AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC - Objectif NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC NIKON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Objectif téléobjectif zoom NIKON AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC |
|---|---|
| Ouverture maximale | f/4 |
| Plage de focale | 180-400 mm |
| Stabilisation d'image | Oui, VR (Vibration Reduction) |
| Compatibilité | Appareils photo reflex numériques Nikon avec monture F |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | Environ 300 x 200 mm |
| Utilisation recommandée | Photographie de sport, faune, et événements |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Réparation | Faire appel à un service agréé Nikon pour toute réparation |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre boîtier avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC NIKON
Questions des utilisateurs sur AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC NIKON
Manuel d’utilisation
Manual do usuário Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.Remarque : cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex numériques suivants: gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, et D3000 ainsi qu’avec les refl ex argentiques.
À propos de cet objectif À propos de cet objectifCet objectif dispose d’un téléconvertisseur intégré. Servez-vous du commutateur du téléconvertisseur pour sélectionner le multiplicateur de focale 1× ou 1,4×.
Pour votre sécurité Pour votre sécuritéAfi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit. Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. une chute ou à un autre accident.Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo. immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec. Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. Conservez ce produit hors de portée des enfants.Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N'enroulez pas la courroie ou d'autres sangles autour de votre cou. N'enroulez pas la courroie ou d'autres sangles autour de votre cou.Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. à des températures extrêmement basses ou élevées.Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. très lumineuses.La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. fermée ou en plein soleil.Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fi xés. ou accessoires similaires sont fi xés.Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients au Canada Avis pour les clients au CanadaCAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parties de l’objectif Parties de l’objectif Grip en caoutchouc Bague de zoom Échelle des focales Repère des focales Indicateur de distance de mise au point Repère de distance de mise au point Repère de rotation de l’objectif Repère de rotation du collier pour trépied Bague de mise au point Collier pour trépied Œillet pour courroie Porte-fi ltre à vanne Vis du porte-fi ltre à vanne Repère de montage de l’objectif Joint en caoutchouc de la monture d’objectif Contacts du microprocesseur Commande de fonction MAP [Mise Au Point] (mémorisation de la mise au point/rappel de mémoire/activation de l’AF) Vis de fi xation du collier pour trépied Collier pour trépied rotatif intégré Commutateur du mode de mise au point Commutateur de la limite de mise au point Commutateur de réduction de vibration
Sélecteur de fonction MAP [Mise Au Point] (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) Commutateur de signal sonore Commutateur du téléconvertisseur Verrou du commutateur du téléconvertisseur Commande de réglage mémoire Encoche de sécurité (pour verrou de câble de sécurité) Vis du parasoleil Parasoleil
Mise au point Mise au pointLes modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier). Mode de mise Mode de mise au point de au point de l’appareil photo l’appareil photo Commutateur du mode de mise au point de l’objectif Commutateur du mode de mise au point de l’objectif A/M A/M M/A M/A
Autofocus à priorité manuelle(priorité AF)Autofocus à priorité manuelle(priorité manuelle)Mise au point manuelle avec télémètre électroniqueMF Mise au point manuelle avec télémètre électroniqueModes M/A et A/M
- M/A (priorité manuelle) : vous pouvez annuler instantanément l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif.
- A/M (priorité AF) : comme ci-dessus, sauf que vous devez tourner plus longtemps la bague de mise au point pour annuler l’autofocus. Choisissez cette option pour accorder la priorité à l’autofocus.Autofocus à priorité manuellePour utiliser la mise au point manuelle en mode autofocus : z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur A/M ou M/A. x Eff ectuez la mise au point. Lorsque l’appareil photo est en mode autofocus, vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur une commande AF-ON (soit la commande AF-ON de l’appareil photo, si disponible, soit l’une des commandes de fonction MAP, si le sélecteur de fonction MAP est positionné sur AF-ON). Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON.Commutateur de la limite de mise au pointCe commutateur permet de défi nir les limites de la distance de mise au point en mode autofocus.
- FULL : sélectionnez cette option afi n d’utiliser l’intégralité de la plage de mise au point.• ∞–6m : si votre sujet se situe toujours à une distance égale ou supérieure à 6 m, sélectionnez cette option pour eff ectuer la mise au point plus rapidement.
Sélecteur et commandes de fonction MAP Sélecteur et commandes de fonction MAPLa fonction attribuée aux commandes de fonction MAP peut être sélectionnée à l’aide du sélecteur de fonction MAP. Sélecteur de fonction MAP Sélecteur de fonction MAP Commande de fonction MAP Commande de fonction MAP AF-L Mémorisation de la mise au pointMEMORY RECALL Rappel de mémoireAF-ON Activation de l’AF de l’objectifPour utiliser la fonction programmée, appuyez sur l’une des quatre commandes de fonction. Ces commandes peuvent être positionnées ailleurs ; pour en savoir plus, contactez le service après-vente Nikon.Mémorisation de la mise au point (AF-L) Lorsque AF-L est sélectionné avec le sélecteur de fonction MAP, la mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur l'une des commandes de fonction MAP. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour recomposer les photos après avoir fait le point ou, si l'autofocus ne parvient pas à faire le point sur le sujet sélectionné, après avoir fait le point sur un autre objet situé à la même distance. z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur A/M ou M/A. x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur AF-L. c Mémorisez la mise au point. La mise au point peut être mémorisée à l’aide de n’importe quelle commande de fonction MAP et le reste tant que vous appuyez sur cette commande. Il est également possible de mémoriser la mise au point à l’aide des commandes de l’appareil photo.Rappel de mémoireEnregistrez et sélectionnez des réglages de mise au point souvent utilisés. Avant de sélectionner l’un des réglages de mise au point enregistrés, paramétrez l'objectif sur la focale utilisée au moment de l'enregistrement du réglage. Enregistrement des réglages de mise au point Enregistrement des réglages de mise au point z Positionnez le commutateur de signal sonore sur . x Eff ectuez la mise au point. c Appuyez sur la commande de réglage mémoire.Vous pouvez e ectuer cette opération avec tout mode de mise au point, quelle que soit la position du sélecteur de fonction MAP. Un signal sonore est émis si l’opération a fonctionné. Si ce n’est pas le cas, l’indicateur de distance de mise au point se déplace de gauche à droite puis de droite à gauche une dizaine de fois et l’objectif émet un bip bref suivi de trois longs bips ; refaites le point et appuyez à nouveau sur la commande de réglage mémoire. La distance enregistrée n’est pas supprimée lors de la mise hors tension de l’appareil photo ou du retrait de l’objectif. Utilisation des réglages de mise au point enregistrés Utilisation des réglages de mise au point enregistrés z Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur MEMORY RECALL. x Sélectionnez la distance de mise au point enregistrée. Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour faire le point à la distance enregistrée. L’appareil photo refait le point à la distance enregistrée même lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point normale est rétablie lorsque vous relâchez la commande de fonction MAP. Maintenez cette dernière enfoncée jusqu’à ce que la photo soit prise.Notez que si la focale actuelle di ère de celle sélectionnée au moment de l’enregistrement du réglage de mise au point, ce dernier di èrera légèrement de la valeur enregistrée (une alerte sonore retentira si le commutateur de signal sonore est positionné sur ). Une attention particulière est préconisée lorsque la focale est plus longue que celle sélectionnée au moment de l’enregistrement du réglage de mise au point. Commutateur de signal sonore Commutateur de signal sonoreLe commutateur de signal sonore permet d’activer ou de désactiver le signal sonore émis lors des opérations de réglage et de rappel de mémoire.• : signal sonore activé.• : signal sonore désactivé.Activation de l’AF (AF-ON) Lorsque le sélecteur de fonction MAP est positionné sur AF-ON, vous pouvez appuyer sur l’une des commandes de fonction MAP de l’objectif pour faire le point à l'aide de l’autofocus. z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur A/M ou M/A. x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur AF-ON. c Eff ectuez la mise au point. Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour e ectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus. Vous pouvez également faire le point à l’aide des commandes de l’appareil photo. Attribution de rôles aux commandes de fonction MAPAvant d’utiliser les commandes de l’appareil photo afi n d'attribuer un rôle aux commandes de fonction MAP, positionnez le sélecteur de fonction MAP sur AF-L. Pour obtenir des informations sur l'attribution de rôles aux commandes, reportez-vous au manuel de l'appareil photo.
Zoom Zoom Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrer la photographie.
Focale FocaleLes focales indiquées sur l’échelle des focales se rapportent à une distance de mise au point de l’infi ni. La focale change au fur et à mesure que la distance de mise au point se réduit.
Profondeur de champ Profondeur de champVous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo.
Indicateur de la distance de mise au point Indicateur de la distance de mise au pointNotez que l’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré comme un guide. En eff et, il peut ne pas affi cher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
Ouverture OuverturePour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. La cadence de prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
Réduction de vibration (VR) Réduction de vibration (VR)La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes (ou, si le téléconvertisseur intégré est utilisé, 4,0 fois plus lentes) que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les eff ets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés en mode NORMAL selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont eff ectuées à l’aide d’appareils photo numériques de format FX, celles des objectifs de format DX à l’aide d’appareils photo de format DX. Les mesures des zooms sont eff ectuées en position de zoom maximale.EnglishBefore using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual.Note: This lens does not support D2-series, D1-series, D200, D100, D90, D80, D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR cam-eras.
ewq !2!1o!0 !3 !4 !5 !6 Utilisation du commutateur de réduction de vibration
- Sélectionnez OFF pour désactiver la réduction de vibration.
- Sélectionnez NORMAL pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. La réduction de vibration s’active lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- Sélectionnez SPORT lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. La réduction de vibration s’active lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.Utiliser la réduction de vibration : remarques• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fi n de course.• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur. Cela n’indique pas un dysfonctionnement.
- Le réglage SPORT est recommandé pour eff ectuer des fi lés panoramiques, bien qu’il soit aussi possible d’utiliser le réglage NORMAL .
- En modes NORMAL et SPORT, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical).• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif pendant que la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refi xant l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.• Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration est désactivée pendant que le fl ash se charge.
- Les réglages NORMAL et SPORT peuvent atténuer l’eff et de fl ou observé lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied. Le réglage OFF peut néanmoins produire de meilleurs résultats dans certains cas, selon le type de trépied et les conditions de prise de vue.
- Les réglages NORMAL et SPORT sont recommandés si l’appareil photo est fi xé sur un monopode.
Téléconvertisseur intégré Téléconvertisseur intégréLe téléconvertisseur intégré multiplie la focale par 1,4× et peut être utilisé en mode photo, que vous vous serviez du viseur ou de la visée écran, et en mode vidéo. Avant la prise de vue, utilisez le commutateur du téléconvertisseur pour activer ou désactiver le téléconvertisseur intégré comme décrit ci-dessous. z Déverrouillez le commutateur du téléconvertisseur.Faites glisser le verrou du commutateur du téléconvertisseur dans le sens indiqué ( ) a n de déverrouiller le commutateur. x Positionnez le commutateur du téléconvertisseur sur 1,4× (
c Verrouillez le commutateur du téléconvertisseur.Faites glisser le verrou du commutateur du téléconvertisseur dans le sens indiqué ( ) a n de verrouiller le commutateur.Pour désactiver le téléconvertisseur intégré, vous devez positionner le commutateur du téléconvertisseur sur 1× ; pour cela, suivez les étapes ci-dessus. Verrou du commutateur du téléconvertisseurAprès avoir changé de focale, veillez à bloquer le verrou du commutateur du téléconvertisseur afi n d’empêcher toute manipulation accidentelle du commutateur.Utilisation du téléconvertisseur intégré : remarquesN’utilisez pas le commutateur du téléconvertisseur lorsque l’obturateur est ouvert, lors du processus d’autofocus, de réduction de vibration, lors de l’enregistrement vidéo ou du réglage précis de l’autofocus. Si vous ne respectez pas ces consignes, cela risque d’interférer avec l’exposition ou de créer du vignettage ou autres eff ets indésirables. Notez qu'il est possible que des données de focale incorrectes soient enregistrées avec les photos prises à l'aide du téléconvertisseur intégré ou optionnel.Réglage de mise au point• Si vous utilisez le commutateur du téléconvertisseur après avoir fait le point, le réglage de mise au point risque de changer. Lorsque vous photographiez après avoir utilisé le commutateur du téléconvertisseur, veillez à refaire le point avant de déclencher.• Le réglage de mise au point peut également changer si vous vous servez du commutateur du téléconvertisseur après avoir réutilisé un réglage de mise au point enregistré (une alerte sonore retentira si le commutateur de signal sonore est positionné sur ). Enregistrez le réglage de mise au point après avoir utilisé le commutateur du téléconvertisseur. Mises à jour du rmware de l'objectifAvant de mettre à jour le fi rmware de l'objectif, vérifi ez que le commutateur du téléconvertisseur est positionné sur 1×. Il n'est pas possible de mettre à jour le fi rmware si le commutateur est positionné sur 1,4×. Ne manipulez pas le commutateur pendant les mises à jour du fi rmware.
Parasoleil ParasoleilLe parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme.Serrez à fond la vis du parasoleil
Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fi xé correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégré Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégréFixez le trépied au collier pour trépied de l’objectif et non à l’appareil photo. Notez que votre main peut entrer en contact avec le trépied si vous tournez l’appareil photo tout en le tenant par sa poignée.Repositionnement de l’appareil photoDesserrez la vis de fi xation du collier pour trépied ( ), tournez l’objectif pour correspondre à l’orientation de l’appareil photo
), puis serrez la vis (
Encoche de sécurité Encoche de sécuritéL’encoche de sécurité permet de fi xer des verrous de câble de sécurité disponibles auprès d’autres fabricants. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le verrou de câble de sécurité.
Filtres FiltresLorsque vous photographiez avec le porte-fi ltre à vanne, vérifi ez qu’un fi ltre est inséré. Le porte-fi ltre est doté en standard d’un fi ltre neutre (NC).Insertion de ltres z Déverrouillez le porte-fi ltre. Appuyez sur la vis du porte- ltre à vanne et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne blanche forme un angle droit avec l’axe de l’objectif. x Retirez le porte-fi ltre à vanne. c Retirez le fi ltre fourni.
Vissez un fi ltre à vis 40,5 mm dans le porte-fi ltre (du côté où sont indiqués « Nikon » et « JAPAN »).Vous pouvez ensuite réinsérer le porte- ltre, de façon à ce qu’il soit face au sujet ou à l’appareil photo. Utilisation d’un ltre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405 (en option) Utilisation d’un ltre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405 (en option)Le C-PL405 bloque les refl ets parasites provenant du verre, de l’eau et des surfaces non métalliques. Le porte-fi ltre à vanne n’est pas nécessaire ; lorsque vous utilisez le fi ltre, veillez à ce qu’il soit fi xé correctement ; notez également qu’il n’est ni étanche à la poussière ni aux éclaboussures. Notez que l’utilisation d’un C-PL405 augmente légèrement la distance de mise au point minimale et que la distance de mise au point signalée par l’indicateur peut légèrement diff érer. Lors de l’utilisation de la fonction de rappel de mémoire, pensez à installer le fi ltre avant d’enregistrer le réglage de mise au point.Ne laissez pas le C-PL405 longtemps à la lumière directe du soleil ou dans des lieux exposés à une humidité excessive ou à des températures élevées.
Entretien de l’objectif Entretien de l’objectif• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.• Soutenez toujours l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif.• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
- Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
- Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.• La lentille avant traitée au fl uor peut être nettoyée simplement en l’essuyant avec un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un tissu propre et doux en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme de goutte présentes sur la lentille traitée au fl uor (hydrofuge et oléofuge) peuvent être retirées avec un chiff on sec.• Pour eff acer les taches et les traces de doigt sur la lentille arrière ou sur le fi ltre neutre (NC) fourni, imprégnez un morceau de tissu propre et doux en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.• Fixez les bouchons avant (à emboîtement) et arrière avant de ranger l'objectif dans son étui.• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables.• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de température.• Des plis vont se former si le bouchon avant à emboîtement (fourni) est plié, mais cela n’empêche pas de l’utiliser.• Nikon décline toute responsabilité en cas d’endommagement ou de vol des dispositifs protégés par des câbles de sécurité.
Accessoires fournis Accessoires fournis• Bouchon d’objectif avant à emboîtement LC-K103• Bouchon arrière d’objectif LF-4• Parasoleil d’objectif HK-41• Porte-fi ltre à vanne dédié*• Filtre neutre (NC) à vis 40,5 mm• Courroie LN-2• Étui d’objectif CL-L2* Les accessoires dédiés ne sont pas disponibles à la vente. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé pour obtenir des pièces de rechange.
Accessoires compatibles Accessoires compatibles• Filtres à vis 40,5 mm• Filtre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405• Téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E /TC-14E II
1 Si le commutateur du téléconvertisseur est utilisé pour multiplier la focale par 1,4×, l’autofocus sera uniquement disponible sur les appareils photo compatibles avec l’ouverture f/8.2 L’autofocus n’est pas disponible lorsque le commutateur du téléconvertisseur est utilisé pour multiplier la focale par 1,4×. L’autofocus est disponible sur les appareils photo compatibles avec l’ouverture f/8 lorsque le téléconvertisseur intégré n’est pas utilisé.
Caractéristiques Caractéristiques Type Type Objectif AF-S de type E doté d’un microprocesseur intégré, de la monture F et d’un téléconvertisseur intégré 1,4× Focale Focale • Sans le téléconvertisseur intégré : 180 – 400 mm• Avec le téléconvertisseur intégré : 252 – 560 mm Ouverture maximale Ouverture maximale • Sans le téléconvertisseur intégré : f/4
- Avec le téléconvertisseur intégré : f/5.6 Construction optique Construction optique27 lentilles en 19 groupes (dont 8 lentilles en verre ED, 1 lentille en uorite et des lentilles béné ciant d’un traitement nanocristal) et 1 lentille de protection en verre (avec traitement au uor) ; le téléconvertisseur intégré comporte 8 lentilles en 5 groupes Angle de champ Angle de champ • Refl ex numériques de format Nikon FX, sans le téléconvertisseur intégré : 13°40 – 6°10• Refl ex numériques de format Nikon FX, avec le téléconvertisseur intégré : 9°50 – 4°30• Refl ex numériques de format Nikon DX, sans le téléconvertisseur intégré : 9° – 4°• Refl ex numériques de format Nikon DX, avec le téléconvertisseur intégré : 6°20 – 2°50 Échelle des focales Échelle des focalesGraduée en millimètres (180, 200, 250, 300, 350, 400) Zoom Zoom Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante Mise au point Mise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal Focusing) avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle Réduction de vibration Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors (VCMs) Indicateur de distance Indicateur de distance de mise au point de mise au point2,0 m – ∞ Distance minimale de Distance minimale de mise au point mise au point2,0 m depuis le plan focal à toutes les focales Lamelles de diaphragme Lamelles de diaphragme9 (diaphragme circulaire) Diaphragme Diaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture Plage des ouvertures Plage des ouvertures • Sans le téléconvertisseur intégré : f/4 – 32• Avec le téléconvertisseur intégré : f/5.6 – 45 Commutateur de la Commutateur de la limite de mise au point limite de mise au pointDeux positions : FULL (∞ – 2,0 m) et ∞ – 6,0 m Dimensions DimensionsEnviron 128 mm de diamètre maximum × 362,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Poids Environ 3500 gNikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. Printed in JapanSB8A02(4N)7MA0504N-02© 2017 Nikon Corporation Español Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.Nota: Este objetivo no es compatible con las cámaras SLR digitales de la serie D2, serie D1, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, o D3000 ni con las cámaras SLR de película.
Notice Facile