MCV381 - Scie Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCV381 Maruyama au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse thermique |
| Marque | Maruyama |
| Modèle | MCV381 |
| Catégorie | Scie à chaîne |
| Moteur | 2 temps, essence sans plomb 89 octane min. |
| Mélange huile/essence | 50:1 (huile 2 temps MARUYAMA ou équivalente) |
| Lubrification chaîne | Automatique, réservoir d'huile séparé (huile pour chaîne) |
| Système de démarrage | Lanceur à retour automatique avec starter et valve de décompression |
| Frein de chaîne | Oui (en option), actionné par protecteur de poignée avant |
| Anti-vibration | Système intégré |
| Capacité réservoir carburant | Non spécifié (estimation ~0,5 L) |
| Capacité réservoir huile | Non spécifié (estimation ~0,2 L) |
| Poids | Non spécifié (estimation ~5 kg) |
| Longueur guide-chaîne | Non spécifié (estimation 40-50 cm) |
| Pas de chaîne | Non spécifié (se référer au manuel) |
| Sécurité | Frein de chaîne, protecteur de poignée avant, arrêt d'urgence, griffe d'abattage, capteur de chaîne |
| Entretien courant | Nettoyage filtre à air, vérification bougie (écartement 0,6 mm), tension chaîne, affûtage, nettoyage ailettes cylindre et silencieux |
| Pièces détachées | Utiliser uniquement des pièces d'origine MARUYAMA |
| Utilisation | Coupe du bois uniquement (ébranchage, abattage, tronçonnage) |
| Garantie | Se référer au manuel ou au revendeur |
| Informations générales | Notice disponible en PDF, 61 pages |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCV381 Maruyama
Questions des utilisateurs sur MCV381 Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCV381 - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCV381 de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI MCV381 Maruyama
Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant causer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
⑪ ⚠️ ATTENZIONE
Fr Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les avertissements et les consignes de sécurité suivantes et que vous les observiez strictement. L'utilisation inattentive ou Inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.
(Fr) Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur machine.
(Fr) Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
Avant l'utilisation de votre nouvelle machine
• Lire attentivement le manuel d'utilisation
- Vérifier que l'équipement de coupe est monté et réglé correctement.
- Démarrer le moteur et vérifier le réglage du carburateur. Voir "Entretien".

Index
Description 2
Précautions et consignes de sécurité ____ 3
Montage 9
Utilisation 13
Entretien 35
Caractéristiques 52
Fr Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il peut apparaître quelques différences entre les schémas et votre machine. Suivez les instructions concernant le type de votre tronçonneuse.
- Commande d'accélérateur
- Levier accélérateur bloqué
- Commutateur "marche-arrêt"
- Bouchon du réservoir d'huile
- Lanceur à retour automatique
- Poignée avant
- Bouchon du réservoir de carburant
- Valve de décompression
- Couvercle du filtre à air
- Guide-chaîne
- Chaîne de coupe
- Protecteur de la poignée avant
- Bouton de l'enrichisseur
- Frein de chaîne (en option)
- Griffe d'abattage
- Arrêtoir en cas de rupture de chaîne
- Carter latéral
- Ecrous de serrage du guide-chaîne.
- Protecteur de guide-chaine
2. Précautions et consignes de sécurité
(Fr) Sécurité de l'utilisateur
- Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
- Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous affûter la chaîne.
- Toujours la sûreté d'usure équipement protectif tel que veston, le pantalon, les gants, le casque, les bottes avec les orteil-casquettes d'acier et les semelles non-erreur quand vous utilisez une chaîne a vu. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s'ils sont longs.
- N'utilisez ces machines que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de médicaments.
- Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines.
- Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles.
- Pour la protection respiratoire, porter un masque quand le brouillard d'huile de chaîne et la poussière forment de la sciure.
- Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'échappement étant toxiques.
- Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
- N'approchez jamais les mains du guide-chaine et de la chaîne.
- Ne jamais attraper, ni tenir la machine par l'extrémité du guide-chaîne.
- Après l'arrêt de la tronçonneuse, attendez l'arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine.
- Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afin d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations.
- L'utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans laquelle il effectue la coupe.
Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine.
- Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.
- Remplacez les éléments de la machine qui présentent des fissures, des ébréchures ou toute autre avarie.
- Vérifiez que les systèmes de sécurité sont bien opérant.
- Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine.
- Ne jamais laisser la chaîne frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d'arrêter le fonctionnement de la machine et de l'inspecter soigneusement pour voir si elle n'est pas endommagée.
- Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réservoir d'huile devra toujours être suffisamment rempli d'huile propre. Ne jamais laisser la chaîne tourner à sec sur le guidechaîne.
- Tous les travaux concernant la tronçonneuse, outre que les rubriques indiquées dans le manuel d'entretien de l'utilisateur, doivent être effectués par un personnel apte au service après-vente des tronçonneuses. (Par exemple, si on emploie des outils incorrects pour extraire le volant du moteur ou si on utilise un outil
incorrect pour maintenir ce volant, afin d'enlever l'embrayage, il se peut qu'un tel procédé n'entraîne une avarie structurale du volant du moteur et ne provoque ensuite l'éclatement de celui-ci.
! ATTENTION!
Ne modifiez en aucun cas la machine. N'utilisez jamais la machine pour tout autre tâche que celle à laquelle elle est destinée.
Sécurité au niveau du carburant
- Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étincelle ou flamme.
- Utilisez pour l'essence un récipient agréé.
- Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.
- Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.
- Pour démarrer la tronçonneuse, écartez-vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous avez fait le plein.
- Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.
- Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors votre la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
- Remisez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.
! ATTENTION!
Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne garantissent pas que vous ne souffrirez pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.
Sécurité au niveau de la coupe
- N'essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois avec ces tronçonneuses.
- Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides.
- Eloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc..) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous.
- Tenir l'unité/machine fermement avec la main droite sur la poignée postérieure et le gauche sur la poignée de devant.
- Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
- Demeurez toujours éloigné du silencieux d'échappement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.
- Maintenir le guide-chaîne en-dessous de la taille.
- Avant d'abattre un arbre, l'utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d'abattage à l'aide d'une tronçonneuse.
- Avant d'abattre un arbre, s'assurez de l'existence d'un abri sûr à proximité.
- Au cours d'une opération de tronçonnage maintenir la machine fermement des deux
mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol.
- Se tenir légèrement sur le côté de la tronçonneuse lorsqu'on effectue une coupe et non pas directement derrière la machine.
- Toujours maintenir la griffe d'abattage à la surface de l'arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l'intérieur de l'arbre.
- Lorsque la coupe est terminée, se tenir prêt à tenir fermement l'outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de se couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher.
- Faire attention à tout retour en arrière (lorsque la tronçonneuse avance et recule par rapport à l'utilisateur), et ne couper jamais avec l'extrémité du guide-chaîne.
Sécurité au niveau de l'entretien
- Faire attention à tout retour en arrière (lorsque la tronçonneuse avance et recule par rapport à l'utilisateur), et ne couper jamais avec l'extrémité du guide-chaîne.
Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.
- Débranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
- Ne laissez personne s'approcher de la machine lorsque vous procédez au réglage du carburateur.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine MARUYAMA.
Transport et rangement
- Portez la machine avec le moteur arrêté et le silencieux orienté vers l'extérieur.
- Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d'un véhicule.
- Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine, Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors votre outil dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
- Remisez la machine hors de portée des enfants.
- Assurez vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position "stop" lors du transport ou du remisage de la machine.
- Lors du transport ou du remisage de la scie à chaîne, bien veiller à ce que le guide-chaîne approprié soit en place.
- Nettoyer et entretenir l'outil soigneusement et le remiser dans un endroit sec.
Si vous rencontrez une situation non prévue dans le manuel, utilisez votre jugement et votre bon sens, et si vous avez besoin de conseils, adressez-vous à votre agent.
Dans les textes qui suivent, les passages particulièrement importants sont mis en évidence de trois manières différentes selon leur niveau de risque ou la gravité des dommages qui peut en résulter:
ATTENTION!
Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.
IMPORTANTI
Information importante afin d'éviter les dommages corporels ou matériels.
REMARQUE!
Information importante pour la compréhension d'une intervention, évitant ainsi des erreurs.
Ne jamais essayer de mettre le moteur en marche sans le carter latéral solidement fixé.
* Installer sur la machine la griffe d'abattage (1) founie à l'aide de deux vis. (Fig. 1-0)
1. Retirer le carter latéral en desserrant les écrous de serrage du guide-chaîne et placer le guide-chaîne (1) sur les boulons (2), puis le pousser vers le pignon (3) le plus à fond possible. S'assurer que l'ergot situé sur l'écrou de la vis de réglage de tension de la chaîne (4) puisse s'adapter parfaitement dans le trou (5) prévu à cet effet dans le guide-chaîne (Fig. 1-1).
REMARQUE!
Déplacez légèrement le guide-chaîne vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce que l'ergot (4) pénètre correctement dans le trou du guide-chaîne (5).
- Vérifiez si la direction de la chaîne est correcte comme indiqué sur la figure et alignez la chaîne sur le pignon (Fig. 1-2).
- Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la rainure tout autour du guide-chaîne.
- Installer le carter latéral (1) sur les boulons de serrage du guide-chaîne tout en insérant la goupille de positionnement (2) sur le carter latéral dans l'ouverture de positionnement (3). (Fig. 1-3) Puis serrer les écrous de serrage à la main. (Fig. 1-3B)
- Soulever l'extrémité du guide-chaîne et régler la tension de la chaîne (1) en tournant la vis de réglage de tension (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour vérifier que la tension de la chaîne est adéquate, soulever légèrement le centre de la chaîne. Il faut qu'il y ait alors un jeu de 0,5 à 1,0 mm entre le guide-chaîne et le bord des maillons d'entraînement de la chaîne (3).
IMPORTANT!
- UNE TENSION CORRECTE DE LA CHAINE EST EXTREMEMENT IMPORTANT! (Fig. 1-4 et 1-5)
- Soulevez à nouveau l'extrémité du guide-chaîne et serrez fermement l'écrou de serrage du guide-chaîne avec la clé à bougie (Fig. 1-4).
- Une chaîne neuve peut s'allonger. Pour cette raison, il convient d'ajuster la tension de la chaîne après quelques coupes et d'observer attentivement et régulièrement la tension de la chaîne durant la première demi-heure d'utilisation.
REMARQUE!
- Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne afin de conserver à la tronçonneuse des performances optimales et durables.
IMPORTANT!
- Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-chaîne ainsi que la chaîne risquent d'être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide-chaîne.
- Veuillez toujours mettre des gants lorsque vous manipulez la chaîne.
! ATTENTION!
Durant l'utilisation de la tronçonneuse, tenir celle-ci fermement à l'aide des deux mains. L'utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves.
La tronçonneuse est équipée d'un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence / huile. Veillez à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
Essence
- Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un taux d'octane minimum de 89.
- Utiliser de l'huile deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une autre huile de qualité en respectant la proportion pour le mélange deux temps 25-50:1 (Essence (A) : Huile (B)), et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement.
- Ne jamais utiliser d'huile Multigrade (10W30), ni d'huile usagée,
- Effectuez toujours le mélange dans un récipient propre.
Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en agitant le récipient. Enfin, verser le reste de l'essence, puis agiter le récipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.
Faire le plein
⚠️ ATTENTION! (Fia. 2-1B)
- Ne jamais faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement.
- Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant (1) pour effectuer le remplissage afin de laisser échapper une surpression éventuelle.
- Serrer le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
- Avant de redémarrer le moteur, toujours s'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
Pendant le remplissage respectez les régles de propreté.
Essuyez autour du bouchon du réservoir afin d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir. Les saletés qui se trouveraient dans le réservoir risquant d'occasionner des troubles de fonctionnement.
Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage.
4. Funzionamento

Carburante (Fig. 2-1)

ATTENZIONE!
Fr Huile de chaîne (Fig.2-1B)
Remplir le réservoir (2) avec de l'huile pour chaîne. Utilisez toujours de l'huile de chaîne de bonne qualité. Lorsque le moteur est en fonctionnement l'huile de chaîne est distribuée automatiquement.
REMARQUE!
Lorsqu'on remplit les réservoirs soit avec du carburant (1), soit avec de l'huile de chaîne (2), placer la machine sur le côté avec les bouchons orientés vers le haut (Fig. 2-1B).
REGLAGE DE L'ALIMENTATION EN HUILE DE CHAINE
La quantité d'huile de chaîne distribuée par le système de lubrification est réglée d'origine par l'usine au débit maximum. Ajuster la quantité d'huile en conformité avec les conditions locales d'utilisation.
Tourner la vis de réglage (1) au moyen d'un tournevis conventionnel dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la quantité d'huile et dans le sens des aiguilles pour augmenter la quantité. (Fig. 2-1C)
Ne pas essayer de serrer la vis au-delà des marques repères "+" ou "-".
Ge Kettenöl (Fig. 2-1B)
Fr Démarrage du moteur à froid (Fia. 2-2. 2B, 3. 4. 4B)
ATTENTION!
Lorsque le moteur démarre avec le dispositif de verrouillage de la commande des gaz engagé le régime du moteur est suffisant pour entraîner la chaîne.
IMPORTANT!
Avant le démarrage, vérifier que le frein de chaîne est bien désengagée (si la machine en est équipée) et que le guide ou la chaîne ne sont pas en contact avec aucun objet.
- Placez le commutateur d'arrêt (1) en position "marche" (ON). (Fig. 2-2)
* Presser la valve de décompression (1) (si la machine est équipée d'une valve, celle-ci reviendra à sa position initiale lors du démarrage du moteur). (Fig.2-2B)
-
Tirer complètement le bouton de starter. Cette opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur dans la position de démarrage. (Fig.2-3)
-
Tirer lentement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance de compression, puis tirer vivement tout en prenant soin de bien conserver la poignée en main et de ne pas laisser revenir brutalement. (Fig.2-4)
-
Lorsque vous entendez que le moteur va démarrer, presser la commande des gaz (2) avec la gâchette de sécurité enfoncée (1). Ceci permettra de déverrouiller le papillon du carburateur et de le faire passer de la position démarrage à la position de fonctionnement normal et de ramener automatiquement le bouton du starter à sa position de fonctionnement normal. (Fig.2-4B)
-
Tirer de nouveau vivement sur le starter à recul de la manière indiquée précédemment.
REMARQUE!
Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure décrite entre les points 2 et 5.
- Après le démarrage du moteur, presser plusieurs fois sur la commande des gaz et laisser chauffer le moteur pendant deux ou trois minutes avant de le soumettre à une charge quelconque.
Démarrage à froid du moteur
- Placer le commutateur d'allumage en position ON(marche). Presser la valve de décompression et tirer sur le starter à recul.
- Si le moteur ne démarre pas facilement, presser de nouveau la valve de décompression, tirer complètement le bouton de l'enrichisseur puis le replacer en position initiale. Cette opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur dans la position de démarrage. Tirer sur le starter à recul.
REMARQUE!
Si le moteur ne démarre pas, suivre la procédure de démarrage définie pour un démarrage à froid.
Fr Fonctionnement du frein de chaîne (En option) (Fig. 2-5)
Le frein de chaîne a été conçu pour entrer en action en cas d'urgence tel que lors d'un mouvement de rebond. Vérifier s'il fonctionne correctement avant d'utiliser la tronçonneuse. Le frein est actionné en déplaçant la protection de la poignée avant vers le guide-chaîne. Durant le fonctionnement du frein de chaîne, même si la commande des gaz est pressée, le régime du moteur n'augmente pas et la chaîne ne tourne pas. Pour dégager le frein de chaîne, tirer d'un coup sec vers l'arrière la protection de la poignée avant.
ATTENTION!
Ne pas transporter la machine avec le moteur en fonctionnement.
Vérifier que le frein automatique de la chaîne fonctionne correctement avant utilisation de la machine.
Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 2-6)
Réduire la vitesse et placer le commutateur d'arrêt sur la position "arrêt" (STOP).
moteur tout près au-dessous de la chaîne pour empêcher l'éventualité qu'une chaîne rompue puisse venir frapper l'utilisateur de la tronçonneuse.
ATTENTION!
Ne vous mettez pas debout dans
l'alignement de la chaîne lors de la coupe.
En ⚠ WARNING!
KICKBACK DANGER (Fig. 2-7)
L'un des plus grands dangers qui guette l'utilisateur d'une tronçonneuse est le risque d'un rebond ou d'un brusque mouvement de la machine vers l'arrière. Les rebonds peuvent survenir lorsque l'extrémité supérieure du nez du guide-chaine entre en contact avec un objet ou lorsque le bols coince la chaîne durant la coupe.
Les contacts avec le nez du guide-chaîne peuvent provoquer dans certains cas une rapide réaction inverse, poussant le guide-chaîne du haut en bas vers vous. Bloquer la chaîne de la tronçonneuse du côté supérieur du guide-chaîne risque également de pousser soudalnament le guide-chaîne vers vous. Chacune de ces réactions soudalnes peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine par l'utilisateur et provoquer de greves blessures.
Bien que votre tronçonnause alt été mise au point en tenant compte de la sécurité de l'utilisateur vous ne pouvez compter uniquement sur ces dispositifs de sécurité pour assurer une utilisation parfaitement sûre. Contrôlez à tout moment la position du nez du guide-chaîne. Le rebond se produira si vous laissez la zone de rebond (1) du guide-chaîne entrer en contact avec un objet. En conséquence prenez garde de ne pas utiliser cette zone. La rebond provoqué par un pincement ou un blocage est causé par une coupe se referment et coinçant la partie supérieure du guide-chaîne. Etudiez soigneusement votre coupe et assurez vous que la fente de coupe s'ouvrira au fur et à mesure de l'avancement de la coupe. Conserver le contrôle de la machine lorsque le moteur est en fonctionnement en la main-tenant toujours fermement avec votre main droite tenant la polgnée arrière, votre main gauche placée sur la polgnée avant vos pouces et vos dolgts passés autour des polgnées. Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains durant les opérations de coupe à haut régime du moteur.
ATTENTIONI
Na pas viser trop haut ou exécuter une coupe située au-dessus du niveau de votre épaule.
ATTENTION I
Il convient d'être extrêmement prudent lors de l'abattage et de ne jamais utiliser sa tronçonneuse avec le nez du guide-chaine en l'air ou au-dessus du niveau de son épaulé.
CAPTEUR DE CHAÎNE
Le capteur de chaîne est situé sur le bloc
(1) ① ATTENZIONEI
Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l'opérateur une introduction de caractère général aux techniques d'abattage des arbres.
ATTENTION!
Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifiques qui dépendent des conditions de relief, de végétation ; du type de bois ; de la forme et de la taille des arbres, etc... Veuillez consulter votre revendeur, l'agent assurant l'entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifiques d'abattage pouvant exister dans votre région.
Ceci permettra de rendre votre travail plus efficace et plus sûr.
ATTENTION!
Evitez d'utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc.... Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l'arbre à s'abattre dans une direction imprévue pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
IMPORTANT!
Ne jamais utiliser votre tronçonneuse comme levier ou pied de biche, ou pour tout autre emploi pour lequel elle n'a pas été conçue.
ATTENTION!
Evitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches d'arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des terrains en pente ou qui ne sont pas nivelés. Arrêtez le moteur de la tronçonneuse lorsque vous vous déplacez d'un site de travail vers un autre.
Effectuez toujours la coupe en appuyant à fond sur la commande des gaz. Une chaîne tournant à vitesse réduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronçonneuse. Nous vous recommandons de demander de l'aide ou des conseils lorsque vous vous trouvez dans des conditions de coupe qui vous semblent très difficiles
Ne jamais utiliser votre tronçonneuse d'une seule main. Vous ne pourriez contrôler votre machine efficacement et vous risqueriez d'en perdre complètement le contrôle et de vous blesser grièvement. Garder la tronçonneuse près de votre corps afin d'améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos efforts. Lorsque vous effectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne, la force de réaction éloignera la machine de vous en direction de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. La tronçonneuse contrôlera la vitesse d'alimentation et la sciure sera projetée vers vous (Fig. 2-7B).
Lorsque vous effectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l'éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper (Fig. 2-7C).
ATTENTION!
Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement repoussée vers l'avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaîne. La méthode de coupe la plus sûre est de couper avec la partie inférieure du guide-chaîne. Effectuer une coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne rend beaucoup plus difficile le contrôle de la tronçonneuse et augmente les risques de rebond.
ATTENTION!
Toujours maintenir la griffe d'abattage à la surface de l'arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l'intérieur de l'arbre.
⑪ ⚠️ ATTENZIONE!
Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper. Vous devez aussi veiller à ce que l'arbre tombe le plus près possible de l'endroit souhaité sans que l'arbre ou les éléments environnants soient endommagés. Avant d'effectuer l'abattage d'un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifier la direction dans laquelle l'arbre s'abattra telles que l'angle de l'arbre, la forme de son faite, le volume de neige au sommet de l'arbre, la force et la direction du vent, les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l'arbre (par exemple : d'autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc ...).
! ATTENTION!
Veillez à toujours examiner en détail l'état de l'arbre. En particulier s'il n'y a pas de traces de pourrissement à l'intérieur du tronc, ce qui risquerait d'entraîner une chute beaucoup plus rapide de l'arbre que prévue.
Vérifiez également s'il y a des branches mortes qui risquent de se détacher et de vous blesser pendant que vous travaillez. Maintenir dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à deux fois la hauteur de l'arbre que vous désirez abattre.
Nettoyer les environs de l'arbre et éliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l'arbre.
Préparez une voie de retraite qui doit se trouver éloignée de la direction dans laquelle s'abattera l'arbre.
REGLES FONDAMENTALES CONCERNANT L'ABATTAGE DES ARBRES
L'abattage d'un arbre consiste en la réunion de deux opérations de coupe successives l'entaille et la coupe d'abattage.
Commencez par réaliser la coupe supérieure de l'entaille du côté de l'arbre situé dans la direction de chute choisie. Observez l'intérieur de l'entaille pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse afin de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L'entaille doit être assez profonde pour créer une charnière d'une largeur et d'une résistance suffisantes. L'ouverture de l'entaille doit avoir une largeur suffisante pour orienter la chute de l'arbre aussi précisément que possible.
Effectuer ensuite la coupe d'abattage de l'autre côté de l'arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au dessus du bord inférieur de l'entaille (Fig. 2-7D).
(1) Direction de la chute de l'arbre
(2) Ouverture minimale de l'entaille : 45°
(3) Charnière
(4) Coupe d'abattage
(Fr) Ne jamais scier complètement le tronc, laissez toujours une charnière suffisante.
La charnière guide l'arbre durant sa chute. Si l'arbre est scie complètement vous perdez le contrôle de la direction de sa chute. Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente d'abattage bien avant que l'arbre ne devienne instable et commencer à se déplacer. Ceci permettra d'éviter que le guide-chaîne ne reste coincé dans la coupe d'abattage si vous vous êtes trompé en ce qui concerne la direction de chute de l'arbre. S'assurer que personne ne s'est approché du périmètre de chute de l'arbre avant de pousser plus avant.
COUPE D'ABATTAGE, DIAMETRE DU TRONC SUPERIEUR A DEUX FOIS LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE (Coupe en mortaise)
Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renfoncement au centre de l'entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côtés de la coupe centrale (Fig. 2-7E).
Achevez ensuite la coupe d'abattage en scient autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 2-7F.
! ATTENTION !
Cette méthode et celles semblables sont extrêmement dangereuses puisqu'elles utilisent le nez du guide-chaine ce qui peut provoquer des rebonds. Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer.
L'ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d'un arbre abattu.

ATTENTION!
La plupart des accidents dûs à des rebonds surviennent durant l'ébranchage. Ne jamais utiliser le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent et évitez d'entrer en contact avec la grume, les autres branches ou objets avec le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures (Fig. 2-7G).
Tenez vous du côté gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assurée et laisser "reposer" la machine sur le tronc. La maintenir la scie près du corps afin d'en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffisamment loin de la chaîne. Ne vous déplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaîne. Faites attention au retour brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser.
EBRANCHAGE DE BRANCHES EPAISSES
Lors de l'ébranchage de branches épaisses, le guide-chaine peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se détacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d'une manière progressive et en prenant toutes les précautions nécessaires. Appliquez les mêmes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prévoyez toujours à l'avance les conséquences possibles de tous vos actes.
COUPE TRANSVERSALE OU TRONCONNAGE
Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d'imaginer ce qui va se passer. Essayez de repérer et de localiser les efforts dans la grume de façon à ce que le guidechaine ne risque pas de se trouver coincé.

ATTENTION!
Lorsque la coupe est terminée, se tenir prêt à tenir fermement l'outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de se couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher.
GRUMES COUPEES TRANSVERSALEMENT, LA PRESSION S'EXERCANT PAR LE HAUT
Se positionner fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne pas tronçonner trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffisant. Achever par une coupe à partir de la face inférieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre (Fig. 2-7H).
(1) Coupe de détente
(2) Coupe transversale
(3) Pression sur la face supérieure
(4) Côté pression
(5) Côté tension
(6) Profondeur relative des fentes réalisées par la tronçonneuse

RIMOZIONE DEI RAMI
Commencer l'opération en effectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirer la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée ci-dessus (Fig. 2-7J).
Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol. Achever l'opération avec une coupe par la face inférieure (Fig. 2-7K).
ATTENTION! DANGER DE REBONDS!!
N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s'effectue en utilisant le nez du guide-chaîne et elle peut provoquer un rebond.
COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES, LA PRESSION S'EXERCANT PAR LE BAS
Se positionner fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronçonner trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffisant. Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre (Fig. 2-7L).
(1) Coupe de détente
(2) Coupe transversale
(3) Pression sur la face inférieure
(4) Côté tension
(5) Côté pression
(6) Profondeur relative des fentes réalisées par la tronçonneuse
⑪ TRONCO SPESSO, PIU GRANDE DELLA LUNGHEZZA DELLA LAMA CATENA
Si la grume se trouve proche du sol, faire une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer la scie dans le sol. Achever l'opération avec une coupe sur la partie supérieure. (Fig. 2-7M)
ATTENTION ! DANGER DE REBOND !!
N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s'effectue en utilisant le nez du guide-chaîne ce qui peut provoquer un rebond. (Fig. 2-7N)
Si la chaîne se bloque : Arrêter le moteur.
Relever la grume ou changer sa position en utilisant une grosse branche ou un poteau comme levier.
N'essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d'être blessé par la chaîne si celleci se libère soudainement.
Réglage du carburateur (Fig. 3-1)
ATTENTION!
Ne jamais essayer de démarrer le moteur tant que le carter de protection du côté embrayage n'est pas parfaitement en place. Dans le cas contraire l'embrayage risquerait de se détacher entraînant des blessures corporelles.
Dans le carburateur, l'air est mélangé à l'essence. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage. T = Vis de réglage du ralenti
Réglage du ralenti (T)
Commencez par vérifier la propreté du filtre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s'avère nécessaire, visser, dans le sens des aiguilles d'une montre, la vis T, le moteur en marche jusqu'à ce que la lame commence à tourner. Dévisser alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaîne s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le ralenti ne peut être réglé de manière à obtenir l'arrêt de la chaîne, contacter l'agent le plus proche.
ATTENTION!
La chaîne doit être absolument immobile, le moteur tournant au ralenti.
REMARQUE!
Quelques-uns modèlent vendu dans les secteurs avec les règlements d'émission d'échappement stricts n'a pas haut ajustements et les ajustements bas de carburateur de vitesse. Tels ajustements peuvent permettre au moteur être fonctionné l'extérieur de leurs limites de conformité d'émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur estla vitesse inoccupé.
Pour les modèles qui sont équipés avec le niveau bas et les ajustements rapides; les carburateurs sont règlent à l'avance à l'usine. Les ajustements mineurs peuvent optimiser l'exécution basée sur le climat, l'altitude, etc. Ne jamais tourner les vis d'ajustement dans les graduations plus grandes que 90 degrés, comme les dommages de moteur peuvent résulter la forme ajustement inexact. Si vous n'êtes pas familier avec ce type d'ajustementcherche l'assistance de votre négociant de Maruyama.
5. Manutenzione
It LA MANUTENZIONE, SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI E SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI POSSONO ESSERE ESEGUITE DA QUALSIASI OFFICINA O TECNICO DI RIPARAZIONE MOTORI NON VEICOLARI.
Sp Filtro de aire (Fig. 3-2)
Fr Filtre à air (Fig. 3-2)
Le filtre à air (1) doit être nettoyé régulièrement afin d'éliminer toute trace de poussière ou de saleté :
- Les troubles de fonctionnement du carburateur
- Les problèmes de démarrage
- Les pertes de puissance
• L'usure prématurée des organes du moteur - Une consommation anormalement élevée
Nettoyer le filtre à air quotidiennement ou plus fréquemment si vous travaillez sur des sites exceptionnellement poussièreux.
Nettoyage du filtre à air
Démonter le couvercle du filtre à air (2), et le filtre (1). Rincer le filtre dans de l'eau savonneuse chaude. S'assurer que le filtre est bien sec avant de le remonter. Un filtre à air ayant servi pendant un certain temps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent, il doit être remplacé régulièrement par un filtre neuf. Un filtre endommagé doit toujours être remplacé.
Ge Luftfilter (Fig. 3-2)
L'état de la bougie est influencé par :
• Un mauvais réglage du carburateur
- Un mélange incorrect (trop riche en huile)
- Un filtre à air sale
- Des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)
Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des difficultés de démarrage. Si la tronçonneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, toujours commencer par vérifier l'état de la bougie. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier l'écartement des électrodes (0,6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d'heures d'utilisation ou plus tôt si les électrodes sont endommagées.
REMARQUEZ
Dans certaines régions, la réglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utiliser le même type de bougie lorsque vous la remplacez.
It Candela (Fig. 3-3)
Nettoyer l'orifice de lubrification de la chaîne (1) à chaque fois que cela est possible.
Nettoyage de la rainure et de l'orifice d'alimentation en huile du guide-chaîne (Fig. 3-5)
Avant d'utiliser la machine, nettoyer la rainure et l'orifice de lubrification (1) situé dans le guidechaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme un accessoire en option.
Nettoyage du carter latéral (Fig. 3-6)
Maintenir toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d'autres débris. Appliquez régulièrement de l'huile ou de la graisse sur cette partie pour la protéger contre la corrosion, certains arbres contenant des concentrations particulièrement élevées en acide.
Nettoyage du filtre à carburant (Fig.3-7)
Retirer le filtre à carburant du réservoir et le laver soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettre le filtre en place en le poussant complètement dans le réservoir.
REMARQUE!
Si le filtre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer.
(Fr) Nettoyage du filtre à huile de chaîne (Fig. 3-8)
Retirer le filtre à huile et le laver solgneusement dans un solvant.
Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 3-9) Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre (1), le moteur risque de surchauffer, diminuant ainsi le rendement. Afin d'éviter une telle éventualité, maintenir en permanence les ailettes du cylindre et le carter du ventilateur dans un bon état de propreté. Après 100 heures d'opération, ou une fois par an (plus fréquemment si requis par les conditions d'utilisation), nettoyer les ailettes et la surface extérieure du moteur afin d'enlever la poussière, les saletés et les dépots d'huile qui risqueraient d'empêcher un refroidissement adéquat du moteur.
Nettoyage du silencieux (Fig. 3-10)
Démonter le silencieux et le pare-étincelles (si la machine en est équipée d'un tel dispositif) et nettoyer régulièrement les résidus de carbone déposés au niveau de l'orifice d'échappement et de l'entrée du silencieux toutes les 100 heures de service.
Lors d'un stockage prolongé
Vider le réservoir de carburant. Mettre en marche le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Effectuer toutes les réparations concernant les pièces endommagées pendant l'utilisation. Nettoyer la machine en utilisant un chiffon propre ou à l'aide d'un jet d'air comprimé.
Introduire quelques gouttes d'huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d'allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l'huile. Recouvrir la machine et la remiser dans un endroit à l'abri de l'humidité.
Fr Valve de décompression (Fig. 3-11)
Il se peut qu'après une période prolongée d'utilisation la valve de décompression ne se ferme pas en raison d'une accumulation de carbone à l'intérieur de l'orifice de montage de la valve (1). Pour éliminer les dépots de carbone, suivre la procédure suivante :
- Démonter le couvercle du filtre à air, le couvercle du cylindre, la bougie d'allumage et la valve de décompression de la machine.
- Tout en observant l'opération par l'orifice de la bougie d'allumage, placer le piston dan sa position la plus basse en tirant doucement sur le lanceur.
- Préparer un foret d'un diamètre compris entre 2,5 et 2,8mm.
- Poser la machine de telle sorte que l'ouverture de montage de la valve soit orientée vers le bas et que le carbone enlevée ne pénètre pas dans le cylindre.
- Introduire le foret dans l'ouverture et le faire tourner lentement de telle manière qu'il enlève le carbone accumulé.
- S'assurer que le foret a bien été retiré et tirer plusieurs fois sur la poignée du lanceur.
- Remonter les pièces de la machine qui ont été démontées précédemment.
Système de protection contre le gel (Fig. 3-12, 12B)
Ce système est destiné à protéger le carburateur contre le gel lorsque la machine est utilisée en hiver,
- Lorsque vous avez besoin que le système anti-gel fonctionne, retirer le couvercle du filtre à air (1). Retirer l'écran (3) qui se trouve à l'intérieur du couvercle du filtre à air et le réinstaller en position HIVER (5) en le tournant de moitié. Ceci permettra à l'air réchauffé de s'écouler depuis le cylindre vers le logement du carburateur (2).
REMARQUE!
Lorsque l'hiver est passé et que le carburateur ne risque plus de souffrir du gel, réinstaller sans faute l'écran dans sa position normale (4).
REMARQUE!
Lorsque la machine est utilisée par temps très froid, il est recommandé de couvrir les fentes de la moitié inférieure du carter lanceur avec du papier adhésif (1) afin que les particules de neige ne pénètrent pas dans le carter de la turbine. (Fig. 3-12B)
Fr Affùtage de la chaîne Les différentes parties d'un maillon-gouge (Fig. 4-1, 2)
ATTENTION! Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous affûter la chaîne.
ATTENTION! Arrondir le bord d'attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons. • Les défauts suivants augmenteront aussi le risque de dessous-de-table considérablement : - le dossier incline trop grand - la coupe incline trop petit - classer le diamètre trop petit
- Platine supérieure
- Gouge
- Platine latérale
- Goulet
- Semelle arrière
- Châssis
- Trou de rivet
- Semelle avant
- Limiteur de profondeur
- Angle correct de la platine supérieure (le degré de l'angle dépend du type de chaîne)
- "Coin" légèrement saillant (courbe sur les chaînes sans maillon-gouge)
- Partie supérieure du limiteur de profondeur (sa hauteur correcte doit être inférieure à celle de la semelle supérieure)
- Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur
1) Si vous aiguissez les maillons-gouge avec une lime, vérifiez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
2) Vérifiez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les 3 affûtages.
3) Placer la jauge de contrôle sur le maillon-gouge. Si le limiteur de profondeur dépasse de la jauge, la mettre à niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Toujours limer de l'intérieur de la chaîne vers un maillon-gouge extérieur (Fig. 4-3).
4) Arrondir l'angle avant du limiteur de profondeur afin de conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandées pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d'entretien ou d'utilisation de votre tronçonneuse (Fig. 4-4).
INSTRUCTIONS GENERALES POUR L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE
Limer (1) le maillon-gouge d'un côté de la chaîne, de l'intérieur vers l'extérieur.
Limer seulement avec des mouvements vers l'avant. (Fig. 4-5)
5) Conserver à tous les maillons-gouge la même longueur. (Fig. 4-6)
It ABBASSAMENTO DEI CALIBRI DI PROFONDITÁ CON UNA LIMA
(Fr) 6) Limer suffisamment pour éliminer tous les dégâts survenus au tranchant des lames (platine supérieure (1) et platine latérale (2)) du maillon-gouge. (Fig. 4-7)
ANGLES D'AFFUTAGE RECOMMANDES (Fig. 4-7B)
- Numéro de référence de la pièce
- Pas
- Réglage du limiteur de profondeur
- Angle d'affûtage de la platine latérale
- Angle d'affûtage de la platine supérieure
- Angle du guide d'affûtage
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronçonneuse.
Pour toutes informations complémentaires n'hésitez pas à contacter votre agent agréé.
Entretien quotidien
• Nettoyer l'extérieur de la machine
- Nettoyer l'orifice d'alimentation en huile pour la chaîne côté carter moteur
- Nettoyer la rainure et l'orifice d'alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaîne
- Eliminer toutes traces de déchets déposées dans le carter latéral de protection côté embrayage
- Vérifier que la chaîne de la scie est bien aiguisée.
- Vérifier que les écrous du guide-chaîne sont suffisamment serrés.
- S'assurer que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n'est pas endommagé et qu'il peut être installé rapidement et fixé solidement.
- Vérifier le serrage de tous les écrous et vis, surtout les écrous fixant le filtre à air.
Entretien hebdomadaire
- Contrôler le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
- Nettoyer extérieurement la bougie.
- Démonter la bougie d'allumage et contrôler l'écartement des électrodes, qui doit être de 0,6 mm (.024"). La remplacer le cas échéant.
- Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifier que la prise d'air située au niveau du carter de lanceur n'est pas obstruée.
- Nettoyer le filtre à air.
Entretien mensuel
- Rincer le réservoir de carburant avec de l'essence et nettoyer le filtre à carburant.
- Nettoyer le filtre pour l'huile de lubrification de la chaîne de coupe.
- Nettoyer extérieurement le carburateur et son logement.
- Nettoyer le volant magnétique (turbine) et son logement.
- Nettoyer le silencieux d'échappement afin d'éliminer toute trace de calamine.

REMARQUE : Les niveaux sonore et de vibrations équivalents sont calculés comme le total de l'énergie pondéré temporellement pour le niveau sonore et le niveau de vibrations dans diverses conditions de travail avec la distribution temporelle suivante: 1/3 au ralenti 1/3, 1/3 à plein régime, 1/3 à la vitesse d'emballement.
* Toutes les données peuvent être modifiées sans préavis.

Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit en question, tronçonneuse modèle
à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles.
Les normes suivantes ont été prises en considération.
CISPR 12
Organisme concerné, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3 75450, Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type Union Européenne (UE) conformément à l'article 8, point 2c, troisième paragraphe. L'organisme concerné a délivré un certificat de contrôle européen de type UE N° 404/96/354 suivant l'Annexe VI, point 4.
N°. de série à partir de
Num. di serie da
Serien-Nr. Ab
No. de Serie de
en adelante
Position:
Function:
Incarico:
Titel:
Cargo:
Director
Directeur
Direttore
Geschäftsführer
Director
Sw Konformitetsdeklaration
Po Declaração de conformidade
Ne Verklaring van conformiteit
© Ilmoitus lainmukaisuudesta
©Gr Δήλωση Καταλληλότητας
MARUYAMA MFG. CO., INC., 4-15 Uchi-kanda 3-chome chiyoda-ku Tokyo Japan
vi,
Nós,
wij,
Me,
Εμείς,
No de série acima de