SOLO 516 - Tondeuse à gazon

516 - Tondeuse à gazon SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 516 SOLO au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SOLO 516 - page 1
Voir la notice : Français FR Українська UK
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 51 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du réservoir 1,5 litre
Poids Environ 30 kg
Type de démarrage Démarrage manuel
Fonctionnalités supplémentaires Collecte, mulching, éjection latérale
Entretien Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames
Sécurité Utiliser des gants, ne pas toucher les lames en mouvement
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Collecteur de gazon, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - 516 SOLO

Comment démarrer la tondeuse à gazon SOLO 516 ?
Assurez-vous que le réservoir d'essence est plein, tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé. Relâchez le bouton et tirez à nouveau pour démarrer.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que le moteur n'est pas surchauffé. Assurez-vous également que les bougies d'allumage sont en bon état.
Comment ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse SOLO 516 ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues avant ou arrière pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
La tondeuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou si la lame est endommagée. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
À quelle fréquence dois-je affûter les lames de la tondeuse ?
Il est recommandé d'affûter les lames tous les 20 à 25 heures d'utilisation ou au moins une fois par saison pour assurer une coupe optimale.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur des surfaces mouillées, car cela peut affecter la performance et la sécurité.
Comment entretenir ma tondeuse à gazon SOLO 516 ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, changez l'huile régulièrement, vérifiez le filtre à air et remplacez la bougie d'allumage annuellement.
Quelle est la capacité du réservoir de la tondeuse SOLO 516 ?
La tondeuse SOLO 516 a une capacité de réservoir de 1,1 litre.
Comment ranger ma tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse SOLO 516 ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel de SOLO.

Questions des utilisateurs sur 516 SOLO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 516 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 516 de la marque SOLO.

MODE D'EMPLOI 516 SOLO

Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!

D Vertikutierer

Achtung!

Utilisation conforme

Cet apparéil est destiné à désenchevêtrer et à aérer (scarification) les pelouses des particuliers et ne doit être utilisé que sur une pelouse sèche et tandue à ras. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation est considéré comme non conforme.

L'appareil n'est pas destiné à une utilisation professionnelle.

SOLO 516 - Utilisation conforme - 1

F Mise au rebut de vous ancien apparell

  1. Quand ce symbole de poubelle sur roues barree d'une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures menagères via des collecteurs désignés agreés par le gouvernement ou les autorités locales.
  3. La gestion correcte de l'élimination de votre ancien apparéil alde à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine.
  4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien apparériel, veullez contacter vous mainie, le service de traitement des ordres ou le magasin dans lequel vous avez achété le produit.

Lisez ce manuel avec soin, en memorisant toutes les précautions de sécurité recommendées (AVERTISSEMENTS) avant, pendant et après l'utilisation de votre machine, et maintenez votre machine en bon état de marche.

Familiarisez-vous avec les commandes de votre machine avant de la faire fonctionner, mais avant tout, soyez sur que vous savez arrêté votre machine rapidement en cas d'urgence. Gardez ce manuel et toute autre brochure fournie avec votre machine pour s'y reférer plus tard.

PRECAUTIONS D'EMPLOI

E1. Debranchez toujours la machine de toute distribution électrique avant de nettoyer, inspector ou ajuster toute piece, ou bien si le cable d'alimentation s'est endommagé ou enchevêtre.
E2. Pour protégér vos pieds, portez toujours des chaussures robustes ou des bottes.

L'herbe fraîchement coupée est humide et glissante. Ne pas employerer l'aérateur à gazon pieds nus ou en sandales.

E3. Verifiez toujours qu'il n'y a pas de batons, de pierres, de fil de fer ou d'autres débris sur votre pelouse ou sur le lieu de coupe. Un contact avec de tels débris peut endommager votre machine.
E4. Portez un pantalon long pour protégger vos jambes car tout débris laissez sur la pelouse ou sur le lieu de coupe peut être ramassé et ejecté par la lame.
E5. N'utilisez pas votre machine sous la pluie et ne la laissez pas se mouiller. Evitez d'utiliser votre machine sur l'herbe mouillée.
E6. Avant d'utiliser votre machine, débranchez-la de l'alimentation électrique et inspectez visuellement la lame et les pièces rotatives pour détector des dommages. Des lames ou des boulons usés représentent des dangers importants (verifiez souvent tous les écrous et les boulons).
E7. Ne faites pas fonctionner votre machine s'il y a une piece défectueuse ou usee.

Débarrasssez-vous de toute pierce défectueuse ou usee : installez de nouvelles pierces avant

l'utilisation. Soyez toujours sûrs que votre machine soit en bon état de marche. N'utilisez que des pieces de rechange d'origine. D'autres pieces pourraient ne pas se fixer correctement et causer des blessures.

E8. N'autorisezaucun enfant,animal ou autre adulte pres de la machine quand elle est utilisée.Ne les laissez pas s'approcher a moins de six metres de la zonea couper.
E9. Mettez votre machine en marche avec précaution, en gardant les pieds bien éloignés de la lame.
E10. Lorsque le moteur tourne, garder la distance de sécurité qui estonnée par le guidon.
E11. Ne laisses pas votre machine sans surveillance quand elle est branchée.
E12. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser l'aérateur, ni à des personnes ne connaissant à fond les générées instructions.

Des normes nationales spécifiques pourraient limiter l'âge de l'utilisateur.

E13. N' oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable en cas de risques ou d'accidents survenus à des tiers ou à des choses apparanten à ces dernières.
E14. Cet aérateur est muni d'un dispositif d'arrêt immédiat des lames qui provoque le blocage des lames dans les 3 secondes dés que l'on relâche l'interrupteur. En aucune circonstance, vous ne devez pas essayer de pencher votre machine sur le côte lorsquè les lames tournent, ni essayer d'arrêter les lames; laissez-les toujours s'arrêter toutes seules.
E15. Si la lame-heurte un objet, l'chez aussi t le levier commutateur, debranchez votre machine du secteur et, quand la lame est immobile, renversez votre machine sur le cote et examinez la lame, le support de la lame et le boulon pour détecter tout dommage. Effectuez les réparations avant de continuer à utiliser votre machine. Pour réparations, adressez-vous à un centre d'assistance clients spécialisé.
E16. Debranchetz always your machine de l'alimentation electrique avant de la soulever ou de la transporter.

PRECAUTIONS DE BASE POUR LA SECURITE

E17. Arrêtez le moteur (et donc la lame) quand l'aérateur doit être incliné pour le déplacer, quand on traverse un terrain n'était pas une pelouse et quand on le transporte vers et depuis la zone de travail.
E18. Ne pas incliner l'aérateur au moment de la mise en marche, sauf s'il doit être incliné pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que ce qui est absolument nécessaire et ne soulever que la partie la plus éloignée de l'opérateur.
E19. Ne marchez pas à reculons quand vous aérer et ne foupez jamais l'herbe en tirant votre machine vers vous.
E20. Ne jamais courir, marcher.
E21. Aérer toujours en travers de la pente, jamais de bas en haut.Soyez extrémement prudents quand vous changez de direction sur une pente. N'aéré pas sur des pentes très abruptes, et portez des chaussures non glissantes.
E22. N'utilisez votre machine qu'en plein jour ou à l'aide d'une bonne lumière artificielle.
E23. N'utilisez jamais votre machine sans le sac à herbe.
E24. Vérifiez souvent que le sac à herbe n'est pas trop plein ou endommagé.
E25. Arrête le moteur et attendre que la lame soit complètement immobilisée avant d'enlever le bac à herbe ou de déboucher la goulotte.
E26. Ne pasmettrele moteur en marche en restant devant l'ouverture de sortie de I'herbe.
E27. Eloigner les mains et les pieds des pieces rotatives. Ne jamais s'approcher de l'orifice de décharge.
E28. Si I'aérateur vibre de manière anormale, arrêté le moteur et rechercher immédiatement la cause. Les vibrationsannoncent généralement une panne.
E29. Care should be taken when doing any repair work on or around the blades. To prevent any injury, it is recommended that gloves should be worn when working on the blade.

E30. N'utilisez pas de dissolvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyerVote machine;utilisez un grattoir emousse pour degager l'herbe et les saletes. Debranchez always de I'alimentation electrique.
E31. Rangez votre machine dans un endroit sec quand elle n'est pas utilisé, de préférence hors de portée des enfants.

SECURITE ELECTRIQUE

E32. Voiture machine est conque pour etre utilise sur courant alternatif (secteur) seulement. Ne tentez pas d'utiliser un autre type de courant. Branchez voiture machine sur une prise de courant; pas sur une douille d'éclairage.
Votre machine comporte une double isolation. Ceci peut dire que toute piece de metal externe est isolée électroniquement du courant. Ceci est obtenu en plaçant une barrière d'iso1ation supplémentaire entre les pieces electriques et mécaniques. Une double isolation peut dire une plus grande sécurité electrique et ca évite la nécessité d'avoir a relier la machine à la terre.
E34. Gardez toujours le cable électrique éloigné de la lame; à tout moment, sachez où il se trouve.
E35. Le cable de rallonge doit être fixé au crocher prévu sur la partie haute du guidon pour qu'il ne soit pas endommagé durant le travail.
E36. Ne soulevez jamais votre machine par le cable et ne secouez jamais le cable pour séparer les raccords. Eloignez le cable de toutes sources de chaleur, d'huiles ou de toutes arêtes tranchantes. Vérifiez l'état de votre cable avant l'utilisation et ne pas l'utiliser s'il est endommagé.
E37. Notre machine devrait toujours être éteinte avant de débrancher tout raccord, prise et douille ou tout cable rallongé.
N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE QUI COMPORTE DES SIGNES DE DOMMAGES. INSTALLEZ UN NOUVEAU CABLE COMPLET - NE FAITES AUCUNE REPARATION PERMANENTE OU TEMPORAIRE.

F Tous les ans, la mousse et les mauvaises herbes envahissent les tapis d'herbe, ce qui rend le terrain très compact.

En aérant, vous éliminez la surface asphyxie et votre pelouse recommence à respirer et à assimiler les substances nutritives, l'oxygène et l'eau.

Avant d'aérer, coupez l'herbe à une hauteur d'environ 40 mm.

N'utilisez l'aérateur à gazon que quand la pelouse est sèche.

La meilleure période pour procéder à l'aération est pendant toute la période de croissance, c'est-à-dire de fin avril à septembre.

Aérez au moins une fois par an.

Afin d'obtenir un tapis vert, nous vous conseillons d'utiliser un engrais tout de suite après avoir aéré.

Montez le guidon inférieur en le fixant à l'aide de la vis (A) et de la poignée (B) comme illustré.
Montez le guidon supérieur en le fixant à l'aide de la vis (C) et de la poignée (D) comme illustré.
Solidarisez la patte d'attache (E) et le tirant (F) au moyen de la vis et de l'écrou papillon.
- Bloquez le tirant (F) avec le tirant (G) au moyen de la vis et de l'écrou papillon.

NL

  • Désolidarisez le tirant (F) et la patte d'attache (E).
  • Repliez le tirant (F) avec le tirant (G) en desserrant la vis et l'écrou papillon.
  • Desserrez la poignée (B) par l'intermédiaire de la vis (A) et repliez le guidon en avant.
  • Desserrez la poignée (D) par l'intermédiaire de la vis (C) et repliez le guidon supérieur sur le guidon inférieur comme illustré sur la figure.

NL

Cet aérateur à gazon est équipé d'un interrupteur électrique de sécurité contre tout démarrage accidentel.

Presser d'abord l'interrupteur de sécurité et, sans l'acher, tirer le levier (Fig. 2) contre le guidon.

Sur le guidon est appliqué un anneau d'accrochage pour le cable-rallonge. Fixer le cable (Fig. 1) pour protéger fiche et prise contre tout débranchement accidentel.

SOLO 516 - NL - 1

ANLASSEN UND ANHALTEN

F -Déplacez le levier (x) en avant.

  • Reglez la hauteur des lames en tournant la poignée vers la gauche pour augmenter la profondeur de travail ou vers la droite pour la diminuier (1x = 1mm)

N.B.: faites pénétrer les lames dans le terrain sur 3 mm de profondeur environ.

  • Insérez la structure métallique dans le sac en tissu (dessin 1)
  • A l'aide du manche arrondi d'une simple cuiller, insérez la structure métallique à l'intérieur des bords de fixation (dessins 2-3-4)
    Lorsque you effectuez cette manoeuvre, il est conseilé de fixer d'abord les long côtes A et B et ensuite les côtes courts C et D (dessin 5)

D MONTAGE RASENMAHER GRASSFANGSAC

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous remédions à tout défaut de matériel ou de fabrication par la réparation ou le remplacement de l'appareil, à notre discrétion. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement lorsque :

La garantie ne s'applique pas en cas :

l'utilisateur a tenu compte des instructions de la presente notice;

tentatives de réparation du propre chef de l'utilisateur ;

l'utilisation est conforme ;

modifications techniques apportées du propre chef de l'utilisateur ;

les pieces de rechange utilisées sont d'origine.

en cas d'utilisation non conforme (p.ex. utilisation professionnelle ou communale).

Sont exclues de la garantie :

les déteriorations de la peinture dues à une usure normale ;
les pieces d'usure qui figurent en encadré [xxx xxx (x)] sur la carte des pieces de rechange.

La période de garantie commence à la date d'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fou. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agreeé le plus proche, enprésentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

SOLO 516 - D MONTAGE RASENMAHER GRASSFANGSAC - 1

Garantie

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOLO

Modèle : 516

Catégorie : Tondeuse à gazon