DW391 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW391 DEWALT au format PDF.
| Type de scie | Scie sauteuse |
| Puissance | 650 W |
| Vitesse à vide | 0-3000 coups/min |
| Longueur de course | 26 mm |
| Capacité de coupe dans le bois | 90 mm |
| Capacité de coupe dans l'acier | 10 mm |
| Système de changement de lame | Sans outil |
| Poids | 2.4 kg |
| Utilisation recommandée | Travaux de découpe dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des lames |
| Mesures de sécurité | Port de lunettes de protection et gants recommandés |
| Accessoires inclus | Lames de scie, guide de coupe |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW391 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW391 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW391 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW391 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW391 DEWALT
SCIE UNIVERSELLE DW390, DW391 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D EWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique DW390 DW391 Tension V 230 230 Type 5 5 Puissance absorbée W 1.350 1.300 Vitesse à vide tr/mn 3.300 0 - 3.300 Longueur de la course mm 38 38 Longueur de la lame mm 275 275 Temps d’arrêt de la lame 3 3 Câble m 4 4 Poids kg 4,0 4,0
(pression acoustique) dB(A) 91 91
(incertitude de pression acoustique) dB(A) 3 3
(puissance acoustique) dB(A) 100 100
(incertitude de puissance acoustique) dB(A) 3 3 Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité) déterminées conformément à la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibration a
pour DT2961, DT2960 Coupe de poutres en bois
1,5 1,5 Valeur d’émission de vibration a
pour DT2962 Coupe de planches
1,5 1,5 Valeur d’émission de vibration a
pour DT2963 Coupe de béton cellulaire
1,5 1,5 Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie par EN 60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission
de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale de travail. Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale de travail. Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que: maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation du travail. Fusibles Europe Outils 230V 10 ampères, secteur Défi nitions: consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.FRANÇAIS
ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie. Certifi cat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DW390, DW391 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe «Fiche technique» sont conformes aux normes: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. Horst Grossmann Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques AVERTISSEMENT! lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporels graves.
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante. c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques. b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, etFRANÇAIS
de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques. f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves. b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. c) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite les accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels. e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils pourraient s’y faire prendre. g) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l’appareil. d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.FRANÇAIS
Directives de sécurité additionnelles pour scies universelles
- Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fi ls électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact de l’organe de coupe avec un fi l sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocuter l’utilisateur. BRANCHEMENT, MISE EN MARCHE ET À L’ARRET
- Avant de mettre la fiche dans la prise, vérifier que l’outil est à l’ARRET.
- Ne jamais tenter d’immobiliser lames à la main après la mise à l’ARRET. 3 s Toujours vérifier que la scie soit arrêtée avant de la poser sur une table.
- Avant de scier, éloigner tous les clous et objets métalliques de l’aire de travail.
- Si possible, serrer l’ouvrage au moyen d’un étau p. ex.
- Ne pas scier des pièces excessivement petites.
- Adopter une position confortable sans se pencher trop en avant, surtout en cas de travail sur un échafaudage ou une échelle.
- Toujours maintenir la scie à deux mains.
- Ne pas scier de courbes. Ne jamais effectuer une ouverture en engageant la pointe des lames en plein matériau. VÉRIFICATION ET CHANGEMENT DES LAMES DE SCIE
- Toujours tirer la fiche de la prise avant de changer les lames.
- Utiliser uniquement des lames de scie DEWALT dont les caractéristiques sont conformes à ces instructions.
- Utiliser uniquement des lames de scie solides et en parfait état. Les lames de scie fendues ou voilées doivent être remplacées immédiatement. Risques résiduels En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de: – Diminution de l’acuité auditive. – Risques de dommages corporels dus à des projections de particules. – Risques de brûlures provoquées par des accessoires ayant surchauffé pendant leur fonctionnement. – Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé. Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Ne pas exposer l’outil électrique à l’humidité. Ne pas utiliser l’outil électrique si le câble d’alimentation est endommagé. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 1) La date codée de fabrication (r), qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier. Exemple: 2010 XX XX Année de fabrication Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Scie pour béton cellulaire avec: 1 lame carbure pour béton cellulaire (DW390) 1 jeu de lames carbure universelles (DW391) 1 jeu de lames à denture fine (DW391) 1 Protecteur 2 Poignées latérales avec vis de fixation 1 Clé hexagonale 1 Grattoir pour fentes de guidage 1 Notice d’instructions 1 Dessin éclaté
- Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.FRANÇAIS
modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels. a. Interrupteur MARCHE/ARRET Variateur de vitesse électronique (DW391) b. Bouton de déblocage c. Poignée avant d. Poignées latérales e. Lames de scie f. Barre g. Protecteur h. Vis de fixation de la barre
Votre scie universelle D EWALT a été mise au point pour toutes les applications professionnelles du sciage. DW390: pour béton cellulaire et plaques de plâtre DW391: pour bois, matières plastiques, carton, panneaux en fibre de bois ou en aggloméré et panneaux isolants NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables. NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60745; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1.5mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Montage des poignées latérales (fi g. 2)
1. Poser la scie sur le côté.
2. Introduire le haut d’une des poignées latérales
(d) dans l’orifice de la poignée avant (c) en procédant avec soin.
3. Tourner la poignée latérale jusqu’à ce que le bas
s’engage dans le boîtier (j).
4. Serrez la vis de fixation (m) avec la clé
5. Répéter cette procédure pour l’autre poignée
la scie avec les poignées latérales en place. Remplacement des lames de scie DÉPOSE DES LAMES DE SCIE (FIG. 3)
1. Poser la scie sens dessus dessous et retirer le
2. Desserrez les deux vis de fixation de la lame
de scie (h) avec la clé hexagonale (i) jusqu’à entendre un déclic.FRANÇAIS
3. Tirer une des lames de scie vers le haut jusqu’à
ce que le trou fileté (n) sorte du boîtier.
4. Tirer la lame de scie hors du clip (o) et la retirer
5. Répéter cette procédure pour l’autre lame de
scie. POSE DES LAMES DE SCIE (FIG. 4)
1. Introduire une des lames de scie dans la barre
(f) jusqu’à ce que le trou oblong (p) s’engage dans le clip (o).
2. Introduire la partie arrière de la lame dans
le boîtier (j) jusqu’à ce que le trou fileté (n) s’engage dans la position de montage.
3. Répéter cette procédure pour l’autre lame de
4. A l’aide d’un morceau de bois, exercer une
pression sur les dents des deux lames pour garantir leur parallélisme avec la barre (f).
5. Serrez fermement les deux vis de fixation
de la lame scie (h) en appuyant et tournant simultanément avec l’extrémité courte de la clé hexagonale (i).
AVERTISSEMENT: Laisser fonctionner
les lames à vide durant environ 20 s avant de commencer le travail. Lames de scie Matériau Recommandé Cat # bois dur, bois tendre, contreplaqué universelle DT2961 plaques de plâtre et bûches lame de scie HSS DT2960 contreplaqué, panneaux en aggloméré et plaque en fi bres de bois lame de scie TCT DT2962 béton cellulaire lame de scie TCT DT2963 Avant l’utilisation (fi g. 1)
- Retirez la protection de la lame de scie (g).
- Montez une lame de scie adaptée.
- Vérifiez que l’outil fonctionne correctement et peut effectuer toutes ses fonctions. Assurez- vous que la barre (f) est toujours droite et que les lames de scie (e) et le boîtier (j) ne sont pas endommagés. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
- Assurez-vous que le matériel à scier est bien fi xé.
- Appliquez une force modérée sur l’outil et n’exercez pas de pression latérale sur la lame de scie.
- Éviter toute surcharge. Position correcte des mains (fi g. 5)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale (q) avec l’autre main sur la poignée frontale (c) ou sur la poignée latérale (d). Mise en MARCHE et ARRET (fi g. 1) DW390 Pour plus de sécurité, l’interrupteur MARCHE/ ARRET (a) est équipé d’un bouton de déblocage (b).
1. Appuyer sur le bouton de déblocage (b) pour
débloquer la machine.
2. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (a).
Dès que l’interrupteur est relâché, le bouton de déblocage entre automatiquement en fonction, excluant ainsi tout démarrage par inadvertance.
3. Toujours mettre la machine à l’ARRET avant de
retirer la fiche de la prise. DW391 Pour plus de sécurité, le variateur de vitesse électronique (a) est équipé d’un bouton de déblocage (b).
1. Appuyer sur le bouton de déblocage (b) pour
débloquer la machine.
2. Appuyer sur le variateur (a). Dès que
l’interrupteur est relâché, le bouton de déblocage entre automatiquement en fonction, excluant ainsi tout démarrage par inadvertance.FRANÇAIS
3. Toujours mettre la machine à l’ARRET avant de
tirer la fiche de la prise. Pour scier (fi g. 1, 5 & 6) AVIS: Ne pas découper des courbes. Ne jamais effectuer une ouverture en engageant la pointe des lames en plein matériau. La barre doit toujours dépasser de l’ouvrage. Pour obtenir une coupe rectiligne longue, tracer une ligne sur l’ouvrage et suivre la ligne. Toujours scier vers le bas mais sans toucher le sol pour éviter d’émousser très rapidement les lames. Si le travail est exécuté sur un chevalet, toujours scier à l’extérieur des montants du chevalet.
1. Serrer l’ouvrage d’un côté seulement pour éviter
de coincer la barre et les lames dans la coupe. Si cela se produit, élargir l’entaille avec des cales biseautées pour réduire la pression sur les lames. Ne pas tenter de dégager la scie en la tordant.
2. Tenir la scie comme décrit à la section Position
correcte des mains. Pour augmenter les performances et la durée de vie des lames de scie non peintes, appliquez régulièrement de l’huile sur les lames et dans les orifi ces de graissage (k) (toutes les 15–30 min.). Ne lubrifi ez pas les lames peintes. Vérifier régulièrement la fixation des vis de fixation (h) de la lame. Pour scier le bois (fi g. 5) Donner un mouvement de va-et-vient à la scie comme l’indique le dessin. Cela facilite l’enlèvement de la sciure et maximise l’efficacité des lames. Quand la scie va être utilisée à l’intérieur durant une période prolongée, il convient d’utiliser un système d’aspiration mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière. Pour scier le béton cellulaire (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: Le béton cellulaire
contient de la chaux et du sable de quartz. Pour garantir des performances optimales, il est impératif de nettoyer soigneusement les lames de scie, la barre et la fente de guidage (l) après l’utilisation. MAINTENANCE Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Lubrifi cation
- Lubrifi ez les lames de scie (si la scie est équipée de lames non peintes), la barre et la fente de guidage après leur nettoyage. Ne lubrifi ez pas les lames peintes.
- Appliquer régulièrement de l’huile dans les orifi ces de graissage sur la barre.
- Si l’outil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, lubrifi ez les lames de scie non peintes et remplissez les orifi ces de graissage avec un peu d’huile (par ex. avec de l’huile pour machines). Ne lubrifi ez pas les lames peintes. Laissez l’outil fonctionner pendant quelques secondes pour permettre à l’huile d’atteindre toutes les parties. Cela protègera l’outil contre la corrosion. Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil.FRANÇAIS
Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide. Retirez régulièrement les lames de scie après la découpe du béton cellulaire. Nettoyez à fond les lames de scie et la barre. Pour nettoyer la fente de guidage utilisez le racloir fourni avec l’outil. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D EWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur D EWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.FRANÇAIS
GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil D EWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.
- CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
- GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que:
- Le produit ait été utilisé correctement;
- Le produit ait été soumis à une usure normale;
- Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé;
- Une preuve d’achat soit fournie
- Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux. Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet: www.2helpU.comITALIANO
Notice Facile