BE319 - Ponceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BE319 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Ponceuse orbitale, puissance de 300 W, vitesse à vide de 12000 tr/min, diamètre de ponçage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition. |
| Maintenance et Réparation | Filtre à poussière lavable, plateau de ponçage remplaçable, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, utilisation avec lunettes de protection recommandée. |
| Informations Générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BE319 RYOBI
Questions des utilisateurs sur BE319 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BE319 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BE319 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI BE319 RYOBI
■ Règles de sécurité relatives
aux outils électriques....2-3
■ Avertissements de sécurité relatifs au ponceuse à bande ....3
■ Symboles....4
■ Caractéristiques électriques......5
■ Caractéristiques ....6
■ Assemblage....6
■ Utilisation....6-9
■ Entretien 10
■ Illustrations ....11-12
■ Commande de pièces / réparation......Page arrière
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************************************************************************************
Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
■ Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
■ Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
■ Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
■ Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'aération.
■ Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
■ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
■ Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
■ Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
DÉPANNAGE
■ Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
- Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE À BANDE
■ Tenir l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées étant donné que la courroie peut entrer en contact avec le cordon d'alimentation de l'outil. Le fait de couper un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
■ Apprendre à connaître l'outil. Lire attentivement le manuel d'utilisation. Apprendre les applications et les limites de l'outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.
■ Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
■ Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l'utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Inspecter régulièrement les cordons d'alimentation des outils et s'ils sont endommagés, les confier au centre de réparations agréé le plus proche. Toujours être conscient de l'emplacement du cordon. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique et d'incendie.
■ Vérifier l'état des pièces. Avant d'utiliser l'outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s'ils fonctionnent correctement et s'ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l'alignement
des pièces mobiles, s'assurer qu'aucune pièce n'est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique, d'incendie et de blessures graves.
S'assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un calibre de fil (A.W.G) d'au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 m (50 pi) maximum. L'usage d'un cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
■ Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant d'utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.
■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
SYMBOLES
| Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. | ||
| SYMBOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
![]() | DANGER : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. |
![]() | AVERTISSEMENT : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. |
![]() | ATTENTION : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. |
| AVIS : | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels). | |
| Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. | ||
| SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION | ||
![]() | Symbole d’alerte de sécurité | Indique un risque de blessure potentiel. |
![]() | Lire manuel d’utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. |
![]() | Protection oculaire | Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. |
![]() | Avertissement concernant l’humidité | Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. |
| V Volts Tension | ||
| A Ampères | Intensité | |
| Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) | ||
| W Watts Puissance | ||
| min Minutes | Temps | |
| ~ | Courant alternatif Type de courant | |
| n_0 | Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide | |
| Construction de la classe II | Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute | |
| .../min | Par minute | Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute |
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
DOUBLE ISOLATION
La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d'alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l'isolation protectrice. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.

AVERTISSEMENT :
Le système à double isolation est conçu pour protéger l'utilisateur contre les chocs électriques causés par une rupture de l'isolation interne de l'outil. Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques.
NOTE : La réparation d'un outil à double isolation exigeant des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du système, elle ne doit être confiée qu'à un réparateur qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l'outil au centre de réparation le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Cet outil est équipé d'un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, c.a., 60 Hz, (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l'outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l'alimentation électrique.
CORDONS PROLONGATEURS
Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter's Laboratories (UL).
Pour le travail à l'extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l'inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine.
Avant d'utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n'est ni coupée, ni usée.
| **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l'outil) |
| 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 |
| Longueur du cordon | Calibre de fil (A.W.G.) | |||||
| 25^1 | 16 | 16 | 16 | 16 | 14 | 14 |
| 50^1 | 16 | 16 | 16 | 14 | 14 | 12 |
| 100^1 | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | — |
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge

AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l'écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu'il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Vérifier l'état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon d'alimentation est endommagé, car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Taille de la bande....76 x 457 mm (3 po x 18 po)
Surface de ponçage....106 cm ^2 (16,5 po ^2 ).
Vitesse à vide 249,9 m/min (820 pi/min)
Alimentation.... 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 6 A
ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit dont l'assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.
UTILISATION

AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.
SÉLECTION DE BANDE ABRASIVE
Le choix de la taille et du type de bande abrasive est essentiel pour l'obtention d'un ponçage de qualité. L'usage d'aluminium, de carbure de silicium et d'autres abrasifs synthétiques est recommandé pour les ponceuses électriques.

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
En général, lors du ponçage, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande partie du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L'état de la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser pour obtenir le meilleur résultat. Si la surface est rugueuse, commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Puis utiliser un grain moyen pour éliminer les rayures laissées par le grain grossier. Utiliser finalement le grain plus fin pour finir la surface. Toujours poncer avec chaque grain jusqu'à ce que la surface soit uniforme.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
INSTALLATION/CHANGEMENT DE BANDE ABRASIVE
Voir les figures 1 à 3, page 11.
■ Débrancher la ponceuse.
■ Positionner la ponceuse sur le côté avec le cordon à gauche.

AVERTISSEMENT :
Garder en permanence les mains et les doigts dégagés des rouleaux et des mécanismes à ressorts. Le non respect de cette précaution peut entraîner un pincement des doigts et des blessures graves.
APPLICATIONS
Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :
■ Pour le ponçage du bois, du métal, du plastique et d'autres matériaux
■ Pour lisser les planches rugueuses, chanfreiner et arrondir les angles
■ Retirer la rouille, la peinture, le vernis et les taches
UTILISATION
■ Lever le levier de soulagement de tension.
NOTE : Si la bande abrasive doit être changée, retirer alors l'ancienne bande abrasive.
■ Installer la bande abrasive.

ATTENTION :
Si la bande abrasive n'est pas bi-directionnelle, s'assurer que la flèche à l'intérieur de la bande est orientée dans le sens de rotation (dans le sens des aiguilles d'une montre en regardant le côté ouvert de la ponceuse). Installer les bandes abrasives unidirectionnelles à l'envers peut entraîner une condition dangereuse.
■ Aligner la bande abrasive dans sa position correcte.
■ Abaisser le levier de soulagement de la tension pour bloquer la bande abrasive.
RÉGLAGE L'ALIGNEMENT DE LA BANDE ABRASIVE
Voir les figures 4 et 5, page 11.
La durée de vie de la bande est fortement accrue si vous réglez régulièrement l'alignement de la bande. Lorsqu'elle est correctement réglée, le bord extérieur de la bande abrasive doit être aligné sur le bord extérieur de la base de la ponceuse.
Lors de l'installation d'une nouvelle bande abrasive, il peut être nécessaire de régler plusieurs fois l'alignement de la bande abrasive jusqu'à ce que la bande soit conditionnée.
Pour régler l'alignement de la bande abrasive, procéder comme suit.

AVERTISSEMENT :
Avant de brancher la ponceuse sur une prise secteur, toujours vérifier que la gâchette n'est pas verrouillée. Ne pas prendre cette précaution peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
■ Brancher la ponceuse sur une prise secteur.
■ Positionner la ponceuse tête en bas avec le cordon à gauche.
NOTE : Cette position ne doit être utilisée que pour les réglages. La bande abrasive ne doit pas être en contact avec une pièce de travail ou un objet étranger pendant le réglage d'alignement de la bande.
■ Appuyer sur la gâchette et la relâcher immédiatement.
■ Choisir l'une des options suivantes :
■ La bande abrasive se déplace vers l'intérieur : Tourner le bouton d'alignement doucement en sens anti-horaire.
■ La bande abrasive se déplace vers l'extérieur : Tourner le bouton d'alignement doucement en sens horaire.
NOTE : Tourner le bouton d'alignement jusqu'à être sûr que la bande abrasive est dans une position sûre, c'est-à-dire qu'elle ne sortira pas de la ponceuse et ne rentrera pas en contact avec les pièces internes.
AVIS :
Si la bande abrasive s'use de manière excessive sur le bord interne, elle est probablement réglée trop vers l'intérieur et frotte contre les pièces internes. Si c'est le cas, régler le bouton d'alignement.
■ Démarrer la ponceuse et faire un réglage fin du bouton d'alignement jusqu'à ce que la courroie se stabilise.

AVERTISSEMENT :
Garder les mains et les doigts à l'écart de la bande abrasive en déplacement. Toute partie du corps qui vient en contact avec une bande abrasive en mouvement peut subir des blessures graves. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pendant l'utilisation de la ponceuse. Ils peuvent être pris dans les pièces en mouvement et des objets étrangers peuvent être expulsés de la ponceuse en causant des blessures.
UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE
Le sac recueille la poussière produite par la ponceuse.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le sac à poussière lors du ponçage du métal. Utiliser le sac à poussière lors du ponçage du métal crée un risque d'incendie, qui peut endommager l'outil et entraîner des blessures graves.
FIXATION DU SAC À POUSSIÈRE
Voir la figure 6, page 12.
■ Débrancher la ponceuse.
■ Faire glisser la retenue de sac à poussière sur la sortie d'air de la ponceuse.
UTILISATION
VIDAGE DU SAC À POUSSIÈRE
Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac à poussière avant qu'il soit à moitié plein. Ceci permettra à l'air de mieux passer au travers du sac. Toujours vider et nettoyer soigneusement le sac après avoir terminé un travail de ponçage et avant de remiser la ponceuse.

AVERTISSEMENT :
La poussière produite lors du ponçage de revêtements de surface tels que le polyuréthane, l'huile de lin, etc., peut s'enflammer spontanément à l'intérieur du sac à poussière ou ailleurs et causer un incendie. Pour réduire le risque d'incendie, vider fréquemment le sac pendant le ponçage (toutes les 10 à 15 minutes) et ne jamais laisser ou remiser la ponceuse sans avoir complètement vidé le sac. En outre, suivre les recommandations des fabricants de revêtements.
Pour vider le sac à poussière, procéder comme suit.
■ Débrancher la ponceuse.
■ Retirer le sac à poussière de la ponceuse.
■ Ouvrir le sac d'aspiration.
■ Secouer le sac pour le débarrasser de la poussière.
■ Refermer le sac à poussière.
■ Remettre le sac à poussière en place.
NOTE : Il faut périodiquement retourner le sac à poussière et le nettoyer soigneusement.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA PONCEUSE
Voir la figure 7, page 12.
■ Pour mettre la ponceuse en marche : Appuyer sur la gâchette.
■ Pour arrêter la ponceuse : Relâcher la gâchette.
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
Voir la figure 7, page 12.
La fonction de verrouillage permet de verrouiller la gâchette en position MARCHE (ON). Le verrouillage de la gâchette permet de poncer en continu pendant une longue durée.
Si la fonction de verrouillage est engagée pendant l'utilisation et que la ponceuse est accidentellement débranchée du secteur, désengager le verrouillage immédiatement. En outre, ne pas verrouiller la gâchette s'il peut s'avérer nécessaire d'arrêter immédiatement la ponceuse.

AVERTISSEMENT :
Avant de brancher la ponceuse sur une prise secteur toujours vérifier que la gâchette n'est pas verrouillée. Ne pas prendre cette précaution peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
Pour verrouiller la ponceuse :
■ Appuyer sur la gâchette.
■ Pousser le bouton de verrouillage vers l'intérieur.
■ Relâcher la gâchette.
■ Relâcher le bouton de verrouillage.
NOTE : Pour désengager le verrouillage, appuyer complètement sur la gâchette, puis la relâcher.
UTILISATION DE LA PONCEUSE
Voir la figure 8, page 12.
■ Assujettir la pièce à poncer pour l'immobiliser sous la ponceuse.

AVERTISSEMENT :
Une pièce non bloquée risque d'être projetée vers l'opérateur et de le blesser.
■ Mettre la ponceuse en marche et laisser le moteur atteindre son régime maximum avant de placer la ponceuse sur la surface de travail.
■ Abaisser lentement la ponceuse sur la pièce, avec un léger mouvement vers l'avant.
■ Déplacer la ponceuse doucement sur la surface de travail, en utilisant la poignée arrière pour contrôler la ponceuse et la poignée avant pour guider la ponceuse.
NOTE : Laisser la ponceuse sans bouger dans un emplacement entraîne une surface irrégulière.

AVERTISSEMENT :
Toujours maintenir fermement la ponceuse à deux mains. Le non respect de cette précaution peut causer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves.
La ponceuse est conçu pour manière à fournir un poids suffisant sur la bande abrasive. Une pression excessive entraîne ce qui suit :
■ Une surface irrégulière
■ Une bande abrasive encrassée
■ Une usure prématurée de la bande abrasive
■ Un risque de brûler le moteur
■ Un alignement irrégulier de la bande abrasive
UTILISATION
POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS
Voir la figure 9, page 12.
Pour faciliter l'utilisation et maintenir un bon contrôle, la ponceuse est munie d'une poignée à l'avant et à l'arrière. Ces poignées permettent une utilisation à deux mains, ce qui permet de mieux maintenir le contrôle, en gardant la zone de ponçage parallèle à la pièce de travail, et en gardant les mains à l'écart de la bande abrasive. Lors de l'utilisation de la ponceuse, toujours tenir la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite.

AVERTISSEMENT :
Garder les mains et les doigts à l'écart de la bande abrasive en mouvement, du rouleau tendeur avant, et du rouleau d'entraînement. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les doigts reposer sur le bord avant ou le bord droit de la ponceuse. Si la bande abrasive se dégage des rouleaux ou si elle n'est pas correctement réglée, les doigts peuvent venir en contact avec la bande abrasive en mouvement, et être exposés à des risques de blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Cette ponceuse est conçue pour être utilisée tel qu'illustré, en gardant les deux mains sur l'outil en tout temps afin d'assurer un contrôle optimal. Ne jamais faire fonctionner l'outil au-dessus de sa tête ou de manière contraire à la position d'utilisation adéquate. Le non-respect de cette règle de sécurité pourrait entraîner des blessures graves.
CONSEILS UTILES
Si la bande abrasive glisse ou ne reste pas alignée avec le ponçage, il est possible que vous appliquiez une pression trop forte. Lorsque cela se produit, retirer la ponceuse de la pièce de travail. Si l'alignement de la bande est bien réglé, la bande abrasive retourne à sa position normale et dans la position correcte sur le rouleau d'entraînement et sur le rouleau tendeur avant.
■ Pour les ponçages importants, utiliser une bande abrasive au grain plus grossier, et non pas une forte pression. Le poids de l'outil est suffisant pour fournir une pression adéquate au bon endroit.
■ Le rouleau avant de la ponceuse n'est pas conçu pour le ponçage de profil. Le ponçage sur le rouleau avant peut entraîner des irrégularités dans l'alignement de la bande abrasive.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. Toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l'air comprimé.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil sont enduits d'une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l'outil, dans des conditions d'utilisation normales. Aucune autre lubrification n'est donc nécessaire.
S'il y a lieu, le cordon d'alimentation doit être remplacé par un un centre de réparation agréé afin d'éviter tout risque.
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d'identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d'achat est exigée.
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.






