AF2090 - Déshumidificateur Salton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF2090 Salton au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Déshumidificateur |
| Capacité d'extraction | 20 litres par jour |
| Surface couverte | Jusqu'à 120 m² |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 3 litres |
| Fonctionnement | Électrique, avec réglage d'humidité |
| Dimensions | 30 x 25 x 50 cm |
| Peso | 8 kg |
| Filtration | Filtre à air lavable |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Utilisation | Idéal pour les caves, buanderies et espaces humides |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF2090 Salton
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF2090 - Salton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF2090 de la marque Salton.
MODE D'EMPLOI AF2090 Salton
Mode d’emploi Modèle : AF2090 2-en-1 friteuse à air et grilPRÉCAUTIONS IMPORTANTES Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité élémentaires au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les directives.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
3. Pour éviter les chocs électriques, ne pas plonger le cordon, la che
ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci. S’assurer qu’ils ne puissent pas jouer avec celui-ci.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne leur enseigne comment utiliser l’appareil.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le
nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter des accessoires ou de les retirer, et avant de le nettoyer.
7. NE PAS utiliser tout appareil ayant une che ou un cordon
endommagé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. NE PAS ouvrir le boîtier principal de l’appareil pour le réparer. Le retourner à Salton ou à un technicien autorisé pour être examiné, réparé ou ajusté.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Salton peut causer
un incendie, un choc électrique ou une blessure.
9. NE PAS utiliser à l’extérieur.
10. NE PAS laisser pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir,
ni toucher des surfaces chaudes.
11. NE PAS placer sur une cuisinière à gaz ou une cuisinière électrique,
ou à proximité de celles-ci, ni dans un four chaud.
12. NE PAS plonger le boîtier dans l’eau ou dans tout autre liquide.
13. Il faut être très prudent lorsqu’on déplace un appareil contenant de
l’huile ou tout autre liquide chaud.
14. Toujours brancher le cordon dans l’appareil d’abord puis dans la
15. Pour éteindre l’appareil, mettre tout réglage à « OFF » puis retirer la
16. NE PAS utiliser cet appareil à d’autres ns que celles indiquées dans
17. NE PAS laisser cet appareil fonctionner sans surveillance.
18. NE PAS insérer des aliments ou des ustensiles trop grands dans
l’appareil car ils pourraient causer un feu ou un choc électrique. NE PAS remplir le panier au-delà de la ligne de remplissage « MAX ».
219. MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de chocs électriques,
cuire les aliments uniquement dans le panier amovible fourni.
20. Utiliser l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Garder
les côtés, l’arrière et le dessus de l’appareil à une distance d’au moins 15 cm (6 po) des murs et de tout autre objet inammable. NE PAS le placer sur des matières combustibles comme des rideaux, des nappes ou des napperons, ni à proximité de celles-ci.
21. L’extérieur de l’appareil sera chaud durant l’utilisation. Utiliser la
poignée pour retirer le panier de l’appareil an de vérier la cuisson des aliments. Utiliser des gants isolants.
22. Lorsque la friteuse s’arrête, elle sera chaude pendant un certain
temps. Ne pas déplacer ou nettoyer l’appareil avant qu’il ait complètement refroidi.
23. S’assurer que le panier est complètement fermé lorsque la friteuse
est en marche. MISE EN GARDE : Une fois la cuisson terminée, le panier et les aliments seront chauds. Il faut faire preuve d’une grande prudence au moment de manipuler le panier.
24. NE RIEN placer sur le dessus de l’appareil.
25. NE PAS obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air lorsque
l’appareil est en marche.
26. Durant la cuisson, de la vapeur chaude s’échappe des orices de
sortie d’air. Tenir les mains et le visage à une distance sécuritaire de la vapeur et de ces orices. La même précaution s’applique au moment de retirer le panier.
27. Ne jamais mettre quoi que ce soit entre la plaque de cuisson et les
aliments, comme un plat, du papier d’aluminium, etc.
28. MISE EN GARDE : Cet appareil génère de la chaleur lorsqu’il est en
marche. Durant l’utilisation ou le refroidissement, il faut prendre les mesures nécessaires an de prévenir des brûlures, des incendies ou tout autre dommage en touchant les côtés ou le dessus de l’appareil.
Pour réduire les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une che à la terre (2 branches et une tige). Si la che ne s’insère pas à fond dans la prise de courant, consulter un électricien compétent. NE PAS modier la che d’aucune façon et ne pas utiliser d’adaptateur.
3DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. Corps principal (friteuse à air et gril)
2. Orice de sortie d’air (arrière de l’appareil)
4. Poignée du panier
7. Grille métallique
8. Panneau de commande – Friteuse à air
a) Écran d’achage numérique b) Touche de préréglage « Déshydratation » ( ) c) Touche de préréglage « Poisson » (
d) Touche de préréglage « Crevettes » ( ) e) Touche de préréglage « Bifteck » ( ) f ) Touche de préréglage « Poulet » ( ) g) Touche de préréglage « Pizza » ( ) h) Touche de préréglage « Frites » ( ) i ) Touche de préréglage « Légumes » ( ) j ) Touche de préréglage « Réchaud » (
k) Touche de préréglage « Cuisson » ( ) l ) Touche de température/durée de cuisson ( ) m) Touche de mise en marche ( ) n) Touche d’augmentation de la température ou de la durée de cuisson ( ) o) Touche de diminution de la température ou de la durée de cuisson ( ) p) Touche marche/pause ( )
10. Panneau de commande – Gril
a) Achage de la température b) Touche marche/arrêt ( ) c) Touche de diminution de la température ( ) d) Touche d’augmentation de la température ( ) e) En marche ( )
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Lire toutes les directives attentivement et les conserver à titre de
2. Retirer tous les emballages ou les étiquettes sur l’appareil.
3. Laver le panier et la grille dans de l’eau savonneuse tiède à l’aide
d’une éponge non abrasive. Sécher soigneusement. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chion humide. REMARQUE : NE JAMAIS PLONGER LE BOÎTIER PRINCIPAL DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
4. Cette friteuse fonctionne avec de l’air chaud au lieu de matières
grasses. Ne jamais verser d’huile ou de graisse dans cet appareil.
5. IMPORTANT : Lors de la première utilisation, la friteuse peut
dégager une odeur légère et un peu de fumée. Ce phénomène est normal et ne durera que quelques minutes.
1. Déposer le corps principal sur une surface plane résistant à la
chaleur, le serpentin chauant vers le haut. On recommande de laisser un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre le corps principal et les objets à proximité.
2. Insérer les pieds de la plaque de cuisson dans les orices des quatre
coins du corps principal.
3. Brancher dans une prise murale à c.a. de 120 V. S’assurer que le
cordon d’alimentation ne touche aucune surface chaude.
4. La température préréglée de 400 ºF clignotera. Pour changer de
température, appuyer sur les touches de diminution ( ) ou d’augmentation de la température ( ) . Chaque fois qu’on appuie sur les touches, la température augmente ou diminue par tranches de 5 ºF. Pour changer la température plus rapidement, maintenir enfoncées les touches d’augmentation ou de diminution de la température.
5. Appuyer sur la touche marche/arrêt ( ) pour lancer la cuisson. La
température réglée s’éclairera et restera allumée pour indiquer que le gril se réchaue.
6. Laisser la plaque de cuisson se réchauer pendant environ 2 minutes
avant d’y ajouter des aliments.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche marche/arrêt
( ) pour éteindre le gril.
8. IMPORTANT : Le mode « grillage » possède un dispositif de sécurité
qui arrête le gril automatiquement après un maximum d’une heure. Pour poursuivre la cuisson, suivre les étapes 4 et 5. REMARQUE : La plaque sera très chaude pendant la cuisson. NE PAS y toucher. Si on retire la plaque pendant la cuisson, l’appareil s’éteindra. On devra réinitialiser le panneau de commande au moment de replacer la plaque. 6Tableau de cuisson du gril Aliment Temp
Durée/ minutes Degré de cuisson Boeuf Hamburgers 375 10 – 12 Médium Bifteck de surlonge 450 14 – 16 Médium Poulet Poitrine de poulet – désossée 425 14 – 16 Bien cuit Cuisse de poulet - désossée 400 12 – 14 Bien cuit Porc Côtelettes de porc - désossées 350 14 - 16 Bien cuit Saucisses 375 20 – 22 Bien cuit Poisson/fruits de mer Crevettes 350 6 – 8 Bien cuit Filet de sole 375 7 - 9 Bien cuit Saumon 425 12 - 14 Bien cuit NOTE : Toutes les durées sont approximatives, selon la taille et le poids des aliments. IMPORTANT : Il est recommandé de cuire la viande et la volaille aux températures internes suivantes pour s’assurer d’éliminer toute bactérie nocive. Toujours vérier la température de ces aliments avec un thermomètre à lecture instantanée avant de servir, particulièrement au moment de cuire des morceaux de viande plus volumineux. Dinde/poulet haché – 165 ˚F/74 ˚C Agneau, porc, veau haché – 160 ˚F/71 ˚C Boeuf, veau, agneau frais – 145 ˚F/63 ˚C Porc frais – 160 ˚F/71 ˚C Réchauer la viande ou la volaille – 165 ˚F/74 ˚C
7MODE « FRITURE À L’AIR »
1. Assembler la friteuse à air et la déposer sur une surface plane
résistant à la chaleur, à l’écart des murs et d’autres appareils. Il est recommandé de laisser un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre la friteuse et les objets les plus proches.
2. S’assurer que le cordon d’alimentation ne touche pas des surfaces
3. Retirer le panier du corps principal en tirant la poignée vers soi. Le
déposer sur une surface plane propre.
4. Mettre l’une des grilles dans le panier.
REMARQUE : La grille DOIT être utilisée en tout temps an de favoriser une bonne circulation d’air sous les aliments.
5. Ajouter les ingrédients sur la grille du panier.
CONSEIL : Ne pas surcharger le panier d’aliments. Pour assurer une bonne circulation d’air et une cuisson adéquate, laisser un espace de 1 po en haut du panier. Si les aliments peuvent prendre de l’expansion durant la cuisson, remplir le panier aux ¾ tout au plus. Pour obtenir des aliments croustillants, cuire en plus petites quantités, de préférence en une seule couche.
6. Glisser le panier dans la base.
REMARQUE : Le panneau de commande ne fonctionnera pas sans le panier.
7. Brancher la friteuse dans une prise murale à c.a. de 120 V.
NE JAMAIS placer d’objets sur le corps principal car ils bloqueront les orices d’entrée d’air et diminueront l’ecacité du chauage à l’air chaud.
8. Appuyer sur la touche de mise en marche ( ) pour allumer
l’appareil. Le panneau de commande s’éclairera. Appuyer sur la touche de préréglage désirée. Les réglages par défaut sont indiqués dans le tableau à la page 10.
9. Pour régler la température ou la durée de cuisson de n’importe
lequel des modes préréglés, choisir le mode préréglé désiré puis appuyer sur la touche de température/durée de cuisson ( ). Régler la température ou la durée de cuisson en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la température ou de la durée de cuisson (
10. Pour lancer la cuisson, appuyer sur la touche marche/pause ( ) .
Le mode préréglé choisi restera éclairé. La température et la durée de cuisson clignoteront à l’écran. La minuterie commencera son compte à rebours. Lorsque la minuterie atteint « 0 », l’appareil émettra un bip et s’éteindra automatiquement. REMARQUE : Durant la cuisson, on peut augmenter ou diminuer la température ou la durée en appuyant sur la touche de température/ durée puis sur les touches d’augmentation ou de diminution de la température ou de la durée de cuisson (
) . Pendant le cycle 8de cuisson, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche marche/ pause ( ) après avoir augmenté ou diminué la température ou la durée.
11. La friteuse peut être ÉTEINTE en tout temps en appuyant sur la
touche marche/pause ( ) .
12. Il faudra peut-être secouer certains aliments ou les retourner à
mi-cuisson (consulter le guide de cuisson). Pour ce faire, tirer le panier à l’aide de la poignée et de gants isolants. Place le panier sur une surface plane résistant à la chaleur. Secouer ou retourner les ingrédients au moyen d’ustensiles non métalliques et remettre le panier dans la base du panier. La friteuse à air s’allumera de nouveau et poursuivra son compte à rebours. MISE EN GARDE : Utiliser toujours des gants isolants au moment de manipuler le panier.
13. Si le temps s’est écoulé et que les aliments nécessitent plus de
friture, suivre les étapes 8 à 10 puis régler la minuterie par tranches de 5 minutes, jusqu’à l’obtention des résultats désirés.
14. L’excès d’huile coulera au fond du panier, sous la grille.
AVERTISSEMENT : Il faut être très prudent au moment de
manipuler le panier. Retirer le panier et le vider dans un bol ou un plat de service. REMARQUE : Ne pas retourner le panier et la grille complètement car l’excès d’huile au fond du panier se mêlera aux ingrédients. MISE EN GARDE : Au moment de retirer le panier, tenir le visage et les mains à l’écart de l’ouverture pour éviter l’air chaud ou la vapeur.
15. Si désiré, remplir le panier de nouveau et recommencer.
Arrêt automatique Cet appareil est muni d’une minuterie. Lorsque cette dernière atteint « 0 », la friteuse émettra un bip et s’éteindra automatiquement. Pour l’éteindre manuellement, appuyer sur la touche marche/pause ( ) . NOTE : Le ventilateur continuera de fonctionner pendant quelques minutes après que l’appareil se soit éteint manuellement ou à la n du cycle préréglé. 910 préréglages – Durées et températures par défaut
Tableau de cuisson Aliment Temp
Durée/ minutes Frites surgelées - minces - épaisses
10 – 12 15 – 18 Secouer à mi-cuisson Frites – fraîches 400 25 – 28 Secouer à mi-cuisson Pommes de terre rissolées 350 15 – 18 Pizza – mince, surgelée 400 12 – 14 Pizza – épaisse, surgelée 400 20 – 22 Pommes de terre – cuites Russet Patates douces
40 – 45 35 – 40 Rouleaux de printemps 350 8 – 11 Viande, volaille et poisson Poulet – entier 3 lb 370 35 – 40 Cuire la poitrine pendant 30 minutes, peau vers le bas. La retourner et cuire pendant 10 minutes ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 165 ºF sur un thermomètre à viande. Poitrine de poulet 370 14 – 16 Cuisse de poulet 350 18 – 25 Pépites de poulet – surgelées 400 10 – 12 Secouer ou retourner à mi-cuisson Ailes de poulet 400 20 – 22 Secouer ou retourner à mi-cuisson Hamburgers 350 9 – 11 Bifteck 380 8 – 12 Biftecks d’une épaisseur de 1 po. Retourner à mi- cuisson. Côtelettes de porc 360 10 – 14 Saucisses 350 13 – 15Brochettes de viande 400 10 – 13 Poisson – surgelé 400 8 – 10 Crevettes 350 6 – 8 REMARQUE : Toutes les durées sont approximatives, selon la taille et le poids des aliments. VEUILLEZ NOTER : Il est recommandé de cuire la viande et la volaille aux températures internes suivantes pour s’assurer d’éliminer toute bactérie nocive. Toujous vérier la température de ces aliments avec un thermomètre à lecture instantanée avant de servir, particulièrement au moment de cuire des morceaux de viande plus volumineux. Dinde/poulet haché – 165 ˚F/74 ˚C Agneau, porc, veau haché – 160 ˚F/71 ˚C Boeuf, veau, agneau frais – 145 ˚F/63 ˚C Porc frais – 160 ˚F/71 ˚C Réchauer la viande ou la volaille – 165 ˚F/74 ˚C Tableau de déshydratation Fruits Temp
Durée/ heures Préparation Tranches de pomme 130 7 – 8 Retirer le coeur et couper en tranches de 1/8 po. Rincer dans de l’eau citronnée et sécher avec un essuie-tout. Banane 130 8 – 10 Peler et couper en tranches de ½ po Mangue 130 6 – 7 Peler et retirer le noyau. Couper en tranches de 3/8 po d’épaisseur. Ananas 130 6 – 8 Retirer l’écorce et le cœur, et couper en tranches de 3/8 po d’épaisseur. Fraises 130 6 – 8 Laver et sécher. Couper en tranches de ½ po. LégumesAsperges 130 6 – 8 Laver et sécher. Couper en morceaux de 1 po. Herbes fraîches 130 4 – 6 Rincer et assécher en tapotant. Retirer les tiges. Gingembre 130 6 Couper en morceaux de ½ po. Tomates 130 6 – 8 Couper en morceaux de ¼ po. Viande séchée Boeuf 150 6 – 7 Couper en tranches de 1/8 à ¼ po, dans le sens contraire du grain. Faire mariner pendant plusieurs heures ou durant la nuit. Poulet ou dinde 150 6 – 7 Couper en tranches de 1/8 à ¼ po, dans le sens contraire du grain. Faire mariner pendant plusieurs heures ou durant la nuit. Saumon 165 6 – 8 Couper en tranches de ¼ po. CONSEILS PRATIQUES
- Le fait de secouer ou de retourner les ingrédients à mi-cuisson donnera de meilleurs résultats. Pour des aliments croustillants, faire frire de plus petites quantités à la fois.
- Essuyer le surplus d’humidité sur les aliments avant la cuisson permet de les dorer et d’éviter l’excès de fumée.
- NE PAS utiliser d’aérosols de cuisson car ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif.
- Faire frire des aliments fraîchement panés en petites quantités permet à ceux-ci de ne pas se toucher, ce qui favorise une circulation d’air uniforme.
- Pour obtenir de meilleurs résultats au moment de cuire des aliments à haute teneur en lipides comme des ailes de poulet ou des saucisses, il peut être nécessaire de vider l’excès d’huile ou de graisse du tiroir entre chaque lot.
- Préparation de frites maison : - Couper les pommes de terre en bâtonnets et faire tremper dans l’eau pendant 30 minutes. - Égoutter et faire sécher sur un linge de cuisine. - Verser ½ c. à table d’huile d’olive dans un bol, ajouter les bâtonnetset remuer jusqu’à ce qu’ils soient bien enrobés. - Faire frire en une seule couche en mode préréglé « Frites ». - Secouer à mi-cuisson.
- Pour qu’ils soient bien dorés, disposer les aliments en une couche uniforme. S’ils se recouvrent, les secouer à mi-cuisson.
- Pour convertir les recettes faisant appel à un four traditionnel, diminuer la température de 30 degrés et vérier les aliments souvent pour éviter qu’ils brûlent.
- La friteuse peut être préchauée pendant quelques minutes (3 à
5) pour que les aliments cuisent plus rapidement et soient plus
croustillants. Diminuer le temps de cuisson de 2 à 3 minutes.
- NE PAS utiliser de pâtes liquides dont on se sert habituellement dans les friteuses traditionnelles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. S’assurer que l’appareil est ÉTEINT.
2. Débrancher de la prise murale.
3. Toujours s’assurer que l’appareil ait refroidi complètement avant le
nettoyage. Les parties métalliques resteront chaudes pendant un bon bout de temps après que l’appareil ait été éteint.
4. Le boîtier intérieur, le panier et la grille sont antiadhésifs. Ne pas
utiliser des ustensiles de cuisine métalliques ou des produits nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif.
5. Le panier et la grille vont au lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : Ne pas nettoyer le boîtier principal, le plonger
dans l’eau ou dans tout autre liquide, ou le mettre au lave- vaisselle.
6. La surface externe du boîtier principal peut être nettoyée à l’aide
d’un chion humide. Sécher avec un chion doux.
7. Nettoyer l’intérieur de la friteuse à l’aide d’une éponge non abrasive
trempée dans de l’eau savonneuse tiède. Essuyer avec un chion propre et laisser sécher complètement.
8. À l’exception du nettoyage, la réparation, l’ajustement et l’entretien
de l’appareil doivent être eectués par un technicien qualié autorisé. Consulter la section « Garantie ».15 La longueur du cordon de l’appareil a été pensée en vue de réduire les risques d’enchevêtrement du cordon ou de chutes causés par ce dernier. Lorsque le cordon n’est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de sécurité qui s’imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevée que l’appareil. S’il s’agit d’un appareil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à 3 fils avec mise à la terre. Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir. Un enfant pourrait le tirer et trébucher en s’y accrochant Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client.
**La seule preuve d’achat acceptable est le reçu original** Salton Appliances (1985) Corp. garantit que cet appareil devrait être exempt de défectuosités, dans sa composition et sa fabrication, pour une période d'un (1) an, à partir de la date d’achat. Durant cette période de garantie, le produit défectueux sera réparé ou remplacé ou un remboursement sera effectué, à la seule discrétion de Salton Appliances (1985) Corp. . Tout remboursement à l’acheteur sera basé sur la valeur du produit et sur la période de garantie restante. Toute responsabilité se limite au prix d’achat. Cette garantie s’applique aux usages normaux et ne s’applique pas aux dommages subis durant le transport ou causés à la suite d’une modification faite au produit. La garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, abus, négligence, usage commercial ou mauvais entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé. Cette garantie n’est pas disponible aux détaillants et autres entreprises commerciales.Communiquez avec I'un des nombreux Centres de Service affichés sur notre site Web à www.salton.com/customer-care Pour plus de protection, nous vous suggérons d’utiliser un service de livraison assuré, avec la possibilité de suivre le cheminement de l’envoi. Salton Appliances (1985) Corp. n’est pas responsable des dommages subis durant le transport ou pour les colis non livrés. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client. Pour communiquer avec notre Service à la clientèle: Salton Appliances (1985) Corp. 81A Brunswick, Dollard-des-Ormeaux, Québec H9B 2J5 Canada Téléphone : 514-685-3660 (poste 226) Courriel : service@salton.com Fax : 514-685-8300 www.salton.com Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le nous. Veuillez inclure:
- La preuve d’achat originale
- Le formulaire qui suit dûment complété, accompagné de $12.50 pour frais de transport et de manutention – soit un chèque, un mandat ou une carte de crédit (Un chèque personnel retardera le retour de 2 à 3 semaines) POUR OBTENIR UN SERVICE RAPIDE EN VERTU DE LA GARANTIE:
Nom Adresse Ville Prov/État Code Postal/Zip No. de tél./jour Adresse courriel Défectuosité du produit: Mode de paiement: Chèque/Mandat Master Card Nom du détenteur: Valide jusqu’à: No. CSV No. de la carte:
Notice Facile