GTR9100 - Seche linge GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTR9100 GRUNDIG au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG GTR9100 - page 1
Caractéristiques techniques Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur
Capacité de séchage 9 kg
Classe énergétique A++
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Multi-programmes incluant délicat, coton, synthétique, etc.
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches accessible
Dimensions 85 x 60 x 60 cm
Poids 50 kg
Utilisation Idéal pour les foyers avec un volume de linge important, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à peluches et du réservoir d'eau
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage enfant
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GTR9100 GRUNDIG

Pourquoi mon sèche-linge GRUNDIG GTR9100 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Le sèche-linge ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le réservoir d'eau n'est pas plein. Assurez-vous également que le programme sélectionné est un programme de séchage à chaud.
Comment nettoyer le filtre à peluches du GRUNDIG GTR9100 ?
Ouvrez le hublot, retirez le filtre à peluches situé à l'intérieur, retirez les peluches et rincez-le sous l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon sèche-linge fait un bruit étrange, que signifie cela ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un objet coincé dans le tambour ou un problème avec les roulements. Vérifiez le tambour pour tout objet et si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Pourquoi mes vêtements sont-ils encore humides après le cycle de séchage ?
Cela peut être dû à une surcharge du tambour. Essayez de sécher une plus petite quantité de vêtements à la fois ou vérifiez si le filtre à peluches ou le condenseur est obstrué.
Comment régler le niveau de séchage sur le GRUNDIG GTR9100 ?
Utilisez le bouton de sélection des programmes pour choisir le niveau de séchage souhaité avant de démarrer le cycle. Vous pouvez choisir entre 'extra sec', 'sec' et 'à repasser'.
Que faire si le sèche-linge affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, cela peut indiquer un problème avec le filtre, le réservoir d'eau ou un capteur défectueux.
Comment entretenir mon sèche-linge GRUNDIG GTR9100 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à peluches, videz le réservoir d'eau après chaque utilisation et nettoyez le condenseur au moins une fois par an pour garantir un fonctionnement optimal.
Le sèche-linge émet une odeur étrange, que faire ?
Cela peut être dû à des résidus de détergent ou à un filtre sale. Nettoyez le filtre et assurez-vous que l'appareil est bien ventilé. Si l'odeur persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je installer le GRUNDIG GTR9100 sous un plan de travail ?
Oui, assurez-vous de laisser un espace suffisant pour la ventilation et le passage de l'air. Consultez le manuel pour les dimensions minimales requises.

Questions des utilisateurs sur GTR9100 GRUNDIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTR9100 - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTR9100 de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI GTR9100 GRUNDIG

  • Sì / - No (1) Dalla classe di efficienza A+++ (rendimento massimo) a D (rendimento minimo) (2) Nel programma standard per guardaroba in cotone, è il valore del consumo energetico calcolato tenendo conto delle modalità a bassa potenza basate su 160 cicli di asciugatura in condizioni di pieno e mezzo carico. Il valore del consumo energetico per ciclo reale di- pende dall'utilizzo dell'asciugatrice. (3 ) “Programma guardaroba cotone” è un programma di asciugatura standard che può es- sere utilizzato a pieno o mezzo carico e le cui informazioni sono fornite sull'etichetta del prodotto o sullo scontrino. Questo programma è il più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura di normali carichi di cotone bagnato. (4) Dalla classe di efficienza G (rendimento minimo) ad A (rendimento massimo) (5) Valore medio ponderato — L WA unità dB(A) è espresso con re 1 pW.FR / 40 1Veuillez lire ce guide avant d’utiliser le produit! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi le Grundig produit. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de ce produit qui a été fabriqué grâce à une technologie de qualité supérieure et de pointe. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complé- mentaire avant d’utiliser le produit. Respectez toutes les mises en garde et informations contenues dans ce document. Ainsi, vous pouvez vous protéger, ainsi que votre produit, contre des dommages potentiels. Conservez le manuel d'utilisation. Joignez ce guide au produit si vous le remettez à quel- qu’un d’autre. Symboles dans le manuel d’utilisation et sur votre machine: Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Lisez le manuel d'utilisation. Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation. Matière inflammable, avertissement de risque d’incendie. Avertissement contre les risques de rayonnement UV. L'emballage de l'appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformément à la législa- tion nationale en matière d'environnement. Avertissement contre les surfaces chaudes. Avertissement contre les risques électriques. REMARQUE Danger pouvant entraîner des dommages matériels sur le produit ou ses environs. Ce produit a été fabriqué dans des installations modernes et respectueuses de l'environne- ment sans nuire à la nature.FR / 41 1 Veuillez lire ce guide avant d’uti- liser le produit! .............................

2 Consignes de sécurité.................. 42

2.1 Utilisation prévue........................... 42

2.2 Sécurité des enfants, des per-

sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques........................

2.3 Sécurité électrique......................... 43

2.4 Sécurité de transport..................... 44

2.5 Sécurité d’installation.................... 44

2.6 Sécurité d’utilisation...................... 46

2.7 Sécurité de la maintenance et du

2.8 Sécurité liée à l’éclairage .............. 49

3.1 Respect de la réglementation

DEEE et élimination des déchets..

3.3 Informations sur la conformité

5.1 Étendue de la livraison.................. 52

6 Premier fonctionnement .............. 53 7 Installation ..................................... 53

7.1 Endroit approprié pour l’installa-

7.2 Retrait du compartiment de sécu-

7.3 Raccordement du tuyau d’éva-

cuation d’eau pour les produits à vapeur ............................................

7.5 Déplacement du sèche-linge ........ 55

7.6 Avertissements en ce qui

8.1 Linge adapté au séchage dans le

8.2 Linge non adapté au séchage

dans le sèche-linge ........................

8.3 Préparation du linge à sécher ....... 56

8.4 Comment économiser de l’éner-

8.5 Capacité de charge correcte......... 57

9 Fonctionnement de l’appareil ...... 58

9.4 Sélection de programme et ta-

9.6 Indicateurs d’avertissement.......... 63

9.7 Lancement du programme............ 64

9.8 Verrouillage enfant ........................ 64

9.9 Modification d’un programme en

9.12 Fonction de détection d’odeurs .... 65

9.13 Fonction HomeWhiz ...................... 65

9.14 Description générale des cycles

10.1 Filtres à fibres (filtres internes et

externes) / Nettoyage de la sur- face intérieure de la porte de chargement ....................................

10.2 Nettoyage du capteur.................... 70

10.3 Vidage du réservoir d’eau.............. 70

10.4 Nettoyage du condensateur.......... 71

11 Dépannage..................................... 73 12 Document d'information sur le produit ............................................

FRFR / 42 2 Consignes de sécurité

  • Cette section contient les in- formations nécessaires à la prévention des risques de dommages corporels ou maté- riels. Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Faites toujours effectuer les travaux d’installation et de ré- paration par le fabricant, un centre de service agréé ou une personne recommandée par l’importateur
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine et des accessoires d’origine.
  • Évitez de réparer ou de rempla- cer tout composant du produit sauf si cela est clairement spé- cifié dans le manuel d’utilisa- tion.
  • N’apportez pas de modifica- tions techniques au produit.

2.1 Utilisation prévue

  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Il n'est pas destiné à un usage commer- cial.
  • Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation en extérieur.
  • N’installez pas et n’utilisez pas le produit dans des endroits exposés au givre et/ou vulné- rables aux effets externes. De l’eau gelée dans la pompe ou les tuyaux peut causer des dommages.
  • Le produit peut être utilisé uni- quement pour sécher et aérer le linge lavé à l’eau et pouvant être séché au sèche-linge.

2.2 Sécurité des en-

fants, des personnes vulnérables et des ani- maux domestiques

  • Cet produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus, ainsi que par des per- sonnes présentant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans ex- périence ni connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et com- prennent les risques impli- qués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
  • Les enfants âgés de moins de 3ans doivent être tenus à l’écart du produit, sauf s’ils sont constamment surveillés.
  • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domes- tiques ne doivent pas jouer avec le produit, grimper des- sus ou s’y introduire.
  • Gardez la porte de chargement du produit fermée, même lors- qu’il n’est pas en cours d’utili- sation.
  • Les opérations de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
  • Tenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pré- sentent un risque de blessure et de suffocation.
  • Gardez tous les additifs utili- sés avec le produit hors de portée des enfants.
  • Avant de vous débarrasser du produit, coupez le cordon d’ali- mentation et détruisez la porte de chargement pour la sécurité des enfants.

2.3 Sécurité électrique

  • Le produit ne doit pas être branché pendant l’installation, la maintenance, le nettoyage, la réparation et le transport.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par une personne dési- gnée par le fabricant, un centre de service agréé ou l’importa- teur afin d’éviter des dangers potentiels.
  • Ne placez pas le cordon d’ali- mentation sous l’appareil ou à l’arrière de celui-ci. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation.
  • Le cordon d’alimentation ne doit pas être plié, pincé et ne doit entrer en contact avec au- cune source de chaleur.
  • N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d’adaptateur pour faire fonctionner le pro- duit.
  • Le produit ne doit pas être ali- menté par un commutateur ex- terne tel qu’une minuterie ou connecté à un circuit régulière- ment ouvert et fermé par un outil.
  • La prise doit être facilement accessible. Si cela n’est pas possible, l’installation élec- trique doit être dotée d’un mé- canisme conforme à la régle- mentation en matière d’électri- cité et qui déconnecte toutes les bornes du réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal, etc.).
  • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides.
  • Lorsque vous débranchez l’ap- pareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise.

2.4 Sécurité de trans-

  • Débranchez le produit, videz le réservoir d’eau et, le cas échéant, enlevez les raccords de vidange avant le transport.
  • Cet appareil est lourd, ne le manipulez pas seul.
  • Prenez les précautions néces- saires contre les risques de chute et de basculement du produit. Ne soumettez pas le produit à des chocs ou des chutes lors du transport.
  • N’utilisez pas les pièces saillantes du produit (telles que la porte de chargement) pour le déplacer.
  • Déplacez le produit en position verticale. S’il n’est pas possible de le déplacer verticalement, transportez-le en le basculant vers la droite en vue de face.

2.5 Sécurité d’installa-

  • Pour préparer l’appareil à l’ins- tallation, assurez-vous que l’installation électrique et l’éva- cuation d’eau sont appropriées en vérifiant les informations dans le manuel d’utilisation. Si elle n’est pas adaptée à l’instal- lation, faites appel à un électri- cien et à un plombier qualifiés pour effectuer les réparations nécessaires. Ces opérations sont effectuées par le client.
  • Ce produit est conçu pour être utilisé à des altitudes allant jusqu'à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
  • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’instal- ler. N’installez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé.
  • Ne retirez jamais les pieds ré- glables.
  • Placez le produit sur une sur- face propre, plane et dure et équilibrez-le à l’aide des pieds réglables.
  • L’écart entre le produit et le sol ne doit pas être réduit par des matériaux tels que des tapis, des morceaux de bois et des bandes. Les orifices de ventila- tion sous la base du produit ne doivent pas être obstrués par un tapis.
  • Le produit doit être installé de manière à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
  • Installez le produit dans un en- vironnement exempt de pous- sière et avec une bonne venti- lation.
  • N’installez pas le produit à proximité de matières inflam- mables et explosives et ne gar-

FRFR / 45 dez pas de telles matières à proximité du produit pendant le fonctionnement.

  • Le produit ne doit pas être ins- tallé derrière une porte ver- rouillable ou coulissante sus- ceptible d’empêcher l’ouver- ture complète de la porte char- gement du produit, ou une porte avec une charnière du côté opposé aux charnières de la porte.
  • Installez le produit à un endroit où la maintenance et le net- toyage périodiques peuvent être effectués facilement.
  • Placez le produit en orientant sa surface arrière vers le mur. (pour les modèles avec chauf- fage).
  • En plaçant le produit, assurez- vous que l’arrière n’est en contact avec aucune extrusion (un robinet d’eau, une prise électrique, etc.).
  • Placez l’appareil en laissant au moins 1cm d’espace entre ce- lui-ci et les bords de meuble.
  • Respectez les règles de rac- cordement des conduits indi- quées dans le manuel. (pour les modèles avec conduit).
  • L’air évacué ne doit pas être di- rigé vers un conduit d’évacua- tion de la fumée des appareils qui consomment du gaz ou d’autres combustibles). (pour les modèles avec conduit).
  • Le tuyau de ventilation ne doit pas être raccordé à un poêle de chauffage ou à un conduit de cheminée. (pour les mo- dèles avec conduit).
  • Branchez le produit à une prise de courant avec mise à la terre, protégée par un fusible approprié en fonction du type et des débits de courant spéci- fiés. Faites installer un équipe- ment de mise à la terre par un électricien spécialisé. N’utili- sez pas le produit sans une mise à la terre conforme aux réglementations régionales/ nationales.
  • Branchez le produit dans une prise de terre conforme aux va- leurs de tension, de courant et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées, cas- sées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec de l'eau.
  • Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec le produit doivent être utilisés. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux. Ne raccordez pas les tuyaux.
  • Placez le cordon d’alimenta- tion et les tuyaux de telle ma- nière qu’ils ne présentent au- cun risque de trébuchement.
  • Assurez-vous que le tuyau ne glisse pas et ne se plie pas si vous évacuez directement l’eau de lessive qui est générée par la condensation de l’humi- dité. Sinon, un problème de fuite d’eau peut survenir.
  • Ne lavez pas le sèche-linge avec le tuyau.
  • Pour utiliser le produit au-des- sus d’un lave-linge, une ouver- ture de fixation doit être utili- sée entre les deux produits. Faites toujours installer l’ou- verture de fixation par le fabri- cant, un centre de service agréé ou une personne indi- quée par l’importateur.
  • N’utilisez pas le produit sans le fixer sur une base surélevée, par exemple sur une table ou à l’intérieur d’un meuble. Lorsque vous l'utilisez sans fixation, il peut bouger et tom- ber avec le temps, avec le risque de blesser des per- sonnes et d’endommager des objets à l’entour. Le plancher de support doit être solide et stable.
  • Lorsque le produit est placé sur le lave-linge, leur poids combiné, une fois rempli, pour- rait être d’environ 180kg. Pla- cez les produits sur un plan- cher solide ayant une capacité de charge suffisante.
  • Le lave-linge ne peut pas être placé sur le sèche-linge. Tableau des versements échelonnés approprié pour lave-linge et sèche-linge Type de kit de connexion Taille de la profondeur (DM: Sèche-linge, WM: Lave- linge) Plastique - 54/60cm avec/sans arc 60cm DM --> WM≥50cm / 54cm DM --> WM>45cm Plastique - 46cm avec/sans arc 46cm DM --> WM≥54cm Avec étagères - 60cm 60cm DM --> WM≥50cm Avec étagères - 54cm 54cm DM --> WM>45cm

2.6 Sécurité d’utilisation

  • Le poids maximum du linge sec avant le lavage est spécifié dans la section «Spécifica- tions techniques».
  • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge.
  • Des articles souillés par des matières comme les huiles de cuisson, de l’acétone, de l’al- cool, de l’essence, du kéro- sène, des détachants, de la té- rébenthine, de la cire ou des décapants pour cire doivent

FRFR / 47 être lavés à l'eau chaude avec beaucoup de détergent avant le séchage dans le sèche-linge.

  • En cas d’utilisation de produits chimiques industriels pour le nettoyage, le sèche-linge ne doit pas être utilisé.
  • Les adoucissants ou des pro- duits similaires ne doivent pas être utilisés, comme indiqué dans les instructions relatives aux assouplissants.
  • La mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles résis- tants à l'eau, les matériaux à base de caoutchouc, les vête- ments comportant des cous- sins en mousse de caoutchouc et les oreillers ne doivent pas être séchés dans le sèche- linge.
  • Les fils et les peluches qui pendent depuis les pièces rem- plies et endommagées peuvent se disperser dans votre machine et l’endomma- ger dans le processus de sé- chage. Vérifiez les coutures du linge que vous allez sécher.
  • Des articles contenant de la laque pour cheveux, des rési- dus de produits capillaires ou des matériaux similaires ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
  • Videz les poches des vête- ments et retirez tous les objets tels que les allumettes et les briquets.
  • N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de sé- chage si vous ne serez pas en mesure de retirer rapidement tous les articles et de les étaler de manière à faire dissiper la chaleur.
  • La dernière étape du cycle du sèche-linge s’effectue sans chauffage (cycle de refroidis- sement) afin de garantir que les articles sont maintenus à une température qui ne les en- dommagera pas.
  • Les adoucissants de lessive ou les produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de chaque produit.
  • N’utilisez pas le sèche-linge sans le filtre fibreux.
  • Ne laissez pas les fibres s’ac- cumuler autour du sèche-linge.
  • N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre à fibres est endomma- gé. Sinon, votre machine peut être endommagée par les pe- luches collectées et sa perfor- mance de séchage peut être affectée négativement.
  • Nettoyez les filtres à fibres après chaque processus de sé- chage.
  • Après avoir lavé les filtres à fibres, séchez-les. N’utilisez pas les filtres lorsqu’ils sont humides.
  • Pour éviter le refoulement de gaz dans la pièce par les appa- reils qui consomment d’autres combustibles, y compris les feux en plein air, une ventila- tion appropriée doit être pré- vue (pour les modèles avec conduit).
  • Ne faites pas fonctionner le produit avec des appareils de chauffage comme un poêle à charbon, un chauffe-eau à gaz et une cheminée. Le débit d’air peut provoquer un incendie au niveau du conduit (pour les modèles avec conduit).
  • Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de chargement lorsqu’elle est ouverte, le produit pourrait se renverser.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Ne placez pas une source de flamme (bougies allumées, ci- garettes, etc.) sur le produit ou à proximité de celui-ci. Ne conservez pas de substances inflammables/explosives.
  • Ne touchez pas le tambour pendant qu’il tourne.
  • Pendant le fonctionnement, la paroi arrière du produit devient très chaude. Ne touchez pas la surface arrière du produit pen- dant le séchage ou immédiate- ment après la fin du processus de séchage (pour les modèles avec chauffage).
  • Ne touchez pas la surface in- terne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pen- dant un programme en cours. parce qu’elle est chaude.
  • N’appuyez pas sur les boutons avec des objets pointus tels que fourchettes, couteaux, ou avec vos ongles, etc.
  • Ne faites pas fonctionner un produit défectueux ou endom- magé. Débranchez le produit (ou coupez le fusible auquel il est connecté) et appelez le fa- bricant, un agent de service agréé ou une personne dési- gnée par l’importateur.
  • Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

2.7 Sécurité de la main-

tenance et du net- toyage

  • Ne lavez pas le produit en le pulvérisant ou en y versant de l’eau. N’utilisez pas de net- toyeur à pression, de nettoyeur à vapeur, de tuyau ou de pisto- let à pression pour nettoyer le produit.
  • N'utilisez pas des objets poin- tus ou des produits de net- toyage abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • N’utilisez pas de matériaux tels que des produits d’entre- tien ménager, des savons, des détergents, du gaz, de l’es- sence, du diluant, de l’alcool, de la cire, etc. pour nettoyer le produit.
  • Le filtre à fibres doit être régu- lièrement nettoyé. Après chaque cycle de séchage, net- toyez le filtre à fibres et la sur- face intérieure de la porte de chargement.
  • Nettoyez les fibres qui se sont accumulées sur les ailettes de l’évaporateur derrière le tiroir à filtres à l’aide d’un aspirateur. Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N’essayez pas de nettoyer à mains nues. Les ailettes de l’évaporateur peuvent endommager vos mains (pour les produits équi- pés d’une pompe à chaleur).
  • Pour éviter les risques d’incen- die et d’explosion, n’utilisez pas de solutions, de produits de nettoyage, de laine d’acier ou de matériaux et d’outils si- milaires pour nettoyer les cap- teurs.
  • Nettoyez le conduit (pour les modèles avec conduit).
  • Ne buvez pas de l'eau conden- sée. L’eau condensée n’est pas potable. Cette eau peut nuire à la santé humaine et animale si elle est consommée.
  • Contactez un service agréé lorsque vous avez besoin de remplacer la LED/ampoule uti- lisée pour l’éclairage (pour les produits avec éclairage). 3 Instructions relatives à l’environnement

3.1 Respect de la réglementation

DEEE et élimination des déchets Cet appareil ne contient pas de matières dangereuses et inter- dites spécifiées dans le «Rè- glement sur le contrôle des dé- chets d’équipements élec- triques et électroniques» pu- blié par le ministère de l’Environnement et de l’Urbanisation de la République de Tur- quie. Conforme à la réglementation DEEE. Cet appareil a été fabriqué à partir de com- posants et matériaux de haute qualité, pou- vant être réutilisés et recyclés. Ne le jetez donc pas avec les ordures ménagères et autres à la fin de son cycle de vie. Appor- tez-le à un point de collecte pour le recy- clage de tout matériel électrique et électro- nique. Vous pouvez contacter vos autorités locales pour trouver un centre proche de votre domicile. Contribuez à la protection de l’environnement et des ressources natu- relles en déposant les produits usagés pour le recyclage.

FRFR / 50 Le R290 est également un réfrigé- rant inflammable. Par conséquent, assurez-vous que le système et les tuyaux ne sont pas endommagés pendant le fonctionnement et le transport. Tenez le produit à l’abri des sources de chaleur, sinon il peut prendre feu s’il est endomma- gé. Ne jetez pas l’appareil en le mettant au feu.

3.2 Informations relatives à l’embal-

lage L’emballage de l’appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformé- ment à la législation nationale. Évitez de mettre les déchets d'emballage au rebut avec les ordures ménagères ou d'autres dé- chets; déposez-les dans les points de col- lecte dédiés désignés par les autorités lo- cales.

3.3 Informations sur la conformité

aux normes et aux tests Déclara- tion de conformité UE Les phases de développement, de fabrication et de vente de cet appa- reil sont menées conformément aux règles de sécurité spécifiées dans toutes les instructions connexes de l’Union européenne Bande de fréquences 2.400 – 2.484GHz Puissance de transmission max. <100mW Déclaration CE de conformité Arçelik A.Ş déclare par la présente que cet appareil est conforme à la Directive2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration CE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : – Produits, de :support.grundig.com

FRFR / 51 4 Spécifications techniques Hauteur (réglable) (cm) 84,6 * / 86,6 ** Largeur (cm) 59,8 Profondeur (cm) 67,4 Capacité (max.) (kg) 9*** Poids net (±10%) (kg) 48 Tension Voir la plaque signalétique****Puissance Code type principal *Hauteur minimale: Hauteur avec les pieds réglables fermés. ** Hauteur max.: Hauteur avec les pieds réglables ouverts à hauteur maximale. *** Poids du linge sec avant le lavage. **** La plaque signalétique se trouve sur la porte du sèche-linge. Afin d’améliorer la qualité du sèche-linge, les spécifications techniques peuvent être modi- fiées sans préavis. Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas corres- pondre exactement à votre appareil. Les valeurs indiquées dans les symboles figurant sur le sèche-linge ou dans les docu- ments qui l’accompagnent sont obtenues en environnement de laboratoire conformément aux normes correspondantes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l’utilisation et des conditions ambiantes du sèche-linge.

FRFR / 52 5 Aspect général

1 Plateau supérieur 2 Panneau de commande 3 Plaque signalétique 4 Poignée d’ouverture de la plinthe 5 Grilles de ventilation 6 Pieds réglables 7 Pour les modèles ayant un réservoir situé au fond, le réservoir d’eau se trouve à l’intérieur de la plinthe 8 Filtre à fibres 9 Porte de chargement 10 Cordon d’alimentation 11 Tiroir du réservoir d’eau (pour les mo- dèles dont le réservoir est au-dessus)

5.1 Étendue de la livraison

: Manuel d'utilisation : Éponge du tiroir à filtres* : Compartiment des capsules anti- odeurs* : Tuyau d’évacuation d’eau* : Panier de séchage* : Tissu filtrant* : Réservoir d’eau* : Brosse* *L’accessoire en option peut ne pas être disponible dans le produit.

FRFR / 53 6 Premier fonctionnement Retirez le film de protection et l’étiquette publicitaire adhésive s’ils sont disponibles dans votre appareil. Toutefois, ne retirez pas les éti- quettes (par exemple, la plaque si- gnalétique) qui apparaissent après l’ouverture du couvercle. Après l’installation de l’appareil,

  • faites-le fonctionner pour la première fois conformément au manuel d’utilisation. 7 Installation Lisez d’abord les «Consignes de sécurité». Avant de contacter le service agréé le plus proche pour l’installation du sèche-linge, li- sez attentivement les instructions du guide d’utilisation et assurez-vous que les équipe- ments électriques et d’approvisionnement d’eau sont installés convenablement. Si elle n’est pas adaptée à l’installation, faites ap- pel à un électricien et à un plombier quali- fiés pour effectuer les réparations néces- saires. Il est de la responsabilité du client de pré- parer l’emplacement du sèche-linge et d’installer une source d’alimentation élec- trique et d’évacuation eaux usées. Vérifiez que le sèche-linge n’est pas endommagé avant de l’installer. S’il est endommagé, ne l’installez pas. Les appareils endommagés pré- sentent un risque pour votre sécuri- té. Laissez passer 12heures avant de faire fonctionner votre sèche- linge après l’installation initiale.

7.1 Endroit approprié pour l’installa-

tion L’appareil comprend un agent de refroidissement et s’il est utilisé im- médiatement après avoir été trans- porté, il peut être endommagé. Après chaque déplacement, vous devez laisser l’appareil au repos pendant 12heures.

  • Installez le sèche-linge sur une surface plane et stable.
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le déplacez pas tout seul.
  • Mettez le sèche-linge en marche dans un environnement exempt de poussière et bien ventilé.
  • L’espace entre le sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit au moyen de maté- riaux tels que des tapis, des morceaux de bois et des bandes.
  • Ne bloquez pas les grilles de ventilation du sèche-linge.
  • Il ne doit pas y avoir de portes ver- rouillables, de portes coulissantes ou de portes à charnières près de l’environne- ment d’installation du sèche-linge qui pourraient bloquer la porte de charge- ment à ouvrir.
  • Une fois le sèche-linge installé, les bran- chements doivent rester stables. En pla- çant le sèche-linge, assurez-vous que la partie arrière n’entre en contact avec au- cune extrusion (robinet d’eau, prise élec- trique, etc.).
  • Placez le sèche-linge en laissant un es- pace d’au moins 1cm entre l’appareil et les bordures de meubles.
  • Votre sèche-linge peut fonctionner à une température hybride/normale comprise +5entre °C et +35 °C. S’il fonctionne en dehors de cette plage de température, son fonctionnement pourrait être com- promis et l’appareil pourrait être endom- magé.
  • La partie arrière du sèche-linge ne doit pas être orientée vers un mur.

FRFR / 54 Ne placez pas le sèche-linge sur son cordon d’alimentation. Ignorez cet avertissement si le sys- tème de l’appareil ne contient pas de R290*. Le sèche-linge contient du gaz réfrigérant R290. Le R290 est un gaz de refroidissement res- pectueux de l’environnement, mais inflammable. Assurez-vous que l’admission d’air du sèche-linge est ouverte et bien ventilée. Éloignez le sèche-linge des sources de flammes potentielles.

7.2 Retrait du compartiment de sécu-

rité de transport Retirez le compartiment de sécurité de transport avant la première utilisation de l’appareil. Ne laissez aucun accessoire et au- cune pièce du groupe de sécurité à l’intérieur du tambour.

7.3 Raccordement du tuyau d’évacua-

tion d’eau pour les produits à va- peur Au lieu de vidanger périodiquement l’eau accumulée dans le réservoir d’eau, vous pouvez l’évacuer directement à travers le tuyau d’évacuation d’eau fourni avec le sèche-linge. Si votre sèche-linge est équipé d'une fonction de vaporisation, sui- vez le schéma ci-dessous pour le raccordement du tuyau d’évacua- tion d’eau.

  • Retirez la pince fixée sur la fiche à l’ar- rière du sèche-linge en la tirant à l’aide d’un outil.
  • Une fois le retrait de la pince effectué, re- tirez le bouchon sous la pince.
  • Fixez le tuyau d’évacuation d’eau fourni avec la machine au tuyau sous le bou- chon.
  • Votre machine est prête à être utilisée avec décharge directe REMARQUE: REMARQUE: Le tuyau d’éva- cuation d’eau doit être posé à une hauteur maximale de 80cm. Vous devez faire at- tention à ne pas plier, tordre ou marcher sur le tuyau d’évacuation d’eau entre le drain et la machine. Le raccordement du tuyau doit être fait de manière à ne pas pouvoir être délogé. L’eau qui s’écoule peut causer des dommages. Ne prolongez pas le tuyau d’évacuation. Vérifiez que l’eau coule assez vite. La conduite d’évacuation ne doit pas être fermée ou bouchée.

7.4 Réglage des pieds

Réglez les pieds en les tournant de gauche à droite jusqu’à ce que le sèche-linge soit équilibré et ferme.

7.5 Déplacement du sèche-linge

  • Évacuez complètement l’eau du sèche- linge.
  • Si l’appareil est raccordé par des conduits d’évacuation directe, retirez les raccords de tuyau. Il est recommandé de déplacer le sèche-linge en position verticale. S’il n’est pas possible de le dépla- cer verticalement, transportez-le en le basculant vers la droite en vue de face. Laissez passer 12heures avant de faire fonctionner le sèche- linge.

7.6 Avertissements en ce qui

concerne les bruits Lors du fonctionnement de l’appareil, il est normal que le compresseur émette un bruit métallique de temps à autre. L’eau qui s’accumule lors du fonctionne- ment de l’appareil est pompée vers le réser- voir d’eau par le biais de la pompe. Il est normal d’entendre des bruits de pompage du produit pendant cette opération.

7.7 Remplacement de l’ampoule

d’éclairage Si votre sèche-linge est équipé d’une lampe d’éclairage; Contactez le service agréé pour remplacer l’ampoule / la LED utilisée pour éclairer votre sèche-linge. L’ampoule utilisée dans cet appareil n’est pas appropriée pour l’éclairage domestique. L’utilisation prévue de cette lampe est d’assurer le chargement

FRFR / 56 sans danger du linge dans le sèche-linge. Les lampes utilisées dans cet appareil doivent être résistantes aux conditions phy- siques inappropriées telles que des tempé- ratures supérieures à 50°C. 8 Préparation Lisez d’abord les «Consignes de sécurité»!

8.1 Linge adapté au séchage dans le

sèche-linge Le linge qui ne peut pas être séché peut être endommagé et peut également en- dommager l’appareil pendant le séchage. Suivez les instructions qui figurent sur les étiquettes du linge à sécher. Séchez uni- quement du linge portant les étiquettes «Sans danger pour le sèche-linge» en choi- sissant les programmes appropriés.

8.2 Linge non adapté au séchage

  • Les sous-vêtements à support métallique ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge. Si ces supports métalliques se détachent et sont arrachés du vête- ment, cela peut endommager la machine.
  • Les textiles de broderie délicats, les vête- ments en coton et en soie, les vêtements fabriqués à partir de textiles délicats et précieux, les vêtements imperméables et les rideaux en tulle ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
  • Prêtez attention aux symboles de sé- chage sur l'étiquette sur le linge. Séchez le linge portant l'étiquette ou le symbole indiquant qu'il est adapté au séchage dans le sèche-linge.

8.3 Préparation du linge à sécher

Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les clous, les vis, les pierres, etc. peuvent en- dommager le tambour de l’appareil ou cau- ser des problèmes de fonctionnement. Vé- rifiez donc tout le linge qui sera chargé dans l’appareil.

  • Séchez le linge avec les accessoires mé- talliques tels que les fermetures éclair en les retournant.
  • Fermez les fermetures éclair, les cro- chets et les fermoirs, boutonnez les bou- tons des housses, nouez les ceintures en textile et les ceintures de tablier.

8.4 Comment économiser de l’énergie

Utilisez le cycle d’essorage le plus élevé possible pendant que vous lavez le linge. Ce qui vous permettra ainsi de réduire la durée de séchage et la consommation d’énergie. Triez le linge en fonction du type et de l’épaisseur. Séchez le même type de linge ensemble. Par exemple, les torchons de cuisine et les nappes minces sèchent plus vite que les serviettes de toilette épaisses.

  • Suivez les recommandations du manuel d’utilisation pour la sélection des pro- grammes.
  • Pendant le séchage, n’ouvrez pas la porte de chargement, sauf si nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte de charge- ment, ne la laissez pas ouverte trop long- temps.
  • N’ajoutez pas de linge humide lorsque le sèche-linge fonctionne.
  • Nettoyez le filtre à fibres avant et après chaque séchage.
  • Pour les modèles avec condensation, veillez à nettoyer le condensateur au moins une fois par mois ou après 30séances de séchage.
  • Assurez-vous que les filtres sont propres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Maintenance et nettoyage».
  • Pour les modèles avec conduit, suivez les règles de raccordement du conduit spéci- fiées dans les guides et nettoyez le conduit.
  • Pendant le séchage, aérez correctement l’environnement dans lequel se trouve le sèche-linge.
  • Dans les modèles avec pompe à chaleur, vérifiez le condenseur au moins tous les six mois et nettoyez-le s’il est sale.
  • Si vous utilisez un filtre écologique, vous n’êtes pas tenu de nettoyer le filtre après chaque cycle. Lorsque l’icône du filtre écologique est allumée à l’écran, chan- gez le tissu du filtre.

8.5 Capacité de charge correcte

Si le linge contenu de l’appareil est supé- rieur à la capacité de charge maximale, il peut ne pas fonctionner comme prévu et peut causer des dommages matériels ou endommager l’appareil. Respectez la capa- cité de charge maximale de chaque pro- gramme. Vous trouverez ci-dessous le type de linge et son poids approximatif. Ensemble housse de couette: 1000-1500g Drap plat: 350-500 g Couverture de table: 250-700 g Serviette de bain: 350-700 g Robe: 350-500 g Pantalons en jean: 500-700 g T-shirt: 125-200 g Chemisier: 150-250 g Chemise: 200-300 g

FRFR / 58 9 Fonctionnement de l’appareil

9.1 Panneau de commande

1 Bouton de sélection de programme 2 Bouton de sélection du degré de sé- chage. 3 Bouton d’éclairage du tambour. 4 Bouton de la télécommande 5 Bouton de sélection de la basse tem- pérature. 6 bouton de sélection du programme vapeur 7 Programme de minuterie et sélection de la sécurité enfant bouton 8 Bouton de sélection de l'avertisseur sonore 9 Bouton de sélection de la prévention des plis. 10 Bouton de sélection de l’heure de fin. 11 Bouton de sélection Marche / Veille. 12 Bouton Marche/Arrêt

9.3 Préparation du sèche-linge

  • Branchez le sèche-linge.
  • Ouvrez la porte de chargement.
  • Placez le linge dans le sèche-linge en évi- tant qu’il ne se coince.
  • Poussez et refermez la porte de charge- ment.
  • Assurez-vous que le linge n’est pas coin- cé à la porte de chargement.
  • Ne fermez pas la porte de chargement avec force.
  • Sélectionnez le programme souhaité en appuyant sur le bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme pour mettre l'appareil en marche.
  • La sélection du programme à l'aide du bouton Marche/Arrêt/Programme ne si- gnifie pas que le programme démarrera. Appuyez sur le bouton Marche / Veille pour lancer le programme.

9.4 Sélection de programme et tableau de consommation

Programmes Définition de programme Capacité (kg) Vitesse d’esso- rage du lave-linge (tr/min) Durée de séchage (min) Durée de séchage à la vapeur (min) Tableau des cycles de fonctionnement à vapeur Pronto per l'uso** / Che- mises** Il s’agit d’un cycle qui vise à réduire le ni- veau de froissement des chemises et des t-shirts grâce à la fonction vapeur. Ce cycle élimine généralement le besoin de repasser les chemises décontractées après le séchage. Selon la texture et l’épaisseur du linge à sécher, le pourcen- tage de réduction du froissement peut va- rier. Il est recommandé d’utiliser ce cycle en combinant les mêmes types de tissus. 1,5(6 Pièce )

Rinfresco con vapore / Su- preme Refresh Il permet de rafraîchir les vêtements grâce à la fonction vapeur et d’éliminer les odeurs indésirables. Utilisez ce cycle uniquement sur des vêtements secs. 1,5(6Pièc e ) - - 35 1(3Pièce

- - 31 0,3(1Pièc e ) - - 23 Mix(Quotidiano) / Mix Utilisez-le pour sécher le linge synthétique et le linge en coton qui ne déteignent pas. Sports - les vêtements de sport peuvent être séchés avec ce programme.

Jeans À utiliser pour sécher les vêtements en denim essorés à grande vitesse dans la machine à laver.

Cotone / Coton Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher vos textiles en coton résistant à la chaleur. Il convient de choisir un réglage de séchage adapté à l'épaisseur des pro- duits à sécher et au niveau de sécheresse souhaité.

Cotone Eco / Coton Eco Il sèche les textiles en coton d'une seule couche de la manière la plus économique.

FRFR / 61 Sintetici / Synthétiques Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher tous vos textiles synthétiques. Il convient de choisir un réglage de séchage adapté au niveau de sécheresse que vous souhaitez.

Tableaux des cycles de fonctionnement sans vapeur Cotone pronto da stirare / Coton Prêt-à-repasser Les textiles en coton à une seule couche, utilisés au quotidien, sont séchés de sorte qu’ils restent légèrement humides, prêts à être repassés. 9 1000 160 - Asciugatura igienizzante / Hygiène sèchage C'est le programme qui vous permet de faire sécher les produits textiles lavés que vous souhaitez doter d'une hygiène sup- plémentaire (vêtements de bébé, sous-vê- tements, serviettes, etc.). Il assure une hy- giène élevée pour vos textiles par effet élevé de chaleur. 5 800 200 - Rinfresco igienizzante / Hy- giène Refresh Vous pouvez utiliser ce programme pour assurer l'hygiène de votre linge sec peu porté que vous ne voulez pas laver. Il as- sure une hygiène élevée pour vos textiles secs par effet élevé de chaleur. 1,5 - 120 - Proteggi lana / Laine Utilisez ce programme pour sécher en toute sécurité le linge en laine qui peut être lavé dans le lave-linge avec une éti- quette indiquant qu'il peut être séché dans le sèche-linge. 1,5 600 148 - Programmi a tempo / Minu- terie Vous pouvez sélectionner les pro- grammes de minuterie compris entre 10 et 160 minutes pour atteindre le niveau de séchage final souhaité à basse tempéra- ture. Grâce à ce programme de séchage, la machine fonctionne pendant la durée déterminée, sans tenir compte du niveau de séchage du linge.

Biancheria-Piume / Literie- Doudoune Vous pouvez faire sécher vos textiles remplis de plumes et de fibres sans les ouvrir, sans risque pour la machine. Dans ce programme, vous pouvez sécher des édredons, des oreillers et des manteaux de taille double en une seule pièce. Re- tournez les vêtements tels que les man- teaux et les vestes avant de les faire sé- cher. - 800 165 - Xpress Super Short / Daily Express Utilisez ce programme pour obtenir 2che- mises prêtes à être repassées. 0,5 1200 30 - Programme téléchargé Notte (silenzioso) / Silen- cieux Avec ce programme, le degré minimum de bruit et de son est émis dans l'environ- nement de travail. Ce programme vous permet de sécher tranquillement vos vête- ments en coton ou en synthétique mélan- gé. 8 1000 240 - Esterno/Sport (Goretex)/Ex- térieur/Sports (Goretex) Vous pouvez sécher vos produits textiles fonctionnels multicouches et imper- méables au vent en tissus synthétiques, en coton ou mixtes utilisés pour les activi- tés de plein air et les sports de plein air dans ce programme. 2 1000 135 -

FRFR / 62 Intimo / Sous-vêtements Il permet un séchage hygiénique de vos sous-vêtements grâce à une température élevée. 2 1000 70 - Asciugamani / Serviette de bain Utilisez-le pour sécher des serviettes telles que les torchons de cuisine, les es- suie-mains et les peignoirs. 5 1000 175 - Refresh / Cycle Fraîcheur Il ne ventile que pendant 10 minutes sans donner d'air chaud. Le linge en coton et en lin qui a été enfermé pendant long- temps peut être ventilé avec ce pro- gramme pour éliminer l'odeur qui s'y est cachée.

Valeurs de consommation d'énergie Programmes Capacité (kg) Vitesse d’esso- rage du lave-linge (tr/min) Quantité approxi- mative d’humidi- té rési- duelle Valeur de consom- mation énergétique kWh Séchage économique en coton* 9 1000 60% 1,61 Repassage du coton à sec 9 1000 60% 1,35 Synthétique prêt-à-porter 4 800 40% 0,80 Le «Programme de séchage économique du coton» est un programme de séchage standard qui peut être utilisé avec une charge complète ou partielle et où les informa- tions sont fournies sur l’étiquette du produit ou sur le reçu. Ce programme est le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le séchage des charges normales de coton humide. Si vous faites régulièrement sécher au maximum 9 kg de linge en coton, il est recom- mandé de brancher le tuyau d’évacuation de l’eau afin d’éviter que la machine n’arrête de fonctionner pendant un programme en raison du remplissage complet du réservoir d’eau. (Voir «Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau) ** La capacité du cycle «Prêt-à-porter» à amener des chemises 100% coton, 100% polyester, 100% viscose et un mélange de 56% coton et 44% polyester dans un état portable (effet de défroissage) a été approuvée par l’Institut indépendant d’essais des textiles en Europe. Le col, les poignets de chemise ou les manches peuvent être repassés si vous le souhaitez.

  • Programme standard de label FR EN 61121. Toutes les valeurs du tableau sont déterminées conformément à la norme EN 61121. Les valeurs de consommation peuvent différer de celles du tableau en fonction du type de linge, de la vitesse d’essorage, des conditions ambiantes et des valeurs de tension.

9.5 Fonctions auxiliaires

Niveau de séchage Le bouton du niveau de séchage permet de régler le niveau de séchage souhaité. La du- rée du programme peut varier en fonction de la sélection. Vous pouvez uniquement activer cette fonction avant l’exécution du programme. Prévention des plis Vous pouvez activer et désactiver la fonc- tion anti-froissage en appuyant sur le bou- ton de sélection de la fonction anti-frois- sage. Si vous n’allez pas retirer le linge im- médiatement à la fin du programme, utili- sez la fonction de prévention des plis pour éviter les plis sur votre linge. Avertissement sonore Le sèche-linge émet un avertissement so- nore lorsque le programme est terminé. Ap- puyez sur le bouton «Avertissement so- nore» si vous ne voulez pas d'avertisse-

FRFR / 63 ment sonore. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'avertissement sonore, le voyant s'éteint et aucun retentissement n'est per- ceptible à la fin du programme. Vous pouvez sélectionner cette fonction avant ou après le démar- rage du programme. Basse température Vous pouvez uniquement activer cette fonction avant l’exécution du programme. Si vous souhaitez sécher votre linge à une température plus basse, vous pouvez acti- ver cette fonction. Une fois activé, le pro- gramme sera étendu. Heure de fin Vous pouvez retarder de 24heures au maximum l’heure de fin du programme, avec la fonction Heure de fin.

1. Ouvrez la porte de chargement et placez

2. Sélectionnez le programme de séchage.

3. Appuyez sur le bouton de sélection de

l’heure de fin et définissez la période dif- férée désirée. La LED Heure de fin s’al- lume. (En appuyant continuellement sur le bouton, l’heure de fin continue sans arrêt).

4. Appuyez sur le bouton Marche / Veille.

Le compte à rebours de l’heure de fin commence. Le symbole «:» au milieu du temps différé affiché clignote. Vous pouvez ajouter ou retirer du linge pendant l’heure de fin. Le temps affiché à l’écran est la somme totale du temps de sé- chage normal et de l’heure de fin. La LED de fin de temps s'éteint à la fin du compte à rebours, le séchage commence et la LED de séchage s'allume. Changement de l’heure de fin Si vous voulez modifier la durée pendant le compte à rebours:

1. Annulez le programme en appuyant sur

le bouton de sélection Marche / Arrêt / Programme après avoir appuyé sur le bouton de sélection Marche / Veille.

2. Sélectionnez le programme souhaité et

répétez le processus de sélection de l'heure de fin. Annulation de la fonction Heure de fin Si vous souhaitez annuler le compte à re- bours de l’heure de fin et lancer immédiate- ment le programme:

1. Annulez le programme en appuyant sur

le bouton de sélection Marche / Arrêt / Programme après avoir appuyé sur le bouton de sélection Marche / Veille.

2. Sélectionnez le programme souhaité et

appuyez sur le bouton Marche / Veille. Lorsque vous activez la fonction Heure de fin de votre sèche-linge, votre machine tourne périodique- ment pour éviter les plis et l’odeur d’humidité. Seule l’alimentation du moteur sera activée pendant la phase de pré- vention des plis. En outre, si vous n’ouvrez pas le couvercle de votre et ne procédez à aucune interven- tion, la fonction anti-plis sera acti- vée après la fin du programme. Éclairage du tambour Vous pouvez allumer et éteindre la lumière du tambour en appuyant sur ce bouton. La lumière s'allume lorsqu'on appuie sur le bouton et s'éteint après un moment.

9.6 Indicateurs d’avertissement

Les indicateurs d’avertissement peuvent varier selon le modèle de votre sèche-linge. Nettoyage du filtre À la fin du programme, l’indicateur d’aver- tissement de nettoyage du filtre s’allume.

FRFR / 64 Réservoir d’eau Si le réservoir d'eau se remplit alors que le programme est en cours, l’indicateur d'aver- tissement se met à clignoter et la machine se met en mode veille. Dans ce cas, videz le réservoir d’eau et lancez le programme en appuyant sur le bouton Marche / Veille. Le voyant d'avertissement s'éteint et le pro- gramme reprend. Nettoyage du tiroir-filtre/échangeur de chaleur Le témoin d’avertissement clignote de fa- çon périodique pour rappeler le nettoyage du tiroir du filtre.

9.7 Lancement du programme

Appuyez sur le bouton Marche/Veille pour lancer le programme. Les indicateurs des commandes Marche / Veille et Séchage en cours s'allument pour indiquer que le programme est lancé.

9.8 Verrouillage enfant

Le sèche-linge est équipé d’un verrouillage enfant qui permet d’éviter toute perturba- tion de cycle de programme par le ver- rouillage des boutons lorsqu’un programme est en cours. Lorsque le verrouillage enfant est activé, tous les boutons du panneau sont désactivés, à l’exception du bouton de sélection du programme Marche/Arrêt.

1. Pour activer le mode Sécurité enfants,

appuyez sur la touche d'avertissement sonore pendant 3 secondes.

2. Lorsque le verrouillage enfant est activé,

l’indicateur d’avertissement de ver- rouillage enfant à l’écran s’allume. Lorsque le verrouillage enfant est activé; Le sèche-linge fonctionne ou passe en mode veille, les symboles indicateurs ne changent pas lorsque vous changez la po- sition du bouton de sélection de pro- gramme.

1. Vous devez désactiver le verrouillage

enfant pour pouvoir lancer un nouveau programme à la fin du programme en cours ou pour pouvoir interrompre le programme en cours.

2. Pour désactiver le verrouillage enfant,

appuyez à nouveau longuement sur le même bouton pendant 3secondes. Lorsque le sèche-linge est en marche et que la sécurité enfants est activée, si vous tournez le bou- ton de sélection de programme, un double bip retentit. Si le verrouillage enfant est désactivé avant que le bouton de sélection de programme ne soit réglé sur sa position initiale, le programme sera interrompu puisque le bouton de sélection de programme est réglé sur une autre position.

9.9 Modification d’un programme en

cours Vous pouvez changer le programme sélec- tionné pour sécher votre linge et choisir un programme différent même si le sèche- linge est en marche.

1. Par exemple, activez le bouton de sélec-

tion Marche/Arrêt/Programme pour sé- lectionner le programme Extra Sec afin de sélectionner le programme Extra Sec au lieu du programme Repassage à sec après avoir appuyé sur le bouton de sé- lection Marche / Veille.

2. Appuyez sur le bouton Marche/Veille

pour lancer le programme. Ajout ou retrait du linge en mode veille Si vous voulez ajouter ou retirer du linge dans le sèche-linge après le lancement du programme de séchage:

1. Appuyez sur le bouton Marche/Veille

pour mettre le sèche-linge en mode veille. Le processus de séchage s’arrête.

2. Lorsque l’appareil est en mode veille,

ouvrez la porte de chargement et refer- mez-la après avoir ajouté ou retiré du linge.

3. Appuyez sur le bouton Marche/Veille

pour lancer le programme. L’ajout du linge pendant le proces- sus de séchage peut occasionner le mélange dans la machine du linge sec et du linge mouillé, ce qui aura pour conséquence un linge humide à la fin du processus. Vous pouvez ajouter ou retirer le linge pendant le séchage autant de fois que vous le souhaitez. Cepen- dant, le processus de séchage sera en permanence interrompu, ce qui aura pour conséquence de prolon- ger la durée du programme et aug- menter la consommation d’énergie. Nous vous recommandons donc d’ajouter le linge avant le début du programme. Si un nouveau pro- gramme est sélectionné en tour- nant le bouton de sélection de pro- gramme pendant que le sèche-linge est en mode veille, le programme en cours se termine. Ne touchez pas la surface interne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pendant un pro- gramme en cours parce qu’elle est chaude.

9.10 Annulation du programme

Si vous souhaitez annuler le programme et mettre fin à l'opération de séchage pour une raison quelconque après le démarrage du sèche-linge, tournez le bouton de sélec- tion Marche/Arrêt/Programme après avoir appuyé sur le bouton de sélection Marche/ Arrêt/Programme; et le programme sera terminé. L’intérieur du sèche-linge peut être extrêmement chaud lorsque vous annulez le programme alors qu’elle est en marche. Il convient donc d’exécuter le programme de rafraî- chissement pour la laisser refroidir.

9.11 Fin de programme

Lorsque le programme se termine, les voyants lumineux de prévention des plis et les voyants d'avertissement de nettoyage des filtres à fibres sur l'indicateur de suivi du programme s'allument. Vous pouvez ou- vrir la porte de chargement et le sèche-linge est prêt pour un autre cycle. Mettez le bouton de sélection Marche/Ar- rêt/Programme en position Marche/Arrêt afin d'éteindre le sèche-linge. Si le mode de prévention des plis est activé et si le linge n'est pas re- tiré une fois le programme terminé, la fonction de prévention des plis s’active pendant 2heures pour évi- ter que le linge ne se froisse à l’inté- rieur de la machine. Le programme permet de faire tourner le linge toutes les 10minutes d'intervalles pour l’empêcher de se plisser.

9.12 Fonction de détection d’odeurs

Si votre sèche-linge est doté de la fonction de détection d'odeurs, lisez le manuel d’uti- lisation ProScent pour utiliser cette fonc- tion.

9.13 Fonction HomeWhiz

Premièrement, vous devez installer l'appli- cation Homewhiz sur votre téléphone. Des informations détaillées sur l'application HomeWhiz sont disponibles sur https:// www.homewhiz.com/. Activez le Bluetooth sur votre téléphone.

1. Placez le bouton de sélection de pro-

gramme en mode Arrêt.

2. Appuyez simultanément sur les touches

de Niveau de séchage et de Contrôle à distance pendant 3secondes. La sé-

FRFR / 66 quence de chiffres 3-2-1 s'affiche à l’écran pendant ce temps. Ensuite, l'image ci-dessous s'affiche à l’écran. Sélectionnez le modèle de produit à ajouter depuis l’application: Appareils->Ajouter un appareil->Appareils de nettoyage->Sèche- linge Ajoutez le numéro de nomenclature en sé- lectionnant Wi-Fi et Bluetooth. Les réseaux Wi-Fi à l’entour s'affichent à l’écran une fois que vous avez sélectionné Commencer à ajouter; sélectionnez le ré- seau à ajouter et entrez-en le mot de passe. L’écran du produit disparaît une fois que l'installation est terminée, et dans l’applica- tion, il vous est demandé de sélectionner la pièce dans laquelle sera ajouté le produit. Utilisation de la connexion à distance Mettez l’appareil en mode Programme télé- chargé. Si le Wi-Fi est activé sur l’appareil, l’icône du Wi-Fi doit s’illuminer. Si le Wi-Fi est désactivé, l’icône du Wi-Fi n’est pas illuminée; appuyez sur la touche Contrôle à distance pendant 3secondes pour activer le Wifi. Appuyez sur la touche Contrôle à distance pour activer le contrôle à distance avec le Wi-Fi activé. Le produit peut être contrôlé à distance en accédant à l'application HomeWhiz lorsque que la fonction Contrôle à distance est ac- tive. Des informations détaillées sur l'application HomeWhiz sont disponibles sur https:// www.homewhiz.com/. Suppression du produit du réseau Appuyez sur les boutons Heure de fin et Contrôle à distance pendant 5secondes lorsque l’appareil est en marche: un compte à rebours à partir de 5 commence, et lorsque vous entendez le bip sonore, le produit est supprimé du réseau et le Wi-Fi est désactivé. Le contrôle à distance est désacti- vé lorsque la porte est ouverte. Le contrôle à distance est désacti- vé lorsque vous appuyez sur un bouton de programme. Le fait que l'icône Wi-Fi s’illumine en permanence signifie que le Wi-Fi est activé et que l’appareil est connecté au réseau. Si l’icône Wi-Fi clignote continuelle- ment, cela signifie que le Wi-Fi est activé et que l’appareil essaie de se connecter au réseau. Vous ne pou- vez pas vous connecter à l’appareil tant que cette icône ne s’illumine pas continuellement. La connexion à l’appareil est acti- vée lorsque l’icône de contrôle à distance est activée et que l'icône Wi-Fi s’illumine continuellement. Obtenir l’application Homewhiz Vous pouvez obtenir l’application Homew- hiz à partir de la boutique d’application de votre appareil. Vous pouvez utiliser les codes QR ci-dessous pour accéder plus ra- pidement aux applications. L’App Store d’Apple pour les appareils do- tés du système d’exploitation IOS

FRFR / 67 Google Play Store pour les appareils dotés du système d’exploitation Android

9.14 Description générale des cycles

de vapeur Cycles de vapeur Vous pouvez utiliser la fonction vapeur dans les cycles qui sont marqués d’une ligne bleue sur le panneau de votre ma- chine. Il est nécessaire d’utiliser le sèche- linge en regroupant vos vêtements selon leur type et leur épaisseur lorsque vous uti- lisez un cycle avec la fonction vapeur ac- tive. Ne séchez pas la laine, le cuir ou les vêtements contenant des pièces métal- liques dans ce cycle. Un bruit supplémen- taire peut être généré pendant la produc- tion de vapeur dans les cycles de vapeur. Selon le type, la quantité de linge et le cycle sélectionné, le résultat des processus de défroissage et d’élimination des odeurs peut varier. À la fin des cycles de vapeur, vous devez immédiatement extraire le linge de la machine et l’accrocher sur un cintre. Préparation de la machine Le réservoir de vapeur doit être rempli avant la première utilisation des cycles fonctionnant à la vapeur. Par conséquent, lors de la première utilisation de la ma- chine, il est nécessaire de sécher le linge en utilisant un cycle avec fonction vapeur ou un cycle dont la fonction vapeur est inac- tive. Comment activer le cycle vapeur Lorsque vous mettez la machine en marche et que vous faites tourner le navigateur de cycles sur les cycles «Prêt-à-porter» ou «Rafraîchissement à la vapeur», l’indica- teur illustré sur l’image ci-dessous s’allume. Ce symbole indique que vous pouvez lan- cer le cycle de séchage avec une charge maximale de 1,5kg (6pièces). Pour sécher votre linge 3 pièces et 1 pièce, appuyez sur le texte «Steam» à l'écran et réglez le ni- veau requis. Une fois que vous avez effectué les ré- glages nécessaires, vous pouvez lancer le cycle en appuyant sur le bouton Démar- rage/Attente. Vous devez appuyer sur l’option «Vapeur» de l’écran pour pouvoir activer la fonction vapeur dans les cycles Mélange, Jeans, Co- ton, Coton économique et Synthétique. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la

FRFR / 68 fonction vapeur est activée. Le symbole ci- dessous s'allume et la durée du pro- gramme change. Une fois que le symbole s'est allumé et que la fonction vapeur est activée, démarrez le programme en appuyant sur la touche Dé- part/Pause. Si le réservoir de vapeur est vide, l’icône ci-dessous clignote. Il est nécessaire de sécher le linge dans un cycle lorsque la fonction vapeur est inactive pour remplir le réser- voir. 10 Entretien et Nettoyage Lisez d’abord les «Consignes de sécurité»! Si l’appareil est nettoyé régulièrement, sa durée de vie sera prolongée et les pro- blèmes courants seront réduits.

10.1 Filtres à fibres (filtres internes et

externes) / Nettoyage de la sur- face intérieure de la porte de chargement Les cheveux et les fibres qui se détachent du linge pendant le processus de séchage sont recueillis par le filtre à fibres. Après chaque cycle de séchage, nettoyez le filtre à fibres et la surface intérieure de la porte de chargement. Votre sèche-linge est équipé de 2filtres à fibres, l’un étant placé à l’intérieur de l’autre. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans les filtres à fibres. Pour nettoyer les filtres à fibres:

1. Ouvrez la porte de chargement.

2. Tenez l’une des deux parties (filtre in-

terne) du filtre à fibres et retirez-la en la tirant vers le haut.

3. Retirez la deuxième partie (filtre exté-

rieur) en la tirant vers le haut. Assurez-vous que les cheveux, les fibres et les boules de coton ne tombent pas dans la fente où les filtres sont installés.

4. Ouvrez les deux filtres à fibres (externe

et interne) et retirez les fibres à l’aide de vos mains ou de la brosse du déflecteur d’air. Vous pouvez nettoyer les cheveux présents dans les filtres à l’aide d’un as- pirateur.

5. Nettoyez les deux filtres sous l’eau cou-

rante dans le sens inverse de l’accumu- lation des fibres ou à l’aide d’une brosse douce. Séchez les filtres avant de les re- mettre en place.

6. Insérez les filtres à fibres l'un sur l'autre

et remettez-les à leur place.

7. Nettoyez les surfaces intérieures de la

porte de chargement et son joint d’étan- chéité à l’aide d’un chiffon doux humide ou de la brosse du déflecteur d’air.

10.2 Nettoyage du capteur

Le sèche-linge est équipé de capteurs d’hu- midité qui détectent si le linge est sec ou non. Pour nettoyer les capteurs:

1. Ouvrez la porte de chargement du

2. Si la machine est encore chaude du fait

du processus de séchage, attendez qu’elle refroidisse.

3. Nettoyez les surfaces métalliques du

capteur à l’aide d’un chiffon doux imbibé de vinaigre, puis laissez-les sécher.

4. Nettoyez les surfaces métalliques du

capteur 4fois par an. N’utilisez pas d’outils métalliques pour nettoyer les surfaces métal- liques des capteurs. En raison des risques d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas de solu- tions, de produits d’entretien ou de substances similaires pour nettoyer les capteurs.

10.3 Vidage du réservoir d’eau

Lors du séchage, l’humidité est retirée du linge et condensée. L’eau est ensuite accu- mulée dans le réservoir d’eau. Vidangez le réservoir d’eau après chaque séance de sé- chage. L’eau condensée n’est pas potable! Ne retirez jamais le réservoir d’eau lorsque le programme est en cours! Si vous oubliez de vider le réservoir d’eau, lors des prochains cycles de séchage, la machine cessera de fonctionner lorsque le réservoir d’eau est plein et une icône d’aver- tissement du réservoir d’eau clignotera. Dans ce cas, videz le réservoir d’eau et pour continuer le séchage, appuyez ensuite sur le bouton Marche/Veille. Pour vider le réservoir d’eau:

1. sortez délicatement le réservoir d’eau de

2. Retirez l’eau du réservoir d’eau.

3. Si des fibres s’accumulent dans l’enton-

noir du réservoir d’eau, retirez-les à l’eau courante.

4. Remettez le réservoir d’eau en place.

Si vous utilisez l’option d’évacua- tion directe, il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir d’eau.

10.4 Nettoyage du condensateur

Les cheveux et les fibres qui ne sont pas collectés par le filtre fibreux s’accumulent sur la surface métallique du condenseur, derrière le déflecteur d’air. Ces fibres doivent être nettoyées régulièrement. Si l’icône de nettoyage du condensateur cli- gnote, vérifiez la surface métallique. Net- toyez les fibres, s’il y en a. Vous devez véri- fier le condenseur au moins tous les 6mois.

1. Ouvrez la plinthe en tirant sur sa poi-

2. Déplacez les loquets pour ouvrir le cou-

vercle du déflecteur d'air.

3. Tirez la brosse vers la gauche pour l’en-

lever. Vous pouvez utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer les fibres qui se sont accumulées sur le filtre, la surface métallique du condensateur et la porte de chargement. La brosse de nettoyage se trouve dans la pochette du manuel. Vous pouvez retirer votre brosse de la pochette du manuel et l’insérer à sa place sur le déflecteur d’air pour la ranger. Nettoyez les fibres présentes sur la surface métallique du condenseur à l’aide d’un chif- fon humide ou de la brosse rangée sur le déflecteur d’air, en effectuant des mouve- ments verticaux. Ne nettoyez pas en effec- tuant des mouvements horizontaux, car ce- la pourrait endommager les plaques métal- liques du condenseur. Vous pouvez également utiliser un aspira- teur muni d’une brosse pour le nettoyage. Il n’est pas recommandé d’utiliser un aspira- teur ne disposant pas de brosse pour net- toyer le

FRFR / 72 Après avoir nettoyé le filtre, la porte et le condenseur, faites glisser la brosse vers la droite et verrouillez-la dans son emplace- ment. Une fois le processus de nettoyage termi- né, placez le couvercle du déflecteur d’air à sa place, fermez les loquets en les rabatt- tant et fermez la plinthe. Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N’essayez pas de net- toyer à mains nues. Les ailettes du condenseur peuvent endommager vos mains. Un nettoyage de gauche à droite peut endommager les ai- lettes du condenseur. Cela peut en- traîner des problèmes de séchage. Lorsque le couvercle du déflecteur d’air est retiré, il est normal d’avoir de l’eau dans la partie en plastique située devant le condenseur. Si vous voyez une accumulation de fibres sur le couvercle du ventilateur et la plaque de protection, retirez-les avec un chiffon, N’exercez pas de pression sur la plinthe lorsqu’elle est ouverte. N’utilisez pas de matériaux abrasifs ou de laine d’acier pour nettoyer le tambour.

FRFR / 73 11 Dépannage Le cycle de séchage est trop long.

  • Les pores du filtre à fibres (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> La- vez les filtres à fibres à l’eau chaude et séchez-les.
  • La face avant du condenseur peut être obstruée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur.
  • Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine peuvent être bou- chées. >>> Retirez tout objet qui bloque l’air devant les grilles de ventilation.
  • La ventilation peut être insuffisante en raison de l’étroitesse du cadre dans le- quel la machine est installée. >>> Ouvrez la porte ou les fenêtres pour empêcher que la température ambiante n’augmente trop.
  • Si un capteur d'humidité est installé, une couche de chaux a pu s’accumuler sur le capteur d’humidité. >>> Nettoyez le cap- teur d’humidité.
  • Une quantité excessive de linge peut être chargée. >>> Ne pas charger excessive- ment le sèche-linge.
  • Le linge n’a peut-être pas été essoré cor- rectement. >>> Effectuez un essorage plus rapide dans la machine à laver. Les vêtements sortent humides après avoir séché.
  • Un programme non adapté au type de linge peut avoir été utilisé.>>> Vérifiez les étiquettes d’entretien sur les vêtements et sélectionnez un programme adapté au type de vêtements ou utilisez les pro- grammes de temps en supplément.
  • Les pores du filtre à fibres (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> La- vez les filtres à l’eau chaude et séchez- les.
  • La face avant du condenseur peut être obstruée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur.
  • Une quantité excessive de linge peut être chargée. >>> Ne pas charger excessive- ment le sèche-linge.
  • Le linge n’a peut-être pas été essoré cor- rectement. >>> Effectuez un essorage plus rapide dans la machine à laver. Le sèche-linge ne s’allume pas ou le pro- gramme ne peut pas être démarré. Le sèche-linge ne fonctionne pas après sa configuration.
  • La prise de courant peut être débran- chée. >>> Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché.
  • La porte de chargement est ouverte >>> Assurez-vous que la porte de chargement est correctement fermée.
  • Il se peut qu’un programme ne soit pas défini ou que vous n’ayez pas appuyé sur le bouton Démarrage / Pause. >>> Véri- fiez que le programme est bien défini et qu’il n’est pas en position Pause.
  • La Sécurité enfant peut être activée. >>> Désactivez la Sécurité enfant. Le programme a pris fin prématurément sans raison.
  • La porte de chargement pourrait ne pas être fermée correctement. >>> Assurez- vous que la porte de chargement est cor- rectement fermée.
  • Il pourrait y avoir une panne de courant. >>> Appuyez sur le bouton Démarrage / Veille / Annuler pour démarrer le pro- gramme.
  • Le réservoir d'eau peut être plein. >>> Vi- dangez le réservoir d’eau. Les vêtements ont rétréci, durci ou se sont abîmés.
  • Un programme non adapté au type de linge aurait pu être utilisé. >>> Vérifiez les étiquettes d’entretien sur les vêtements et sélectionnez un programme adapté aux vêtements. De l’eau s’égoutte de la porte de charge- ment.
  • Des fibres ont pu s’accumuler sur les sur- faces intérieures de la porte de charge- ment et sur les surfaces du joint de la porte de chargement. >>> Nettoyez les

FRFR / 74 surfaces intérieures de la porte de char- gement et les surfaces des joints de la porte de chargement. La porte de chargement s’ouvre toute seule.

  • La porte de chargement pourrait ne pas être fermée correctement. >>> Poussez la porte de chargement jusqu’à ce que vous entendiez le bruit de fermeture. Le symbole d’avertissement du réservoir d’eau est allumé/clignotant.
  • Le réservoir d'eau peut être plein. >>> Vi- dangez le réservoir d’eau.
  • Le tuyau d'évacuation d'eau s'est peut- être plié. >>> Si l’appareil est raccordé di- rectement à l’évacuation d’eau, vérifiez le tuyau d’évacuation d’eau. L’éclairage à l’intérieur du sèche-linge ne s’allume pas (dans les modèles avec lampe).
  • Il se peut que le sèche-linge n’ait pas été mis en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt. >>> Vérifiez que le sèche- linge est allumé.
  • La lampe est peut-être défectueuse. >>> Contactez le Service agréé pour rempla- cer la lampe L’icône ou le voyant du mode anti-frois- sage est allumé.
  • Le programme anti-froissage qui em- pêche le linge dans le séchoir de se frois- ser peut être activé. >>> Éteignez le sèche-linge et retirez le linge. L’icône de nettoyage du filtre à fibres est allumée
  • Le filtre à fibres (filtres intérieur et exté- rieur) peut être souillé. >>> Lavez les filtres à l’eau chaude et séchez-les.
  • Une couche peut se former dans les pores du filtre à fibres entraînant un en- crassement. >>> Lavez les filtres à l’eau chaude et séchez-les.
  • Une couche peut se former dans les pores du filtre à fibres (filtres intérieur et extérieur), entraînant un encrassement. Lavez les filtres à l’eau chaude et séchez- les.
  • Les filtres à fibres peuvent ne pas être in- sérés. >>> Insérez les filtres intérieurs et extérieurs à leur place.
  • Il se peut que le tissu filtrant écologique ne soit pas installé sur la partie en plas- tique et que le devant du condenseur ait été bouché.>>>Installez le filtre écolo- gique sur la partie en plastique et placez- le dans le boîtier du filtre.
  • Le filtre écologique peut ne pas avoir été remplacé bien que le symbole d'avertis- sement soit allumé. >>> Remplacez votre filtre. La machine émet un signal sonore.
  • Les filtres à fibres peuvent ne pas être in- sérés. >>> Insérez les filtres intérieurs et extérieurs à leur place.
  • Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir été installés.>>> Installez les filtres en fibre (internes et externes) ou le filtre écologique sur son boîtier. L’icône d’avertissement du condenseur cli- gnote.
  • La face avant du condenseur peut être obstruée par des fibres. >>> Nettoyez la face avant du condenseur.
  • Les filtres à fibres peuvent ne pas être in- sérés. >>> Insérez les filtres intérieurs et extérieurs à leur place. L’éclairage à l’intérieur du sèche-linge s’allume (dans les modèles avec lampe).
  • Si vous branchez le sèche-linge sur la prise de courant, enfoncez le bouton Marche/Arrêt et ouvrez la porte, la lu- mière s’allume. >>> Débranchez le sèche- linge ou mettez le bouton Marche/Arrêt en position Arrêt. Le symbole de la vapeur clignote (sur les appareils avec fonction vapeur).
  • Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'eau dans la machine pour le programme. >>> Exécutez un programme sans fonction vapeur du cycle.

FRFR / 75 Les programmes vapeur ne démarrent pas. (Dans les appareils avec fonction vapeur)

  • Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'eau dans la machine pour le programme >>> Exécutez un programme sans fonction vapeur du cycle. Le niveau de froissement ne diminue pas dans le programme de froissement (dans les appareils avec fonction vapeur).
  • La quantité de linge est peut-être supé- rieure à celle recommandée. >>>Chargez la quantité de linge souhaitée.
  • La durée d'application de la vapeur est peut-être trop courte. >>> Sélectionnez une durée d'application de la vapeur plus longue.
  • À la fin du programme, le linge peut être resté longtemps dans la machine. >>>À la fin du programme, retirez immédiate- ment le linge et suspendez-le à une corde. L'odeur du linge ne diminue pas dans le programme de désodorisation (dans les appareils avec fonction de désodorisa- tion).
  • La quantité de linge est peut-être supé- rieure à celle recommandée. >>>Chargez la quantité de linge souhaitée.
  • La durée d'application de la vapeur est peut-être trop courte. >>> Sélectionnez une durée d'application de la vapeur plus longue. L'icône de Wi-Fi clignote en permanence (pour les modèles dotés de la fonction Ho- meWhiz). Le produit ne peut pas être connecté au ré- seau sans fil. >>>Connectez-vous au ré- seau selon les instructions. Il est possible qu'il y ait un problème sur le réseau où le produit est connecté. >>>Vérifiez-le. L’appa- reil peut ne pas être connecté au réseau en raison de sa proximité. Si vous l’écran affiche «F L t», vérifiez les étapes suivantes :
  • Les filtres sont peut-être sales. >>> Net- toyez les filtres intérieur et extérieur ou remplacez le filtre écologique.
  • Dans la zone de la porte, si vous utilisez les doubles filtres intérieur et extérieur. >>> Assurez-vous que les deux filtres sont installés.
  • Si vous utilisez la fonction de filtre écolo- gique, assurez-vous que le tissu filtrant est fixé à la partie en plastique. >>>Insé- rez le tissu filtrant dans la partie en plas- tique s'il n'est pas inséré.
  • La face avant du condenseur peut être sale. >>> Ouvrez et vérifiez la zone de lancement et assurez-vous qu'elle est propre.
  • Consultez la section Entretien et net- toyage. Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Si vous rencontrez un problème avec une partie de votre appareil, vous pouvez demander un rempla- cement en consultant le service agréé le plus proche avec le numé- ro de modèle de l’appareil.

FRFR / 76 12 Document d'information sur le produit Il est conforme au règlement de la Commission statutaire (UE) n° 392/2012. Nom ou marque du fournisseur GRUNDIG Nom du modèle 7188383290 - GTR9100 Capacité normale (kg) 9.0 Type de sèche-linge Avec conduit de fumée - Avec condenseur • Classe d'efficacité énergétique (1) A+++ Consommation annuelle d'énergie (kWh) (2) 194.4 Type de commande Automatique • Manuelle - Consommation d'énergie (kWh) du programme coton standard à pleine charge 1,61 Consommation d'énergie (kWh) du programme coton standard à charge partielle 0,88 Consommation d'énergie en mode «Fermé» PO (W) 0,47 Consommation d'énergie en mode «Marche» P L (W) 1,00 Durée du mode «Marche» (min) 30 Programme coton standard (3) • Durée du programme coton standard à pleine charge, Tdry (min) 195 Durée du programme coton standard à charge partielle, Tdry 1/2 (min)

Durée pondérée du programme coton standard à charge partielle et pleine (T t)

Classe d'efficacité de condensation (4) A Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à pleine charge, Cdry 91% Efficacité de condensation moyenne du programme de coton stan- dard à charge partielle, C dry1/2 91% Efficacité de condensation pondérée du programme de coton stan- dard à pleine charge et à charge partielle, C t 91% Niveau de volume du produit (5) 63 Utilisation illégale -

  • Oui / - Non (1) De la classe d'efficacité A+++ (rendement le plus élevé) à D (rendement le plus faible) (2) Dans le programme standard de garde-robe en coton, il s'agit de la valeur de consom- mation d'énergie calculée en tenant compte des modes de faible puissance sur la base de 160 cycles de séchage dans des conditions de pleine et de demi-charge. La valeur de la consommation d'énergie par cycle réel dépend de l'utilisation du sèche-linge. (3) Le «Programme de garde-robe en coton» est un programme de séchage standard qui peut être utilisé avec une charge complète ou partielle et où les informations sont fournies sur l’étiquette de l’appareil ou sur le reçu. Ce programme est le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le séchage des charges normales de coton humide. (4) De la classe d'efficacité G (efficacité la plus faible) à A (efficacité la plus élevée). (5) Valeur moyenne pondérée - L'unité WA dB(A) est exprimée avec re 1 pW.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : GTR9100

Catégorie : Seche linge