WP40 - équipements de mesure Reely - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WP40 Reely au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Reely WP40 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de mesure Reely WP40, précision élevée, conçu pour des mesures fiables.
Utilisation Idéal pour les professionnels et les amateurs dans le domaine de la mesure.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des capteurs et effectuer un nettoyage périodique.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle lors de la manipulation.
Informations générales Produit léger et portable, facile à transporter et à utiliser sur le terrain.

FOIRE AUX QUESTIONS - WP40 Reely

Comment calibrer le Reely WP40 ?
Pour calibrer le Reely WP40, suivez les instructions du manuel d'utilisation. En général, vous devez placer l'appareil sur une surface plane et suivre la procédure de calibration indiquée dans le menu des paramètres.
Le Reely WP40 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en appuyant sur le bouton de réinitialisation ou en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer les unités de mesure sur le Reely WP40 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Unités'. Choisissez ensuite l'unité souhaitée (mètres, centimètres, etc.) et confirmez votre sélection.
Pourquoi les mesures du Reely WP40 sont-elles inexactes ?
Des mesures inexactes peuvent résulter d'une calibration incorrecte, d'une utilisation sur une surface inappropriée ou d'interférences d'autres appareils. Assurez-vous que l'appareil est calibré et utilisé correctement.
Comment remplacer la batterie du Reely WP40 ?
Pour remplacer la batterie, retirez le couvercle du compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez la batterie par une nouvelle, en vous assurant de respecter la polarité, puis refermez le couvercle.
Le Reely WP40 est-il étanche ?
Le Reely WP40 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour assurer son bon fonctionnement.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Reely WP40 ?
Le manuel d'utilisation du Reely WP40 peut être téléchargé sur le site officiel de Reely ou demandé auprès du service clientèle.
Comment contacter le support technique pour le Reely WP40 ?
Pour contacter le support technique, veuillez visiter le site web de Reely et rechercher la section 'Support' ou 'Contact'. Vous y trouverez des informations sur les moyens de les joindre par téléphone ou par email.

Questions des utilisateurs sur WP40 Reely

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WP40 - Reely et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WP40 de la marque Reely.

MODE D'EMPLOI WP40 Reely

Maintenance and Care The speed controller does not require any maintenance and you should never disassemble it. Before cleaning, the speed controller must be turned off and the rechargeable drive battery must be com- pletely disconnected from the speed controller. If you have previously driven the vehicle, allow rstly the speed controller to cool off completely. Clean the speed controller, for example, with a long-haired, clean brush and a vacuum cleaner. Compressed air aerosols can also be helpful. Disposal a) General The product must not be disposed of with the household waste. Dispose of the unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste! Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with these sym- bols to indicate that the disposal of them in the household waste is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (name written on the battery/ rechargeable battery, e.g., under the rubbish bin symbol on the left). You can return used batteries/accumulators free of charge to any collection facility in your local authority, to our stores or to any other store where batteries/accumulators are sold. You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical Data Suitable for vehicle scale ...............................1:10 Number of cells NiMH/NiCd ...........................5 - 9 Number of cells LiPo .....................................2 - 3 Functions .......................................................Proportional forward, brake, proportional backward (by back- ward driving is only available 50% of the output power) BEC output ....................................................6 V/DC, 2 A Constant current ............................................Forward driving 40 A, backward driving 20 A Maximum current (< 1 s) ...............................Forward driving 180 A, backward driving 90 A Pulse frequency .............................................1 kHz Suitable motor type ........................................540 or 550 (brush motor) Motor limit ......................................................>=12 turns (LiPo = 2 cell or NiMH = 6 cell) >=18 Turns (LiPo = 3 Cell or NiMH = 9 Cell) Dimensions ....................................................46.5 x 34 x 28.5 mm (L x W x H) Weight ...........................................................approx. 70 g This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1399921_V2_0616_01_DT_m_gbBrushed-Variateur de vitesse « WP40 » 40 A N° de commande 1399921 Utilisation conforme Le régulateur de vitesse est utilisé pour la régulation électronique réglable en continu de la vitesse d'un moteur Brushless (type approprié voir chapitre « Caractéristiques techniques ») et est connecté à un canal libre du récepteur de modèles réduits de véhicules. La conguration du variateur par l'intermédiaire de deux ponts.Selon le modèle de véhicule, le régulateur de vitesse et le moteur Brushless peuvent fonctionner avec une batterie de conduite NiMH/NiCd à 5 - 9 cellules ou avec une batterie de conduite LiPo à 2 - 3 cellules.Impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui gurent dans le présent mode d’emploi.Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et désignations de produits contenus sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Étendue de la livraison

  • Régulateur de vitesse• Ruban adhésif double-face (attaché peut être déjà sur le fond du contrôleur)• Mode d'emploi Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécications ou du non-res-pect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garan-tie ou garantie légale!• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne démontez jamais le produit, il ne comporte aucun composant nécessitant un réglage ou un entretien. En outre, cela annulera la garantie !• Le produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants.• Allumez toujours d’abord l’émetteur puis déplacez son levier de commande pour la fonction de conduite / freinage en position neutre. Raccordez seulement ensuite le régulateur de vitesse à une batterie de conduite et allumez-le. Procédez en ordre inverse pour l‘arrêt. Avant d‘éteindre l‘émetteur, il faut éteindre le régulateur de vitesse et le détacher de la batterie de conduite.• Débranchez toujours la batterie de conduite du régulateur de vitesse lorsque ce dernier n’est pas utilisé. Lors de pauses brèves, le régulateur de vitesse peut être désactivé par l'intermédiaire de l'interrupteur Marche/Arrêt.• Le régulateur de vitesse peut fonctionner avec une batterie de conduite NiMH à 5 - 9 cellules ou une batterie de conduite LiPo à 2 - 3 cellules. Veillez, lors du choix de la batterie de conduite à ce que l‘entraî- nement du véhicules (p.ex. différentiel) ne soit pas surchargé.• Le régulateur de vitesse, le moteur raccordé ainsi que la batterie de conduite s‘échauffent énormément durant le service, risque de brûlures!
  • Utilisez le régulateur de vitesse uniquement avec un pack de batteries et jamais avec un bloc d’alimenta- tion.• Raccordez exclusivement le moteur Brushless fourni au régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse n’a pas été conçu pour l’exploitation de moteurs sans balais à trois connexions!• Veillez lors du montage à maintenir la distance la plus grande possible entre récepteur et régulateur de vitesse/moteur an d’éviter toute interférence.• Ne posez pas le câble de l’antenne du récepteur parallèlement aux câbles de courant.• Veillez à une ventilation sufsante du régulateur de vitesse pendant l’exploitation du modèle réduit. • Évitez que l’entraînement ne se bloque. Les courants en résultant risqueraient sinon de détruire le moteur et/ou le régulateur de vitesse. • Assurez-vous du fonctionnement souple et de l’entretien régulier des organes d’entraînement.• Contrôlez l’absence de détériorations sur le véhicule et le régulateur de vitesse/moteur. Si vous constatez des détériorations, n’utilisez pas le véhicule ni le régulateur de vitesse/moteur.• Retirez la batterie du régulateur de vitesse avant de le charger.• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l'endommager.• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. Montage et raccordement
  • Si le produit doit être utilisé pour remplacer le régulateur de vitesse existant, démontez alors d’abord l’ancien régulateur de votre modèle réduit.• Fixez ensuite le régulateur de vitesse sur le châssis du véhicule. Choisissez un endroit le plus loin possible du récepteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas se trouver non plus à proximité du moteur.• Pour xer le régulateur de vitesse, il est par ex. possible d’utiliser une bande velcro ou un ruban adhésif double face. Le régulateur de vitesse doit être monté de manière à ce que le dissipateur thermique reçoive sufsamment de vent relatif (air de refroidissement).• Raccordez les câbles du régulateur avec les câbles du moteur. Devrait coïncider avec ceux du moteur, le codage de couleur les deux câbles de raccordement du varia- teur (par exemple bleu et jaune câble) pour connecter le câble avec les couleurs appropriées. Si le sens de rotation du moteur s´avère ultérieurement être incorrect (selon la boîte de vitesses du véhi- cule), inversez dans ce cas les deux câbles. Le moteur tourne ensuite dans l’autre direction. Si l'émetteur a un inverseur de marche pour la fonction de conduite, cela peut aussi être activé. Le contrôleur dispose d'une fonction de freinage; Cela fonctionne mais seulement quand aller de l'avant. Si le freinage plus tard ne fonctionne pas correctement sont le câble du moteur et la fonction inverse de servo pour échanger.
  • L'interrupteur marche / arrêt est d'attacher an qu'il puisse fonctionner facilement. La xation se fait dans ce cas aussi avec une bande velcro ou un ruban adhésif double face.• Reliez le connecteur à 3 bornes du variateur correspondant du récepteur. Veillez à l'affectation correcte sur le récepteur (tenez compte des instructions de service du récepteur et du marquage sur le récepteur). Conducteur jaune/blanc/orange : signal de commande Conducteur rouge : Tension de service Conducteur brun/noir : Masse/Moins/GND Comme l'unité de commande dispose d'une électronique BEC, aucun récepteur ou accu de récepteur ne peut être utilisé! Le récepteur et le servo de direction est relié au est alimenté directement par l'intermédiaire du régulateur de vitesse, de la batterie avec tension/courant. Vous souhaitez plutôt que le BEC du régulateur de vitesse, une alimentation récepteur séparé être utilisé, le l du milieu doit être débranché de la prise à trois broches du récepteur du varia- teur. Le non-respect du variateur sera détruit! Perte de la garantie !• Posez tous les câbles en veillant à ce qu’ils ne puissent pas s’engager dans les pièces rotatives ou mobiles du véhicule. Utilisez des serre-câbles, par ex. pour les xer.Exemple pour le raccordement du variateur (moteur, servo, récepteur et la batterie ne sont pas inclus avec le régulateur de vitesse):1 Régulateur de vitesse2 Interrupteur Marche/Arrêt3 Moteur4 Accu de propulsion5 Servo de direction6 Récepteur Conguration du régulateur de vitesse L'unité de commande a deux cavaliers sur la fonction de conduite ainsi que le type de batterie peut être conguré.Les cavaliers « Reverse »: Voici que vous pouvez inverser les éteindre « Disable » (= Désactiver) ou un « ON » (= Activer).Les cavaliers « Battery »: Dénissez ici l'accu de propulsion est connecté sur le régulateur de vitesse.« Lipo » = 2 - 3 cellules LiPo-Accu de propulsion« NiMH » = 5 - 9 cellules NiMH-/NiCd-Accu de propulsion

Version 06/16 Mode d'emploi www.conrad.comImportant ! Si vous utilisez une batterie LiPo et dénissez le type de batterie sur « NiMH » qui mène à une décharge complète des batteries, qui les a détruits. Par conséquent, veillez à dénir le type de batterie, avant de brancher une batterie sur le régula- teur de vitesse. Si vous utilisez NiCd ancienne batteries, de voiture pour mettre en place le cavalier « Battery » une NiMH. Mise en service du régulateur de vitesse Attention, prudence! Placez le véhicule de modèle de manière à ce que les roues d'entraînement ne soient pas en contact avec le sol ou d'autres objets. Ne touchez pas l'entraînement, ne le bloquez pas ! Risque de blessures ! Quand les TRIMs de l'émetteur a été déplacé, il peut y avoir le démarrage du moteur, immédia- tement après le passage sur le régulateur de vitesse!

  • Tout d'abord, basculer l'interrupteur marche / arrêt du régulateur de vitesse (Interrupteur en position « OFF » = arret). Ensuite, vériez le réglage des cavaliers et corriger, si nécessaire.
  • Allumez l'émetteur, puis vériez la batterie ou la batterie état d'émetteur. Mettez la garniture pour la direction et de conduite / freinage fonction dans la position centrale et vériez si le levier de commande pour les fonctions de conduite / freinage se trouve dans la position neutre.
  • Insérez la batterie dans votre véhicule et branchez-le sur le régulateur de vitesse. Attention ! Attention à la polarité des câbles de raccordement du variateur: Rouge = Positif (+) et Noir = Négatif (-). Quand une connexion erronée de la batterie et le régulateur de vitesse peut être détruite! Explosion / danger de brûlures!
  • Maintenant, tournez le régulateur de vitesse (interrupteur en position « ON » = marche).
  • Le contrôleur effectue maintenant un étalonnage, cela peut prendre 3 secondes (Gaz / levier de frein sur l'émetteur pendant ce temps en position centrale/neutre peut être, ne bougez pas!). Le moteur émet plusieurs bips sonores (ceux-ci sont générés par l'activation du moteur par le régulateur de vitesse). Le régulateur de vitesse est maintenant prêt à l'emploi. 1 bip court = 5 - 9 cellules NiMH / NiCd Accu de propulsion 2 bip court = 2 cellules LiPo-Accu de propulsion 3 bip court = 3 cellules LiPo-Accu de propulsion 1 bip long = Auto-test et calibration avec succès, ESC est prêt à l'emploi Si le contrôleur ne reconnaît pas la position neutre de l'émetteur, aucune fonction n'est possible! Cela peut se produire si les TRIMs de l'émetteur est mal réglé ou si le levier de commande pour la fonction de conduite / freinage n'est pas en position centrale/neutre. Contrôle fonctionnel du régulateur de vitesse Lorsque le levier de commande de la fonction de conduite/freinage se trouve en position centrale (position neutre) sur l‘émetteur, les roues du modèle réduit ne doivent pas tourner. Déplacez le levier de commande de la fonction de conduite/freinage vers la position de marche avant (tirez vers la poignée), les roues entraînées du modèle réduit doivent alors tourner vers l‘avant. Déplacez ensuite le levier de commande de la position de marche avant sans interruption vers la position de marche arrière (poussez en éloignant de la poignée de l‘émetteur). Les roues entraînées du modèle réduit doivent alors être freinées. Pour passer en marche arrière, laissez le levier de commande revenir seul en position centrale (position neutre), puis déplacez-le après un arrêt bref en position de marche arrière (éloignez-le de la poignée). Les roues entraînées du modèle réduit doivent tourner en direction de marche arrière. Doivent devenir les roues exactement à l'encontre de la fonction ci-dessus, éteignez le régulateur de vitesse et réglez le cavalier « Reverse » à la position « Enable ». Par ailleurs, les deux câbles du moteur et du réglage inverse de l'émetteur peuvent être inter- changés. Assurez-vous que dans tous les cas que le réglage du cavalier, la connexion du moteur ou de la position inverse de la fonction de conduite sur l'émetteur est, que la fonction de freins utilise correctement (uniquement lors du changement de la marche avant à marche arrière). Pouvez utiliser uniquement la fonction de freinage, si le gaz / frein levier sur l'émetteur, sans une pause d'en avant à en arrière se déplace (ici, le véhicule ne se renverse pas, mais le frein est activé). En outre, la puissance de sortie est à l'envers sur réduit de 50 %. La LED rouge du contrôleur est en position neutre. Pour la marche avance / arrière disque LED clignote à plein régime, le voyant s'allume en permanence. Mise hors service
  • Mettez le levier d’accélération/freinage en position neutre et laissez le véhicule rouler par inertie (corriger si nécessaire que l'émetteur en conséquence trim control, an que le moteur est arrêté).
  • Éteignez le régulateur de vitesse.
  • Débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse .
  • Éteignez maintenant l’émetteur. Protection contre la surchauffe Le régulateur de vitesse est trop chaud, donc la puissance du moteur est réduite et le moteur est éteint. Dans ce cas, la LED rouge clignote. Se refroidit à inférieure à environ 80 °C, le régulateur de vitesse est prêt à fonctionner à nouveau. Échec de bon fonctionnement Le régulateur de vitesse coupe le moteur pour des raisons de sécurité quand aucun signal valide du récep- teur. Détection de sous-tension La puissance du moteur est réduite au-dessous d'une certaine tension, ou le moteur est éteint. Cela protège la batterie d'une décharge profonde nuisible. Cavalier en position « NiMH » (batterie de voiture avec 5-9 cellules) Le régulateur de vitesse réduit la puissance de sortie à 50 % lors de la mesure d'une tension de 4,5 V. Ci-dessous une batterie tension 4,0 V, le moteur est éteint. Cavalier en position « Lipo » (batterie de voiture avec 2 cellules) Le régulateur de vitesse réduit la puissance de sortie à 50 % lors de la mesure d'une tension de 6,5 V. Ci-dessous une batterie tension 6,0 V, le moteur est éteint. Cavalier en position « Lipo » (batterie de voiture avec 3 cellules) Le régulateur de vitesse réduit la puissance de sortie à 50 % lors de la mesure d'une tension de 9,75 V. Ci-dessous une batterie tension 9,0 V, le moteur est éteint. Maintenance et entretien Le régulateur de vitesse n‘a pas besoin d‘entretien, ne pas le démonter. Avant tout nettoyage, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse. Si vous avez auparavant conduit le véhicule, attendez d’abord que le régulateur de vitesse ait complètement refroidi. Nettoyez le régulateur de vitesse à l‘aide d‘un pinceau propre à poils longs et d‘un aspirateur. Des sprays à air comprimé pourraient être utiles. Élimination a) Généralités Le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et piles rechargeables Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les dési- gnations pour le métal lourd décisif sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou la pile rechargeable par ex. sous le symbole de la poubelle présenté à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre com- mune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accus. Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement. Caractéristiques techniques Adaptées à l‘échelle du modèle de véhicule .1:10 Nombre de cellules NiMH/NiCd .....................5 - 9 Nombre de cellules LiPo ................................2 - 3 Fonctions .......................................................Marche avant proportionnelle, frein, marche arrière proportion- nelle (Lorsque la marche arrière est seulement de 50 % de la puissance de sortie disponible) Sortie BEC .....................................................6 V/CC, 2 A Courant continu .............................................Marche avant 40 A, Marche arrière 20 A Courant maximal (< 1 s) ................................Marche avant 180 A, Marche arrière 90 A Fréquence de découpage ..............................1 kHz Type de moteur approprié ............................540 ou 550 (moteur de brosse) Moteur ...........................................................>=12 Bobines (LiPo = 2 Cellules or NiMH = 6 Cellules) >=18 Bobines (LiPo = 3 Cellules or NiMH = 9 Cellules) Dimensions ....................................................46,5 x 34 x 28,5 mm (L x l x h) Poids ..............................................................environ 70 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri- mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. 1399921_V2_0616_01_DT_m_frBrushed-rijregelaar „WP40“ 40 A Bestelnr. 1399921 Beoogd gebruik De rijregelaar is bedoeld voor de traploze, elektronische toerentalregeling van een borstelmotor (geschikt type zie hoofdstuk „Technische gegevens“) en wordt aangesloten op een vrij kanaal van een afstandsbedie- ning voor modelvoertuigen. De conguratie van de rijregelaar geschiedt via twee jumpers.Afhankelijk van het modelvoertuig en de motor kan de rijregelaar met een NiMH-/NiCd-accu me 5 - 9 cellen of een LiPo-accu met 2 - 3 cellen worden gebruikt.Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op.Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Omvang van de levering
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Reely

Modèle : WP40

Catégorie : équipements de mesure