ||||||
| Huile moteur | Vérifier le niveau | X | ||||
| Changer | X | X | ||||
| Découvrir | X | |||||
| Filtre à air | Faire le ménage | x (1) | ||||
| Couvercle du filtré à carburant | Faire le ménage | X | ||||
| Bougied'allumage | Nettoyer et réinitialiser | X | ||||
| Huile de boîte de vitesses | Vérifier le niveau | X | ||||
| Hauteur du poussoir | Vérifier et réinitialiser | x (2) | ||||
| Réserveir de carburant et filtré | Faire le ménage | x (2) | ||||
| Cable d'embrayage | Ajuster X | X | ||||
| Câble d'accéléateur | Ajuster | X | ||||
| Tension de la courroie | Ajuster X | X | ||||
| Tuyau de carburant | Décovrir | Tous les 2 ans (2) Changer si nécessaire | ||||
Note:
(1) Vérifiez plus féquèment si vous avez travaillé dans des zones très poussièreuses.
(2) Ces processus doit etre efectués par un professionnel agree, a moins que l'utilisateur ne dispose de la formation et des outils nécessaires.
7.1.2. Vidange
- Vidangez le réservoir d'huile pendant que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange complète et rapide.
- Remplissez avec l'huile recommandée et vérifiez le niveau approprié.
- Capacité du réservoir d'huile: 0,6 L

7.1.3. Entretien du filtré à air
Un filtré à air sale bloquerait le flux d'air dans le carburateur. Pour éviter une panne du carburateur, vérifie régulièrement le filtré à air. Faites-le plus souvent si vous travailliez dans des zones très poussièresuses.
A Prudence
N'utilisez jamais d'essence ou de solvants à faible point d'éclair pour nettoyer le filtré à air. Il existe un risque d'explosion.
Ne démarrez jamais le moteur sans que le filtré à air soit installé, sinon des dommages immédiats au moteur se produit.
Retirez l'ecrou et le filtré à air. Retirez tous les composants et séparez-les. Vérifiez qu'il n'y a pas de fissures ou de cassures, auquel cas il faudra le replacer.
- Filtre en mousse: nettoyer à l'eau savonneuse, rincer et laisser sécher, ou nettoyer avec un solvant à point d'éclair elevé et laisser sécher. Plongez le filtré dans de l'huile moteur propre et vidangez-le. Le moteur produit de la fumée au démarrage si la mousse a accumulé trop d'huile.
- Filtre en papier : Tapotecz légèrement contre une surface dure pour éliminer la saleté ou utilisez un compresseur d'air pour nettoyer le filtré de l'intérieur vers l'extérieur. N'utilisez pas de Brosse car cela ferait pénétrer la saleté dans les fibres.

7.1.4. Entretien des bougies d'allumage
Bougie d'allage recommende:F7TC
Pour garantir le bon fonctionnement du moteur, la bougie d'allumage doit etre etanche et exeunte de saletés.
- Retirez le capuchon de la bougie d'allumage.
A Prudence
Si le moteur tourne, le silencieux sera très chaud. Soyez prudent et ne touchez pas le silencieux.
- Inspectez visuellement la bougie d'allumage. Retirez-le si l'isolation presente des fissures ou tout autre dommage.

FR
- Mesurez l'écartement des bougies d'allumage avec un pied à coulisse. La distance doit être de 0,7 à 0,8 mm. Corrigez-le si nécessaire en pliant légarement l'électrode latérale.
- Appliquez I'ecrou de bougie et serrez-le à la main.

- Lors de l'installation d'une nouvelle bougie d'allumage, utilisez une clé pour tourner l'écrou d'un demi-tour supplémentaire après l'avoir serré à la main. Si vous remplacez une bougie d'allumage usagée, serrez uniquement 1/8-1/4 supplémentaire avec la clé
A Prudence
La bougie d'allumage doit être correctement serrée. Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. N'utilise jamais une bougie d'allumage qui n'est pas consue pour la bonne température.
7.1.5. Réglage de la vitesse du carburateur
- Démarrez le moteur et attendez qu'il se rechauffe.
- Une fois chaud et au point mort, réglez la valve jusqu'à ce que vousatteigniez le régime de ralenti approprié.
Le régime de ralenti recommendé est de 1600 tr/min (+/- 150).

7.1.6. Alarme d'huile
*Facultatif
Ce système est utilisé pour éviter les dommages lorsque le niveau d'huile n'est pas suffisant. Si le niveau d'huile dans le moteur descend en dessous du niveau de sécurité, le système d'alarme arrête automatique le moteur (l'interrupteur du moteur sera toujours en position ON). Si le moteur est arrêté, il ne demarrera pas automatique.
7.2. Entretien de la motobineuse
De nombreux composants du motoculteur s'usent lors de l'utilisation, lors du chargement et du déplacement de l'appareil. Cette usure peut engender des problèmes et réduire les performances de l'appareil. Pour éviter ces problèmes, une routine d'entretien doit être suivie et ainsi prolonger la durée de vie utile du produit.
7.2.1. Frein interne
- Le fonctionnement du frein moteur interne est expliqué dans le manuel.
- Si le motoculteur est neuf, suivez les étapes suivantes pour le roder; utilisez le motoculteur sans charge pendant une heures. Travailliez pendant environ cinq heures avec une charge légère. Vidangez l'huile moteur et rincez le moteur avec du carburant propre. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 3 à 5 minutes. Ajoutez de l'huile dans le moteur et freinez pendant quatre heures. Le motoculteur peut alors être utilisé normalement.
7.2.2. Entretien quotidien (avant et après travaux)
- Vérifiez que tous les composants sont en bon état (attention au bruit, à la surchauffe et aux connexions desserrées).
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile dans la structure et dans le moteur.
Vérifiez les niveaux d'huile dans le moteur et la boîte de vitesses.
Retirez l'huile, la poussière et la saleté de l'extérieur de l'appareil.
7.2.3. Entretien de base (toutes les 150 heures)
- Suivez toutes les étapes de l'entretien quotidien.
- Nettoyer le carter et changer l'huile.
- Vérifiez l'embrayage, la boîte de vitesses et la marche arrière.
7.2.4. Maintenance experte (toutes les 800h)
- Suívez toutes les étapes de maintenance de base
- Vérifiez tous les axes et dérailleurs et remplacez-les en cas de friction importante.
- Les autres composants tels que les lames et diverses fixations doivent être replacés s'ils sont endommagés.
7.2.5. Maintenance technique (toutes les 1500-2000h)
- Amenez le motoculteur dans un centre spécialisé pour un contrôle.
- Faites vérifier le disque et l'embrayage par un expert.
7.2.6. Programme d'entretien
| PÉRIODES D'ENTRETIEN | Tous les jours | Premier mois ou 20 heures | Tous les trois mois ou 50 heures | Tous les six mois ou 100 heures | Chaque année ou 300 heures |
| Composant | |||||
| Huile Vérifier et serrer les écrous, vis et boulons | X | ||||
| Vérifier et faire le plein d'huile X | |||||
| Vérifier et changer l'huile XX | |||||
| Vérifier les fuites d'huile X | |||||
| Nettoyer la poussière, l'huile et la saleté | X | ||||
| Dépannage X | |||||
| Ajuster les pièces mobiles X | |||||
| Vérifiez et ajustez la sangle X | |||||
| Vérifier la boîte de vitesses et les essieux | X |
7.3. Stockage
Si le motoculteur doit être stocké pendant une longue période, suivez ces étapes :
- Nettoyez le motoculteur de la poussière et de la saleté.
- Vidangez l'huile usagée et ajoutez de l'huile propre au moteur.
- Imprégner les parties non protégées d'un traitement antioxydant.
- Rangez le motoculteur dans un endroit aéré, sec et sûr.
- Conservez les accessoires et ce manuel avec l'appareil.
8. SOLUTION DE PROBLEMES
8.1. Premiers contrôle
Quand le moteur ne demarre pas
- Y a-t-il assez de carburant ?
- Le robinet d'essence est-il ouvert?
- Le contacteur d'allumage du moteur est-il en position ON?
L'essence a-t-elle atteint le carburateur ?
Pour vérifier, desserrez la goupille de vidange avec le robinet de carburant en position ON. Si le carburant coule, desserrez la goupille de vidange.
A Prudence
Si du carburant a ete renversé, assurez-vous que les surfaces sont sèches avant de vérifier la bougie ou de demarrer le moteur. Les vapeurs ou les déversements de carburant pourraient prendre feu.

(1) Robinet de carburant.
(2) ACTIVÉ
(3) Goupille de vidange
La bougie d'allumage fait-elle des étincelles?
o Retirez le capuchon de la bougie d'allumage. Nettoyez toute saleté de la base, puis retirez la bougie.
Connectez la bougie d'allumage a son capuchon.
Demarre le moteur.
O Retirez le fil de la bougie et mettez-le a la terre sur une partie du moteur. Tirez sur le fil d'allumage pour vérifier l'étincelle.
o S'il n'y a pas d'etincelle, remplacez la bougie
Si la bougie d'allumage fonctionne correctement, essayez de demarrer le moteur conformément aux instructions.
Si le moteur ne fonctionne toujours pas, apportez l'appareil à un établissement agréé pour inspection.
8.2. Dépannage moteur
| Le moteur ne démarre pas | Cause Solution | |
| Vérifier la position des commandes | Robinet de carburant en position OFF | Déplacer la vanne en position ON |
| Amorce ouverte (OUVERT) | Éteignez le starter à moins que le moteur ne soit chaud | |
| Contacteur d'allumage du moteur en position OFF | Placez le contacteur d'allumage du moteur en position ON | |
| Vérifier le carburant | Le moteur n'a pas d'essence Ravitailler | |
| Le moteur a de l'essence contaminée ou zeroes | Changer l'essence du moteur | |
| Vérifiez l'huile | Un niveau d'huile bas arrêté automatiquement le moteur | Remplissez le réservoir avec de l'huile appropriée |
| Retirez etinspectez la bougie d'allumage | La bougie d'allumage est sale,ne fonctionne pas correctement ou est mal calibrée | Nettoyer, remplacer ou calibrercorrectement la bougie d'allumage |
| La bougie d'allumage estmouillée d'essence (moteur noyé) | Séchez et remplacez la bougied'allumage. D'émarrez le moteur avec l'accélérateur en position «RAPIDE » . | |
| Apportez le moteur à un établissement agréé | Le filtre à essence est bouché,le carburateur ne fonctionnepas correctement, il y a undéfaut dans le système de démarrage, une vanne estbouchée, etc. | Remplacez ou réparez lescomposants concernés si nécessaire |
| Le moteur manque de puissance | Cause Solution | |
| Vérifiez le filtré à air | Composants du filtré | Nettoyer ou replacer le filtré |
| Vérifier le carburant | Le moteur est plein d'essence contaminée ou zeroes | changer l'essence |
| Apportez le moteur à un revendeur agréé ou consultez le manuel | Le filtré à essence est bouché, le carburateur ne fonctionné pas correctement, il y a un dernier dans le système de démarrage, une vanne est bouchée, etc. | Remplacez ou répAREZ les composants concernés si nécessaire |
8.3. Problèmes de machines
Problèmes d'alarme d'huile. Lorsque le motoculteur est en marche, il peut s'arreter brusquement pour diverses raisons ; Cela peut etre du à l'alarme d'huile.
Lorsque l'appareil roule tout droit ou tourne à droite (ou s'incline vers la droite), il fonctionne correctement. En revanche, lorsque vous tournez à gauche (ou penchez-vous à gauche), il peut s'arrêter automatiquement. Voir les figures 1 et 2; L'alarme d'huile est située à la base du boîtier côté coffre. Lorsque l'appareil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, l'huile recouvre l'alarme d'huile et le moteur tourne correctement. De la même manière, lorsque l'appareil roule en ligne droite, il fonctionne parfaitement. Cependant, lorsque l'unité tourne à gauche (ou s'incline à gauche), l'huile se déplace vers la gauche et l'alarme d'huile du côté droit dépasse le niveau d'huile et le moteur s'arrête.


L'alarme d'huile est conçue pour fonctionner avec un moteur à l'horizontal (l'angle de travail de l'appareil par rapport au sol est généralement inférieur à 20^ ). Si le moteur a une inclinaison supérieure à 20^ , il s'arrête.
8.3.1. Des solutions possibles
- Si vous moteur comprend une alarme d'huile, vous pouvez couper le fil jaune entre l'alarme d'huile et le cable de l'interrupteur d'arrêt. L'alarme d'huile ne fonctionnera pas et lorsque le timon tourne à gauche, le moteur continues de tourner.
- Lors d'une nouvelle commande, nous vous sugérons de commander un apparéil sans alarme d'huile. Nous avons mené des études motrices sur d'autres monoculteurs et constaté que la machine fonctionne sans alarme d'huile (voir figure 3).

8.4. Autres problèmes avec la machine
- ÀpRES une période d'utilisation prolongée, la courroie peut se desserrer et perdre de la traction, entrainant un dysfonctionnement de l'embrayage. La courroie doit être remplacée lorsqu'elle perd sa tension.
- Si les dents de la lame sont endommagées, elles doivent être replacées immidiatement pour éviter les blessures.
- Des vis ou des boulons desserrés peuvent cause des problèmes. Faites attention à ces pieces qui peuvent se détacher, comme le levier de vitesses, le cache courroie, etc. Assurez-vous que ces composants sont bien serrés.
- Certaines parties du motoculteur peuvent se briser facilement après un stockage prolongé. Les composants susceptibles de se briser accidentellement sont répertoriés ci-dessous. Il est suggéré à l'utilisateur d'acheter ces composants dans un magasin pour éviter les problèmes.
9. GARANTIE
Si vous produit présente un besoin de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement dans votre point de vente muni de la documentation nécessaire.
Votre facture d'achat doit etre conservee comme preuve de la date d'achat. Notre outil doit etre returne a sua revendeurs dans un etat acceptable et propre, dans son etui moulé d'origine, le cas echeant, accompagne de sua preuve d'achat applicable.
9.1. Periode de garantie
La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur initial et sa durée sera cette fixée par le décret-loi royal sur la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année correspondant au moment de l'achat du produit.
Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, auquel cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre.
9.2. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performances causés par :
- Usure naturelle.
- Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d'entretien.
- Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation de pieces de rechange non originales.
- Les défauts des pieces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les cables, les fiches ou les accessoires tels que les perceuses, les embouts, les lames de scie, etc.
- Dommages ou défauts résultat d'abus, d'accidents ou d'alterations.
- Utilisation et stockage inappropriés (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées).
- Usure causée par le client (par exemple lames de scie cassées, balais de charbon usés, etc.).
- Usure secondaire et dommages dus à un manque d'entretien, de réparation, de lubrifiants (par exemple, dommages dus à une surchauffe dû à des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages causés par le gel, etc.)
- Dommages résultat d'une utilisation excessive/surcharge.
- Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect)
- Défaillance induite par la charge des composants du boitier ou des accessoires en raison d'une contrainte anormale
- Déformation induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison de contraintes anormales.
- Dommages résultat du fonctionnement de fournitures qui se replissant trop ou fuient en raison d'un stockage inapproprié, d'agents de nettoyage inappropriés ou d'autres composants chimiques dommageables.
- Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fractures dues au gel, déformation thermique des composants, etc.)
- Dommages dus à une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
- Dommages causés par un entretien inapproprié.
- Tout dommage causé par le non-respect du manuel d'instructions
- Tout produit qui a tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié.
-
Tout produit connecté à une source d'alimentation inadéquate (ampères, tension, fréquence).
-
Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, physiques, chocs) ou des substances étrangères.
- Utilisation d'accessoires ou de pieces inadaptés.
- Elle n'inclut pas les défauts des pieces d'usure normale, ni les dommages ou défauts resultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport.
De plus, la garantie est nulle si le produit a ete altere ou modifie, ou si la marque/uno ro de serie sur la machine a ete efface ou supprimé.
L'entretien de routine, la mise au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie, pour plus d'informations, contactez notre revendeur Anova le plus proche.
9.3. En cas d'incident
La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat.
Anova se reserve le droit de rejoeter toute réclamation où l'achat ne peut être vérifié ou où il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes d'aération propres, lubricification, balais de charbon régulierement entretenus, nettoyage, stockage, etc.).
L'usage privé désigne l'usage domestique personnel par un consommateur final. L'utilisation commerciale désigne uniquement toutes les autres utilisations, y compris les utilisations à des fins commerciales, génératices de revenus ou de location. Une fois que le produit aura été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de cette garantie.
Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il peut parfois y avoir une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com.
Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiens Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es.
10. ENVIRONMENTMENT

Protégier l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la apportant à un centre de recyclage. Ne versez pas l'huile usagée dans les égouts, sur le sol, dans les rivières, leslac ou les mers.

Jetez votre machine de manière ecologique. Nous ne devons pas jeter les machines avec les ordures menagères. Ses composants plastiques et metalliques peuvent être classés selon leur nature et recyclés.
Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures menagères. Jetez ces emballages dans un point de collecte officiel des déchets.
11. VUE ÉCLATÉE

MC507



FR
FR

SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION
MILLASUR, SL
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et de sécurité. ... des directives CE précités. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pasapprovée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine : MOTOBINEUSE
Modèle: MC507
Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond :
Testé conformément à la réglementation :
EN ISO 709/42/CE
Sceau de la société
MILLASUR, S.L.U.
Rúa Eduardo Pondal,23 · Pol. Emp..Sigueiro 15688-Oroso-A Coruña
Tel. (+34) 981696465-Fax (+34) 981690861
e-mail: millasur@millsapur.com CIF:B-15 749 922
07/09/2017