516 - Tondeuse à gazon SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 516 SOLO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps |
| Largeur de coupe | 51 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Poids | Environ 30 kg |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Fonctionnalités supplémentaires | Collecte, mulching, éjection latérale |
| Entretien | Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames |
| Sécurité | Utiliser des gants, ne pas toucher les lames en mouvement |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Collecteur de gazon, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 516 SOLO
Questions des utilisateurs sur 516 SOLO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 516 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 516 de la marque SOLO.
MODE D'EMPLOI 516 SOLO
Scarificateur Attention! Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Utilisation conforme Cet appareil est destiné à désenchevêtrer
à aérer (scarification) les pelouses des particuliers et ne doit être utilisé que sur une pelouse sèche et tondue à ras. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au -delà des conditions d'exploitation est considéré comme non conforme. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation professionnelle.
MACHINE Lisez ce manuel avec soin, en mémorisant toutes les précautions de sécurité recommandées (AVERTISSEMENTS) avant, pendant et après l’utilisation de votre machine, et maintenez votre machine en bon état de marche. Familiarisez-vous avec les commandes de votre machine avant de la faire fonctionner, mais avant tout, soyez sûr que vous savez arrêter votre machine rapidement en cas d’urgence. Gardez ce manuel et toute autre brochure fournie avec votre machine pour s’y référer plus tard.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
E1. Débranchez toujours la machine de toute distribution électrique avant de nettoyer, inspecter ou ajuster toute pièce, ou bien si le cable d’alimentation s’est endommagé ou enchevêtré. E2. Pour protéger vos pieds, portez toujours des chaussures robustes ou des bottes. L’herbe fraîchement coupée est humide et glissante. Ne pas employer l’aérateur à gazon pieds nus ou en sandales. E3. Verifiez toujours qu’il n’y a pas de bâtons, de pierres, de fil de fer ou d’autres débris sur votre pelouse ou sur le lieu de coupe. Un contact avec de tels débris peut endommager votre machine. E4. Portez un pantalon long pour protéger vos jambes car tout débris laissé sur la pelouse ou sur le lieu de coupe peut être ramassé et éjecté par la lame. E5. N’utilisez pas votre machine sous la pluie et ne la laissez pas se mouiller. Evitez d’utiliser votre machine sur l’herbe mouillée. E6. Avant d’utiliser votre machine, débranchez-la de l’alimentation électrique et inspectez visuellement la lame et les pièces rotatives pour détecter des dommages. Des lames ou des boulons usés représentent des dangers importants (vérifiez souvent tous les écrous et les boulons). E7. Ne faites pas fonctionner votre machine s’il y a une pièce défectueuse ou usée. Débarrassez-vous de toute pièce défectueuse ou usée : installez de nouvelles pièces avant
l’utilisation. Soyez toujours sûrs que votre machine soit en bon état de marche. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. D’autres pièces pourraient ne pas se fixer correctement et causer des blessures. E8. N’autorisez aucun enfant, animal ou autre adul- te près de la machine quand elle est utilisée. Ne les laissez pas s’approcher à moins de six mètres de la zone à couper. E9. Mettez votre machine en marche avec pré- caution, en gardant les pieds bien éloignés de la lame. E10. Lorsque le moteur tourne, garder la distance de securité qui est donnée par le guidon. E11. Ne laissez pas votre machine sans surveillance quand elle est branchée. E12. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’aérateur, ni à des personnes ne connaissant à fond les présentes instructions. Des normes nationales spécifiques pourraient limiter l’âge de l’utilisateur. E13. N’ oubliez pas que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas de risques ou d’accidents survenus à des tiers ou à des choses appartenant à ces dernières. E14. Cet aérateur est muni d’un dispositif d’arrêt immédiat des lames qui provoque le blocage des lames dans les 3 secondes dès que l’on relâche l’interrupteur. En aucune circonstance, vous ne devez pas essayer de pencher votre machine sur le côté lorsque les lames tournent, ni essayer d’arrêter les lames; laissez-les toujours s’arrêter toutes seules. E15. Si la lame heurte un objet, lâchez aussitôt le levier commutateur, débranchez votre machine du secteur et, quand la lame est immobile, renversez votre machine sur le côté et examinez la lame, le support de la lame et le boulon pour détecter tout dommage. Effectuez les réparations avant de continuer à utiliser votre machine. Pour réparations, adressez-vous à un centre d’assistance clients spécialisé. E16. Débranchez toujours votre machine de l’alimentation électrique avant de la soulever ou de la transporter.13
LA SECURITE E17. Arrêtez le moteur (et donc la lame) quand l’aérateur doit être incliné pour le déplacer, quand on traverse un terrain n’étant pas une pelouse et quand on le transporte vers et depuis la zone de travail. E18. Ne pas incliner l’aérateur au moment de la mise en marche, sauf s’il doit être incliné pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que ce qui est absolument nécessaire et ne soulever que la partie la plus éloignée de l’opérateur. E19. Ne marchez pas à reculons quand vous aèrer et ne coupez jamais l’herbe en tirant votre machine vers vous. E20. Ne jamais courir, marcher. E21. Aérer toujours en travers de la pente, jamais de bas en haut. Soyez extrêmement prudents quand vous changez de direction sur une pente. N’aérez pas sur des pentes très abruptes, et portez des chaussures non glissantes. E22. N’utilisez votre machine qu’en plein jour ou à l’aide d’une bonne lumière artificielle. E23. N’utilisez jamais votre machine sans le sac à herbe. E24. Vérifiez souvent que le sac à herbe n’est pas trop plein ou endommagé. E25. Arrêter le moteur et attendre que la lame soit complètement immobilisée avant d’enlever le bac à herbe ou de déboucher la goulotte. E26. Ne pas mettre le moteur en marche en restant devant l’ouverture de sortie de l’herbe. E27. Eloigner les mains et les pieds des pièces rotatives. Ne jamais s’approcher de l’orifice de décharge. E28. Si l’aérateur vibre de manière anormale, arrêter le moteur et rechercher immédiatement la cau- se. Les vibrations annoncent généralement une panne. E29. Care should be taken when doing any repair work on or around the blades. To prevent any injury, it is recommended that gloves should be worn when working on the blade. E30. N’utilisez pas de dissolvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer votre machine; utilisez un grattoir émoussé pour dégager l’herbe et les saletés. Débranchez toujours de l’alimentation électrique. E31. Rangez votre machine dans un endroit sec quand elle n’est pas utilisée, de préférence hors de portée des enfants. SECURITE ELECTRIOUE E32. Votre machine est conçue pour être utilisée sur courant alternatif (secteur) seulement. Ne tentez pas d’utiliser un autre type de courant. Branchez votre machine sur une prise de courant; pas sur une douille d’éclairage.
E33. DOUBLE ISOLATION
Votre machine comporte une double isolation. Ceci veut dire que toute pièce de métal externe est isolée électroniquement du courant. Ceci est obtenu en plaçant une barrière d’isolation supplémentaire entre les pièces électriques et mécaniques. Une double isolation veut dire une plus grande sécurité électrique et ça évite la nécessité d’avoir à relier la machine à la terre. E34. Gardez toujours le câble électrique éloigné de la lame; à tout moment, sachez où il se trouve. E35. Le câble de rallonge doit être fixé au crocher prévu sur la partie haute du guidon pour qu’il ne soit pas endommagé durant le travail. E36. Ne soulevez jamais votre machine par le câble et ne secouez jamais le câble pour séparer les raccords. Eloignez le cable de toutes sources de chaleur, d’huiles ou de toutes arêtes tranchantes. Vérifiez l’état de votre câble avant l’utilisation et ne pas l’utiliser s’il est endommagé. E37. Votre machine devrait toujours être éteinte avant de débrancher tout raccord, prise et douille ou tout câble rallongé. E38. AVERTISSEMENTS:
- Montez le guidon inférieur en le fixant à l’aide de la vis (A) et de la poignée (B) comme illustré.
- Montez le guidon supérieur en le fixant à l’aide de la vis (C) et de la poignée (D) comme illustré.
- Solidarisez la patte d’attache (E) et le tirant (F) au moyen de la vis et de l’écrou papillon.
- Bloquez le tirant (F) avec le tirant (G) au moyen de la vis et de l’écrou papillon.
- Désolidarisez le tirant (F) et la patte d’attache (E).
- Repliez le tirant (F) avec le tirant (G) en desserrant la vis et l’écrou papillon.
- Desserrez la poignée (B) par l’intermédiaire de la vis (A) et repliez le guidon en avant.
- Desserrez la poignée (D) par l’intermédiaire de la vis (C) et repliez le guidon supérieur sur le guidon inférieur comme illustré sur la figure.
Cet aérateur à gazon est équipé d’un interrupteur électrique de sécurité contre tout démarrage accidentel. Presser d’abord l’interrupteur de sécurité et, sans lâcher, tirer le levier (Fig. 2) contre le guidon. Sur le guidon est appliqué un anneau d’accro- chage pour le câble-rallonge. Fixer le câble (Fig. 1) pour protéger fiche et prise contre tout débranchement accidentel.
- Déplacez le levier (x) en avant.
- Réglez la hauteur des lames en tournant la poignée vers la gauche pour augmenter la profondeur de travail ou vers la droite pour la diminuer (1x = 1mm) N.B. : faites pénétrer les lames dans le terrain sur 3 mm de profondeur environ.
- Insérez la structure métallique dans le sac en tissu (dessin 1)
- A l’aide du manche arrondi d’une simple cuiller, insérez la structure métallique à l’intérieur des bords de fixation (dessins 2-3-4)
- Lorsque vous effectuez cette manoeuvre, il est conseillé de fixer d’abord les long côtes A et B et ensuite les côtes courts C et D (dessin 5) MONTAGE RASENMAHER GRASSFANGSAC
Sont exclues de la garantie : les détériorations de la peinture dues à une usure normale ; les pièces d'usure qui figurent en encadré [xxx xxx (x)] sur la carte des pièces de rechange. La période de garantie commence à la date d'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
Notice Facile