OR7320 - Engin de chantier Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OR7320 Anova au format PDF.
| Type de produit | Brouette à chenilles |
| Marque | Anova |
| Modèle | OR7320 |
| Poids à vide | 156 kg |
| Capacité de charge maximale | 320 kg |
| Dimensions hors tout (L x l x H) | 1620 x 600 x 830 mm |
| Dimensions intérieures du conteneur (L x l x H) | 850 x 570 x 290 mm |
| Moteur | WM168F/P, monocylindre, OHV, 4 temps, refroidissement par air |
| Cylindrée | 212 cm³ |
| Puissance nominale | 3,6 kW à 3600 tr/min |
| Démarrage | Manuel (lanceur) |
| Carburant | Essence sans plomb 93 octanes |
| Capacité du réservoir de carburant | 3,6 L |
| Capacité d'huile moteur | 0,6 L (SAE10W-30) |
| Huile de boîte de vitesses | GL-4, 1,5 L |
| Vitesses de déplacement (avant) | 6 vitesses : 0,5 / 0,8 / 1,3 / 1,8 / 3,0 / 4,9 km/h |
| Vitesses de déplacement (arrière) | 2 vitesses : 0,6 / 2,3 km/h |
| Rayon de braquage minimum | 1,15 m |
| Pente maximale utilisable | 25 degrés (à vide) |
| Type de frein | Frein à tambour |
| Angle de déchargement du conteneur | 60 degrés |
| Longueur de chenille au sol | 650 mm |
| Largeur de voie (entraxe des chenilles) | 410 mm |
| Consommation spécifique de carburant | 395 g/kWh |
| Bougie d'allumage | F7(R)TC |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles, entretien courant possible par l'utilisateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - OR7320 Anova
Questions des utilisateurs sur OR7320 Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Engin de chantier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OR7320 - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OR7320 de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI OR7320 Anova
BROUETTE À CHENILLES (OR7320)
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
FR

Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
Portez une attention particulière aux rubriques ci-dessous:
Danger!: Cette marque indique les instructions à suivre pour éviter les accidents pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
¡Avertissement!: Cette marque indique les instructions à suivre pour éviter tout risque d'endommagement de l'appareil ou de mort de l'utilisateur.
iAttention!: Cette marque indique les instructions à suivre pour éviter tout risque d'endommagement de l'appareil ou de l'utilisateur.
iSuggestion!: Attirer l'attention ou des commentaires.
Utilisation de la machine
Cette machine est conçue pour le transport sur de courtes distances. Toute autre utilisation ou modification de la machine annulera la garantie.
Pour que votre machine fournisse les meilleurs résultats, lisez attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
Compléments
| N°. | Pièces Quantité | |
| 1 | Manuel d'instruction pour le produit | 1 |
| 2 | Manuel d'instructions pour le moteur | 1 |
| 3 | Clé à bougie | 1 |
| 4 | Tournevis | 1 |
| 5 | Clé à bec fixe 8-10 | 1 |
| 6 | Clé à bec fixe 12-14 | 1 |
| 7 | Clé à bec fixe 13-15 | 1 |
| 8 | Entonnoir | 1 |
| 9 | Tuyau de carburant | 1 |

Note: Les illustrations et spécifications de ce manuel peuvent varier en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis.

Attention: Tous droits réservés. La reproduction, la réimpression ou l'utilisation de ce manuel est interdite sans l'autorisation préalable du fabricant.
CONTENU
| UN. SÉCURITÉ | |
| 1.1 Avant de conduire1.2 Manutention1.3 Précautions de chargement1.4 Stationnement1.5 Inspections | |
| DEUX. INFORMATION SUR LA PLAQUE | |
| TROIS. EMPLACEMENT DES PIÈCES ET SA FONCTION | |
| QUATRE. MANUTENTION | |
| 4.1 Préparations4.2 Démarrage4.3 Manutention4.4 Changement de vitesse4.5 Stationnement | |
| CINQ. ENTRETIEN ET RÉPARATION | |
| 5.1 Chèques5.2 Equipement déplacement5.3 Paramètres brouette5.4 Paramètres de la ceinture en V5.5 Paramètres des freins5.6 Paramètres du mécanisme de virage | |
| SIX. SOLUTION DE PROBLÈMES | |
| 6.1 Mécanisme de déplacement6.2 Freins6.3 Chute de la brouette6.4 Mécanisme de virage | |
| SEPT. DONNÉES TECHNIQUES | |
INTRODUCTION
Cher utilisateur:
Merci d'avoir acheté notre Brouette à chenilles OR7320. Avant de commencer, lisez attentivement le manuel d'instructions pour comprendre son fonctionnement et savoir comment le manipuler en toute sécurité. Conservez ce manuel à portée de main pour l'avenir. Assurez-vous que le manuel reste avec la machine lorsqu'elle est déplacée ou prêtée. Assurez-vous d'expliquer le contenu du manuel au récepteur afin de garantir son utilisation correcte afin d'éviter tout dommage personnel ou matériel. Les spécifications de votre appareil peuvent différer de celles de ce manuel.
En plus de fabriquer des produits de haute qualité, nous fournissons également un excellent service client. Merci d'avoir choisi nos produits.

Attention – L'utilisation de cette machine comporte plusieurs risques potentiels. Utilisez, entretenez et vérifiez la machine conformément aux instructions.
Cette machine est conçue uniquement pour les routes et les pistes.
Il est interdit d'utiliser la machine sur des routes ou des autoroutes. Le fabricant n'est pas responsable des accidents causés par son utilisation sur des routes inappropriées.
Il est interdit de modifier la machine. Pour éviter les accidents, ne retirez pas le couvercle. Suivez toujours les instructions du manuel pour garantir un travail sûr et sans risque.
1. SÉCURITÉ
Manipulation sécurisée
Vous devez toujours prendre des précautions de sécurité lorsque vous utilisez cette machine.
Suivez les instructions de sécurité.
1.1 Avant de conduire
Portez des vêtements appropriés et des protections.
Ne portez pas de vêtements de loisirs, tels que des chemises, des shorts ou des sandales, lorsque vous utilisez la machine.
Inspections
Inspectez soigneusement la machine avant de commencer le travail.
Flammes
N'apportez pas de flammes, d'étincelles ou toute autre source de chaleur dans le carburant.
Toujours faire le plein avec le moteur éteint.
Interdit de s'asseoir
Il est interdit de s'asseoir sur la machine en conduisant.
Ne pas utiliser sous l'influence de l'alcool
N'utilisez pas la machine si vous avez bu de l'alcool ou tout autre type de drogue ou de médicament susceptible d'affecter votre réactivité.
1.2 Manutention
Ne pas utiliser la machine dans des endroits mal ventilés
L'utilisation de la machine dans des endroits mal ventilés peut entraîner une intoxication par des gaz toxiques. Démarrer et utiliser la machine dans des zones bien ventilées.
Attention sur les pentes
En descente, baissez la transmission. Ralentissez pour éviter les accidents tels que le patinage ou le renversement.
Maintenir une vitesse prudente
Assurez-vous que tout ce qui vous entoure est en sécurité. Prenez les précautions nécessaires en fonction des conditions de la route pour assurer une conduite sûre.
Ne démarrez pas, n'accélérez pas, ne tournez pas et ne garez pas la machine brusquement
Le fait de démarrer, d'accélérer, de tourner ou de stationner la machine brusquement peut provoquer son dérapage ou son basculement.
Ne pas traverser ou tourner sur des routes en pente
Traverser ou tourner sur une pente peut faire glisser ou tomber la machine.
Dans des conditions dangereuses, faites attention aux indications
Dans des conditions de faible visibilité, sur des routes étroites ou en pente, suivez les instructions et redémarrez les travaux après vous être assuré de la sécurité du lieu.
1.3 Précautions de chargement
Ne pas surcharger
Il est interdit de dépasser la capacité maximale spécifiée pour cette machine.
Chargement de la machine
Pour éviter les charges déséquilibrées pouvant entraîner le renversement de la machine, chargez les objets à transporter de manière uniforme et attachez-les avec une corde. Ne chargez pas trop haut, cela gênerait la vue du conducteur.
Précautions dans les lieux soumis à des restrictions
Lorsque vous traversez un pont en bois, assurez-vous que le poids total de la machine, de sa charge et de l'opérateur ne dépasse pas le maximum autorisé. Traverser sans dépasser la limite de vitesse.
Précautions de chargement sur les routes en pente
Sur les routes avec une pente de 15 à 20 degrés, la capacité de charge ne doit pas dépasser 150 kg. Sur les pentes comprises entre 20 et 25 degrés ne devrait pas supporter de charge. Ne pas utiliser la machine sur des pentes de plus de 25 degrés. Ne chargez pas et ne déchargez pas la machine sur une pente.
Ne pas utiliser le conteneur sur une pente
Ne faites pas fonctionner la pelle sur une pente car elle pourrait basculer sur la machine.
1.4 Stationnement
Ne pas se garer dans des endroits dangereux
Garer sur des terrains appropriés. Ne vous garez pas dans des endroits dangereux.
Attachez les roues lors du stationnement sur une pente
Il est interdit de se garer sur une pente. Si nécessaire, les roues seront amarrées.
1.5 Inspections
Effectuer des inspections et des réglages avec le moteur éteint
Effectuer des inspections avec le moteur éteint.
Précautions contre les brûlures
Les pièces du moteur et l'huile atteignent des températures très élevées, même après l'arrêt du moteur, et peuvent provoquer des brûlures. Laissez le moteur refroidir avant d'effectuer tout entretien.
Précautions avant le feu
N'apportez pas de flammes, d'étincelles ou toute autre source de chaleur dans la machine.
2.INFORMATION SUR LA PLAQUE
Vérifiez que le numéro d'identification, la marque du fabricant et le modèle de la facture correspondent aux informations figurant sur la plaque.

1 Levier de démarrage ...... Démarre et arrête la machine
2 Levier d'accélération .... Contrôle le régime moteur
3 Mécanisme de rotation .... Il permet de faire tourner la machine
4 levier de vitesse .... Commande le sens de la marche (devant et derrière)
5 Levier de vitesse .... Contrôle la vitesse de déplacement
6 Tige de fixation du conteneur ...... Fixez le conteneur. Retirez la tige lors du déchargement. Il empêche le conteneur de tomber quand il travaille.
4. MANUTENTION
4.1 Préparations
4.1.1 Inspections
Faites une inspection de la machine avant de la démarrer. Voir "liste d'inspection"
4.1.2 Vérification du carburant et ravitaillement en carburant
¡AVERTISSEMENT!
Faire le plein loin des flammes ou des étincelles
Faire le plein avec le moteur éteint

Ravitaillement
- Retirez le couvercle du réservoir, vérifiez le niveau d'huile et faites le plein si nécessaire.
- Recharge
- Mettre le couvercle en place
Note
carburant: essence sans plomb pour voitures
capacité d'huile: 3, L
4.2 Démarrage
Placez le levier en position "stop"
- Placez le levier de vitesses au point mort.
- Tournez la clé d'alimentation en carburant sur la position «ON»
- Tournez le papillon des gaz sur la position «OFF»
Note: cette étape n'est pas nécessaire si le moteur est chaud
- Placez la manette des gaz dans la position maximale
- Tournez l'interrupteur de démarrage sur «ON»
- Tirez le levier de démarrage
- Placez la manette des gaz dans la position la plus basse
- Tournez le papillon des gaz dans la position initiale
- Laissez le moteur se réchauffer pendant 1 à 2 minutes sans charge
Note: Pendant la première semaine d'utilisation
(40-50h), utilisez la machine pour de petites
tâches sans trop charger.

Ne laissez personne s'approcher de la machine en conduisant. Connaissez bien les lieux de travail (routes, pentes, etc.) avant de commencer les travaux pour assurer une conduite sûre. Ne pas dépasser les limites de vitesse.
Ne conduisez pas, n'accélérez pas et ne faites pas tourner la machine abruptement car cela pourrait provoquer un dérapage ou un renversement. Sur une pente, placez le levier de vitesses en position «LOW» et roulez à basse vitesse. Sinon, le conducteur pourrait être sérieusement endommagé et / ou la machine pourrait glisser ou basculer.
Ne renversez pas les pentes car la machine peut basculer ou déraper. Dans des conditions de faible visibilité, sur des routes étroites ou en pente, suivez les instructions et redémarrez les travaux après vous être assuré de la sécurité de l'endroit.
Réglez le commutateur sur la position «OFF» pendant que vous conduisez.
4.3 Manutention
- Assurez-vous que le lieu de travail est sécuritaire.
- Placez l'embrayage en position «OFF».
Placez le levier de vitesses en position normale / neutre.
Note:
Pour plus d'informations sur les vitesses, voir les données techniques.
Déplacez légèrement l'embrayage si le levier de vitesses est bloqué.
- Le fait de placer le levier d'accélérateur sur «HIGH» augmente la vitesse du moteur.
- Placez l'accélérateur en position de départ pour démarrer la machine.
- Pour tourner à gauche, utilisez le levier à gauche.
- Pour tourner à droite, utilisez le levier à droite.
4.4 Changement de vitesse
iAVERTISSEMENT!
Le changement de vitesse peut régler la machine si cela n'est pas fait correctement.

- Assurez-vous que la machine est arrêtée. Ne changez pas de vitesse pendant le déchargement ou sur une pente.
- Assurez-vous que le levier de vitesses et le levier de vitesses secondaire sont dans la bonne position.
Note: Déplacez légèrement l'embrayage si le levier de vitesses est bloqué.
4.5 Stationnement
iAVERTISSEMENT!
Ne vous garez pas brusquement. Cela pourrait faire basculer la machine. Arrêtez la machine dans un endroit plat, sans danger. Il est interdit de se garer sur une pente. Si nécessaire, les roues doivent être attachées.

- Placez la manette des gaz en position "LOW" pour ralentir.
- Placez l'embrayage sur «PARKING» pour arrêter la machine.
- Placez le levier de vitesses en position "N".
- Placez l'interrupteur sur «OFF» pour arrêter le moteur.
- Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position "OFF".
Note: Après avoir utilisé la machine à basse vitesse, la bougie peut accumuler des résidus de carbone. Après une longue période à basse vitesse, utilisez la machine à haute vitesse pour nettoyer la bougie.
5. ENTRETIEN ET RÉPARATION
ATTENTION!
Le manque d'entretien est la principale cause de pannes et d'accidents. Pour prolonger la durée de vie du produit, effectuez un entretien périodique.

Changements
| Fréquence | ProduitRecommandé | Capacité | |
| Carburant N'importe quel moment | Essence sans plom 93 pour voitures | 3,6L | |
| Huile moteur | Première fois: 20 HTemps successifs: chaque 100 H | SAE10W-30 0,6L | |
| Huile de boîte de vitesses | Première fois: 50HTemps successifs: chaque 500H | GL-4 | 1.5L |
5.1 Inspections
| Inspections | Fréquence | ||||
| Chaque utilisation | Chaque mois | Chaque année | |||
| Equipement de déplacement | Ceinture Échecs évidents | ○ ○ ○ | |||
| Tension adéquate de la ceinture | ○ ○ ○ | ||||
| Boulon de tension déformé ou corrodé | ○ ○ ○ | ||||
| Inspection | Fréquence | ||||
| Chaque utilisation | Chaque mois | Chaque année | |||
| Equipement de déplacement | Boîte de Vitesses | Bruit ou émission de chaleur pendant le travail | ○ ○ ○ | ||
| Ceinture en V La ceinture est usée | ○ | ○ | |||
| La longitud de la correa es la correcta | ○ | ||||
| Embrayage à friction | Emission sonore au ralenti | ○ | ○ | ||
| Fonctionnement fluide | ○ | ○ | |||
| Freins Les freins sont opérationnels | ○ ○ ○ | ||||
| Embrayage de conduite | Émission de bruit | ○ | ○ | ||
| Tension de poulie de volant | Déformations ou abrasions | ○ | ○ | ||
| Le pôle a des défauts | ○ ○ ○ | ||||
| Le boulon de serrage est desserré ou est tombé | ○ ○ ○ | ||||
| Pertes autour du mât | ○ | ○ | |||
| Bielle Déformations ou abrasions | ○ | ○ | |||
| Les connexions sont desserrées, la clé est défectueuse | ○ | ||||
| Structure et carrosserie | Fissures ou déformations | ○ | ○ | ||
| Zone de conteneur | Le système de décharge a des défauts | ○ | ○ | ||
| Irrégularités dans la porte du conteneur | ○ | ○ | |||
| Saleté ou dommage | ○ | ○ | |||
5.2 Equipement de déplacement
Avertissement:
Arrêtez le moteur pour maintenance ou réparation.

Les pièces du moteur atteignent des températures très élevées, même après l'arrêt du moteur. Pour éviter les brûlures, effectuez les travaux d'entretien et de réparation une fois le moteur totalement refroidi.
5.3 Réglages de ceinture
Attention:
Assurez-vous que la tension de la courroie se situe entre les valeurs définies pour prolonger la durée de vie de la courroie.

5.3.1 Inspections
Assurez-vous qu'il y a une distance de 20 mm entre la piste et les roues. Ajustez si nécessaire.
5.3.2 Paramètres
Desserrer les écrous.
Ajustez les boulons pour assurer une distance de 20 mm entre le rail et les roues.
Serrer les noix.

5.4 Réglages de la ceinture en V
Attention: Pour prolonger la durée de vie du produit, ajustez la tension de la courroie.

5.4.1 Inspections
- Retirez le couvercle en plastique.
- Inspector la courroie trapézoïdale Contacter le vendeur en cas de défaut.
- Placez le couvercle.
5.4.2 Paramètres
- Placez l'embrayage en position «PARK».
- Desserrer les écrous.
- Si la ceinture n'est pas complètement séparée, réglez la tension. Retirez le couvercle et assurez-vous que le tendeur ne touche pas la ceinture en V.
- Serrer les écrou.
5.5 Réglage des freins
Avertissement: Inspectez l'équipement de freinage en cas de problème.

5.5.1 Inspections
- Retirez le couvercle en plastique.
- Placez le levier de conduite en position «STOP».
- Assurez-vous que la longueur du ressort est comprise entre 185 et 190 mm. Ajustez si nécessaire.
- Placez le couvercle.

-
Retirez le couvercle en plastique.
-
Desserrer l'écrou 1.
-
Placez le levier d'embrayage en position «STOP».
-
Réglez l'écrou 1 pour vous assurer que la longueur du ressort est comprise entre 185 et 190 mm.
-
Serrer l'écrou 1.
-
Desserrer l'écrou 2.


6. SOLUTION DE PROBLÈMES
Attention:
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de la machine, arrêtez-la et effectuez les vérifications nécessaires.

6.1 Mécanisme de voyage
- Placez le levier de démarreur sur la position «MARCHE» sans démarrer le moteur.
1.1 Vérifiez que la transmission de la boîte de vitesses est au bon endroit.
1.2 Si la courroie trapézoïdale est desserrée, ajustez-la.
1.3 Si les freins ne fonctionnent pas, ajustez-les.
6.2 Freins
2.1 Les freins ne sont pas bien calibrés. Ajustez-les.
2.2 Il y a de l'eau dans la zone de freinage. Freinez plusieurs fois pour les sécher.
2.3 La machine est surchargée. Réduisez la charge.
6.3 Chute de la brouette
3.1 Vérifiez que la chenille n'est pas cassée.
3.2 Ajustez la tension de la courroie avec la poulie de tension.
6.4 Mécanisme de rotation
4.1 Vérifier l'état de la poignée.
4.2 Vérifiez l'état du câble de la poignée.
4.3 Vérifiez la connexion entre le câble et les poignées.
- DONNÉES TECHNIQUES
| Nom et modèle | OR7320 | ||
| Poids | Kg 156 | ||
| Capacité de charge | Kg 320 | ||
| Dimension Longueur | Mm 1620 | ||
| Largeur | Mm 600 | ||
| Hauteur | Mm 830 | ||
| Longueur de piste en contact avec le sol | Mm 650 | ||
| Distance de la piste au centre | Mm 410 | ||
| Largeur du fond du conteneur | Mm 295 | ||
| Conteneur Dimensions intérieures Longueur Largeur Hauteur | Mm 850 | ||
| Mm 570 | |||
| Mm 290 | |||
| Angle de téléchargement Degrés | 60 | ||
| Moteur Nom du moteur | WM168F/P | ||
| Modèle | Monocylindre, OHV, radiateur à air comprimé à quatre temps | ||
| Déplacement | cc 212 | ||
| Puissance | KW/rpm 3,6/3600 | ||
| Poids | Kg 18 | ||
| Démarrage Manuel | |||
| Carburant | Essence de 93 | ||
| Consommation minimum | g/kWh 395 | ||
| Capacité du réservoir de carburant | L 3,6 | ||
| Capacité du réservoir d'huile | L | L | |
| Système de démarrage Système de démarrage | magnéto | ||
| Modèle de bougie | F7 (R) TC | ||
- DONNÉES TECHNIQUES
| Nom et modèle | OR7320 | |||
| Déplacement Vitesse | Avant 1 | Km/h 0.5 | ||
| Avant 2 | Km/h 0.8 | |||
| Avant 3 | Km/h 1.3 | |||
| Avant 4 | Km/h 1.8 | |||
| Avant 5 | Km/h 3.0 | |||
| Avant 6 | Km/h 4.9 | |||
| Arrière 1 | Km/h 0.6 | |||
| Arrière 2 | Km/h 2.3 | |||
| Rayon de braquage minimum | M 1.15 | |||
| Pente maximale | Degré | 25 | ||
| Type de frein Frein à tambour | ||||
| Huile de lubrification | GL-4 | |||
| Capacité d'huile de transmission | L 1,5 | |||