46113 - Machine à café HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 46113 HAMILTON BEACH au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAMILTON BEACH 46113 - page 1
Caractéristiques techniques Machine à café filtre, capacité de 12 tasses, puissance de 950 W, réservoir d'eau transparent avec indicateur de niveau.
Fonctionnalités d'utilisation Fonction d'arrêt automatique, plateau chauffant pour garder le café au chaud, filtre permanent réutilisable.
Maintenance et réparation Facilité de nettoyage avec des pièces amovibles, recommandation de détartrage régulier pour maintenir la performance.
Sécurité Protection contre la surchauffe, base antidérapante pour une stabilité accrue pendant l'utilisation.
Informations générales Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie limitée de 1 an, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - 46113 HAMILTON BEACH

Comment nettoyer ma machine à café HAMILTON BEACH 46113 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le filtre et le réservoir d'eau. Lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le réservoir d'eau est en place et qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, consultez le manuel ou contactez le service client.
Comment programmer ma machine à café HAMILTON BEACH 46113 ?
Pour programmer votre machine, réglez l'heure actuelle en utilisant les boutons 'Hour' et 'Minute'. Ensuite, appuyez sur le bouton 'Program' et réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le café commence à s'écouler.
Ma machine à café fait un bruit étrange pendant l'utilisation, que faire ?
Un bruit inhabituel peut être dû à l'accumulation de calcaire. Essayez de détartrer la machine en utilisant un mélange de vinaigre et d'eau. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Pourquoi mon café est-il trop faible ou trop fort ?
La force de votre café dépend de la quantité de café moulu utilisée. Ajustez la quantité de café selon vos préférences. Assurez-vous également d'utiliser des grains de café frais et de la bonne taille de mouture.
Comment puis-je éviter que le café ne déborde ?
Pour éviter les débordements, ne dépassez pas la capacité maximale du réservoir d'eau et utilisez la quantité de café recommandée. Assurez-vous également que le filtre est en place correctement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Hamilton Beach ou chez des revendeurs autorisés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact de votre machine pour commander les bonnes pièces.
Comment puis-je obtenir un meilleur goût de café avec ma machine HAMILTON BEACH 46113 ?
Pour améliorer le goût de votre café, utilisez de l'eau filtrée, choisissez des grains de café de bonne qualité et assurez-vous de nettoyer régulièrement votre machine pour éviter les résidus.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 46113 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 46113 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI 46113 HAMILTON BEACH

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :1. Lire toutes les instructions.2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. 7. Toujours placer la cafetière de café sur une surface plane et loin des bords de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors de son fonctionnement.8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’électroménagers peut causer des blessures.9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.11. Ne pas utiliser à l’extérieur.12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.13. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.14. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou froide.15. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée lâche ou usée.16. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.17. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse à café.18. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four chaud.19. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de réglage à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise murale. 20. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les réparations doivent être faites par un technicien agréé seulement.21. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.22. La plaque chauffante peut être encore chaude même si la cafetière est éteinte.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Conseils de sécurité pour la verseuse Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles.• N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière. Éviter de la faire fonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.• Pour éviter de la briser, manipuler la verseuse avec soin. Éviter tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplir d’eau, agir avec précaution pour éviter de heurter un robinet.• Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide. Laisser-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.• Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface chauffante.• Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent comme les tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants abrasifs.• N’insérer pas les mains dans la verseuse. Manipuler celle-ci avec soin si vous porter des bijoux, particulièrement des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.• Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière ou de laisser l’eau s’évaporer entièrement.• Jeter immédiatement la verseuse lorsque celle-ci est craquelée, égratignée, ou chauffée à vide durant une longue période.• Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le liquide en faisant face aux gens.• Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utiliser que des ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utiliser pas d’ustensiles en métal.• Veuiller suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse remplie de liquide chaud. Pièces et caractéristiques 1. Couvercle d’eau2. Panier-filtre3. Verseuse4. Plaque chauffante5. Niveau d’eau6. Interrupteur de MARCHE/ARRÊT ( / )7. Horloge et commandes (en option sur certains modèles) Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Si du café déborde du panier du filtre, débrancher la cafetière et laisser le café se trouvant dans le panier du filtre refrodir avant de retirer le panier du filtre. Pour éviter que le café chaud ne déborde du panier-filtre:

  • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépasser pas les quantités recommandées par le fabricant de café.• La verseuse doit être remise en place dans les 20 secondes après avoir été retirée pour empêcher tout débordement.1. Avant la première utilisation, nettoyer la cafetière en suivant les étapes énumérées au chapitre « Entretien et nettoyage ». 2. Déposer un filtre en papier de type panier de 1 à 4 tasses ou de 4 à 6 tasses dans le panier pour infusion. S’assurer que le filter est complètement inséré dans le panier-filtre. Le filtre à café doit être plié et placé correctement le long des cannelures situées sur les côtés et au fond. Ceci empêchera le filtre de s’effondrer pendant le cycle d’infusion. 3. Ajouter la quantité désirée de café moulu dans le filtre en papier. Utiliser une cuillère à table de café moulu par tasse à infuser. 4. Pousser le panier dans le sens antihoraire pour fermer, en vous assurant qu’il s’enclenche bien en place. Ne pas ouvrir avant que le cycle d’infusion soit terminé et que l’appareil ait refroidi. 5. Remplir la verseuse avec la quantité d’eau désirée. Soulever le couvercle du réservoir et verser lentement l’eau dans le réservoir. 6. Fermer le couvercle du réservoir. 7. Placer la verseuse avec son couvercle installé sur la plaque chauffante. Pour les modèles à commutateurs : Tourner le commutateur à la position MARCHE (I). Un commutateur illuminé indique que la cafetière est en marche. Tourner le commutateur à la position ARRÊT et débrancher dès la fin de l’utilisation. L’interrupteur de ce modèle ne comporte pas d’arrêt automatique. L’utilisateur doit utiliser manuellement l’interrupteur sur ARRÊT pour éteindre la cafetière.Pour les modèles avec horloge : Appuyer sur le bouton BREW (infuser) pour mettre en marche. Un voyant rouge s’allumera sur le bouton BREW (infuser), indiquant que la machine à café est en marche. Appuyer à nouveau sur le bouton BREW (infuser) pour éteindre et débrancher lorsque terminé. Pour les modèles avec horloge seulement, si la machine à café n’est pas éteinte manuellement, elle s’éteindra automatiquement 2 heures après le début de l’infusion. Swing Open/Removable Brew Basket To remove, swing open and then lift up. Control Panel (on select models)Panier-filtre pivotant/amoviblePour enlever le panierfiltre, le faire pivoter, puis le soulever.840334001 01/20Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 - 401Col. Polanco V Sección, Miguel HidalgoCiudad de México C.P. 11560GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICOPRODUCTO:MARCA: MODELO:Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:GARANTÍA DE 1 AÑO.COBERTURA• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.LIMITACIONES• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONESEsta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.FECHA DE ENTREGASELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASDÍA___ MES___ AÑO___Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.comModelos: Tipo: Características Eléctricas:46110, 46111 A132 120 V ~ 60 Hz 700 WLos modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo cor-respondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Mesures
  • Les mesures sont indiquées en fonction d’une tasse de café de 148 ml (5 oz).• Ces mesures peuvent varier en fonction du type de café utilisé. Quantité d’eau nécessaire à l’infusion Quantité de café moulu nécessaire5 tasses = 739 ml (25 oz.) 5 cuil. à tab. = 75 g (1/3 tasse) de sucre4 tasses = 591 ml (20 oz.) 4 cuil. à tab. = 59 g (1/4 tasse)3 tasses = 444 ml (15 oz.) 3 cuil. à tab. = 45 g2 tasses = 296 ml (10 oz.) 2 cuil. à tab. = 30 g (1/8 tasse)1 tasse = 148 ml (5 oz.) 1 cuil. à tab. = 15 g (1/16 tasse) Caractéristiques Pause et servir Cette caractéristique permet de verser une tasse de café avant la fin du cycle complet d’infusion. En retirant la verseuse à café, le débit de café est arrêté temporairement. L’écoulement de café continuera dès que la verseuse est retournée sur la plaque chauffante. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Replacer la verseuse à café en moins de 20 secondes. L’eau chaude continue de couler dans le panier-filtre lorsque cette caractéristique est utilisée. Le débordement de café et d’eau représente un risque de brûlure. Horloge numérique (en option sur certains modèles) Pour régler l’horloge :1. Brancher la cafetière.2. Pour régler l’heure, appuyer le bouton HR, le relâcher et appuyer à nouveau à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’heure souhaitée soit réglée en AM ou PM. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MIN jusqu’à ce que les minutes souhaitées soient réglées. Programmation de l’infusion automatique (en option sur certains modèles) 1. S’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure de la journée.2. Remplir la cafetière avec la quantité d’eau et de café désirés. Placer la verseuse et le couvercle sur la plaque chauffante. Fermer le couvercle.3. Tout en maintenant sur le bouton PROG (programme) enfoncé, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton HR pour régler l’heure d’infusion souhaitée en AM ou PM. Ensuite, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MIN (minutes) pour régler les minutes. L’écran affichera l’heure réglée sans clignoter. Relâcher le bouton PROG (programme) et l’écran affichera l’heure actuelle. 4. Appuyer et relâcher le bouton PROG (programme) à nouveau pour activer l’infusion automatique. Le voyant PROG (programme) vert s’allumera. Entretien et nettoyage 1. Débrancher la cafetière.2. La verseuse, le couvercle et le panier-filtre vont au lave-vaisselle dans le panier supérieur seulement, ou peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 3. Essuyer l’extérieur avec un linge humide puis sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour éviter d’égratigner le fini du produit.Pour retirer le panier-filtre, ouvrir complètement le panier-filtre en le pivotant vers la gauche et soulever. Nettoyage mensuel 1. Brancher la cafetière.2. Suivre les instructions du chapitre « Préparation du café » en ajoutant 237 ml (1 tasse) de vinaigre blanc régulier au lieu de l’eau dans le réservoir d’eau pour faire un cycle d’infusion.3. Pour les modèles avec interrupteurs : Mettre l’interrupteur en position MARCHE ( ) pour démarrer le processus de nettoyage. Après 30 secondes, éteindre en mettant l’interrupteur en position ARRÊT ( ). Attendre 30 minutes afin de permettre au vinaigre de nettoyer. Ensuite, mettre l’interrupteur en position MARCHE ( ) pour terminer l’infusion. Éteindre la machine à café. Ensuite, veuillez suivre les étapes 4 et 5. Pour les modèles avec horloge : Appuyer sur le bouton BREW (infuser) pour mettre en marche. Après 30 secondes, appuyer sur le bouton BREW (infuser) pour éteindre. Attendre 30 minutes afin de permettre au vinaigre de nettoyer. Appuyer à nouveau sur le bouton BREW (infuser) pour éteindre la machine à café. Lorsque terminé, laisser refroidir. Suivre les étapes 4 et 5. 4. Vider la verseuse et rincer. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. Verser la quantité d’eau désirée dans le réservoir d’eau. Placer la verseuse sur la plaque chauffante. Fermer le couvercle du réservoir d’eau.5. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour mettre en marche. Lorsque le cycle d’infusion est terminé, vider la verseuse et appuyer sur le bouton BREW (infuser) pour éteindre. Laisser refroidir et répéter l’opération avec une verseuse remplie d’eau froide. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado.6. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido. 7. Desenschúfelo del tomacorriente cuando ya sea que la cafetera o reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato. 8. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.11. Use solo la jarra provista con este aparato.12. No use en el aire libre.13. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.14. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.15. No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.16. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.17. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos.18. Revise que la tapa de la jarra esté colocada de manera segura en su lugar durante el ciclo de preparación y cuando vierta café. No use fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.19. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente. 20. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en APAGADO ( ), luego remueva el enchufe de la toma de pared.21. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente.22. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado.23. La placa calentadora puede permanecer caliente después de haber apagado la cafetera.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : 46113

Catégorie : Machine à café