4PATW14002 - Climatisation Perfect Aire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4PATW14002 Perfect Aire au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur portable Perfect Aire 4PATW14002, capacité de refroidissement de 14 000 BTU, adapté pour des pièces jusqu'à 700 pieds carrés. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Fonction de déshumidification, télécommande, plusieurs vitesses de ventilateur, mode silencieux. |
| Utilisation | Installation facile, nécessite une fenêtre pour l'évacuation de l'air chaud, idéal pour un usage domestique ou de bureau. |
| Maintenance | Filtre à air lavable, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal, vérification des tuyaux d'évacuation. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations générales | Poids : 70 lbs, dimensions : 17.5 x 28 x 14.5 pouces, garantie limitée de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4PATW14002 Perfect Aire
Questions des utilisateurs sur 4PATW14002 Perfect Aire
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4PATW14002 - Perfect Aire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4PATW14002 de la marque Perfect Aire.
MODE D'EMPLOI 4PATW14002 Perfect Aire
La conception et les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis en vue de l'amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT DESTINÉS AU CONSOMMATEUR
Pour vos propres archives, veuillez joindre une copie de votre reçu de vente à ce manuel et compléter les informations suivantes :
Numéro de modèle : ____ Numéro de série : ____
Date d'achat : ____ Magasin de l'achat : ____
Date d'installation : ____ Société d'installation : ____
Nom de l'installateur : ____ No de téléphone : ____
TABLE DES MATIÉRES
MESURES DE SÉCURITÉÉ ....1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....10
MONTAGE DIRECT DE L'UNITÉ: 19
BRUI TS NORMAUX 24
CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR....24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....27
DÉPANNAGE 28
A l'intérieur de ce guide, vous trouverez plusieurs conseils pratiques pour l'utilisation et l'entretien de votre climatiseur. Quelques mesures de prévention peuvent vous économiser du temps et de l'argent sur la durée de vie de vorte climatiseur. Vous trouverez les réponses à plusieurs problèmes communs dans le tableau de dépannage. Si vous consultez celui-ci, vous pouvez éviter d'avoir à contacter un centre de service.

ATTENTION
- Contacter un technicieen autorisé pour l'entretien ou les réparations nécessaires à l'appareil.
- Contacter un technicieen autorisé pour l installation de l appareil.
- Ce climatiseur n est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants sans la supervision d'un adulte. Les enfants doivent être supervisés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil.
- Les personnes handicapées peuvent avoir besoin d'aide pour l'installation.
- Si le cordon d alimentation a besoin d être remplacé, seul un agent autorisé doits s occuper du remplacement.
- Les travaux d'installation et de réparation doivent être effectués conformément aux normes de câblage nationales et uniquement par du personnel autorisé.
- N'utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie.
REMARQUE: Toutes les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif seulement. Il est possible que votre appareil soit légèrement différent.
La conception et les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis en vue de l'amélioration du produit. Communiquez avec le service à la clientèle au 844-4PA-AIRE (844-472-2473) pour de plus amples détails.
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'INSTALLATION
Les directives suivantes doivent être suivies afin d'éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes et des dommages matériels. Un fonctionnement incorrect dû à l'ignorance de ces directives peut causer des blessures graves ou des dommages. La gravité est démontrée par les symboles et explications qui suivent.


CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES PEUT CAUSER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES PEUT OUS CAUSER DES BLESSURES LÉGÈRES OU DE GRAVITÉ MODÉRÉE OU DES DOMMAGES À L'APPAREIL OU À D'AUTRES VALEURS MATÉRIELLES.

AVERTISSEMENTS
AUTRES SYMBOLES:
√TOUJOURS FAIRE ⊗NE JAMAIS FAIRE
| √ Bien brancher le cordon d'alimentation | Le non-respect de cette directive peut entraîner un choc électrique ou causer un incendie en raison de la production excessive de chaleur. |
| ⊗ NE PAS utiliser la prise du cordon d'alimentation pour démarrer ou arrêter l'appareil. | Cette pratique peut causer un choc électrique ou un feu due à une génération de chaleur. |
| ⊗ NE PAS utiliser un cordon d'alimentation endommagé. | Cette pratique peut causer un choc électrique ou un feu. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres personnes qualifiées afin d'éviter les risques. |
| ⊗ NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ou partager la prise de courant avec d'autres appareils. | Cette pratique peut causer un choc électrique ou un feu due à une génération de chaleur. |
| ⊗ NE PAS utiliser avec les mains mouillées ou dans une pièce humide. | Cette pratique peut causer un choc électrique. |
| ⊗ Ne pas diriger l'air sur les occupants de la pièce. | Ceci peut nuire à votre santé. |
| √ Vérifier que l'appareil est correctement mis à la terre. | Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un choc électrique. |
| ⊗ Ne pas laisser l'eau pénétrer dans les composantes électriques. | Ceci peut causer un choc électrique ou entraver le fonctionnement. |
| √ Toujours installer un disjoncteur et dédier un circuit. | Une mauvaise installation peut causer un choc électrique. |
| √ Débrancher l'appareil s'il émet des bruits inhabituels, des odeurs ou de la fumée. | Ne pas le faire peut provoquer un incendie et un choc électrique. |
| ⊗ NE PAS utiliser la prise si elle est lâche ou endommagée. | Ceci peut causer un choc électrique ou un s |
| ⊗ NE PAS ouvrir l'appareil lorsqu'il est en marche. | Ceci peut causer un choc électrique. |
| ⊗ Garder les armes à feu loin de l'appareil. | Si non, ça peut causer un feu. |
| ⊗ NE PAS placer le cordon d'alimentation près d'autres appareils de chauffage. | Ceci peut causer un choc électrique ou un feu. |
| ⊗ NE PAS défaire, modifier ou percer des trous dans l'appareil. | Cela peut causer une défaillance et un choc électrique et annuler la garantie du fabricant. |
| √ Aérer la pièce avant d'utiliser le climatiseur s'il y a une fuite de gaz causée par un autre appareil. | Ne pas le faire peut provoquer une explosion, un incendie et des brûlures. |
| ⊗ NE PAS utiliser le cordon d'alimentation à proximité de gaz inflammables ou de combustibles, tels que l'essence, le benzène, les diluants, etc. | Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. |
MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
AUTRES SYMBOLES:
√TOUJOURS FAIRE ⊗NE JAMAIS FAIRE
| NE PAS toucher les parties métalliques de l'appareil lorsque vous enlevez le filtre à air. | Ceci peut causer des blessures. |
| NE PAS nettoyer l'appareil avec de l'eau. | L'eau peut pénétrer l'appareil, endommager l'isolation et causer un choc électrique. |
| √ Bien aérer, surtout dans les pièces où le climatiseur est utilisé en même temps qu'une cuisinière, etc | Ceci peut causer un manque d'oxygène. |
| √ Avant le nettoyage, l'appareil et le disjoncteur/fusible doivent être éteints. | Nettoyer l'appareil lorsqu'il est en marche peut causer un incendie, un choc électrique et même des blessures. |
| Ne pas exposer un animal domestique ou une plante directement au débit d'air de l'appareil. | Cela pourrait blesser l'animal ou nuire à la plante. |
| Utilisez UNIQUEMENT pour son usage prévu. | Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver de la nourriture, des animaux, des plantes ou des objets d'art. Ceci peut causer une détérioration de la qualité, etc. |
| √ Lors de violentes tempêtes ou d'ouragans, arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre. | L'utilisation avec les fenêtres ouvertes peut causer de l'humidité dans la pièce. |
| √ Tenez fermement la fiche du cordon d'alimentation lorsque vous débranchez l'appareil. | Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique et du dommage. |
| √ Débranchez l'appareil ou coupez l'alimentation par le disjoncteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. | Ne pas le faire peut provoquer une panne ou un incendie. |
| Ne pas placer d'objets près de l'entrée d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air. | Ceci peut causer une panne ou un accident. |
| √ Vérifiez périodiquement le support d'installation pour des dommages. | Une exposition prolongée aux conditions extérieures peut endommager le support d'installation et entraîner la chute de l'appareil. |
| √ Insérez toujours le (s) filtre (s) correctement. Nettoyez le (s) filtre (s) AU MOINS une fois toutes les deux semaines. | Une panne peut être provoquée par un filtre mal installé. L'utilisation d'un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur. |
| √ Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le boîtier de l'appareil. | Les nettoyants ou les détergents peuvent changer la couleur ou rayer la surface du boîtier. |
| √ Soyez prudent lors du déballage et de l'installation. | Les rebords peuvent être coupants et causer des blessures. |
| Ne Pas boire l'eau égoutée du climatiseur. | L'eau est contaminée et pourrait provoquer des maladies. |
| Ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et s'assurer qu'il n'est pas compressé. | Ceci peut causer un choc électrique u un incendie. |
| √ Si de l'eau pénètre dans les composants électriques dumclimatiseur, éteignez-le à la prise murale de courant et coupez l'alimentation par le disjoncteur. Débranchez-le et appelez un technicien qualifié. | Ceci peut causer un choc électrique. |
Électronique

AVERTISSEMENT:
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.

flowchart
graph TD
A["ÉCRAN"] --> B["PANNEAU PRINCIPAL"]
B --> C["CORDON D'ALIMENTATION"]
REMARQUE : Les graphiques sont fournis à titre explicatif.
Votre appareil peut être légèrement différent.
C'est la forme réelle qui prévaut.

AVERTISSEMENT concernant l'utilisation du réfrigérant R32
- N'utilisez pas d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d'inflammation en fonctionnement permanent (par exemple, flammes nues, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement).
- Ne le percez pas et ne le brûlez pas.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol correspond à la quantité de réfrigérant à charger. Pour obtenir des informations précises sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l'étiquette apposée sur l'appareil.
En cas de différences entre l'étiquette et le manuel concernant la description de la surface minimale de la pièce, c'est la description de l'étiquette qui prévaut. - L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 4 m².
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 4 m². - Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer des étincelles ou des arcs ne doit se trouver à proximité de l'appareil afin d'éviter de provoquer l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions lors de l'entreposage ou l'entretien de l'appareil afin d'éviter tout dommage mécanique.

text_image
A2LATTENTION:
Risque d'incendie/ matières inflammables.
Explication des symboles affichés sur l'appareil
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que le personnel d'entretien doit manipuler l'appareil en se référant au manuel d'installation. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que des informations sont disponibles, comme le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |
AVERTISSEMENT
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement.
L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
- NE MODIFIEZ PAS la longueur du cordon d'alimentation ni n'utilisez une rallonge pour alimenter l'appareil.
- NE PARTAGEZ PAS une même prise de courant avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique inadéquate peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Suivez attentivement les instructions relatives à la manipulation, à l'installation, au nettoyage et à l'entretien de l'appareil afin d'éviter tout dommage ou risque.
- Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans l'appareil. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut de l'appareil, le réfrigérant (R32) doit être récupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l'air.
- Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
- Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées.
- L'appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
Un avertissement indiquant que l'appareil doit être entreposé dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce indiquée pour le fonctionnement.
- Toute personne appelée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à y pénétrer doit être titulaire d'un certificat en cours de validité émis par un organisme d'évaluation accrédité par 'industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
- Toute formation doit suivre les exigences de l'ANNEXE HH de l'UL 60335-2-40.
- Les exemples de procédures de travail sont les suivants:
- la pénétration dans le circuit frigorifique.
- l'ouverture de composants scellés
- ouverture d'enceintes aérées
- Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Consultez les réglementations en matière de transport.
- Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux
Consultez les réglementations locales.
- Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Consultez les réglementations nationales.
- Entreposage des équipements et des appareils
L'entreposage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
- Entreposage d'équipements emballés (invendus)
La protection des emballages d'entreposage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage n'entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène.
Le nombre maximum de pièces d'équipement pouvant être entreposées à l'intérieur de l'emballage doit être fixé par la réglementation locale.
- Informations sur l'entretien
1) Contrôles de la zone:
Si une réparation du système de réfrigération est nécessaire, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être prises avant d'intervenir sur le système.
2) Procédure de travail:
Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.
3) Zone de travail générale:
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués.
Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone entourant l'espace de travail doit être délimitée.
Il convient de s'assurer que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues sécuritaires par le contrôle des matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT
4) Vérification de la présence de fluide frigorigène:
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s'assurer que le technicien est conscient de l'existence d'atmosphères potentiellement inflammables.
Il convient de s'assurer que l'équipement de détectio des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
5) Présence d'un extincteur :
Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Un extincteur à poudre ou à CO₂ doit se trouver à proximité de la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation :
Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d'allumage susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris a cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisante du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination, au cours desquels du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. Des panneaux d'interdiction de fumer doivent être affichés.
7) Zone ventilée:
Il convient de s'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement aérée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser dans l'atmosphère.
8) Contrôles de l'équipement frigorifique:
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées à tout moment.
En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables:
la charge réelle de réfrigérant est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant du réfrigérant sont installées.
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène doit être vérifiée dans le circuit secondaire. Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux qui sont illisibles doivent être corrigés.
Les tuyaux ou éléments frigorifiques sont installés dans un endroit où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les éléments contenant du fluide frigorigène, à moins que ces éléments ne soient construits en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu'ils ne soient convenablement protégés contre la corrosion.
9) Contrôles des dispositifs électriques:
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais qu'il est nécessaire de poursuivre le travail, une solution temporaire adéquate doit être adoptée.
Cette solution doit être signalée au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent comprendre:
Les condensateurs sont déchargés: cette opération doit être effectuée de manière sûre afin d'éviter tout risque d'étincelle. Qu'aucun composant ou câblage électrique sous tension n'est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système.
Qu'il y ait un maintien de la mise à la terre.
AVERTISSEMENT
7. Réparations des composants scellés
1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de maintenir l'alimentation électrique de l'équipement pendant l'entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique de l'équipement afn d'avertir d'une situation potentiellement dangereuse. 2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afn de garantir qu'en travaillant sur les composants électriques, 'enveloppe n'est pas altérée de telle sorte que le degré de protection soit affecté. Il s'agit notamment des dommages causés aux câbles, du nombre excessif de connexions, des bornes qui ne sont pas conformes aux spécifications d'origine, des dommages causés aux joints d'étanchéité, le montage incorrect des presseétoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir empêcher la pénétration de gaz infammables. Les pièces de remplacement doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L'utilisation de mastic d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'y travailler.
8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer qu'elles ne dépassent pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence de gaz inflammables.
L'appareil d'essai doit être d'un calibre approprié. Ne remplacez pas les composants par des pièces autres que celles prescrites par le fabricant.
D'autres pièces peuvent entraîner l'inflammation du fluide frigorigène présent dans l'atmosphère en cas de fuite.
9. Cablage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des rebords tranchants ou à tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit également tenir compte des effets de l'usure ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection des fluides frigorigènes inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants.
Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé. Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuites électroniques peuvent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un recalibrage.
(L'équipement de détection doit être calibré dans une zone exempte de réfrigérant). Il convient de s'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé.
L'équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % au maximum) est confirmé.
Les liquides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite.
L'élimination du fluide frigorigène doit se faire conformément à la section « Enlèvement et évacuation ».
AVERTISSEMENT
11. Enlèvement et évacuation
Lorsque l'on pénètre dans le circuit de réfrigération pour effectuer des réparations - ou pour toute autre raison
- il convient d'utiliser les procédures conventionnelles. Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre des pratiques exemplaires, étant donné que l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La procédure suivante doit être respectée:
-Retirer en toute sécurité le réfrigérant conformément aux réglementations locales et nationales;
-Évacuer;
-Purger le circuit avec un gaz inerte (optionnel pour A2L);
-Évacuer (optionnel pour A2L).
-Rincer ou purger continuellement avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme pour ouvrir le circuit; et -Ouvrir le circuit.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées si la mise à l'air libre n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant au vide (optionnel pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système (optionnel pour A2L).
Lorsque la charge finale d'azote sans oxygène est utilisée, le système doit être mis à l'air libre jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail.
Il convient de s'assurer que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d'une source d'inflammation potentielle et qu'une ventilation est disponible.
12. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents fluides frigorigènes lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être conservées dans une position appropriée conformément aux instructions.
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger en fluide frigorigène.
Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec l'OFN.
Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
13. Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et toutes ses caractéristiques. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début des opérations.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d'entamer la procédure, assurez-vous qu'un équipement de manutention mécanique est à disposition, au besoin, et qu'il n'y a pas d'autre moyen de le faire : tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente;
l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Si possible, vidangez le système de réfrigération par pompage.
e) S'il n'est pas possible de faire le vide, fabriquez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération.
g) Démarrez le dispositif de récupération et utilisez-le conformément aux instructions.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles (pas plus de 80 % du volume de la charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération avant d'avoir été nettoyé et vérifié.

AVERTISSEMENT
14. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène.
L'étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient un réfrigérant inflammable.
15. Récupération
Lorsque l'on retire le fluide frigorigène d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les fluides frigorigènes soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert du fluide frigorigène dans les bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de fluide frigorigène appropriées.
Veillez à ce que le nombre de bouteilles nécessaires pour contenir la charge totale du système soit suffisant.
Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et étiquetées pour ce fluide (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des valves d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement.
Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et adapté à la récupération des réfrigérants inflammables.
En outre, un jeu de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, munis de raccords étanches et en bon état.
Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans le bon cylindre de récupération, et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
REMARQUE
Le: cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'un dispositif qui détecte le courant pour réduire le risque de feu. Veuillez vous référer à la section "Dispositif de courant" pour plus de détails. Si votre cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé par le manufacturier.
▲ AVERTISSEEMENT
Évitez les risques d'incendie ou de choc électrique. N'UTILISEZ PAS de rallonge ni de fiche d'adaptateur. NE retirez AUCUNE broche du cordon d'alimentation. Type de prise murale avec mise à la terre.

text_image
NE PAS COUPER, RETIRER OU OUTREPASSER LA BROCHE DE MISE À LATERRE, EN AUCUN CAS. ordon électrique mis à la terre c fiche à 3 broches et détecteurCordon électrique mis à la terre avec fiche à 3 broches et détecteur de courant
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DEDÉTECTION DE COURANT:
Les cordon d'alimentation est muni d'un dispositif qui détecte les dommages au cordon. Pour vérifier votre cordon d'alimentation, suivre les étapes suivantes:
- Brancher le climatiseur.
- DEUX boutons se trouvent sur la fiche du cordon d'alimentation. En appuyant sur le bouton TEST, vous entendrez un clic lorsque le bouton RESET (réinitialiser) fera surface.
- En appuyant sur le bouton RESET (réinitialiser), vous entendrez un clic lorsque le bouton s'enclenchera.
- Le cordon d'alimentation transmet à nouveau l'électricité à l'appareil. (La fiche de certains modèles est dotée d'une lumière indiquant si l'appareil est sous tension.)
▲ AVERTISSEEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
▲ AVERTISSEEMENT- PRÉVENIR LES ACCIDENTS
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre climatiseur, suivez les précautions de ase, notamment:
- Assurez-vous que la prise utilisée peut fournir la tension électrique adéquate pour votre modèle. Cette information est sur la plaque signalétique qui est située sur le côté du climatiseur, derrière la grille.
- Si le climatiseur doit être installé dans une fenêtre, vous voudrez probablement nettoyer les deux côtés de la vitre en premier. Si la fenêtre est équipée d'un moustiquaire, retirez-le complètement avant l'installation.
- Assurez-vous que le climatiseur a été installé de façon sécuritaire et conformément aux instructions d'installation contenues dans ce manuel.
- Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure, au cas où vous auriez à enlever ou réinstaller l'appareil.
- Lorsque vous manipulez le climatiseur, faites attention pour éviter des coupures par les ailettes en métal très coupantes sur les serpentins avant et arrière.
▲ AVERTISSEEMENT- INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Les caractéristiques électriques de votre nouveau climatiseur sont détaillées sur saplaque signalétique. Raportez-vous à cette information lorsque vous vérifiez le circuit d'alimentation du climatiseur.
- Assurez-vous que votre climatiseur est relié à la terre. Une mise à la terre adéquate est essentielle afin de minimiser les risques de chocs électriques et d'incendie. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise à 3 broches avec mise à la terre pour protéger contre les chocs électriques.
- Votre climatiseur doit être branché à une prise avec mise à la terre. Consultez un électricien qualifié si la prise que vous désirez utilisée n'a pas de mise à la terre ou n'est pas protégée par un fusible à délai ou un disjoncteur.
- Assurez-vous que la prise murale sera accessible là où le climatiseur sera installé.
- NE PAS faire fonctionner l'appareil sans son couvercle protecteur pour éviter de causer des dommages mécaniques au climatiseur.
- NE PAS utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur.
REMARQUE: Ne pas utiliser la prise d'alimentation pour mettre le climatiseur en marche ou l'arrêter.
- Vérifiez que le bouton RESET est bien enfoncé pour assurer un bon fonctionnement.
- Le cordon d'alimentation doit être remplacé si la réinitialisation ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton TEST, ou si le bouton RESET (réinitialisation) ne fonctionne pas.
- Un cordon d'alimentation endommagé ne peut pas être réparé. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 844-472-2473 pour obtenir de l'aide pour le remplacement
REMARQUE: Ce climatiseur est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes:
| Climatisation | Température extérieure: | 64 – 109°F/18 – 43°C / (64 – 125°F/18 – 52°C(modèles adoptés pour condition tropicale) |
| Température intérieure | 62 – 90°F/17 – 32°C |
Le rendement pourrait diminuer en dehors de ces températures de fonctionnement
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FAITES D'ABORD (POUR LES GAINES EXISTANTES)
Notez que les dimensions du climatiseur sont: 62 cm (24,25 po) de largeur, 36,8 cm (14,5 po) de haut, et 45, 7 cm (18 po) de profondeur (sans la grille avant). Installez le climatiseur selon ces instructions d'installation, purobtenir la meilleure performance. Conservez ces instructions d'installation pour reference future.
REMARQUE: NE PAS utiliser de vis autres que ceux spécifiés ici.

AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT - Conservez ces instructions.
IMPORTANT - Observer tous les règlements et les codes en bâtiment de votre région.
NOTE À L'INSTALLATEUR - Assurez-vous de laisser ces Instructions au consommateur.
NOTE AU CONSOMMATEUR - Gardez ces instructions pour référence future.
NIVEAU DE COMPÉTENCE - L'installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR L'INSTALLATION - Environ 1 heure.
Nous recommandons que deux personnes installent ce produit.
Une bonne installation est la responsabilité de l'installateur.
La garantie du produit ne couvre pas les défectuosités et dommages causés par une installation inadéquate.
Lors de l'installation de ce climatiseur, vous DEVEZ utiliser uniquement les pièces fournies et utiliser les procédures d'installation décrites dans ces instructions.

AVERTISSEMENT
NE JAMAIS, en aucun cas, couper ou retirer la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
NE changez PAS la fiche du cordon d'alimentation du climatiseur.
Les maisons avec câblage en aluminium peut présenter des problèmes particuliers - consultez un électricien qualifié.
Lorsque vous manipulez le climatiseur, faites attention pour éviter des coupures par les ailettes en métal très coupantes sur les serpentins avant et arrière.
ARTICLES DE LA TROUSSE
Vous n'aurez peut-être pas besoin de toutes les pièces répertoriées dans cette trousse. NE PAS jeter les pièces inutilisées.
MATÉRIEL (Inclus - Emballé avec l'appareil)
| PIÈCES | DIMENSIONS (si applicable) | QTÉ |
| Blocs espaceurs coniques | 412" × 312" × 112" | 2 |
| Locs de Centrage/Support | 18" × 412 × 1412 | 4 |
| Diviseur en plastique | 1" × 112" × 84" | 2 |
| Joint de remplissage | 1" × 112" × 25" | 1 |
| Joint | 1" × 112" × 14" | 3 |
| Joint | 1" × 38" × 25" | 2 |
| Joint | 1" × 38" × 14" | 3 |
| Joint | 1" × 34" × 14" | 2 |
| Joint | — | 2 |
| Cadre (pieds latéraux) | — | 2 |
| Cadre (pieds supérieurs et inférieurs) | — | 1 |
| Fil de mise à la terre (vert) | — | 2 |
| Rondelle dentée pour vis de mise à la terre | — | 1 |
| Vis pour mise à la terre | — | 1 |
| Grille (plastique) | — | 1 |
| Grille en aluminium | — | 4 |
| Écrou (plastique) | — | 4 |
| Rondelle pour vis | — | 4 |
| Vis | — | 4 |
COMMENT INSTALLER
Procédez comme suit avant d'installer l'unité.
▶ ÉTAPE 1:
IDENTIFIEZ LA MARQUE DE VOTRE GAINE
Identifiez la marque de votre gaine murale en vous servant du tableau ci-dessous.
DIMENSION DE GAINÉ MURALE (EN POUCES) MARQUE LARGEUR
| MARQUE | LARGEUR | HAUTEUR | PROFONDEUR |
| PERFECT AIRE, Frigidaire, White-Westinghouse, Carrier (Série 52F) | 2512" | 1514" | 16", 1712", or 22" |
| General Electric, Hotpoint | 26" | 1558" | 1538" |
| Whirlpool | 2578" | 1612" | 1718" or 23" |
| Fedders, Emerson | 27" | 1634" | 1634" or 1934" |
| Sears/Kenmore, Carrier (51S Series) | 2534" | 1678" | 1858" |
| Fedders, Emerson | 2634" | 1534" | 15" |
| Friedrich | 27" | 1634" | 1634" |
REMARQUE: Veuillez vérifier les dimensions de votre gaine murale auprès de son fabricant avant d'installer votre unité à travers le mur.
REMARQUE: Vérifiez que votre gaine murale est bonne condition structurelle et est dotée d'une grille arrière qui se fixe fermement à la gaine, ou d'une bride arrière qui sert d'arrêt pour le climatiseur.
ATTENTION: Lorsque l'installation est terminée, l'unité de remplacement DOIT disposer d'une pente vers l'arrière comme illustré.
▶ ÉTAPE 2:
RETIRER LE VIEUX CLIMATISEUR
Identifiez la marque de votre gaine murale.
- Nettoyez l'intérieur. (Ne pas déranger les joints.)
- La gaine murale doit être fixée fermement au mur avant d'installer le climatiseur. Enfoncez plus de clous et de vis à travers la gaine, dans le mur, si nécessaire.
- Retouchez la peinture si nécessaire.

text_image
GAINE MURALE 1/4" à 5/16" UNITÉ ARRIÈRE AVANT NIVEAU▶ ÉTAPE 3:
PERCEZ UN TROU DE DÉGAGEMENT DE 1/8 PO
S'il n'existe pas, percez un trou de dégagement de 18 " pour la vis de mise à la terre à travers le côté de la gaine murale, dans une zone dégagée à environ 3 pouces au maximum du rebord de la gaine, comme illustré ci-dessous. Fixez ensuite le fil de mise à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre et de la rondelle dentée. Tirez l'extrémité du fil de mise à la terre hors de l'avant de la gaine, et pliezle temporairement vers le bas et autour du bord de la gaine inférieure. Ce fil sera ensuite fixé au cadre du climatiseur une fois que ce dernier sera installé.

text_image
MISE À LA TERRE DE LA GAINÉ MURALE AU BOITIER DE L'APPAREIL 3" MAX 1/8" TROU 1"▶ ÉTAPE 4:
PRÉPARER LA GAINE MURALE
Préparez la gaine murale pour l'installation du nouvel appareil selon les instructions des gaines des marques suivantes.
| MARQUE | PROFONDEUR | PAGE | |
| #1 | PERFECT AIRE, Frigidaire, White-Westinghouse, Carrier (Série 52F) | 16" & 17 12 " | 7 |
| #2 | Fedders | 19 34 " | 8 |
| #3 | Fedders or Friedrich | 16 34 " | 9 |
| #4 | General Electric/Hotpoint | 16 78 " | 10 |
| #5 | Sears ou Carrier (Série 51S) | 18 58 " | 11 |
| #6 | Whirlpool | 17 18 " | 12 |
| #7 | Whirlpool | 23" | 13 |
| #8 | Emerson | 15" | 14 |
| #9 | White-Westinghouse, Frigidaire | 22" | 15 |
▶ ÉTAPE 5:
INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS LA GAINÉ
Pour installer le climatiseur, suivez les instructions de la marque de gaine trouvée à l'étape 1.
▶ ÉTAPE 6:
FIXER LE FIL DE MISE À LA TERRE AU NOUVEAU CLIMATISEUR
Pour fixer le fil de mise à la terre au nouveau climatiseur, retirez la vis du côté gauche avant.
▶ ÉTAPE 7:
ASSEMBLER ET INSTALLER LE CADRE DE GARNITURE (VOIR LES INSTRUCTIONS)
IMPORTANT:
- Ce climatiseur a une puissance supérieure grâce à deux prises d'air arrière.
- Il est très important que ces instructions d'installation soient respectées afin que votre appareil fonctionne selon son rendement maximal.
- Si vous utiliser une ancienne gaine, et qu'il existe une grille arrière existante, celle-ci doit être remplacée par celle qui a été fournie avec l'appareil dans la trousse d'accessoires.
POUR UNE EFFICACITÉ ACCRUE, UTILISER LE PANNEAU ARRIÈRE FOURNI.
Installation de la nouvelle grille fournie avec l'appareil.
- Retirez la grille existante.
- Placez la grille en aluminium fournie vers l'arrière de la gaine.
- Marquez les positions de trous.
- Percez à travers les brides de gaine avec un foret de 1/8 po.
- Fixez la nouvelle grille avec des vis auto-foreuses et des rondelles (non fournies).
- Il est TRÈS IMPORTANT que la grille soit placée exactement comme illustré.
- La plupart des grilles décoratives extérieures peuvent être laissés en place aussi longtemps que la grille intérieure pour la direction de l'air est installée.

- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière. - Fixez un joint de 1" x 3/8" x 25" de long au centre en haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez en position.
- Fixez deux joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
- Fixez (1) joint de 1" x 3/4" x 14" de long verticalement à 4, 5" du côté gauche de la gaine. Fixez l'autre joint de 1" x 3/4" x 14" de long à 4" du côté droit de la gaine.
- Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.
- Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la deuxième vis du côté gauche avant de l'unité.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
- Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.
- Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
- Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.
- Fixez (2) blocs de centrage/support de 4½" x 3½" x 1½", un sur chaque mur latéral. Placez au centre du mur latéral avec l'extrimité conique face à l'ouverture.
- Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.

text_image
17" 3/4" Bloc espaceur conique 1" Coupez ici 4" Doublure de papier de protection- La section de 4" est placée sur la base devant la nervure avec l'extrémité conique faisant face au dos de la gaine. La portion restante sera placée derrière la nervure et aussi en pente vers l'arrière de la gaine. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.
- Fixez (1) joint de 1" x 3/8" x 25" de long au centre du haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.
- Fixez (2) joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
- Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
- Glissez le climatiseur avec précaution dans la gaine.
- Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
- Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmèle pas.
- Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
- Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.
- Fixez (2) blocs de centrage/support de 4 ^1/4 " x 3 ^1/2 " x 1 ^1/2 ", un sur chaque mur latéral. Placez au centre du mur latéral avec l'extrimité conique face à l'ouverture.
- Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.

text_image
17" 3/4" Bloc espaceur conique 1" Coupez ici 12½" 2½" Doublure de papier de protection- La section de 2 ½" est placée sur la base devant la nervure avec l'extrémité conique faisant face au dos de la gaine. La portion restante de 12 ½" sera placée derrière la nervure et aussi en pente vers l'arrière de la gaine. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.
- Fixez (1) joint de 1 x 38 " x 25 de long au centre du haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.
- Fixez (2) joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
- Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
- Glissez le climatiseur avec précaution dans la gaine.
- Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
- Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmêle pas.
- Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
- Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.
- Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.

text_image
17" 3/4" Bloc espaceur conique 1" Coupez ici 12½" 2½" Doublure de papier de protection- Installez le bloc de 13" comme illustré avec l'extrémité conique à ½" de l'arrière de la gaine. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.
- Fixez (1) joint de 1" x 3/8" x 25" de long au centre du haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.
- Fixez (2) joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
- Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
- Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.
- Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la deuxième vis du côté gauche avant de l'unité.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
- Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.
- Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
- Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.
-
Installez (2) blocs espaceurs coniques sur la base de la gaine, comme illustré. NE COUPEZ PAS LES BLOCS. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.
-
Installez comme ilustre avec l'extraite conique a de l'arrière de la gaine. Ceci permet des creer une pente au climatiseur vers l'arrière.
-
Fixez (1) joint de 1" x 3/8" x 25" de long au centre du haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.
-
Fixez (2) joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
-
Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
-
Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.
-
Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.
-
Retirez la rondelle en plastique de la vis.
-
Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
-
Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.
-
Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
-
Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.
- Coupez deux blocs espaceurs coniques de 17" en deux pièces comme illustré ci-dessous.

text_image
17" Bloe espaceur conique 3/4" Coupez ici 13" 1" Doublure de papier de protection- Installez le bloc de 13" comme illustré. Ceci permet de créer une pente au climatiseur vers l'arrière.
- Fixez (1) joint de 1 x 38 " x 25 de long au centre du haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place.
- Fixez (2) joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
- Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
- Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.
- Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
- Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmêle pas.
- Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
- Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Intallez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière.
À CAUSE DE LA PROFONDEUR ACCRUE DE LA GAINE, EFFECTUEZ D'ABORD UNE INSTALLATION D'ESSAI À L'AIDE DE LA MÉTHODE CI-DESSOUS:
-
Placez deux joints de 1" x 1 ½" x 14" contre chaque côté.
-
Glissez doucement l'appareil à l'intérieur et vérifiez si la longueur dépassant de la gaine est suffisante une fois le cadre d'habillage fixé.
-
Si la position est OK, retirez l'unité et passez à l'étape suivante. Sinon passez à l'étape 9.
-
Fixez (1) jjoint de 1 " x 1 ½" x 25 " de long au centre du haut de la gaine. Retirezz la doublure de papier et appuyezz pour mettre en place.
-
Fixez (2) joints de 1" x 1 ½" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
-
Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
-
Fixez les blocs d'espacement coniques à la base de la gaine. Passez maintenant à l'étape 15.
UTILISEZ LES ÉTAPES SUIVANTES SI L'APPAREIL NÉCESSITE UNE EXTENSION SUPPLÉMENTAIRE DANS LA PIÈCE.
-
Fixez un joint de 1" x 3/4" x 14" de long sur la portion verticale solide de la grille arrière.
-
Fixez deux blocs de mousse de 4 ½" x 3 ½" x 1 ½" à la fente chevauchant le joint ci-dessus.
-
Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse. Vous aurez peut-être à couper la longueur à la bonne taille.
-
Répétez les étapes 9 -11 pour l'autre portion verticale indiquée sur la grille comme illustré dans l'image.
-
Fizex (2) joints de 1" x 1½" x 14" le long des côtés de la gaine en s'assurant encore que tous les joints sont au même niveau.
-
Coupez le joint de 1" x 1 ½" x 25" pour s'adapter au haut de la gaine. Les pièces doivent être adaptées au même niveau au bord du diviseur.
-
Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.
-
Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la première vis du côté gauche avant de l'unité.
-
Retirez la rondelle en plastique de la vis.
-
Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
-
Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.
-
Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
-
Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Installez la grille tel qu'indiqué ci-dessous.
REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride de la gaine existante pour correspondre à la nouvelle grille arrière. - Fixez un joint de 1" x 3/8" x 25" de long au centre en haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez en position.
- Fixez deux joints de 1" x 3/8" x 14" de long à gauche et à droite de la gaine.
- Coupez (2) joints de 1" x 3/8" x 25" de long à 14" de long et fixez-les aux sections verticales de la grille arrière comme illustré.
- Fixez (2) blocs de centrage / support 4 ½" x 3½" x1½", un sur chaque paroi latérale. Placer au centre de la paroi latéérale avec l'extrémité effilée face à l'ouverture.
- Glissez le climatiseur avec précaution dans la gaine.
- Avant de le glisser entièrement en arrière, retirez la deuxième vis de l'avant sur le côté gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre de l'unité comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
- Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s'emmèle pas.
- Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
- Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante et remplacez-la avec la grille fournie. Intallez la grille tel qu'indiqué ci-dessous. REMARQUE: Vous pouvez avoir besoin de percer des trous dans la bride del la gaine existante pour correspondre à la nouvelle gaine.
À CAUSE DE LA PROFONDEUR ACCRUE DE LA GAINÉ, EFFECTUEZ D'ABORD UNE INSTALLATION D'ESSAI À L'AIDE DE LA MÉTHODE CI-DESSOUS:
-
Placez deux joints de 1" x 1 ½" x 14" contre chaque côté.
-
Glissez doucement l'appareil à l'intérieur et vérifiez si la longueur dépassant de la gaine est suffisante une fois le cadre d'habillage fixé.
-
Si la position est OK, retirez l'unité et passez à l'étape suivante. Sinon passez à l'étape 8.
-
Fixez (1) joint de 1" x 1½" x 15" de long sur le côté gauche de la gaine et (1) joint de 1" x 1½" x 15" sur le côté droit de la gaine.
-
Coupez (2) joints de 1" x 1½" x 25" à 14" de long et fixez-les verticalement à la grille arrière à 4.5" du côté gauche et à 4" du côté droit.
-
Fixez (1) joint de 1" x 1½" x 25" au centre du haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et appuyez pour mettre en place. Passez maintenant à l'étape 14. UTILISEZ LES ÉTAPES SUIVANTES SI L'APPAREIL NÉCESSITE UNE EXTENSION SUPPLÉMENTAIRE DANS LA PIÈCE.
-
Fixez un joint de 1" x 3/4" x 14" de long sur la portion verticale solide de la grille arrière.
-
Fixez deux blocs de mousse de 4½" x 3½" x 1½" à la fente chevauchant le joint cidessus.
-
Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse. Vous aurez peut-être à couper la longueur à la bonne taille.
-
Répétez les étapes 8 -10 pour l'autre portion verticale indiquée sur la grille comme illustré dans l'image.
-
Fixez (2) joints de 1" x 1½" x 14" le long des côtés de la gaine en s'assurant encore que tous les joints sont au même niveau.
-
Coupez le joint de 1" x 1 ½" x 25" pour s'adapter au haut de la gaine. Les pièces doivent être adaptées au même niveau au bord du diviseur.
-
Centrez le climatiseur et glissez-le avec précaution dans la gaine.
-
Avant de glisser complètement vers l'arrière, retirez la première vis du côté gauche avant de l'unité.
-
Retirez la rondelle en plastique de la vis.
-
Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de mise à la terre du climatiseur comme indiqué dans l'image. Assurez-vous que la rondelle dentée se situe contre le boîtier.
-
Glissez l'appareil complètement vers l'arrière pour garantir une bonne étanchéité, assurez-vous que le fil de mise à la terre ne s' emmêle pas.
-
Fermez hermétiquement et encastrez l'appareil comme décrit à la page 17.
-
Si vous avez des difficultés avec le montage de la grille dans la gaine, suivez les instructions pour le montage direct à la page 16.
MONTAGE DIRECT DE L'UNITÉ:
Les directions précédentes sont le moyen préférable de monter la nouvelle grille arrière. La performance de l'unité est légèrement meilleure et la possibilité de courants d'air est réduite. En dernier recours, le montage direct de la grille à l'unité peut être envisagé.
REMARQUE: LA GRILLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT D'INSÉRER L'UNITÉ DANS LA GAINÉ.
- Fixez les 2 joints d'étanchéité de 1" x 3/8" x 14" comme indiqué à la Fig. 1.
- Placer la grille sur l'arrière de l'unité en s'assurant que:
a. Les trous de vis doubles sont au bas.
b. Les ailettes de la grille sont dirigées hors de l'unité.
- Aligner le haut de la grille avec le dessus de l'unité. Le porte-à-faux de chaque côté est égal.
- Si l'unité n'a pas été pré-percée (certains modèles), percer soigneusement des trous 4 - 1/8" à travers la grille et dans la bride latérale de l'unité environ 1½" à 2" du haut et du bas comme dans les Fig. 2 et 3 (Veiller à ne pas percerles serpentins de l'échangeur de chaleur en cuivre.)
- Installer les 4 - # 8 vis autotaraudeuses pour fixer la grille à l'unité.
- Insérer l'unité dans la gaine.

- Installez un joint de remplissage d1e" x 1½" x 84" de long entre la gaine murale et l'appareil. Un tournevis plat ou un couteau à mastic est recommandé

- Assemblez le cadre en insérant les pièces supérieures et inférieures dans les pièces latérales et en les fixant en place.

- Tirez le cordon à travers le cadre puis glissez-le sur l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à niveau avec le mur.
BRUI TS NORMAUX

text_image
VIBRATION L'unité peut vibrer et faire du bruit dû à une mauvaise installation ou mauvaise construction de la fenêtre ou du mur. Cela n'indique pas un défaut de l'appareil. SON DE CLAQUEMENT Les compresseurs peuvent avoir un son de claquement lors du cycle de refroidissement BRUIT DE VENT Devant l'appareil vous pouvez entendre le bruit du courant d'air produit par le ventilateur. GARGOUILLEMENT OU SIFFLEMENT Des bruits de gargouillement ou sifflement peuvent être entendus dû au réfrigérant durant le fonctionnement normal de l'appareil. CLIQUETIS Des gouttes d'eau peuvent frapper le condenseur durant le fonctionnement normal du climatiseur et causer ce bruit.REMARQUE: Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies à titre d'explication seulement. La forme/apparence réelle du climatiseur acheté peut être légèrement différente, mais les opérations et les fonctions sont similaires.
CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR
Familiarisez-vous parfaitement avec le panneau de commande illustré ci-dessous et toutes ses fonctions. Ensuite, suivez le symbole des fonctions souhaitées AVANT d'utiliser l'appareil. Ce climatiseur peut être contrôlé par le tableau de commande de l'appareil ou par la télécommande..
Récepteur de signal
de la télécommande

text_image
Auto Low Med Moyenne High Mide Follow Me Solve We On/Down Off TYPINDI TECHNIN MURNE Auto Cool Falls Dry Setler Fan/Vorillatour Clock/Sommell/Timer/Minutant Mode Check Filter Energy Save Conserve Data Failure Conserve D/EnergyTABLEAU DE COMMANDE DE L'APPAREIL
POUR ALLUMER OU ÉTEINDRE L'APPAREIL:
Appuyez Ⓧ Marche/Arrêt) pour allumer ou éteindre l'appareil. REMARQUE: L'appareil lance automatiquement l'économiseur d'énergie sous les modes Refroidissement, Deshumidification, Automatique (seulement Auto-refroidissement et Auto-vitesse.)
POUR MODIFIER LE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE:
Appuyez sur les bouton ▲/▼ BAS/HAUT pour modifier le réglage de la température.
REMARQUE: Appuyez et gardez enfoncé le bouton (▲) HAUT ou (▼) BAS jusqu'à ce que la température désirée soit affichée. Cette température sera automatiquement maintenue entre 17° et 30° C (62°-86°F). Si vous voulez que l'affiche démontre la température actuelle de la pièce, voir la section Fonctionnement du ventilateur.
POUR RÉGLER LA VITESSE DU VENTILATEUR:
Appuyez pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes: Auto, Lente (Low), Moyenne (Med), ou Élevée (High). Chaque fois que le bouton est appuyé, la vitesse du ventilateur change. En mode Déshumidification (DRY), la vitesse est réglée à Lente (LOW) automatiquement.
OPTION SOMMEIL:
Appuyez pour sélectionner le mode Sommeil (Sleep). Dans ce mode, la température sélectionnée augmentera de 2°F/1°C 30 minutes après que le mode soit sélectionné. La température augmentera d'un autre 2°F/1°C après un autre 30 minutes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures avant qu'elle retourne a la température originalement sélectionnée. Ceci termine le mode Sommeil et le climatiseur va retourner à la fonction programmée au départ. Le mode Sommeil (SLEEP) peut être annulé a n'importe quel moment durant l'opération en appuyant sur le bouton Sommeil (SLEEP).
TOUCHE VÉRIFIER FILTRE:
Ce voyant 📄 vous rappelle de nettoyer le filtre pour une opération plus efficace. La voyant DEL s'illumine après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser la fonction après le nettoyage du filtre, appuyez sur le bouton VÉRIFIER LE FILTRE (CHECK FILTER) et la lumière s'éteint.
OPTION ÉCONOMISEUR D'ÉNERGIE (ENERGY SAVER)
Appuyez \$ pour sélectionner l'option ECONOMISEUR D'ENERGIE (ENERGY SAVER). Cette fonction est disponible sur les modes Refroidissement (COOL), Déshumidification (DRY) et AUTO (uniquement Auto-Refroidissement et Auto-Ventilation). Dans ce mode, le ventilateur continuera à fonctionner pendant 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur redémarrera ensuite pendant 2 minutes, à intervalles de 10 minutes, jusqu'à ce que la température ambiante soit plus élevée que la température choisie, à ce moment le compresseur repart et le refroidissement recommence.
OPTION ME SUIVRE (FOLLOW ME)

Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance et permet un contrôle précis de la température à son emplacement.
Pour activer la fonction FOLLOW ME (ME SUIVRE), pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton FOLLOW ME (ME SUIVRE). La télécommande affiche la température actuelle de votre emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur à intervalles de 3 minutes jusqu'à ce que le bouton FOLLOW ME (ME SUIVRE) soit à nouveau enfoncé. Si l'appareil ne reçoit pas le signal Follow Me (Me suivre) pendant un intervalle de 7 minutes, il émet un bip pour indiquer que l'utilisation de la fonction Follow Me (Me suivre) est terminée. La température réelle peut être affichée sur l'appareil en appuyant sur le mode FAN uniquement. En mode Refroidissement (COOL), l'affichage de l'appareil indique la température choisie
POUR SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT:
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le modede fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné selon la séquence suivante : AUTO (AUTOMATIQUE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR). L'indicateur lumineux du mode éclaire les différents réglages de mode. L'appareil lancera automatiquement la fonction ECONOMISEUR D'ÉNERGIE en mode Refroidissement (COOL), Déshumidification (DRY) et AUTO (uniquement Auto-Refroidissement et Auto-Ventilation).
MODE AUTO (AUTOMATIQUE):
(AUTOMATIQUE), il sélectionnera automatiquement le mode refroidissement ou ventilateur en fonction de la température que vous amvaeizn stéielencdtrioan lan éteem etp dérea Itau treem ampébriaatnutree saémlebcitaionnten.É Lee. Ecnim maotdisse uArU TO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
MODE FAN (VENTILATEUR):
Utilisez cette fontion (✗) seulement lorsque le refroidissement n'est pas désiré, comme par exemple pour la circulation de l'air dans la pièce ou pour évacuer de l'air vicié. Vous pouvez choisir la vitesse du ventilateur désirée. Durant cette fonction, l'affiche indique la température ambiante de la pièce et non pas la température choisie comme dans le mode Refroidissement (Cool). Dans le mode Ventilation (FAN) seulement, la température ne peut pas être ajustée.
MODE DÉSHUMIDIFICATION:
Dans ce mode, le climatiseur réduira l'humidité de l'air. Si l'espace est une zone fermée ou scellée, un certain degré de refroidissement continuera.
MINUTERIE : FONCTION DE DÉMARRAGE/ARRÊT AUTOMATIQUE :
- Quand le climatiseur fonctionne ou est arrêté, if faut premièrement appuyer sur le bouton ( L ) Minuterie (Timer) et la lumière s'allume (timer on). Ceci indique que le programme automatique est mis en marche.
- Quand l'heure de la minuterie est indiquée, appuyez sur le bouton 'timer' encore une fois, et la lumière s'allume (timer off). Ceci indique que le programme auto arrêt est mis en marche.
- Appuyez ou tenez enfoncé le bouton plus (UP) ou moins (DOWN) pour changer la minuterie automatique en échelons de 0,5 heures jusqu'à 10 heures, puis en échelons de 1 heure jusqu'à 24 heures. Le contrôle va compter le temps qui reste avant le départ de cette fonction.
- Le temps sélectionné sera enregistré en 5 secondes et lebsystème va automatiquement afficher la température de la pièce quand l'unité est en marche. Quand l'unité n'est pas en marche, il n'y a pas d'affichage.
- Mettre en marche ou arrêter (on - off) le climatiseur ou changer le réglage de la minuterie à 0.0 annule le départ/ arrêt qui avait été programmé.
UNE NOTE SUR LA MINUTERIE: Lorsque vous réglez laminuterie, l'appareil ne se met en marche qu'une seule fois et s'éteint qu'une fois. Si vous souhaitez que le climatiseur cycle (arrêt et départ) en fonction de la température ambiante souhaitée, vous n'avez pas besoin de vous servir de la minuterie. Au lieu de cela, réglez la température souhaitée et l'appareil se mettra en marche et s'arrêtera en fonction de ce réglage de température.
ÉCRAN D'AFFICHAGE:
Affiche la température réglée en °F ou °C et les réglages de la minuterie automatique. En mode VENTILATION seulement, il affiche la température ambiante.

Écran d'affichage
Erreur signalée par le capteur de température de l'évaporateur
CODES D'ERREUR:
CODES D'ERREUR:
AS - Erreur signalée par le capteur de température ambiante Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, appelez le service à la clientèle au 844-472-2473.
HS - Erreur signalée par le capteur de chauffage électrique Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, appelez le service à la clientèle au 844-472-2473.
- Erreur signalée par le capteur de température de l'évaporateur Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, appelez le service à la clientèle au 844-47-2473.
REMARQUE: Si un code d'erreur se produit en mode de Ventilation seulement, l'unité affichera «LO» (connexion lâche) ou «HI» (court-circuit).
REMARQUE:
Si le climatiseur s'arrête de façon inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarrera automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque l'alimentation sera rétablie.
VOLETS DE DIRECTION D'AIR:
Les volets à 4 directions vous permettent de diriger le flux d'air vers le haut ou vers le bas et de gauche à droite comme nécessaire. Faites pivoter les volets horizontaux pour obtenir la direction souhaitée vers le haut / vers le bas.
Utilisez les poignées du centre pour ajuster la direction des volets de gauche à droite.
Avec ce type de volets vous pouvez ajuster la direction de l'air dans 4 directions différentes.

text_image
Poignées du centre- Le système de réfrigération à un délai de départ automatique de 3 minutes si l'appareil est mis en marche et arrêté successivement. Une fois l'appareil éteint, laissez-le éteint pendant au moins 3 minutes avant d'essayer de le rallumer. Ceci prévient un excès de chaleur du compresseur et le déclenchement possible du disjoncteur. Le ventilateur va continuer de fonctionner durant ce temps.
- L'appareil peut afficher la température en degrés Farenheit ou en degrés Celcius. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez et tenez en même temps, pendant 3 secondes, le bouton de la flèche vers le haut ▲et le bouton de la flèche vers le bas▼qui sont de chaque côté de l'écran d'affichage TEMP/TIMER.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Nettoyez votre climatiseur occasionnellement pour le garder en bon état. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer, afin d'éviter les risques d'électrocution et d'incendie.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par 2 semaines ou au besoin. Les particules emprisonnées dans le filtre peuvent s'accumuler et provoquer la formation de givre sur les serpentins de refroidissement.
- Il y a deux filtres à l'avant de l'appareil (gauche et droite). Saisissez chaque filtre par le centre et tirez vers le haut et vers l'extérieur.
- Lavez les filtres en utilisant du savon à vaisselle liquide et de l'eau tiède. Rincez soigneusement les filtres.
- Secouez doucement l'excès d'eau des filtres. Assurez-vous que les filtres sont bien secs avant de les remettre en place.
- Au lieu de laver les filtres, vous pouvez les nettoyer avec un aspirateur.
REMARQUE: N'utilisez jamais d'eau chaude de plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le filtre à air. Ne tentez jamais de faire fonctionner le climatiseur sans filtre à air.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
- Assurez-vous d'avoir débranché le climatiseur afin d'éviter les risques d'électrocution et d'incendie. Le boîtier et la face avant doivent être dépoussiérés avec un chiffon non huileux ou nettoyés à l'aide d'un chiffon imprégné d'une solution d'eau tiède additionnée de liquide doux pour vaisselle. Rincez soigneusement et essuyez pour sécher.
- N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cire ou de produit à polir sur la face avant du boîtier.
- Essorez l'excès d'eau du chiffon avant d'essuyer autour des boutons. L'excès d'eau sur ou autour des boutons risque d'endommager le climatiseur.
- Branchez le climatiseur après qu'il est bien sec.
RANGEMENT PENDANT L'HIVER
Si vous comptez ranger le climatiseur pendant l'hiver, retirez-le soigneusement de la fenêtre en suivant les instructions d'installation. Couvrez-le de plastique ou replacez-le dans sa boite. TOUJOURS RANGER L'APPAREIL EN POSITION VERTICALE.
NOTE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Afin d'atteindre un maximum d'économies d'énergie et de confort, lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommandé que la section de l'appareil qui est à l'intérieur de la maison soit couvert pour des fins d'isolation supplémentaires. La taille recommandée pour la couverture est de 24,4" de largeur, 14,8" de hauteur et 2,2" de profondeur.

text_image
Filtre de gauche Filtre de droite TabAVANT D'APPELER POUR LE SERVICE, VEUILLEZ CONSULTER LE TABLEAU CI-DESSOUS
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLES |
| LE CLIMATISEUR NE REFROIDIT PAS LA PIECE, OU NE SOUFFLE PAS D'AIR FROID | Assurez-vous que l'unité n'est pas trop grande ou trop petite pour la zone prévue de la pièce.Vérifiez que tous les rideaux et toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont fermés.Vérifiez que rien n'obstrue la grille avant de l'appareil, comme des rideaux, etc.Laissez suffisamment de temps pour que la pièce refroidisse, surtout si la température extérieure est très élevée.Vérifiez que le filtre n'est pas sale et que les volets sont entièrement ouverts et soufflent dans la direction souhaitée.Vérifiez que l'unité est réglée sur le mode COOL (REFROIDISSEMENT) et que la température est suffisamment basse (sans l'être excessivement).Si l'appareil se trouve à proximité d'une source de chaleur, comme un poêle, etc., déplacez l'appareil.Si l'air provenant de l'appareil est froid au toucher, alors l'appareil fonctionne correctement; veuillez vérifier les trois premiers points ci-dessus.Si vous utilisez la fonction Me Suivre (Follow Me), éloignez la télécommande de l'appareil.Capteur de température derrière le filtre à air touche le serpentin de refroidissement. Ces deux éléments ne doivent pas être en contact. Redresser soigneusement le tube pour l'éloigner du serpentin.Débrancher l'appareil pendant au moins 5 minutes. Suivre les instructions de réinitialisation sur la fiche.) |
| LE CLIMATISEUR REFROIDIT MAIS LA PIECE EST TROP CHAUDE - DU GIVRE SE FORME SUR LE SERPENTIN DE REFROIDISSEMENT DERRIÈRE LA PARTIE DÉCORATIVE | La température extérieure est inférieure à 64 °F (18 °C). Pour dégivrer le serpentin, réglez l'appareil sur le mode FAN (VENTILATEUR) uniquement.Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, réglez l'appareil sur le mode FAN (VENTILATEUR) uniquement.Le thermostat est réglé sur une température trop faible pour le refroidissement nocturne. Pour dégivrer le serpentin, réglez l'appareil sur le mode FAN (VENTILATEUR) uniquement. Ensuite, réglez la température sur un réglage plus élevé. |
| LE CLIMATISEUR S'ENCLENCHET S'ARRÊTE TROP FRÉQUEMMENT OU TROP PEU | Assurez-vous que l'appareil n'est pas trop puissant ou pas assez puissant pour la zone prévue dans la pièce.Enlevez la grille avant et assurez-vous que le capteur de température ne touche pas le serpentin de refroidissement. Ces deux éléments ne doivent pas être en contact. Redresser soigneusement le tube pour l'éloigner du serpentin.Assurez-vous que rien ne bloque la grille avant ou les évents latéraux.S'assurer qu'il n'y a pas de saleté ou de débris à l'intérieur de l'appareil ou sur le filtre. |
| L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS | Réinitialisez le disjoncteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas trop d'éléments (lampes, téléviseurs, etc.) fonctionnant sur le même disjoncteur.Vérifiez la connexion des fiches.Si la fiche fonctionne sur un interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que l'interrupteur est sur « marche ».Essayez de brancher l'unité sur une autre prise.Débranchez l'appareil pendant au moins 5 minutes. Suivez les instructions de réinitialisation figurant sur la fiche. |
| L'APPAREIL GRILLE LES FUSIBLESOU DÉCLENCHE LE DISJONCTEUR | Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'ampères disponibles sur le circuit pour le climatiseur.Les grandes unités fonctionnant sur une alimentation de 230 V nécessitent un circuit dédié de 20 ou 30 ampères. |
| LE CLIMATISEUR FAIT DU BRUIT | Vérifiez que l'appareil est exempt de débris comme des feuilles, des bâtons, etc. Vérifiez que rien n'obstrue l'appareil.Vérifiez que la pale du ventilateur n'est ni fissurée ni écaillée.Assurez-vous que le kit de glissière de fenêtre est correctement et solidement monté à l'intérieur de la fenêtre.Nettoyez le filtre à air. |
| FLAQUES D'EAU À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL OU ENTRANT DANS LA PIECE | Ajustez la pente du climatiseur de façon qu'il s'écoule vers l'extérieur de la maison.(Voir les instructions d'installation.)S'assurer qu'aucun débris ne bloque la zone de drainage de l'appareil. |
| L'EAU S'ÉGOUTTE À L'EXTÉRIEUR | Ceci est normal lorsque la température est excessivement humide à l'extérieur.L'appareil extrait une grande quantité d'humidité de la pièce. |
| TÉLÉDÉTECTION / SUIVEZ-MOI (follow me) SE DÉSACTIVE PRÉMATURÉMENT | La télécommande n'est pas assez près de l'appareil. Placer celle-ci à moins de 20° et dans un rayon de 180°, devant l'appareil.Le signal de la télécommande est bloqué. Enlevez l'obstruction. |
REMARQUE: Un dépannage hautement recommandé pour tout problème en général consiste à éteindre l'appareil et à le débrancher pendant 5 minutes. Il est également recommandé d'essayer une autre prise murale. Pour obtenir de l'aide, contactez le service à la clientèle au 844-472-2473.

SCANNEZ LE CODE POUR LAISSER UN AVIS
En tant que petite entreprise, les commentaires sont essentiels !
Nous aimerions savoir comment vous appréciez votre produit Perfect Aire !
S'il vous plaît, prenez une minute pour nous raconter (et aux autres) votre expérience.
Merci (encore!)

5401 Dansher Road Countryside, IL 60525
844-4PA-AIRE | 844-472-2473 | support@perfectaire.us SOUTIEN CANADIEN 877-997-2473 | supportcanada@perfectaire.us www.perfectaire.us


