AF2103 - Déshumidificateur Salton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF2103 Salton au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Salton AF2103 - page 1
Caractéristiques techniques Déshumidificateur compact, capacité de déshumidification de 20 litres par jour, réservoir de 2 litres, niveau sonore de 42 dB.
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, les sous-sols et les salles de bains. Fonctionnement automatique avec un hygrostat intégré.
Maintenance et réparation Vider régulièrement le réservoir d'eau, nettoyer le filtre à air tous les mois, vérifier les joints d'étanchéité.
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 30 x 20 x 50 cm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans, consommation énergétique : 300 W.

FOIRE AUX QUESTIONS - AF2103 Salton

Comment puis-je savoir si mon déshumidificateur Salton AF2103 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le voyant d'alimentation est allumé et que le réservoir d'eau est correctement installé. L'appareil doit également émettre un bruit de fonctionnement. Si l'humidité de la pièce ne diminue pas après plusieurs heures d'utilisation, cela peut indiquer un problème.
Pourquoi mon déshumidificateur Salton AF2103 s'arrête-t-il automatiquement ?
L'appareil s'arrête automatiquement lorsqu'il a atteint le niveau d'humidité souhaité ou lorsque le réservoir d'eau est plein. Vérifiez le réservoir et videz-le si nécessaire.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du Salton AF2103 ?
Le réservoir d'eau du Salton AF2103 a une capacité de 1,5 litre.
Comment nettoyer le filtre de mon déshumidificateur Salton AF2103 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et lavez-le à l'eau tiède savonneuse. Rincez soigneusement et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore du Salton AF2103 en fonctionnement ?
Le Salton AF2103 fonctionne à un niveau sonore d'environ 40 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Puis-je utiliser le Salton AF2103 dans une pièce très froide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le déshumidificateur à des températures inférieures à 5°C, car cela peut affecter son efficacité et endommager l'appareil.
Que faire si le déshumidificateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché correctement et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise pour tester. Si le problème persiste, contactez le service client.
À quelle fréquence dois-je vider le réservoir d'eau ?
La fréquence de vidange dépend du niveau d'humidité de la pièce. En général, le réservoir doit être vidé tous les jours ou tous les deux jours dans des conditions d'humidité élevée.
Le Salton AF2103 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le déshumidificateur Salton AF2103 est conçu pour être économe en énergie, avec une consommation d'environ 250 watts en fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF2103 - Salton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF2103 de la marque Salton.

MODE D'EMPLOI AF2103 Salton

Mode d’emploi Modèle : AF2103 friteuse à air numérique XXL 8 litres/8,5 pintesPRÉCAUTIONS IMPORTANTES Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité élémentaires au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes :

1. Lire toutes les directives.

2. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les

3. Pour éviter les chocs électriques, ne pas plonger le cordon, la che

ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

4. Une surveillance étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé

par des enfants ou à proximité de ceux-ci. S’assurer qu’ils ne puissent pas jouer avec celui-ci.

5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris

les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne leur enseigne comment utiliser l’appareil.

6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le

nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter des accessoires ou de les retirer, et avant de le nettoyer.

7. NE PAS utiliser tout appareil ayant une che ou un cordon

endommagé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. NE PAS ouvrir le boîtier principal de l’appareil pour le réparer. Le retourner à Salton ou à un technicien autorisé pour être examiné, réparé ou ajusté.

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Salton peut causer

un incendie, un choc électrique ou une blessure.

9. NE PAS utiliser à l’extérieur.

10. NE PAS laisser pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir,

ni toucher des surfaces chaudes.

11. NE PAS placer sur une cuisinière à gaz ou une cuisinière électrique,

ou à proximité de celles-ci, ni dans un four chaud.

12. NE PAS plonger le boîtier dans l’eau ou dans tout autre liquide.

13. Il faut être très prudent lorsqu’on déplace un appareil contenant de

l’huile ou tout autre liquide chaud.

14. Toujours brancher le cordon dans l’appareil d’abord puis dans la

15. Pour éteindre l’appareil, mettre tout réglage à « OFF » puis retirer la

16. NE PAS utiliser cet appareil à d’autres ns que celles indiquées dans

17. NE PAS laisser cet appareil fonctionner sans surveillance.

218. NE PAS insérer des aliments ou des ustensiles trop grands dans

l’appareil car ils pourraient causer un feu ou un choc électrique. NE PAS remplir le panier au-delà de la ligne de remplissage « MAX ».

19. MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de chocs électriques,

cuire les aliments uniquement dans le panier amovible fourni.

20. Utiliser l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Garder

les côtés, l’arrière et le dessus de l’appareil à une distance d’au moins 15 cm (6 po) des murs et de tout autre objet inammable. NE PAS le placer sur des matières combustibles comme des rideaux, des nappes ou des napperons, ni à proximité de celles-ci.

21. L’extérieur de l’appareil sera chaud durant l’utilisation. Utiliser la

poignée pour retirer le panier de l’appareil an de vérier la cuisson des aliments. Utiliser des gants isolants.

22. Lorsque la friteuse s’arrête, elle sera chaude pendant un certain

temps. Ne pas déplacer ou nettoyer l’appareil avant qu’il ait complètement refroidi.

23. S’assurer que le panier est complètement fermé lorsque la friteuse

est en marche. MISE EN GARDE : Une fois la cuisson terminée, le panier et les aliments seront chauds. Il faut faire preuve d’une grande prudence au moment de manipuler le panier.

24. NE RIEN placer sur le dessus de l’appareil.

25. NE PAS obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air lorsque

l’appareil est en marche.

26. Durant la cuisson, de la vapeur chaude s’échappe des orices de

sortie d’air. Tenir les mains et le visage à une distance sécuritaire de la vapeur et de ces orices. La même précaution s’applique au moment de retirer le panier.

Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour éviter les chocs électriques, cette che ne s’insère dans une prise polarisée que dans un sens. Si la che ne s’insère pas à fond dans la prise, inverser la che. Si elle ne peut toujours pas être insérée, consulter un électricien compétent. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.

2. Orice d’entrée d’air

3. Orice de sortie d’air (arrière de l’appareil)

4. Fenêtre de visualisation

6. Poignée du panier

8. Panneau de commande

a) Écran d’achage numérique b) Touche d’augmentation de la température – Flèche vers le haut c) Touche de diminution de la température – Flèche vers le bas d) Touche de préréglage « Frites » ( ) e) Touche de préréglage « Réchaud » ( ) f ) Touche de préréglage « Poulet » ( ) g) Touche de préréglage « Cuisson » ( ) h) Touche de préréglage « Déshydratation » ( ) i ) Touche de préréglage « Bifteck » ( ) j ) Touche de préréglage « Poisson » (

k) Touche de préréglage « Légumes » ( ) l ) Touche d’augmentation de la durée de cuisson – Flèche vers le haut m) Touche de diminution de la durée de cuisson – Flèche vers le bas n) Voyants de cuisson (5) o) Touche MARCHE/ARRÊT ( )

1. Lire toutes les directives attentivement et les conserver à titre de

2. Retirer tous les emballages ou les étiquettes sur l’appareil.

3. Laver le panier et la grille dans de l’eau savonneuse tiède à l’aide

d’une éponge non abrasive. Sécher soigneusement. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chion humide. REMARQUE : NE JAMAIS PLONGER LE BOÎTIER PRINCIPAL DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.

4. Cette friteuse fonctionne avec de l’air chaud au lieu de matières

grasses. Ne jamais verser d’huile ou de graisse dans cet appareil.

5. IMPORTANT : Lors de la première utilisation, la friteuse peut

dégager une odeur légère et un peu de fumée. Ce phénomène est normal et ne durera que quelques minutes.

Cet appareil est muni d’une minuterie. Lorsque cette dernière atteint « 0 », la friteuse émettra un bip et s’éteindra automatiquement. Pour l’éteindre manuellement, appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT.

Directives générales :

1. Placer la friteuse sur une surface plane résistant à la chaleur, à

l’écart des murs et d’autres appareils. Il est recommandé de laisser un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre la friteuse et les objets les plus proches.

2. S’assurer que le cordon d’alimentation ne touche pas des surfaces

3. Retirer le panier du corps principal en tirant la poignée vers soi. Le

déposer sur une surface plane propre.

4. Insérer la grille dans le panier.

REMARQUE : La grille DOIT être utilisée en tout temps an de favoriser une bonne circulation d’air sous les aliments.

5. Ajouter les ingrédients sur la grille.

CONSEIL : Ne pas surcharger le panier d’aliments. Pour assurer une bonne circulation d’air et une cuisson adéquate, ne pas remplir le panier au-delà de la ligne « MAX ». IMPORTANT : Si les aliments peuvent prendre de l’expansion durant la cuisson, s’assurer qu’une fois cuits, ils ne dépasseront pas la ligne « MAX ».

56. Glisser le panier dans le corps principal de la friteuse.

REMARQUE : Le panneau de commande ne fonctionnera pas sans le panier.

7. Brancher la friteuse dans une prise murale à c.a. de 120 V.

NE JAMAIS placer d’objets sur le corps principal car ils bloqueront l’orice d’entrée d’air et diminueront l’ecacité du chauage à l’air chaud.

8. Suivre les directives aux sections « Réglage manuel » et « Modes

préréglés » ci-dessous.

9. La friteuse peut être ÉTEINTE en tout temps en appuyant sur la

touche MARCHE/ARRÊT.

10. Il faudra peut-être secouer certains aliments ou les retourner à

mi-cuisson (consulter le Guide de cuisson). Pour ce faire, tirer le panier avec la poignée. Secouer ou retourner les ingrédients à l’aide d’ustensiles non métalliques et remettre le panier dans le corps principal. MISE EN GARDE : Utiliser toujours des gants isolants au moment de manipuler le panier.

11. Si le temps s’est écoulé et que les aliments nécessitent plus de

friture, choisir la température et régler la minuterie par tranches de 5 minutes, jusqu’à l’obtention des résultats désirés.

12. L’excès d’huile coulera dans le fond du panier, sous la grille.

AVERTISSEMENT : Il faut être très prudent au moment de

manipuler le panier. Retirer le panier et le vider dans un bol ou un plat de service. REMARQUE : Ne pas retourner le panier et la grille complètement car l’excès d’huile au fond du panier se mêlera aux ingrédients. MISE EN GARDE : Au moment de retirer le panier, tenir le visage et les mains à l’écart de l’ouverture pour éviter l’air chaud ou la vapeur.

13. Si désiré, remplir le panier de nouveau et recommencer.

Réglage manuel : a) Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. b) La température par défaut est 370 ºF et la durée par défaut, 15 minutes. c) Pour régler la température, appuyer sur les èches du côté gauche du panneau de commande pour augmenter ou diminuer cette dernière. Pour régler la durée, appuyer sur les èches du côté droit du panneau de commande pour augmenter ou diminuer cette dernière. d) Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT pour lancer la cuisson. Les 5 voyants de cuisson clignoteront à l’écran d’achage. 6Modes préréglés : a) Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. b) Appuyer sur la touche de préréglage désirée. Les réglages par défaut sont indiqués dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : Pour régler la température une fois le mode préréglé choisi, il sut d’appuyer sur les èches du côté gauche du panneau de commande pour augmenter ou diminuer celle-ci. Pour régler la durée dans le même cas, appuyer sur les èches du côté droit du panneau de commande pour augmenter ou diminuer celle-ci. c) Pour lancer la cuisson, appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. L’icône du mode préréglé choisi ainsi que les 5 voyants de cuisson clignoteront de façon continue pour conrmer le réglage. L’écran achera la température et la minuterie commencera son compte à rebours. Lorsque la minuterie atteindra « 0 », l’appareil émettra un bip et s’éteindra automatiquement. 8 préréglages – Durées et températures par défaut

min 7REMARQUE : Durant la cuisson, appuyer sur les èches pour augmenter ou diminuer la température ou la durée si désiré. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT après avoir augmenté ou diminué la durée ou la température pendant le cycle de cuisson. Tableau de cuisson Aliment Temp

Durée/ Minutes Frites surgelées - minces - épaisses

10 – 12 15 – 18 Secouer à mi-cuisson Frites – fraîches 400 25 – 28 Secouer à mi-cuisson Pommes de terre rissolées 350 15 – 18 Pizza – mince, surgelée 400 12 – 14 Pizza – épaisse, surgelée 400 20 – 22 Pommes de terre – cuites Russet Patates douces

40 – 45 35 – 40 Rouleau de printemps 350 8 – 11 Viande, volaille et poisson Poulet – entier 3 lb 370 35 – 40 Cuire la poitrine pendant 30 minutes, peau vers le bas. La retourner et cuire pendant 10 minutes ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 165 ºF sur un thermomètre à viande. Poitrine de poulet 370 14 – 16 Cuisse de poulet 350 18 – 25 Pépites de poulet – surgelées 400 10 – 12 Secouer ou retourner à mi-cuisson Ailes de poulet 400 20 – 22 Secouer ou retourner à mi-cuisson Hamburger 350 9 – 11 8Bifteck 380 8 – 12 Biftecks d’une épaisseur de 1 po. Retourner à mi- cuisson. Côtelettes de porc 360 10 – 14 Saucisses 350 13 – 15 Brochettes de viande 400 10 – 13 Poisson – surgelé 400 8 – 10 Crevettes 350 6 – 8 REMARQUE : Toutes les durées sont approximatives, selon la taille et le poids des aliments. VEUILLEZ NOTER : Il est recommandé de cuire la viande et le poulet aux températures internes suivantes pour s’assurer d’éliminer toute bactérie nocive. Toujours vérier les résultats avec un thermomètre à lecture instantanée avant de servir, particulièrement au moment de cuire des morceaux de viande plus volumineux. Dinde/poulet haché – 165 ˚F/74 ˚C Agneau, porc, veau haché – 160 ˚F/71 ˚C Boeuf, veau, agneau frais – 145 ˚F/63 ˚C Porc frais – 160 ˚F/71 ˚C Réchauer la viande ou la volaille – 165 ˚F/74 ˚C Tableau de déshydratation Fruits Temp

Durée/ Heures Préparation Tranches de pomme 130 7 – 8 Retirer le coeur et couper en tranches de 1/8 po. Rincer dans de l’eau citronnée et sécher avec un essuie-tout. Banane 130 8 – 10 Peler et couper en tranches de ½ po Mangue 130 6 – 7 Peler et retirer le noyau. Couper en tranches de 3/8 po d’épaisseur. Ananas 130 6 – 8 Retirer l’écorce et le cœur, et couper en tranches de 3/8 po d’épaisseur. 9Fraises 130 6 – 8 Laver et sécher. Couper en tranches de ½ po. Légumes Asperges 130 6 – 8 Laver et sécher. Couper en morceaux de 1 po. Herbes fraîches 130 4 – 6 Rincer et assécher en tapotant. Retirer les tiges. Gingembre 130 6 Couper en morceaux de ½ po. Tomates 130 6 – 8 Couper en morceaux de ¼ po. Viande séchée Boeuf 150 6 – 7 Couper en tranches de 1/8 à ¼ po, dans le sens contraire du grain. Faire mariner pendant plusieurs heures ou durant la nuit. Poulet ou dinde 150 6 – 7 Couper en tranches de 1/8 à ¼ po, dans le sens contraire du grain. Faire mariner pendant plusieurs heures ou durant la nuit. Saumon 165 6 – 8 Couper en tranches de ¼ po. CONSEILS PRATIQUES

  • Le temps de cuisson des aliments de plus petite taille est plus court que celui des aliments plus volumineux.
  • Le fait de secouer ou de retourner les ingrédients à mi-cuisson donnera de meilleurs résultats. Pour des aliments croustillants, faire frire de plus petites quantités à la fois.
  • Essuyer le surplus d’humidité sur les aliments avant la cuisson permet de les dorer et d’éviter l’excès de fumée.
  • NE PAS utiliser d’aérosols de cuisson car ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif.
  • Faire frire des aliments fraîchement panés en petites quantités permet à ceux-ci de ne pas se toucher, ce qui favorise une circulation d’air uniforme.
  • Pour obtenir de meilleurs résultats au moment de cuire des aliments à haute teneur en lipides comme des ailes de poulet ou des saucisses, il peut être nécessaire de vider l’excès d’huile ou de graisse du tiroir
  • Préparation de frites maison : - Couper les pommes de terre en bâtonnets et faire tremper dans l’eau pendant 30 minutes. - Égoutter et faire sécher sur un linge de cuisine. - Verser ½ c. à table d’huile d’olive dans un bol, ajouter les bâtonnets et remuer jusqu’à ce qu’ils soient bien enrobés. - Faire frire en une seule couche en mode préréglé « Frites ». - Secouer à mi-cuisson.
  • Pour qu’ils soient bien dorés, disposer les aliments en une couche uniforme. S’ils se recouvrent, les secouer à mi-cuisson.
  • Pour convertir les recettes faisant appel à un four traditionnel, diminuer la température de 30 degrés et vérier les aliments souvent pour éviter qu’ils brûlent.
  • La friteuse peut être préchauée pendant quelques minutes (3 à

5) pour que les aliments cuisent plus rapidement et soient plus

croustillants. Diminuer le temps de cuisson de 2 à 3 minutes.

  • NE PAS utiliser de pâtes liquides dont on se sert habituellement dans les friteuses traditionnelles.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. S’assurer que l’appareil est ÉTEINT.

2. Débrancher de la prise murale.

3. Toujours s’assurer que l’appareil ait refroidi complètement avant le

nettoyage. Les parties métalliques resteront chaudes pendant un bon bout de temps après que l’appareil ait été éteint.

4. Le boîtier intérieur, le panier et la grille sont antiadhésifs. Ne pas

utiliser des ustensiles de cuisine métalliques ou des produits nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif.

5. Le panier et la grille vont au lave-vaisselle.

AVERTISSEMENT : Ne pas nettoyer le boîtier principal, le plonger

dans l’eau ou dans tout autre liquide, ou le mettre au lave- vaisselle.

6. La surface externe du boîtier principal peut être nettoyée à l’aide

d’un chion humide. Sécher avec un chion doux.

7. Nettoyer l’intérieur de la friteuse à l’aide d’une éponge non abrasive

trempée dans de l’eau savonneuse tiède. Essuyer avec un chion propre et laisser sécher complètement.

8. À l’exception du nettoyage, la réparation, l’ajustement et l’entretien

de l’appareil doivent être eectués par un technicien qualié autorisé. Consulter la section « Garantie ».12 La longueur du cordon de l’appareil a été pensée en vue de réduire les risques d’enchevêtrement du cordon ou de chutes causés par ce dernier. Lorsque le cordon n’est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de sécurité qui s’imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevée que l’appareil. S’il s’agit d’un appareil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à 3 fils avec mise à la terre. Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir. Un enfant pourrait le tirer et trébucher en s’y accrochant Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client.

**La seule preuve d’achat acceptable est le reçu original** Salton Appliances (1985) Corp. garantit que cet appareil devrait être exempt de défectuosités, dans sa composition et sa fabrication, pour une période d'un (1) an, à partir de la date d’achat. Durant cette période de garantie, le produit défectueux sera réparé ou remplacé ou un remboursement sera effectué, à la seule discrétion de Salton Appliances (1985) Corp. . Tout remboursement à l’acheteur sera basé sur la valeur du produit et sur la période de garantie restante. Toute responsabilité se limite au prix d’achat. Cette garantie s’applique aux usages normaux et ne s’applique pas aux dommages subis durant le transport ou causés à la suite d’une modification faite au produit. La garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, abus, négligence, usage commercial ou mauvais entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé. Cette garantie n’est pas disponible aux détaillants et autres entreprises commerciales.Communiquez avec I'un des nombreux Centres de Service affichés sur notre site Web à www.salton.com/customer-care Pour plus de protection, nous vous suggérons d’utiliser un service de livraison assuré, avec la possibilité de suivre le cheminement de l’envoi. Salton Appliances (1985) Corp. n’est pas responsable des dommages subis durant le transport ou pour les colis non livrés. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport, lesquels sont assumés par le client. Pour communiquer avec notre Service à la clientèle: Salton Appliances (1985) Corp. 81A Brunswick, Dollard-des-Ormeaux, Québec H9B 2J5 Canada Téléphone : 514-685-3660 (poste 226) Courriel : service@salton.com Fax : 514-685-8300 www.salton.com Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le nous. Veuillez inclure:

  • La preuve d’achat originale
  • Le formulaire qui suit dûment complété, accompagné de $12.50 pour frais de transport et de manutention – soit un chèque, un mandat ou une carte de crédit (Un chèque personnel retardera le retour de 2 à 3 semaines) POUR OBTENIR UN SERVICE RAPIDE EN VERTU DE LA GARANTIE:

Nom Adresse Ville Prov/État Code Postal/Zip No. de tél./jour Adresse courriel Défectuosité du produit: Mode de paiement: Chèque/Mandat Master Card Nom du détenteur: Valide jusqu’à: No. CSV No. de la carte:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Salton

Modèle : AF2103

Catégorie : Déshumidificateur