P3150 - Pistolet thermique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P3150 RYOBI au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI P3150 - page 1
Caractéristiques techniques Pistolet thermique RYOBI P3150, puissance de 2000 W, température réglable jusqu'à 600°C, débit d'air de 300 l/min.
Utilisation Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de gaines thermorétractables et le séchage rapide.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la buse, vérifier le cordon d'alimentation pour des signes d'usure, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la buse chaude, ne pas diriger le flux d'air vers des matériaux inflammables.
Informations générales Poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires RYOBI.

FOIRE AUX QUESTIONS - P3150 RYOBI

Comment allumer le pistolet thermique RYOBI P3150 ?
Pour allumer le pistolet thermique, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le corps de l'appareil.
Quelle est la température maximale que peut atteindre le RYOBI P3150 ?
Le RYOBI P3150 peut atteindre une température maximale de 600 °C.
Comment changer le bec du pistolet thermique ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, puis dévissez le bec actuel dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez le nouveau bec dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi le pistolet thermique ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des vérifications supplémentaires ou contactez le service client.
Quel type d'alimentation utilise le RYOBI P3150 ?
Le RYOBI P3150 fonctionne avec une alimentation électrique de 230 V.
Comment nettoyer le pistolet thermique après utilisation ?
Laissez le pistolet refroidir complètement, puis essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le pistolet thermique RYOBI P3150 est-il garanti ?
Oui, le pistolet thermique est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Quels accessoires sont compatibles avec le RYOBI P3150 ?
Le RYOBI P3150 est compatible avec divers becs et accessoires de la marque RYOBI, conçus pour des applications spécifiques comme le décapage de peinture ou le rétrécissement de matériaux.
Comment stocker le pistolet thermique ?
Rangez le pistolet thermique dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants, et assurez-vous qu'il est complètement refroidi avant de le ranger.
Est-il possible d'utiliser le RYOBI P3150 pour des travaux en extérieur ?
Oui, le RYOBI P3150 peut être utilisé en extérieur, mais assurez-vous d'éviter les environnements humides et de ne pas l'exposer à la pluie.

Questions des utilisateurs sur P3150 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P3150 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P3150 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI P3150 RYOBI

AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.2 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Malgré votre expérience acquise par l’utilisation fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste irréfléchi puisse causer de graves blessures. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. Entretenir les outils motorisés et accessoires. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l’outil dans des circonstances imprévues.3 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures. Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie ou à une température extrême. L’exposition à un incendie ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un risque d’explosion. Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu. DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l’entretien des blocs-piles.

Il faut suivre ces précautions de sécurité de base lorsque vous utilisez un pistolet thermique : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. La buse du pistolet thermique devient brûlante pendant l’utilisation et ne doit pas être touchée avant que l’outil ait refroidi. Toujours tenir l’outil par la surface de prise isolée pour réduire les risques de blessures graves. Les pistolets thermiques produisent des températures extrêmement élevées et doivent être utilisés avec prudence pour éviter d’enflammer les matériaux combustibles. Garder constamment l’outil en mouvement, ne pas le tenir immobile à un endroit. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie ou de blessures graves. Une chaleur excessive peut produire des vapeurs dangereuses si elles sont inhalées. Lors de l’utilisation du pistolet thermique, porter un masque filtrant ou un respirateur à double filtre. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Garder un extincteur complètement chargé à portée de main, pour les cas d’urgence. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie ou de blessures graves. Ne pas laisser le pistolet thermique sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement ou pendant qu’il refroidit. Lorsqu’il est en fonctionnement ou en train de refroidir, toujours poser l’outil sur une surface plane et horizontale, la buse orientée vers le haut. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie ou de blessures graves. Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Avant d’utiliser, vérifier que toutes les pièces fonctionnement correctement et qu’elles ne sont pas endommagées. Ne pas utiliser cette torche pour chauffer, mouler ou plier les feuilles de plastique, les moulures et les tubes.4 - Français

Ce pistolet thermique produit des températures extrêmement élevées. Les endroits cachés par les murs, plafonds, planchers, intrados et autres panneaux peuvent contenir des matériaux inflammables susceptible de prendre feu sous l’effet du pistolet thermique. L’inflammation de ces matériaux peut ne pas être immédiatement apparente, ce qui peut causer des sérieux dommages et blessures. Lorsque vous travaillez dans ces endroits, garder la torche en mouvement de va-et-vient. Arrêter ou prendre une pause à un endroit peut enflammer le panneau ou les matières derrière le panneau.

Porter une attention extrême lorsque vous décapez de la peinture. Les déchets, résidus et vapeurs de la peinture peuvent contenir du plomb, qui est une substance toxique. Toute peinture antérieure à 1977 peut contenir du plomb et la peinture résidentélle antérieure à 1950 contient probablement du plomb. Si l’on touche la peinture déposée sur les surfaces, le contact des doigts avec la bouche peut causer l’ingestion de plomb. L’exposition au plomb, même à doses faibles, peut causer des lésions cérébrales et nerveuses irréversibles, les nouveau nés et fœtus étant particulièrement vulnérables. Avant d’entreprendre toute opération de décapage, il est impératif de déterminer si la peinture à éliminer contient du plomb. Pour ce faire, contacter les services d’hygiène locaux ou un professionnel qui utilise un analyseur de peinture pour vérifier le contenu en plomb de la peinture à décaper. LA PEINTURE AU PLOMB NE DOIT ÊTRE DÉCAPÉE QUE PAS UN PROFESSIONNEL ET NE DOIT PAR ÊTRE ÉLIMINÉE AU MOYEN D’UN TORCHE.

Ne pas diriger la buse vers les vêtements, les mains ou une partie quelconque du corps. La chaleur intense peut causer des brûlures graves ou l’inflammation des vêtements. Les personnes effectuant l’écapage doivent se conformer aux directives suivantes : Emmener la pièce à décaper à l’extérieur. Si cela n’est pas possible, garder le lieu de travail bien ventilé. Ouvrir les fenêtres et placer un ventilateur dans l’une d’elles. Veiller à ce que le ventilateur évacue l’air vers l’extérieur. Retirer ou couvrir les tapis, moquettes, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduits d’air. Placer des toiles de protection sur la zone de travail pour recueillir tous les déchets de peinture. Porter des vêtements protecteurs tels qu’une chemise de travail supplémentaire ou une combinaison et un couvre-chef. Ne travailler que dans une pièce à la fois. Les meubles doivent être retirés ou placés au centre de la pièce et couverts. Les zones de travail doivent être isolées du reste de la résidence en calfeutrant les entrées avec des toiles de protection. Les enfants et femmes enceintes ou susceptibles de l’être, ainsi que les mères allaitantes ne doivent pas se trouver sur le lieu de travail avant que le nettoyage soit terminé. Porter un masque respiratoire simple (poussières) ou double (poussières et vapeurs) agréé par l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration), le NIOSH (National Institute of Safety and Health) ou le bureau des mines américain. Ces masques et filtres remplaçables sont en ventre dans la plupart des quincailleries. S’assurer que le masque est bien ajusté. La barbe et les cheveux peuvent empêcher une bonne étanchéité à l’air. Changer les filtres fréquemment. LES MASQUES EN PAPIER JETABLES N’OFFRENT PAS UNE PROTECTION SUFFISANTE. Utiliser le pistolet thermique avec prudence. Garder le pistolet thermique en mouvement car la chaleur excessive produira des vapeurs, pouvant être inhalées par l’opérateur. Garder les aliments et boissons loin de la zone de travail. Se laver les mains, les bras et le visage, puis effectuer un rinçage de bouche avant de boire ou manger. Ne pas fumer ou mâcher du tabac ou du chewing-gum sur le lieu de travail. Éliminer les résidus et la poussière du sol en le nettoyant avec une serpillère humide. Nettoyer les murs, seuils et toute surface couverte de résidus ou de poussière de peinture avec un chiffon humide. NE PAS BALAYER, ESSUYER À SEC OU ASPIRER. Utiliser du phosphate trisodique (TSP) pour laver et nettoyer les lieux de travail. À la fin de chaque session de travail, placer les résidus et débris dans un sac en plastique double et fermer ce sac avec un ruban ou une attache. Retirer les vêtements et chaussures de protection sur le lieu de travail et éviter de transporter des poussières dans le reste de la résidence. Laver les vêtements de travail séparément. Essuyer les chaussures avec un chiffon humide et laver ce chiffon avec les vêtements de travail. Se laver les cheveux et le corps avec de l’eau et du savon.

RELATIFS PISTOLET THERMIQUE5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION

Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. Symbole de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant .../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).6 - Français CARACTÉRISTIQUES Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. APPLICATIONS Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Amolissement de la peinture, des mastics et produits de calfatage pour faciliter leur élimination Amolissement des adhésifs pour faciliter le décollement des autocollants, carreaux de sol, papiers peints, etc. Installation de tubes thermorétrécissables pour les travaux électriques Films thermorétrécissables pour l’emballage ou la protection contre les intempéries Desserrage des écrous, boulons et raccords rouillés

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 1, page 9. Insérer la pile dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil en marche. Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. UTILISATION FICHE TECHNIQUE Température maximale .................................................................................................................................. 468,3 ˚C (875 ˚F) Source d’alimentation .................................................................................................................................Bloc-piles de 18V ASSEMBLAGE

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.7 - Français

INSTALLATION DES ACCESSOIRES

Voir les figures 2 et 3, page 9. Accessoires sont inclus avec le pistolet thermique, pour diverses applications. Pour installer les accesssoires, il suffit de les glisser sur la buse du pistolet. NOTE : N’installer les accessoires que lorsque le pistolet thermique et les accessoires sont froids. Embout déflecteur: L’embout déflecteur est utile pour le chauffage des tubes thermorétrécissables et décongeler les tuyaux. Embout concentrateur : L’embout concentrateur concentre la chaleur à l’endroit où il est utilisé. Cet embout est utilisé pour mettre en forme les feuilles de plastique acrylique, souder les raccords de tuyaux et diriger la chaleur dans les coins.

BOUTON DE VERROUILLAGE

Voir la figure 4, page 9. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette. Le bouton de verrouillage doit être verrouillé avant d’appuyer sur la gâchette. Le bouton se désengage automatiquement lorsque la gâchette est relâchée. NOTE : Le bouton de verrouillage peut être enfoncé par la droite ou la gauche. DÉMARRER ET ARRÊTER LE PISTOLET THERMIQUE Voir la figure 4, page 9. Cette pistolet thermique est équipée d’un bouton de verrouillage se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette pour réduire le risque de démarrage accidentel. Pour démarrer le pistolet thermique : Appuyer sur le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâchette. Pour arrêter le pistolet thermique : Relâcher la gâchette.

Voir la figure 5, page 9. La lampe DÉL, située à l’avant de la base de l’outil, s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette de commutateur. UTILISATION Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint. Le ampoule à DÉL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un bloc-piles chargé se trouve dans l’outil.

UTILISATION DU PISTOLET THERMIQUE

Voir les figures 5 et 6, page 9.

Ne pas diriger la buse vers les vêtements, les mains ou une partie quelconque du corps. La chaleur intense peut causer des brûlures graves ou l’inflammation des vêtements. Installer le bloc-piles. Allumer le pistolet thermique. Tenir le pistolet thermique avec une main.

Ne pas placer, en aucun temps, votre deuxième main par-dessus l’outil ou près de la buse. Tenir l’outil sur ou près de la buse peut entraîner des blessures personnelles graves. Déplacer le pistolet thermique jusqu’à ce que la buse soit près de l’endroit à chauffer. NOTE : Faire des expériences avec des matériaux de rebut pour déterminer le bon degré de chaleur, la distance et le temps pour votre projet.

Pendant le chauffage, faire des mouvements de va-et- vient. Éviter d’arrêter ou de prendre une pause à un seul endroit car ceci pourrait entrâiner un surchauffement ou potentiellement enflammer les matières à chauffer. Permettre au pistolet thermique et la surface chauffée de refroidir complètement, et enlever le bloc-piles.8 - Français ENTRETIEN

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, arrêter le pistolet thermique, permettre de refroidir, et retirer le bloc-piles. Ne pas respecter ces instructions représente un risque de blessures graves et de dommages matériels.

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

NETTOYAGE DU PISTOLET THERMIQUE

Garder le pistolet thermique secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Nettoyer l’extérieur du pistolet exclusivement avec un chiffon humecté d’eau et de savon doux. Ne pas laisser de liquide pénétrer dans l’outil. Après un certain temps, la buse prend une couleur sombre, due aux températures élevées produites par le pistolet thermique. Ceci est normal et n’affecte pas la durée de vie utile du produit. Les ouvertures d’aération doivent être gardées propres et exemptes de débris. La méthode de nettoyage de ces ouvertures est l’air comprimé. Ne pas essayer de nettoyer les ouvertures avec des objets pointus. REMISAGE Toujours laisser le pistolet thermique refroidir avant de les ranger. Ranger le pistolet thermique hors de la portée des enfants et des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates.

La buse du pistolet thermique devient brûlante pendant le fonctionnement et le reste pendant plusieurs minutes. Toujours laisser le pistolet refroidir avant de le ranger. Le respect de cette règle réduira les risques de brûlures graves ou de dommages matériels.

*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided when calling for service. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE* _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ *Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service. TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : P3150

Catégorie : Pistolet thermique