H23DFR - Taille-haies Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H23DFR Maruyama au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maruyama H23DFR - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies à essence Maruyama H23DFR, moteur 2 temps, puissance 0,75 kW, longueur de lame 600 mm, espacement des dents 28 mm.
Utilisation Idéal pour la taille de haies, buissons et arbustes, adapté pour un usage professionnel et domestique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer les lames après chaque utilisation, affûter les lames si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser par temps humide, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - H23DFR Maruyama

Comment démarrer le taille-haies Maruyama H23DFR ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, mettez l'interrupteur sur 'ON', puis tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous sentez une résistance. Tirez ensuite rapidement pour démarrer le moteur.
Quels types d'essence dois-je utiliser pour le Maruyama H23DFR ?
Utilisez un mélange de carburant à deux temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'essence sans plomb de haute qualité.
Comment affûter les lames du taille-haies ?
Utilisez une lime spéciale pour affûter les lames. Assurez-vous de suivre l'angle d'origine des lames et de ne pas trop les affiner.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir est plein, si le filtre à air est propre, et si la bougie d'allumage fonctionne correctement. Remplacez la bougie si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre à air du Maruyama H23DFR ?
Retirez le couvercle du filtre, enlevez le filtre à air et nettoyez-le avec de l'eau et du savon. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la durée de vie approximative de la bougie d'allumage ?
La bougie d'allumage doit être vérifiée tous les 25 heures d'utilisation et remplacée tous les 100 heures, ou si elle montre des signes d'usure.
Comment ranger le taille-haies après utilisation ?
Nettoyez les lames et le corps de l'appareil, videz le réservoir de carburant si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps, et rangez-le dans un endroit sec.
Le taille-haies fait-il un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation et vérifiez les lames et le moteur pour tout débris ou dommage. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Y a-t-il une garantie pour le Maruyama H23DFR ?
Oui, le taille-haies Maruyama H23DFR est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Puis-je utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le taille-haies par temps pluvieux ou humide pour éviter tout risque d'électrocution ou de dommages à l'appareil.

Questions des utilisateurs sur H23DFR Maruyama

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H23DFR - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H23DFR de la marque Maruyama.

MODE D'EMPLOI H23DFR Maruyama

: Service more frequently under dusty conditions. NOTE: The service intervals indicated are to be used as a guide. Service to be performed more frequently as necessary depending on operating condition. Use MARUYAMA standard 50:1 two-stroke engine oil.French | 24 | Déclaration de garantie limitée Les produits commerciaux et industriels Maruyama sont garantis à lʼacheteur initial contre tout vice de matière ou vice de fabrication, à partir de la date d’achat, et ce, pour les durées suivantes : Vie pour solides arbre d’entraînement en acier et bobines d’allumage. 5 ans pour l’usage commercial, industriel, et institutionnel. 1 an pour l’usage residentiel, et 2 ans pour l’usage commercial avec huile d’une marque concurrente. 90 jours pour l’usage locatif. Moteurs - Reportez-vous à la déclaration de garantie du fabricant correspondant. Uniguement les moteurs Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité dʼune pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. Lʼévaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique dʼun distributeur Maruyama agréé dans la péri- ode de garantie. Lʼacheteur sera exonéré des frais de diagnostic dʼune pièce sous garantie si ledit diagnostic est effectué dans un centre de distribution Maruyama agréé Le remplacement dʼune pièce sous garantie non prévu dans le plan de maintenance requise, ou programmé uniquement dans le cadre de la révision ordinaire en vue de sa "réparation ou remplacement si nécessaire" sera couvert pendant la période de garantie. Toute pièce sous garantie remplacée dans le cadre de la main- tenance requise est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Maruyama Mfg. Co., Inc. sera tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance dʼune pièce encore sous garantie. Il incombe au propriétaire dʼeffectuer la maintenance requise, comme décrit par Maruyama Mfg. Co., Inc. dans le manuel dʼutilisation. GARANTIE DES PIÈCES LIÉES AUX ÉMISSIONS : Outre la couverture de garantie stipulée ci-dessus, Maruyama Mfg. Co., Inc. se chargera de la réparation ou du remplacement, sans frais supplémentaire pour lʼacheteur initial et les sous-acquéreurs, d'une pièce liée aux émissions s'avérant défectueuse pour vice de matières et vice de fabrication, pendant une durée de deux ans (2) à compter de la date de livraison par le détaillant dʼorigine, excepté le pot catalytique. Le pot catalytique est garanti pour une durée d’un à par- tir de la date de livraison par le détaillant d’origine. Les pièces liées aux émissions couvertes par la garantie sont : le carburateur, le système d’allumage, le rotor de distributeur, la bougie et le pot cata- lytique. Toute pièce de rechange qui est de prestations et de durabilité équivalentes peut être utilisée dans des interventions de maintenance ou de réparations hors garantie, et elle ne réduira pas les obligations de garantie de Maruyama Mfg. Co., Inc. En vigueur depuis le 1er juin 2000French | 25 | Cette garantie ne couvre pas les conditions suivantes :

1. Eléments de maintenance (à lʼexception des vices de matière et vices de fabrication) y compris les

tuyaux flexibles, bougies, câbles de démarreur, filtres à air et à carburant, masselottes d'embrayage, iso- lateurs de vibration, câbles dʼaccélérateur et dispositifs de coupe, etc.

2. Frais additionnels incluant lʼenvoi et la manutention, le déplacement, les indemnités pour temps dʼinac-

tivité ou de nuisance et d'entreposage.

3. Ajouts ou modifications de pièces de marchés secondaires non autorisées par Maruyama U.S., Inc.

4. Toute défaillance causée par lʼusure, un accident, une négligence, une utilisation abusive, des car-

burants, lubrifiants et mélanges de carburants (le cas échéant) inappropriés, ou une utilisation ou un entretien défectueux du produit découlant du non-respect des instructions fournies par Maruyama. La réparation ou le remplacement tel que stipulé dans la présente garantie est la solution unique de lʼutilisat- eur. Maruyama ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects dus à un manque- ment exprès ou implicite à la garantie de ces produits, sous réserve des limites établies par la loi en vigueur. Toute garantie tacite de qualité marchande ou dʼaptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou dʼaméliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués. Cette garantie vous offre des droits juridiques spécifiques susceptibles de varier selon la législation particu- lière dʼun État. Il incombe au propriétaire et au revendeur de remplir correctement la carte dʼenregistrement de la garantie et de lʼadresser à la société Maruyama U.S., Inc. Une preuve dʼachat et de lʼenregistrement sera requise en vue de bénéficier du service de garantie. Pour localiser le distributeur Maruyama agréé le plus proche, contactez : Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite 100, Fort Worth, TX 76137 (940) 383-7400 maruyama@maruyama-us.com www.maruyama-us.com En vigueur depuis le 1er juin 2000French | 26 | DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE L ÉTAT FÉDÉRAL. DROITS ET OBLIGATIONS DÉRIVÉS DE LA GARANTIE L’Agence de Protection environnementale des États-Unis (EPA) et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir dʼexpliquer la garantie du système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route. Les nouveaux petits moteurs hors route modèles 1997 et ultérieurs doivent être conçus, fabriqués et équipés, au moment de la vente, en vue de respecter les réglementations de lʼEPA des Etats-Unis en matière de petits moteurs hors route. Le moteur de lʼappareil ne doit présenter aucun vice de matière, ni vice de fabrication susceptibles dʼentraver sa conformité aux normes de lʼEPA des États-Unis au cours des deux premières années dʼutilisation du moteur, à partir de la date de vente jusquʼau au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de lʼabsence d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de celui-ci. Période de durabilité des émissions : 300 heures. Votre système de contrôle des émissions doit inclure des pièces telles que le carburateur ou le système dʼinjection, le système dʼallumage, et le pot catalytique. Il doit également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic (sʼil est effectué dans un centre agréé), les pièces et la main dʼœuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Les petits moteurs hors route modèles 1997 et ultérieurs sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur liée aux émissions sʼavère défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée gratuitement par Maruyama Manufacturing Company, Inc. Les vapeurs d'échappement de ce produit contiennent des chimiques connus à l'Etat de Californie comme causes de cancer, anomalies congénitales, ou autres effects mauvaises de reproduction.

CER230HTFrench | 27 | RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE LIÉES À LA GARANTIE : (a) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes tenu de réaliser la maintenance requise indiquée dans votre manuel d'utilisation. Maruyama Manufacturing Company, Inc. vous recommande de conserver tous vos reçus concernant l'entretien de votre petit moteur hors route, toutefois Maruyama Manufacturing Company, Inc. ne saurait refuser la garantie uniquement en l'absence de reçus ou de la non-réalisation de tous les travaux d'entretien programmés. Toute pièce de rechange ou service qui sont de prestations et de durabilité équivalentes peuvent être utilisés dans des interventions dʼentretien ou de réparations hors garantie, sans pour autant réduire les obligations de garantie du fabricant du moteur. (b) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous devez néanmoins savoir que Maruyama Manufacturing Company peut vous refuser la couverture de la garantie si la panne de votre petit moteur hors route ou dʼune pièce quelconque sont dus à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et obligations liés à la garantie, vous devez contacter Maruyama U.S., Inc. en appelant le n° 1-866-783-7400, ou warranty@maruyama-us. com. COUVERTURE Maruyama Manufacturing Company, Inc. garantit à lʼacheteur initial et aux sous-acquéreurs que le petit moteur hors route sera conçu, fabriqué et équipé, au moment de la vente, en vue de respecter toutes les réglementations en vigueur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. garantit également à lʼacheteur initial et aux sous-acquéreurs que le petit moteur hors route ne présente aucun vice de matière, ni vice de fabrication susceptibles dʼentraver sa conformité aux réglementations en vigueur pendant une durée de deux ans. LʼEPA oblige les fabricants de ce type de moteurs à respecter les réglementations pendant deux ans. Ces périodes de garantie commenceront à la date dʼachat du petit moteur hors route par lʼacheteur initial. En cas de défectuosité de lʼune des pièces de votre moteur liée aux émissions, celle-ci sera remplacée gratuitement par Maruyama Manufacturing Company, Inc. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans lʼun des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans lʼun des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit sʼil est avéré qu'une pièce sous garantie est défectueuse. Il faut utiliser une pièce de remplacement approuvée par le fabriquant ou équivalente lors dʼune intervention de maintenance ou de réparation de pièces liées aux émissions, couvertes par la garantie. Ces interventions seront gratuites si la garantie est toujours valide. Maruyama Manufacturing Company, Inc. sera tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance dʼune pièce encore sous garantie.French | 28 | EPA considère que les pièces liées aux émissions sous garantie doivent inclure toutes les pièces énumérées ci-dessous. Ces pièces sous garantie sont : le carburateur, le système d’allumage, le rotor de distributeur, la bougie, le pot catalytique et le réservoir de carburant.

MAINTENANCE NÉCESSAIRE

Le propriétaire est tenu de réaliser la maintenance requise telle que définie par Maruyama Manufacturing Company, Inc. dans le manuel d'utilisation. LIMITATIONS Cette garantie du système de contrôle des émissions ne couvrira aucune des conditions suivantes : (a) réparation ou remplacement dʼune pièce consécutivement à une utilisation abusive ou à une négligence, au manquement à la maintenance requise, à des réparations inappropriées ou à des remplacements non conformes aux caractéristiques techniques de Maruyama Manufacturing Company, Inc. susceptibles dʼaffecter les performances et/ou la durabilité de lʼappareil, et aux ajouts ou modifications non recommandés ni approuvés par écrit par Maruyama Manufacturing Company, Inc., et (b) remplacement de pièces et dʼautres services, réglages nécessaires dans le cadre de la maintenance requise et après le premier point de remplacement programmé.French | 29 | DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE. DROITS ET OBLIGATIONS DÉRIVÉS DE LA GARANTIE Le Comité des ressources de lʼair de la Californie (CARB), et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir dʼexpliquer la garantie du système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route 2016. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés en vue de respecter les normes anti-pollution strictes de l'Etat. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve quʼil nʼy a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de celui-ci. Votre système de contrôle des émissions doit inclure des pièces telles que le carburateur ou le système dʼinjection, le système dʼallumage, le réservoir de carburant et le pot catalytique. Il doit également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main dʼœuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Les petits moteurs hors route modèles 1995 et ultérieurs sont garantis pendant deux ans. En cas de défectuosité dʼune pièce de votre moteur liée aux émissions, celle-ci sera réparée ou remplacée par Maruyama Manufacturing Company, Inc. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE LIÉES À LA GARANTIE : (a) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes tenu de réaliser la maintenance requise indiquée dans votre manuel d'utilisation. Maruyama Manufacturing Company, Inc. vous recommande de conserver tous vos reçus concernant l'entretien de votre petit moteur hors route, toutefois Maruyama Manufacturing Company, Inc. ne saurait refuser la garantie uniquement en l'absence de reçus ou de la non-réalisation de tous les travaux d'entretien programmés. (b) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous devez néanmoins savoir que Maruyama Manufacturing Company peut vous refuser la couverture de la garantie si la panne de votre petit moteur hors route ou dʼune pièce quelconque sont dus à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de services Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.French | 30 | Si vous avez des questions concernant vos droits et obligations liés à la garantie, vous devez contacter Maruyama U.S., Inc. en appelant le n° 1-866-783-7400, ou warranty@maruyama-us. com. Pièces du système d’émissions Émissions d’échappement Carburateur Silencieux Pot catalytique Bobine d’allumage / Magnéto Bougie Filtre à air Soupape RGE (piston) Filtre à carburant Émissions par évaporation Réservoir de carburantFrench | 31 | AVANT PROPOS Ce manuel est conçu pour vous familiariser avec les différentes caractéristiques et pièces de lʼappareil, et vous assister pendant le montage, le fonctionnement et la maintenance de votre nouveau taille-haie. Il est impératif que chaque utilisateur de ce taille-haie, lise et comprenne le contenu de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Les consignes de sécurité importantes sont identifiées par le symbole de sécurité suivant : Le non-respect des instructions incluses dans ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour une assistance supplémentaire, contactez le centre de services MARUYAMA agréé le plus proche ou Maruyama U.S., Inc., 4770 Mercantile Drive, Suite100, Fort Worth, TX 76137

Contenance du réservoir à carburant 0.4L Carburateur Diaphragme type Walbro Système dʼallumage Corps solide Bougie Marque Type Écartement des électrodes NGK BPM8Y

Mélange de carburant : 50:1 Utilisez une huile pour moteur deux temps 50:1 MARUYAMA ou toute autre huile pour moteur deux temps conçue pour moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance. Garantie

Caractéristiques techniques

31-32 Description du produit

Procédures de démarrage et dʼarrêt

Réglage du carburateur

Utilisation du taille-haie

Maintenance régulière

Période de maintenance

Contenance du réservoir à carburant 0.4L Carburateur Diaphragme type Walbro Système dʼallumage Corps solide Bougie Marque Type Écartement des électrodes NGK BPM8Y

Mélange de carburant : 50:1 Utilisez une huile pour moteur deux temps 50:1 MARUYAMA ou toute autre huile pour moteur deux temps conçue pour moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance. Model H23F H23FL Dimensions Lo × La × Ha 1130 × 270 × 225mm (44.5 × 10.6 × 8.9in) 1470 × 270 × 225mm (57.9 × 10.6 × 8.9) Poids à sec 5.5kg(12.1lbs.) 5.8kg(12.8lbs.) Longueur de lame 750mm(30in) 1000mm(40in) Poignée arrière Fixe Modèle de moteur CER230HT Cylindrée

Contenance du réservoir à carburant 0.4L Carburateur Diaphragme type Walbro Système dʼallumage Corps solide Bougie Marque Type Écartement des électrodes NGK BPM8Y

Mélange de carburant : 50:1 Utilisez une huile pour moteur deux temps 50:1 MARUYAMA ou toute autre huile pour moteur deux temps conçue pour moteurs deux temps à refroidissement par air et à haute performance.French | 33 |

DESCRIPTION DU PRODUIT

r erVoir de CarBurant CoMMande d aCC ateur Poign arri e CoMMutateur StoP Poign du d arreur laMe Poign aVant Moteur H23DF, H23DFL, H23DFR, H23DFLR POGNÉE ARRIÉRE (H23DFR, H23DFLR) CoMMutateur StoP CoMMande d aCC ateur Poign arri e H23F, H23FL interruPteur Poignee de d’eMarreur laMe Poignee droite Moteur reSerVoir de CarBurant leVier d’aCCeleration Poignee gauCheFrench | 34 |

Sécurité de l’utilisateur

1. Avant dʼutiliser ce produit, lisez attentivement lʼintégralité du présent manuel dʼutilisation.

Assimilez entièrement son contenu en vue dʼune utilisation appropriée du produit.

2. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI (American National

Standards Institute) Z87-1.

3. Portez des protecteurs auditifs.

4. Portez toujours des pantalons longs, des bottes et des gants. Ne

portez jamais des vêtements amples, des bijoux, des pantacourts, des sandales, ni ne travaillez pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus de vos épaules.

5. Nʼutilisez jamais le taille-haie si vous êtes fatigué, malade, sous

lʼemprise de lʼalcool, de la drogue ou de la médication.

6. Ne démarrez jamais, ni ne faites tourner le moteur dans un lieu

clos ou un bâtiment. La respiration des gaz dʼéchappement peut entraîner la mort.

7. Nettoyez les poignées de toute trace dʼhuile ou de carburant.French

| 35 | Sécurité du taille-haie

1. Éteignez le moteur et attendez jusquʼà lʼimmobilisation complète des lames avant

d'entreprendre toute opération de révision, de maintenance ou de réparation sur le taille-haie.

2. Révisez le taille-haie avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées.

Rechercher les fuites de carburant. Vérifiez que les pièces de fixation sont en place et correctement serrées.

3. Révisez les lames et le guide du taille-haie. Avant dʼutiliser le taille-haie, remplacez les pièces

fissurées, ébréchées ou endommagées.

4. Nʼutilisez jamais de pièces de rechange non homologuées par Maruyama U.S., Inc.

5. Réalisez la maintenance du taille-haie selon les intervalles et procédures recommandés à la

section “Maintenance”, pages 42 à 45.

6. En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibration excessive, arrêtez immédiatement le

moteur et inspectez lʼunité pour identifier la cause du problème. Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la panne ou que vous n'êtes pas en mesure de la corriger, retournez le taille-haie à votre service de maintenance pour réparation.

7. Nʼutilisez jamais le taille-haie si les poignées sont endommagées ou leurs pièces de fixation

ne sont pas bien serrées. Vérifiez toujours que les pièces de fixation (écrous et boulons) sont en place et correctement serrées.

8. Nʼutilisez jamais un appareil qui a été modifié puisquʼil ne correspond plus au modèle dʼorigine.

9. Ne tentez en aucun cas de réparer le taille-haie à moins que vous soyez qualifié pour le faire.

10. Lors du transport ou de lʼentreposage du taille-haie, installez toujours le protecteur de lame.

Sécurité du carburant

1. Lʼessence est hautement inflammable et doit être soigneusement

manipulée et entreposée. Utilisez un bidon homologué pour entreposer lʼessence ou le mélange de carburant et dʼhuile.

2. Faites le mélange et le remplissage en essence à lʼextérieur et à

lʼabri de flammes ou dʼétincelles.

3. Ne fumez jamais à proximité de récipients contenant du carburant

ou du taille-haie. Évitez également de fumer lorsque vous utilisez le taille-haie.

4. Ne remplissez pas le réservoir de carburant de façon excessive.

Arrêtez de remplir à 6 mm-13 mm (1/4-1/2 pouces) de la partie supérieure du réservoir.

5. Avant dʼallumer le moteur, nettoyez le carburant renversé.

nettoYer le CarBurant renVerSFrench | 36 |

6. Avant de démarrer le moteur, éloignez le taille-haie de 3 m

(10 pieds) au minimum du lieu de remplissage de carburant.

7. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant si le

moteur est en fonctionnement ou immédiatement après lʼavoir arrêté.

8. Avant de remettre du carburant, laissez le moteur se refroidir.

9. Videz le réservoir de carburant avant de ranger le taille-haie.

Vous devez vider le carburant après chaque utilisation afin dʼéviter toute fuite de carburant pendant lʼentreposage.

10. Entreposez le carburant et le taille-haie à lʼabri de flammes

nues, dʼétincelles ou de chaleur excessive. Assurez-vous que les vapeurs de carburant nʼatteignent pas les étincelles ou flammes nues de chauffe-eau, de fours, de moteurs électriques, etc. Sécurité de fonctionnement du taille-haie

1. CE TAILLE-HAIE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES.

Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement du taille-haie.

2. Ne laissez jamais un enfant utiliser le taille-haie. Il ne sʼagit pas dʼun jouet.

3. Empêchez les passants, plus particulièrement les petits enfants et les animaux domestiques

de sʼapprocher de la zone de travail.

4. Les lames du taille-haie sont très affûtées. Ne mettez ni les mains, ni les pieds près ou sous

les pièces en mouvement. Maintenez à tout moment votre corps éloigné de ces pièces.

5. Utilisez uniquement le taille-haie à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.

6. Inspectez votre zone de travail avant de commencer. Débarrassez la zone de ficelles, cordes

ou matériaux similaires susceptibles de sʼemmêler sur les lames du taille-haie.

7. Évitez les dangers cachés. Recherchez les objets cachés dans votre zone de travail, tels que

des grillages à mailles, des câbles, du fil de fer, des lignes téléphoniques et électriques.

8. Nʼutilisez jamais le taille-haie sans les protections appropriées et les dispositifs de sécurité en

9. Demeurez bien campé sur vos jambes et gardez votre équilibre. Nʼadoptez pas de position

forcée. Nʼutilisez jamais le taille-haie sur une échelle ou un support similaire.

10. Utilisez les accessoires corrects. Nʼutilisez pas le taille-haie pour un travail qui nʼest pas

recommandé par le fabricant. Min. 3 m (10 pieds)French | 37 |

11. Lorsque vous utilisez le taille-haie, adoptez toujours une position de travail sûre. Nʼadoptez

pas de position forcée.

12. Afin de prévenir tout danger dʼincendie, éliminez les débris, les feuilles et toute autre matière

sèche du moteur et du silencieux. Avant de démarrer lʼappareil, nettoyez toujours le carburant renversé et lʼexcédent de lubrifiant.

13. Utilisez toujours le taille-haie avec les deux mains.

14. Familiarisez-vous avec la zone travail et redoublez de vigilance contre dʼéventuels dangers,

que vous ne pourriez pas entendre à cause du bruit du moteur.

15. Apprenez comment arrêter lʼappareil rapidement en cas dʼurgence. (Reportez-vous à la

section “PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET DʼARRÊT” pour savoir comment arrêter le moteur.)

MISE EN GARDE ! Les précautions suivantes réduiront le risque dʼincendie.

1. Ne fumez jamais à proximité de lʼessence.

2. Faites le mélange et le remplissage en essence à lʼextérieur et à lʼabri de flammes ou

3. Éteignez toujours le moteur avant le remplissage en essence. Ne retirez jamais le bouchon

du réservoir de carburant si le moteur est en fonctionnement ou immédiatement après lʼavoir arrêté.

4. Ouvrez toujours le bouchon du réservoir lentement pour

libérer la pression contenue à lʼintérieur de celui-ci.

5. Ne remplissez pas le réservoir de carburant de façon

excessive. Arrêtez de remplir à 6 mm-13mm (1/4-1/2 pouces) de la partie supérieure du réservoir.

6. Serrez avec précaution, mais fermement le bouchon du

réservoir après le remplissage.

7. Avant dʼallumer le moteur, nettoyez le carburant renversé.

8. Avant de démarrer le moteur, éloignez le taille-haie de 3m

(10 pieds) au moins du lieu de remplissage de carburant et du bidon dʼessence. Min. 3 m (10 pieds)French | 38 |

CARBURANT : MÉLANGE ESSENCE-HUILE

IMPORTANT: Ce taille-haie est équipé d'un moteur deux temps. Utilisez une huile mélangée à lʼessence pour lubrifier les pièces internes en mouvement du moteur, à savoir les paliers, les coussinets de pied de bielle et les surfaces de contact du piston avec la paroi du cylindre. Un mélange essence-huile inapproprié ou disproportionné endommagera gravement le moteur et vous fera perdre vos droits de garantie. Pour votre mélange huile-essence, utilisez de lʼhuile haut de gamme pour moteurs deux temps MARUYAMA, ou de lʼhuile équivalente ISO-LEGD & JASO FC avec une essence dʼau moins 89 octanes de qualité supérieure. Lʼhuile MARUYAMA pour moteurs deux temps est spécialement conçue pour répondre aux exigences des moteurs à refroidissement par air, à faible taux dʼémission et à haute performance. Lʼutilisation dʼune huile différente peut entraîner des problèmes de maintenance non couverts par votre garantie. MÉLANGE DE CARBURANT: Lorsque vous utilisez l'huile pour moteur deux temps 50:1 MARUYAMA dʼorigine, ou une huile de qualité conçue pour moteurs deux temps à refroidissement par air, le rapport du mélange est 50 parts dʼessence pour 1 part dʼhuile ou 50:1. PRÉCAUTION! Si vous n’utilisez pas d’huile MARUYAMA, le rapport de mélange ne doit jamais être inférieur à 50:1 indépendamment des instructions de mélange figurant sur le conditionnement extérieur du bidon d’huile. Un rapport inférieur à 50:1, (par exemple, 60:1, 80:1, 100:1) réduit la quantité de lubrification des pièces internes en mouvement du moteur risquant de l’endommager. TABLE DE MÉLANGE DE CARBURANT: Essence Huile MARUYAMA pour moteur deux temps 50:1 Essence Huile MARUYAMA pour moteur deux temps 50:1 1 gallon 2,6 oz. 1 litre 20mL 2 1/2 gallons 6,4 oz. 2 litres 40mL 5 gallons 12,8 oz. 5 litres 100mL INSTRUCTIONS POUR PRÉPARER LE MÉLANGE : Mélangez toujours le carburant et lʼhuile dans un récipient propre approuvé pour lʼessence. Marquez le bidon pour lʼidentifier comme mélange de carburant destiné au taille- haie. Remplissez le récipient dʼessence sans plomb ordinaire jusquʼà la moitié de la quantité dʼessence nécessaire. Ajoutez la quantité correcte dʼhuile, puis le reste dʼessence. Fermez le bidon et secouez-le momentanément pour mélanger lʼhuile et lʼessence avant de remplir le réservoir à essence du taille-haie. Lors du remplissage du réservoir du taille-haie, nettoyez le pourtour du bouchon afin dʼéviter lʼintroduction de débris et de saletés au moment de son dévissage. Secouez le bidon de mélange de carburant quelques instants avant de remplir le réservoir de carburant. Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement. Remplissez le réservoir en laissant un espace dʼenviron de 6mm-13mm (1/4-1/2 pouces) de la partie supérieure du réservoir. Ne remplissez pas au-delà du col de remplissage. eSSenCe MarQue de reMPliSSage Moiti eSSenCe ajout d huile ajouter le reSte d eSSenCe eSSenCehuile agiter (M ange huile et eSSenCe)French| 39 | REMARQUE :

1. Ne mélangez jamais lʼessence et lʼhuile directement dans le réservoir du taille-haie.

Nʼutilisez aucune huile certifiée par lʼAssociation de fabricants marins (National Marine Manufacturerʼs Association - NMMA) ou BIA. Ce type dʼhuile moteur deux temps ne contient pas les additifs convenant aux moteurs 2 temps à refroidissement par air et risquent dʼendommager le moteur.

2. Nʼutilisez pas dʼhuile moteur automobile. Ce type dʼhuile ne contient pas les additifs convenant

aux moteurs 2 temps à refroidissement par air et risquent dʼendommager le moteur.

RÉGLAGE DES LAMES DE COUPE

PRÉCAUTION : NE TOUCHEZ PAS LES BORDS TRANCHANTS DES LAMES DE COUPE. LES LAMES SONT TRÈS AFFÛTÉES ET DANGEREUSES À TOUT MOMENT. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AUX MAINS ET AUX DOIGTS. Avant dʼutiliser le taille-haie, il est nécessaire de vérifier le réglage des lames. Des lames trop lâches risquent de vibrer et nʼoffriront donc pas une coupe propre et homogène. PRÉCAUTION : LES LAMES QUI SONT SERRÉES DE FAÇON EXCESSIVE PEUVENT PROVOQUER UNE SURCHARGE SUSCEPTIBLE DʼENDOMMAGER LʼAPPAREIL. Pour ajuster les lames, reportez-vous aux illustrations et repérez les vis. Dévissez les écrous. Tournez délicatement les vis jusquʼà les serrer, puis faites-les tourner dans le sens inverse dʼun quart à un demi tour. Tout en maintenant les vis en place, serrez les écrous. Graissez généreusement les lames avec de lʼhuile légère. Allumez le moteur et utilisez le taille- haie à pleins gaz au moins pendant une minute. Arrêtez le moteur. Lorsque les lames sont complète- ment immobiles, touchez les lames avec la main. Les lames devraient être chaudes, mais si elles le sont de trop, desserrez les vis 1/2 de tour. POIGNÉE ARRIÈRE ROTATIVE (H23DFR, H23DFLR) La poignée arrière peut être réglée sur cinq différentes positions en tirant le levier de verrouil- lage et en faisant tourner la poignée arrière. Tirez directement le levier de verrouillage jusquʼà le positionner en ligne avec la poignée (dans la direction de la flèche de l'illustration), puis tournez la poignée arrière. Il est très important que la poignée soit bien mise en place et cor- rectement verrouillée dans la position sélectionnée. Nʼajustez en aucun cas la poignée arrière dans une position dif-férente de celle des cinq positions indiquées.(Le levier dʼaccélérateur ne fonctionne pas lorsque la poignée arrière nʼest pas bloquée)Arrêtez le moteur avant de changer la position de la poignée arrière. Assurez-vous que la poignée arrière est verrouillée avant de démarrer le moteur.Pendant le fonctionnement, saisissez la poignée arrière vers le haut indépendamment de la direction de la lame.Pour disposer dʼune position en toute sécurité, sélectionnez la position de la poignée appropriée.LEVIER DE VERROUILLAGE ÉrOu guIde-CHaÎnerOndelle VIS ÉrOuSlaMe InFÉIeurelaMe SuPÉIeure VISFrench | 40 | PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE : Faites le plein du réservoir comme indiqué dans la section AVANT L'UTILISATION de ce manuel. Posez la débroussailleuse sur le sol. Vérifiez qu'il n'y a pas de branches, arbustes, débris, etc. collés sur les lames. Eloignez toutes les personnes, les enfants et les animaux domestiques de l'aire de travail.

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

Les carburateurs du moteur MARUYAMA sont équipés d'un système de starter et ils sont conçus pour démarrer au régime ralenti.

1. Appuyer et relâcher la boule d'amorçage située au

fond du carburateur jusqu'à ce que le carburant coule sans bulle d'air dans le tuyau de retour vers le réservoir.

2. Amenez levier de starter sur la position fermée "

Lorsque le moteur est chaud, déplacez le levier de starter sur la position ouverte "

3. Mettez l'interrupteur d'arrêt du moteur sur la position

"ON (|)". La manette des gaz se place sur IDLE.

4. Tenez la poignée du démarreur et tirez lentement sur le

cordon de démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance, puis tirez vivement et d'un seul coup sur le cordon. Tirez sur la poignée du démarreur jusqu'à ce que le moteur ait démarré. Lorsque le moteur a démarré, ramenez le levier de starter sur la position ouverte.

5. Lorsque le moteur a démarré, laissez-le tourner

pendant quelques minutes pour lui permettre de chauffer avant d'utiliser l'outil. Avant de démarrer le moteur, posez l'appareil au sol et recherchez dʼéventuelles branches ou cailloux sur la lame. arreT (O) MarCHe ( | )InTerruPTeur d'arreTMarCHe ( | ) arreT (O) InTerruPTeur d'arreTLevier de starterBoule d'amorçageTuyau de retourPompeFrench | 41 | REMARQUE:

1. Nʼétirez pas la corde du démarreur entièrement.

2. Relâchez la corde du démarreur progressivement lorsquʼelle est entièrement étendue.

Pour arrêter le moteur:

1. Relâchez la commande dʼaccélérateur.

2. Réglez le commutateur “Stop” en position “STOP”.

RÉGLAGE DU CARBURATEUR

Ce taille-haie est équipé dʼun carburateur à mélange de carburant non réglable. Lʼutilisateur ne pourra régler que la vitesse de ralenti du moteur. Les lames peuvent être en mouvement lors du réglage de la vitesse de ralenti. Nous vous recommandons de vous pourvoir d'un équipement de sécurité et de suivre toutes les consignes de sécurité. Maintenez éloignés vos mains et votre corps de la lame. Vitesse de ralenti du moteur: Lorsque la commande d'accélérateur est déverrouillée, le moteur devrait retourner à une vitesse de ralenti comprise entre 2700-3300 r/min ou juste en dessous de la vitesse de lʼembrayage. Les lames doivent être immobiles et le moteur ne doit pas caler (arrêter de tourner) à la vitesse de ralenti du moteur. Pour ajuster la vitesse de ralenti, tournez la vis de réglage de ralenti situé sur le carburateur. Tournez la vis dans le sens horaire pour augmenter la vitesse de ralenti du moteur, et dans le sens contraire pour la diminuer. Si vous venez de régler la vitesse de ralenti et quʼaprès le réglage, les lames bougent ou le moteur cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le taille-haie! Contactez votre centre de services MARUYAMA agréé pour de lʼaide et réparation. ViS de r lage de la ViteSSe de ralentiFrench | 42 |

UTILISATION DU TAILLE-HAIE

PRÉCAUTION : Lisez la section AVERTISSEMENT à la page 34 concernant lʼutilisation appropriée du taille-haie. Le taille-haie MARUYAMA est conçu pour couper et tailler des branches jusquʼà un diamètre de 6 mm (1/4 pouces). Bien que le taille-haie MARUYAMA soit capable de couper des branches de plus grand diamètre, lʼusure de lʼappareil se verrait augmentée en proportion. PRÉCAUTION : Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité lorsque vous utilisez le taille-haie. Si les lames venaient à se coincer, arrêtez immédiatement le moteur. Assurez-vous que toutes les pièces en rotation sont immobiles, puis déconnectez la bougie avant de rechercher une éventuelle panne de lʼappareil. Nʼutilisez jamais un taille-haie ayant une lame ébréchée, fissurée, ou cassée.

MAINTENANCE RÉGULIÈRE

Toute personne ou établissement de réparations peut effectuer les opérations de maintenance, de remplacement ou de réparation des systèmes et dispositifs de contrôle d’émissions ; toutefois, les réparations sous garantie doivent être réalisées par un distributeur ou centre de services agréé par Maruyama Manufacturing Company, Inc. L’utilisation de pièces non homologuées peut compromettre l’efficacité du système de contrôle des émissions en termes de performance et de durabilité et réduire vos droits de garantie. FILTRE À AIR Intervalle de maintenance: Le filtre à air doit être nettoyé quotidiennement, ou plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses, et remplacé toutes les 100 heures de fonctionnement. Maintenance: Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air. Otez l’ en filtre mousse. Nettoyez filtre mousse avec de l’eau chaude savonneuse. Laissez-le sécher complètement. appliquer légèrement l'huile SAE 30 de moteur pour le filtre en mousse et presser tout excès d'huile. Réassemblez en filtre mousse et couvercle de filtre à air. FILTRE À CARBURANT Intervalle de maintenance: Changez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. Maintenance: Le filtre à carburant est fixé à lʼextrémité du tuyau dʼarrivée de carburant à lʼintérieur du réservoir. Pour remplacer le filtre à carburant, le réservoir à carburant doit être vide. Retirez le bouchon du réservoir de carburant. Au moyen dʼun crochet en fil de fer, retirez délicatement le filtre à carburant à partir de lʼorifice de remplissage du carburant. Saisissez le tuyau de carburant situé près de la pièce de fixation du filtre à carburant, puis r erVoir de CarBurantfil de fer filtre CarBurantfiltre MouSSeCouVerCle de filtre a airBoutonFrench | 43 | retirez le filtre mais sans lâcher le tuyau. Tout en saisissant le tuyau de carburant, introduisez le nouveau filtre à carburant. Laissez tomber le filtre dans le réservoir à carburant. Avant le remplissage en essence, assurez-vous que le filtre nʼest pas coincé dans un coin du réservoir, et que le tuyau de carburant nʼest pas plié (tordu). BOUGIE Intervalle de maintenance: La bougie doit être retirée du moteur, puis révisée toutes les 25 heures de fonctionnement et remplacée toutes les 100 heures de fonctionnement. Maintenance: Une fois le moteur à température ambiante, faites bouger, dʼun côté à lʼautre et plusieurs fois, le protecteur de plomb à haute tension de la bougie pour le relâcher et ensuite lʼenlever. Retirez la bougie. Nettoyez les électrodes avec une brosse dure. Ajustez lʼécartement des électrodes à 0,6—0,7 mm (0,024—0,028 pouces). Remplacez la bougie si elle est noyée, endommagée ou si les électrodes sont usées. Lorsque vous réinstallez la bougie, ne la serrez pas excessivement. Le couple de serrage est 10,7

148 pouces lbs.). Réinstallez les couvercles du cylindre et du silencieux.

AILETTES DE REFROIDISSEMENT DU CYLINDRE

Intervalle de maintenance: Les ailettes de refroidissement du cylindre doivent être nettoyées toutes les 25 heures de fonctionnement, ou une fois à la semaine. Lʼair doit circuler librement autour et à travers les ailettes de refroidissement du cylindre pour prévenir toute surchauffe du moteur. Lʼaccumulation de résidus, de saletés, de lʼherbe et de feuilles dans les ailettes augmentera sa température, réduira ses performances et écourtera sa vie utile. Maintenance: Lorsque le moteur est à température ambiante, retirez en premier lieu les deux vis à tête creuse, puis le couvercle (FIG.1). Retirez d'abord les deux vis à tête creuse, puis retirez le tuyau d'échappement arrière (FIG.2). Retirez la vis (bouton) du couvercle du cylindre, puis enlevez-le (FIG.3). Recherchez et nettoyez toute impureté ou débris dans les ailettes de refroidissement et dans la région entourant la base du cylindre. Réinstallez le couvercle du cylindre, le tuyau d'échappement arrière et le couvercle. eCtrodeS

0.028") 1 2French | 44 | PARE-ÉTINCELLES Intervalle de maintenance: Le pare-étincelles doit être révisé et nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez le tamis sʼil n'est pas possible de le nettoyer entièrement, ou sʼil est endommagé. Maintenance: Lorsque le moteur est à température ambiante, retirez les deux vis à tête creuse fixant le tuyau d'échappement arrière et le pare-étincelles au silencieux. Retirez et nettoyez le tuyau d'échappement arrière, le joint d'étanchéité et le pare-étincelles au moyen d’un solvant de sécurité et d’une brosse dure. Si vous ne pouvez pas nettoyer complètement une pièce, remplacez-la. Réinstallez le pare- étincelles et le tuyau d'échappement arrière, puis réinstallez et vissez les deux vis à tête creuse. SILENCIEUX Intervalle de maintenance: Le silencieux doit être révisé et nettoyé toutes les 100 heures dʼutilisation. Maintenance: Retirez le couvercle du moteur (Consultez la section Ailettes de refroidissement du cylindre). Retirez le pare-étincelles (Consultez la section Maintenance du pare-étincelles), nettoyez le silencieux avec une brosse dure. Réinstallez le pare-étincelles sur le silencieux, puis réinstallez et vissez les deux vis à tête creuse. Réinstallez le couvercle du cylindre, puis vissez le bouton. Réinstallez le tuyau d'échappement arrière et le couvercle. IMPORTANT : N’utilisez pas de solvant pour nettoyer l’intérieur du silencieux afin de ne pas endommager le pot catalytique. Pour éviter d’endommager le moteur, faites attention à ne pas faire tomber de saletés ou de résidus dans l'orifice d'échappement.

Le carter dʼengrenages a une mèche en feutre située à l'ouverture de la lame. Au fur et à mesure que le taille-haie est utilisé, la graisse du carter dʼengrenages devient très molle. Les lames à va-et-vient extraient constamment de petites quantités de graisse entre les surfaces de contact de la lame pour qu'il yʼait un graissage additionnel. Si le carter dʼengrenages nʼest pas graissé dans les intervalles recommandés, il tombera en panne par défaut de graissage. Les pannes de carter d'engrenages dues à une maintenance inappropriée ne sont pas couvertes par la garantie de MARUYAMA. Le carter dʼengrenages et les lames doivent être lubrifiés toutes les 10 heures dʼutilisation. REMARQUE: Si vous utilisez le taille-haie dans des conditions difficiles telles quʼà des températures ambiantes élevées (supérieures à 75°F) ou pendant de longues périodes continues de fonctionnement, le carter dʼengrenages et les lames devront être lubrifiées toutes les 2 heures. Lubrifiez le carter dʼengrenages par lʼembout de graissage au moyen dʼune graisse à base de lithium nº 2 de bonne qualité. Lubrifiez les lames en utilisant une huile légère #10 wt.

NETTOYAGE ET SERRAGE GÉNÉRAUX

En cas de maintenance appropriée, le taille-haie MARUYAMA vous offrira des performances maximales pendant de nombreuses heures. Révisez fréquemment lʼétat des pièces de fixation et veillez à maintenir lʼappareil dans un bon état de propreté. Éliminez quotidiennement les dépôts des pas et des pièces en caoutchouc des lames. Le réglage de la tension des lames doit être régulièrement vérifié. Reportez-vous à la page 39 pour les instructions de réglage des lames. ENTREPOSAGE Pour le remisage du taille-haie, videz le réservoir à carburant dans un bidon approprié homologué pour entreposer lʼessence. Pomper la poire d'amorçage du carburateur jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Allumez le moteur pour éliminer les restes de carburant à lʼintérieur du carburateur. Réalisez toutes les procédures de maintenance régulière et toute autre réparation nécessaire. Retirez la bougie et répandez une petite quantité dʼhuile dans le cylindre. Tirez la poignée du démarreur une fois. PRÉCAUTION: En tirant la corde du démarreur, lʻhuile peut se projeter à partir de lʼorifice de la bougie. Utilisez des lunettes de sécurité et maintenez votre visage éloigné de lʼorifice de la bougie. Tirez lentement la corde du démarreur pour faire monter le piston jusquʼà la partie supérieure du cylindre (TDC). Réinstallez la bougie. Graissez généreusement les lames avec une huile légère #10 wt. Gardez le taille-haie dans un lieu sec à lʼabri de toute source de chaleur excessive, dʼétincelles ou de flammes nues. eMBout de graiSSage du Carter d engrenageS huileFrench | 46 | Période de maintenance Maintenance Chaque jour Chaque 20 heures Chaque 50 heures Chaque 100 heures Réviser et mettre du carburant

Rechercher les fuites de carburant

Réviser que les boulons, écrous et vis sont fermement xés et quʼil nʼen manque pas

Visser boulons et écrous

Nettoyer lʼélément du ltre à air

Nettoyer la bougie et ajuster lʼécartement des électrodes

Nettoyer la poussière et les saletés des ailettes du cylindre

Retirer les dépôts de carbone de lʼorice dʼéchappement

Nettoyer le pare-étincelles

Changer le ltre à carburant

Éliminer les dépôts de carbone sur la tête du piston et de la chambre de combustion

Éliminer les dépôts de carbone des canaux de transfert

Changer le tuyau de carburant, le joint du bouchon du réservoir à carburant Il est recommandé de les remplacer tous les 3 ans

: Ce service doit être fourni par un distributeur MARUYAMA agréé.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maruyama

Modèle : H23DFR

Catégorie : Taille-haies