DAS 4920 - Hotte MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAS 4920 MIELE au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE DAS 4920 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions (L x P x H) 90 cm x 50 cm x 30 cm
Débit d'air max 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux + mode intensif
Filtre à graisse Filtre métallique lavable
Éclairage LED intégré
Fonctionnement Extraction ou recyclage
Contrôle Panneau de commande tactile
Niveau sonore Max 65 dB
Installation À installer au mur, nécessite un conduit d'évacuation
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, remplacement recommandé tous les 6 mois
Sécurité Protection contre les surchauffes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DAS 4920 MIELE

Comment nettoyer les filtres de ma hotte MIELE DAS 4920 ?
Retirez les filtres métalliques et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 30 minutes. Ensuite, rincez-les à l'eau claire et laissez sécher avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte MIELE DAS 4920 fait-elle du bruit ?
Un bruit excessif peut être causé par un filtre obstrué ou par des débris dans le moteur. Vérifiez les filtres et nettoyez-les si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
La lumière de ma hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est grillée. Remplacez-la si nécessaire. Si la lumière ne s'allume toujours pas, vérifiez les branchements électriques.
Comment régler la vitesse d'aspiration de ma hotte ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le devant de la hotte pour sélectionner la vitesse d'aspiration souhaitée. Il y a généralement plusieurs niveaux disponibles.
Ma hotte MIELE DAS 4920 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la hotte est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également le disjoncteur pour vous assurer qu'il n'a pas sauté.
Comment changer l'ampoule de ma hotte MIELE DAS 4920 ?
Débranchez la hotte, puis retirez le couvercle de l'ampoule en suivant les instructions du manuel. Remplacez l'ampoule par une nouvelle et remettez le couvercle en place.
Quels types de filtres dois-je utiliser pour ma hotte MIELE DAS 4920 ?
Utilisez uniquement des filtres recommandés par MIELE pour votre modèle. Vérifiez le manuel pour connaître les références spécifiques.
Puis-je utiliser ma hotte en mode recyclage ?
Oui, la MIELE DAS 4920 peut être utilisée en mode recyclage avec des filtres à charbon actif installés. Assurez-vous de les remplacer régulièrement pour une efficacité optimale.
Quel entretien régulier est nécessaire pour ma hotte MIELE DAS 4920 ?
Nettoyez les filtres tous les mois et vérifiez régulièrement l'état des ampoules et des filtres à charbon si vous utilisez le mode recyclage.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAS 4920 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAS 4920 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI DAS 4920 MIELE

Mode d’emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 12 053 070Contenu

Cette hotte, répond aux réglementations de sécurité, en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des in- formations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Cela vous protègera et évitera d'endom- mager la hotte. Conformément à la norme CEI60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation de l’ap- pareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage et transmettez-les à tout propriétaire ultérieur de l’appa- reil. Utilisation conforme Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environne- ment de type domestique ou équivalent. Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre. Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères, telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas. Tout autre type d'utilisation est interdit. La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus d’une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d’installation. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz.Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveil- lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Enfants dans le foyer Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l’écart de la hotte à moins d’être constamment surveillés. Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si vous leur en avez expliqué le fonctionne- ment et que la sécurité est garantie. Les enfants doivent être en me- sure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise commande. Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans surveillance. Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais- sez jamais les enfants jouer avec la hotte. La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très vive. Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils ne regardent pas directement les ampoules. Risque de suffocation! En jouant, les enfants peuvent s'envelop- per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne met- tez jamais une hotte endommagée en service. La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécu- rité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrô- ler votre installation par un électricien. Le fonctionnement temporaire ou permanent est possible sur une installation d’alimentation en énergie autonome ou non synchronisée avec le réseau (comme parex. réseaux en îlot, systèmes de sauve- garde). Pour le fonctionnement, l’installation d’alimentation en éner- gie doit respecter les prescriptions de la norme EN50160 ou d’une norme similaire. Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme parex. celles décrites dans la pu- blication actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endom- magée. Comparez les données de raccordement avant de brancher l'ap- pareil. En cas de doute, interrogez un électricien.Consignes de sécurité et mises en garde

Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu- rité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une prise multiple ou un rallonge. N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de garantir son bon fonctionnement. Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace- ment mobile (par exemple, sur un bateau). Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec- trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la hotte. Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie. La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele. Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer. En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé- connectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie: - les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit, - le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé

- la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la ficheConsignes de sécurité et mises en garde

Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l’air ambiant Risque d’intoxication liée aux gaz de combustion. La prudence est de mise en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d’aération. Les foyers dépendant de l’air ambiant extraient leur air de com- bustion du lieu d’installation et évacuent leurs gaz d’échappement vers l’air libre via un système d’échappement (par ex. une chemi- née). Il peut s’agir d’appareils de chauffage fonctionnant au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, de circulateurs chauffants, de chauffe-eaux, de plans de cuisson ou de fours. La hotte aspire l’air ambiant de la cuisine et des pièces voisines. Ceci est également valable pour les modes de cuisson suivant: - mode évacuation, - mode recyclage avec un boîtier d’air recyclé situé en dehors de la pièce. Si l’alimentation en air est insuffisante, une dépression se forme. L’air de combustion qui alimente le foyer est insuffisant. La com- bustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés de la che- minée ou de la gaine d’extraction dans les pièces d’habitation. Danger de mort.Consignes de sécurité et mises en garde

L’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar) max. dans la pièce ou le groupe d’aération, ce qui permet d’éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer. Ceci est possible si l’air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l’ouverture qui permet à l’air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, un caisson mural d’aspiration/d’évacuation seul ne peut pas assu- rer un approvisionnement en air suffisant. La totalité du groupe de ventilation du logement doit toujours être prise en compte lors de l’évaluation. Pour cela, veuillez consulter une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, ce qui consiste à rame- ner l’air dans la pièce d’installation, le fonctionnement simultané d’un foyer dépendant de l’air ambiant est sans danger.Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être un risque d'incendie. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d’incendie en raison des graisses accumulées. Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisi- nière à gaz peut endommager la hotte. - Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci- pient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez le brûleur, même pour un court instant. - Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson. - Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient à chauffer. - Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple, pour la cuisine au wok). L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau. Les huiles et graisses surchauffées peuvent prendre feu et donc incendier la hotte. Lorsque vous travaillez avec des huiles et des graisses, surveillez les casseroles, les poêles et les friteuses. Les grillades sur un gril élec- trique doivent également être effectuées sous surveillance perma- nente.Consignes de sécurité et mises en garde

Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs. Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement par la chaleur dégagée lors de la cuisson. Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lorsque la hotte a refroidi. Installation conforme Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte est autorisé. Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant avec des combustibles solides. Si la distance entre le plan de cuisson et la hotte est trop faible, la hotte peut subir des dommages. À moins que le fabricant du plan de cuisson ne recommande une distance de sécurité plus importante, les distances indiquées au chapitre “Installation” entre le plan de cuisson et le rebord inférieur de la hotte doivent être respectées. Si différents appareils de cuisson pour lesquels différentes distances de sécurité différentes s'appliquent, fonctionnent sous la hotte, la distance de sécurité la plus importante doit être respectée. Vous devez respecter les indications du chapitre “Installation” pour fixer la hotte. Les composants peuvent présenter des bords tranchants et en- traîner des blessures. Portez des gants de protection contre les coupures pendant le mon- tage.Consignes de sécurité et mises en garde

N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele. Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva- cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, res- pectez impérativement les prescriptions des autorités locales. Nettoyage et entretien Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec- tué selon les indications de ce mode d'emploi. La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la hotte. Accessoires et pièces de rechange Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit sont ca- duques. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine. Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum et jusqu’à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’arrêt de la production en série de votre évacuation des buées.Votre contribution à la protection de l’environnement

Mise au rebut de l’emballage Nos emballages sont simples d’utilisa- tion et protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir pen- dant le transport. Les matériaux d’em- ballage ont été sélectionnés d’après des critères environnementaux et de fa- cilité d’élimination;ils sont générale- ment recyclables. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières. Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per- sonnes et à l’environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel aux points de collecte mis en place par votre commune, votre re- vendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l’élimination gratuite de ce type d’appareil. Vous êtes légale- ment responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l’ancien appareil à éliminer. Vous êtes légalement tenu(e) de retirer sans les détruire les lampes ainsi que les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre appareil qui peuvent être retirés sans être endom- magés. Apportez-les à un point de col- lecte adapté, où elles peuvent être mises au rebut gratuitement. Afin de prévenir tout risque d’accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son retrait.Schéma descriptif de la hotte 14Schéma descriptif de la hotte

Raccord d’évacuation d’air

Éléments de commande

Filtres à charbon actif Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage

Déflecteur rétractable

Éclairage du plan de cuisson

Touche pour allumer et éteindre, et pour varier l’intensité de l’éclairage du plan de cuisson

Touche pour activer et désactiver l’aspiration

Touches de réglage de la puissance d’aspiration

Touche pour la fonction d’arrêt différé

Touche pour le compteur d’heures de fonctionnement

Bandeau rabattable La façade du déflecteur peut être décorée avec un bandeau de façade assorti à votre cuisine. Le kit de montage DML2000 est nécessaire (accessoire en op- tion).Fonctionnement de l'appareil

En fonction du modèle de votre hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles: Évacuation L'air aspiré passe par le filtre à graisse et est évacué vers l'extérieur du bâti- ment. Mode recyclage (uniquement en cas d’utilisation d’un set d’adaptation et d’un filtre à charbon actif comme accessoires en option, voir chapitre “Caractéristiques techniques”) L'air aspiré par la hotte est purifié grâce au filtre à graisses mais aussi grâce au filtre à charbon actif. Il est ensuite rejeté dans la cuisine.Première mise en service

Choisir le mode évacuation ou le mode recyclage La hotte peut fonctionner en mode évacuation ou en mode recyclage. La puissance de la soufflerie est adaptée au mode de fonctionnement choisi. Le mode recyclage est réglé par défaut. La hotte doit être convertie pour le mode évacuation d'air. Le basculement en mode évacuation est effectué en désactivant le compteur d'heures de fonctionnement pour le/les filtres anti-odeurs. Éteignez l’aspiration et l’éclairage. Appuyez simultanément sur la touche “” et sur la touche des heures de fonctionnement . Le symbole du filtre anti-odeurs et un témoin lumineux de l'afficheur de ni- veau d'aspiration clignotent. Appuyez sur la touche“” jusqu'à ce queB s'allume. Confirmez ce choix avec la touche des heures de fonctionnement . Tous les voyants de contrôle s’étei- gnent. Le mode évacuation est réglé. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4minutes qui suivent, les an- ciens réglages sont conservés. Installer Miele@home Conditions préalables: - un réseau Wi-Fi, - l’app Miele, - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’app Miele. Votre hotte est équipée d’un module Wi-Fi intégré. Connectez la hotte au ré- seau Wi-Fi domestique. Vous pouvez ensuite commander la hotte à partir de l'app Miele. Si votre table de cuisson Miele est éga- lement connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande auto- matique de la hotte via la fonction Con@ctivity. Assurez-vous que le signal de votre réseau WiFi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre hotte. Vous pouvez vous connecter au réseau domestique Wi-Fi avec l'application Miele ou par WPS.Première mise en service

Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store. Connecter par le biais de l'applica- tion Vous pouvez établir la connexion ré- seau avec l’application Miele. Installez l'application Miele sur votre terminal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin:

1. Le mot de passe de votre réseau Wi-

2. Le mot de passe de votre hotte

Le mot de passe de la hotte correspond aux neuf derniers chiffres du numéro de fabrication qui se trouve sur la plaque signalétique. Pour trouver la plaque signalétique, dé- montez les filtres à graisses et le filtre à charbon actif en mode recyclage. Démarrez l’enregistrement de l’appa- reil dans l’application. Suivez les étapes d’enregistrement. Lorsque la demande d’activation du Wi- Fi de la hotte apparaît, veuillez procéder comme suit:Première mise en service

Éteignez la hotte. Maintenez la touche“” enfoncée. Pressez au même temps la touche d’éclairage. 2 est allumé en permanence tandis que 3 clignote. La hotte est prête pour la connexion du- rant les deux minutes qui suivent. Suivez les instructions suivantes, dans l’application. Une fois la connexion établie avec suc- cès, 2 et 3 sont allumés en perma- nence. Quittez le mode connexion sur la hotte en pressant la touche d’arrêt différé. La hotte peut maintenant être comman- dée à partir de l’application. Connecter par WPS Votre routeur WiFi doit être compatible avec WPS (WiFi Protected Setup). Éteignez la hotte. Maintenez la touche “” enfoncée. Pressez en même temps la touche d'éclairage . 2 est allumé en permanence tandis que 3 clignote. La connexion WiFi doit être lancée si- multanément sur la hotte et sur votre routeur WPS. Après quelques secondes, pressez la touche “” sur la hotte. Après un court instant, 2 s'allume en permanence, 3 et B clignotent. La hotte est prête pour la connexion du- rant les deux minutes qui suivent.Première mise en service

Démarrez la connexion WPS sur votre routeur WiFi. Une fois la connexion établie avec suc- cès, 2 et 3 sont allumés en perma- nence. Quittez le mode connexion sur la hotte en pressant la touche d'arrêt

La hotte peut maintenant être comman- dée à partir de l'application. Si la connexion n’a pas pu être établie, vous n’avez peut-être pas activé assez rapidement la fonction WPS sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indi- quées ci-dessus. Remarque : Si votre routeur WiFi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la fonction de mise en réseau de l'application Miele. Déconnecter le WiFi (restaurer les ré- glages d'usine) Pour établir une nouvelle connexion WiFi, toute liaison WiFi existante doit être déconnectée pour commencer. Éteignez la hotte. Maintenez la touche“” enfoncée. Effleurez au même temps la touche d’éclairage. Si une connexion Wi-Fi existe, 2 et 3 sont allumés en permanence. La hotte est prête pour la déconnexion durant les deux minutes qui suivent.Première mise en service

Effleurez la touche“”. 2 est allumé en permanence tandis que 3 clignote. 2 et 3 clignotent au bout de quelques secondes. La liaison est coupée. Quittez le mode déconnexion sur la hotte en pressant la touche d’arrêt différé. La connexion Wi-Fi est coupée. Une nouvelle connexion peut être établie. Installer Con@ctivity Con@ctivity décrit la communication di- recte entre un plan de cuisson élec- trique Miele et une hotte Miele. Elle per- met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction- nement d'un plan de cuisson électrique Miele autonome. - Lors de la mise en marche d’une zone de cuisson, l'éclairage des zones s'allume automatiquement et, après quelques instants, le ventilateur de la hotte se met en marche. - Pendant la cuisson, la hotte sélec- tionne automatiquement le niveau d’aspiration. La puissance de ventila- tion dépend du nombre de zones de cuisson allumées et de leur niveau de puissance. - Après la cuisson, la soufflerie et l'éclairage des zones de cuisson s'ar- rêtent automatiquement après une durée d'arrêt différé prédéfinie. Le chapitre “Commande” fournit des in- formations de fonctionnement détail- lées.Première mise en service

Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity3.0) Conditions préalables: - Réseau Wi-Fi domestique - Plan de cuisson Miele compatible Wi-Fi Connectez la hotte et votre plan de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir section “Activer Miele@home”). La fonction Con@ctivity est automati- quement activée. Con@ctivity: connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Conditions préalables: - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- cal, vous pouvez établir une connexion directe entre votre table de cuisson et votre hotte. Pour les instructions, reportez-vous au mode d'emploi de votre table de cuis- son. Les instructions ci-après concernent uniquement la hotte. Éteignez la hotte. Maintenez la touche“” enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche“”. 2 est allumé en permanence tandis que 3 clignote. La hotte est prête pour la connexion du- rant les deux minutes qui suivent.Première mise en service

Amorcez la connexion Wi-Fi sur le plan de cuisson. Vous trouverez des informations à cet effet dans le mode d’emploi du plan de cuisson. Une fois la connexion établie avec suc- cès, 2 et 3 sont allumés en perma- nence. Quittez le mode connexion sur la hotte en pressant la touche d’arrêt différé. La fonction Con@ctivity est désormais activée. Si vous avez établi une connexion di- recte Wi-Fi, vous ne pouvez plus rac- corder votre plan de cuisson et votre hotte à votre réseau Wi-Fi local. Si vous souhaitez en changer, vous de- vrez désactiver au préalable la connexion Wi-Fi directe entre votre plan de cuisson et votre hotte (voir section “Déconnexion du Wi-Fi”). Renouveler la connexion Si la connexion n’est pas possible, 2 et 3 clignotent ou le processus est inter- rompu par la hotte. Désactivez la connexion au niveau de la hotte (voir section “Déconnexion du Wi-Fi”) et au niveau du plan de cuisson. Renouvelez la connexion.Commande (mode automatique)

Quand la fonction Con@ctivity est ac- tivée, la hotte travaille toujours en mode automatique (voir chapitre “Pre- mière mise en service”, section “Instal- ler Con@ctivity”). Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode manuel, consultez le chapitre “Commande (mode manuel)”, section “Cuisson sans la fonction Con@cti- vity”. Cuisson avec la fonction Con@ctivity (mode automa- tique) Allumez une zone de cuisson sur n’importe quel niveau de puissance. L'éclairage de la hotte s'active. Sortez le déflecteur. L’aspiration démarre à la puissance 2. Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement le niveau d’aspiration. C’est la puissance totale du plan de cuisson qui est prise en compte, à sa- voir le nombre de zones de cuisson ac- tivées et les niveaux de puissance sé- lectionnés. Si vous sélectionnez un niveau de puissance plus élevé sur le plan de cuisson ou que vous allumez plu- sieurs zones de cuisson, la hotte bas- cule sur un niveau d’aspiration supé- rieur. Si vous réduisez le niveau de puis- sance sur le plan de cuisson ou que vous éteignez des zones de cuisson, le niveau d’aspiration est adapté en conséquence. Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à

Temps de réaction La hotte réagit avec un certain retard. Cela est dû au fait que la modification du niveau de puissance du plan de cuisson ne génère pas immédiatement d'augmentation ou de réduction des va- peurs. Comme le plan de cuisson transmet les informations à la hotte à intervalles, cette procédure peut elle aussi générer un certain retard. La réaction se fait donc en quelques se- condes ou quelques minutes.Commande (mode automatique)

Saisie des aliments Allumez une zone de cuisson sur le niveau de puissance le plus élevé, par exemple pour faire chauffer le ré- cipient de cuisson avant de faire re- venir des aliments. Repassez sur un niveau de puissance plus faible dans un laps de temps compris entre 10secondes env. et 4minutes (*60secondes à 5minutes pour un plan de cuisson Highlight). La hotte détecte une opération de saisie d’aliments. La hotte s'allume et passe à la phase de ventilation 3 après la remise en marche du plan de cuisson et reste dans cette phase de ventilation pendant environs 5 minutes. Le niveau d’aspiration est ensuite à nouveau déterminé par la fonction Con@ctivity. Vous pouvez aussi sélectionner ma- nuellement un autre niveau d’aspiration par anticipation. Éteindre Désactivez toutes les zones de la table de cuisson. La puissance d'aspiration diminue gra- duellement pendant les minutes qui suivent puis le moteur s'arrête. Ce processus permet d'éliminer les va- peurs et les odeurs de cuisine. - Le moteur bascule aussitôt du niveau Booster à la puissance3. - De la puissance3, l'aspiration redes- cend ensuite au niveau2 au bout d'1minute. - Puis la puissance d'aspiration passe du niveau2 au niveau1 au bout de 2minutes. - Enfin, au bout de 2minutes au niveau 1, le moteur s'arrête. - L'éclairage de la table de cuisson s'arrête au bout de 30secondes. Le processus de cuisson est terminé. Si l'écran anti-buées reste sorti, la hotte s'enclenchera automatiquement dès que la hotte sera enclenchée. Quelques secondes après l'enclenche- ment du plan de cuisson, le ventilateur s'allume, d'abord brièvement au ni- veau2, puis immédiatement au ni- veau1. Le fonctionnement se poursuit de façon automatique.Commande (mode automatique)

Quitter provisoirement le mode automatique Vous pouvez quitter le mode automa- tique momentanément pendant la cuis- son de la manière suivante: sélectionnez manuellement un autre niveau d’aspiration, ou arrêtez manuellement la hotte, ou activez la fonction d’arrêt différé de la hotte. L’aspiration s’arrête à l’is- sue du délai d’arrêt sélectionné, tan- dis que l’éclairage reste activé. Vous commandez maintenantr la hotte manuellement (voir chapitre “Com- mande (mode manuel)”). Retour au mode automatique La hotte repasse en mode automatique si: - la hotte n’est pas utilisée dans un dé- lai de 5minutes après une sélection manuelle d’un niveau d’aspiration, ou - Le niveau d’aspiration sélectionné manuellement,correspond à nouveau au niveau automatique. - La hotte et le plan de cuisson ont été arrêtés pendant au moins 30se- condes. Lors de la prochaine mise en marche du plan de cuisson, le mode automa- tique est à nouveau actif. Vous avez également la possibilité de commander manuellement la hotte du- rant l’intégralité d’un processus de cuis- son. Enclenchez pour cela l’aspiration de la hotte avant d’allumer le plan de cuisson. Si la hotte et le plan de cuisson sont restés éteints au moins 30secondes, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique à la prochaine mise en marche.Commande (mode manuel)

Cuisson sans la fonction Con@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuellement dans les conditions suivantes: - La fonction Con@ctivity n’est pas ac- tivée. - Vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre “Commande (mode automatique)”, section “Quitter provisoirement le mode automatique”). Mise en marche du ventilateur Enclenchez le ventilateur dès que vous commencez à cuisiner. Les odeurs de cuisson sont ainsi aspirées dès le dé- but. Sortez le déflecteur. Il est recomman- dé de laisser le déflecteur entière- ment sorti afin de garantir une aspira- tion optimale et un fonctionnement silencieux. Le ventilateur démarre sur le niveau 2. Sélectionner le niveau de puis- sance En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec- tionner les puissances d'aspiration 1 à

Vous pouvez enclencher brièvement le niveau de puissance booster B en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments. Utilisez les touches“” ou”” afin de sélectionner le niveau souhaité. Désactiver le niveau Booster Si la gestion de puissance (Powermana- gement) est activée (par défaut), le ven- tilateur rétrograde automatiquement sur la vitesse 3 au bout de 5minutes. Sélectionner l'arrêt différé Laissez fonctionner le ventilateur encore quelques minutes après la fin de la cuisson. L'air de la cuisine est ainsi dé- barrassé des fumées et odeurs rési- duelles. Cela permet également de prévenir la formation de résidus et des odeurs en résultant. La fonction arrêt différé permet de pro- grammer l'arrêt automatique du ventila- teur après un délai défini. Une fois la cuisson terminée, laissez le ventilateur enclenché et appuyez sur la touche d'arrêt différé - 1fois: le ventilateur s'arrête au bout de 5minutes (5 s'allume). - 2fois: le ventilateur s'arrête au bout de 15minutes (15 s'allume). - Si vous effleurez à nouveau la touche d'arrêt différé , le ventilateur reste allumé ( s'éteint).Commande (mode manuel)

Éteindre la soufflerie Rentrez le déflecteur. La prochaine fois que vous tirerez sur le déflecteur, le ventilateur s'enclenchera au niveau 2. Ou arrêtez le ventilateur à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Le symbole s'éteint. Allumer/Éteindre/Varier l’inten- sité de l’éclairage des zones de cuisson Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage de la table de cuisson en tirant et en poussant le déflecteur ou en appuyant sur la touche d’éclai- rage. Lors de la mise en marche, l’éclairage s’allume sur la luminosité maximale. Maintenez la touche d’éclairage enfoncée lorsque la lumière est allu- mée. L’intensité de l’éclairage baisse jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Si vous maintenez à nouveau la touche d’éclairage enfoncée, la lu- mière s’intensifiera jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Système Powermanagement La hotte dispose d’un système de ges- tion de l’énergie nommé Powermanage- ment. Le PowerManagement sert à économiser l’énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d’aspiration et l’éclairage s’éteint. - Si le niveau Booster est activé, l’aspi- ration bascule automatiquement sur la puissance3au bout de 5minutes, - Si vous avez sélectionné le niveau d’aspiration 3, 2 ou 1, la hotte passe au niveau inférieur après 2heures, puis diminue ensuite par étapes de 30minutes jusqu’à s’arrêter. - L'éclairage du plan de cuisson se dé- sactive automatiquement au bout de 12heures. Arrêt de sécurité Si la fonction Powermanagement (ges- tion de puissance) est désactivée, la hotte allumée s'éteint automatiquement après 12heures (soufflerie et éclairage du plan de cuisson). Pour la rallumer, pressez la touche Marche/Arrêt ou la touche d'éclai- rage .Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte, économe en énergie fonc- tionne de manière très efficace. Les me- sures suivantes participent à une utilisa- tion économique: - Lors de la cuisson, veillez à bien aé- rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené en mode à évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne- ment se font entendre. - Cuisinez avec le plus petit niveau de puissance possible. Peu de vapeurs de cuisson signifie un niveau de puis- sance faible sur la hotte, et par conséquent une consommation d'énergie plus faible. - Nettoyez ou remplacez les filtres ré- gulièrement. Des filtres fortement encrassés réduisent la puissance d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à l'encontre de bonnes pratiques d'hygiène. - Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte s’allume et s’éteint automati- quement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situa- tion de cuisson et assure également une consommation énergétique ré- duite. - Si vous commandez la hotte manuel- lement, respectez ce qui suit: – Contrôlez le niveau de puissance choisi sur la hotte. La plupart du temps, un niveau de puissance ré- duit est suffisant. Utilisez le niveau de puissance booster uniquement lorsque cela s'avère nécessaire. – En cas de fort dégagement de va- peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale suffisamment tôt. Cela sera plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte. – Veillez à éteindre de nouveau la hotte une fois la cuisson terminée. Si l'air de la cuisine doit encore être dégagé de vapeurs et odeurs persistantes après la cuisson, utili- sez la fonction d'arrêt différé. Le ventilateur s'éteint automatique- ment à l'issue de la durée d'arrêt différé sélectionnée.Modifier les réglages

  • Compteur d’heures de fonc- tionnement ; changer le filtre à graisse Vous pouvez adapter le compteur d’heures de fonctionnement à vos habi- tudes de cuisine. Il est réglé en usine sur un intervalle de 30heures entre les nettoyages. - Une fréquence de nettoyage plus courte de 20heures est judicieuse si vous préparez souvent des grillades et/ou des aliments frits. - Un intervalle de nettoyage plus court est également pertinent si vous ne cuisinez qu’occasionnellement. Cela empêche que la graisse accumulée durcisse et complique le nettoyage. - Vous pouvez aussi sélectionner un in- tervalle plus long (40 ou 50heures) si vous cuisinez régulièrement avec très peu de graisse. Éteignez la soufflerie et l'éclairage. Appuyez simultanément sur la touche d'arrêt différé et sur la touche des heures de fonctionnement . Le symbole du filtre à graisses et un témoin lumineux de l'afficheur de ni- veaux d'aspiration clignotent. Les voyants 1 à B indiquent la durée ré- glée: Voyant 1 p. 20
  • heures Voyant 2 p. 30
  • heures Voyant 3 p. 40
  • heures Témoin lumineux B heures Vous pouvez sélectionner une durée de fonctionnement plus courte en ap- puyant sur le symbole “” ou plus longue en appuyant sur le symbole p. 50

Confirmez ce choix avec la touche des heures de fonctionnement . Tous les voyants s'éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4minutes qui suivent, les an- ciens réglages sont conservés.Modifier les réglages

Modifier ou désactiver le comp- teur d’heures de fonctionne- ment du filtre à charbon actif Les filtres à charbon actif sont néces- saires en mode recyclage. Vous pouvez adapter le compteur d’heures de fonctionnement à vos habi- tudes de cuisine. Il doit être désactivé pour le mode éva- cuation. Le réglage d’usine du délai de rempla- cement correspond à 180heures de fonctionnement. Éteignez la soufflerie et l'éclairage. Appuyez simultanément sur la touche “” et sur la touche des heures de fonctionnement . Le symbole du filtre anti-odeurs et un témoin lumineux de l'afficheur de ni- veau d'aspiration clignotent. Les voyants 1 à B indiquent la durée ré- glée: Voyant 1............................... 120heures Voyant 2............................... 180heures Voyant 3............................... 240heures Voyant B................................ Désactivé Sélectionnez la durée souhaitée en pressant la touche “” ou “”. Confirmez ce choix avec la touche des heures de fonctionnement . Tous les voyants lumineux s'éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4minutes qui suivent, les an- ciens réglages sont conservés. Désactiver le Powermanage- ment Il faut toutefois garder à l’esprit que la dé- sactivation peut engendrer une augmen- tation de la consommation énergétique. Activer/désactiver le Powermanage- ment (gestion de la puissance) Éteignez l’aspiration et l’éclairage. Pressez la touche d’arrêt différé pendant environ 10secondes, jusqu’à ce que l'affichage1 de l'indicateur de niveau du ventilateur, s'allume. Appuyez ensuite successivement sur - la touche d’éclairage, - la touche“”, puis à nouveau sur - la touche d’éclairage. Si la gestion de puissance Powermana- gement est activée, les témoins lumineux 1 et B restent allumés en permanence. Si la fonction est désactivée, les témoins 1 et B clignotent. Pour désactiver la fonction de gestion de puissance Powermanagement, appuyez sur la touche“”. Les témoins lumineux 1 et B clignotent. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche“”. Les témoins 1 et B s’allument en per- manence. Confirmez l’opération avec la touche d’arrêt différé. Tous les voyants de contrôle s’éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4minutes qui suivent, les an- ciens réglages sont conservés.Nettoyage et entretien

Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voir chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”). La carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments de commande peuvent être endomma- gés par des produits de lavage inap- propriés. N’utilisez pas de produit de lavage contenant de la soude, de l’acide, du chlore ou des solvants. N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs, par ex. de la poudre à récu- rer, du lait abrasif, des éponges abra- sives, par ex. des éponges grat- tantes ou éponges usagées conte- nant encore des résidus de détergent L’humidité dans la hotte peut en- traîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas dans la hotte. Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande exclusive- ment avec une éponge légèrement humide, du produit vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite les surfaces net- toyées à l’aide d’une lavette douce. Consignes particulières pour les sur- faces en inox Les indications ne s’appliquent pas aux touches de commande. Au-delà des consignes générales, un produit de lavage pour inox non abrasif convient au nettoyage des surfaces en acier inoxydable. Afin d’empêcher un réencrassement ra- pide, le traitement avec un produit d’en- tretien pour l’inox est recommandé (dis- ponible chez Miele). Consignes particulières pour les élé- ments de commande Si les salissures ne sont pas net- toyées sans tarder, les éléments de commande peuvent se décolorer ou changer d’aspect. Nous vous conseillons de les net- toyer immédiatement. Le nettoyage à l’aide d’un produit de lavage pour inox peut endommager la surface des éléments de com- mande. N’utilisez jamais de produit de lavage spécial inox pour nettoyer les élé- ments de commande.Nettoyage et entretien

  • Compteur d’heures de fonc- tionnement La hotte enregistre la durée pendant la- quelle elle fonctionne. Lorsque le symbole du filtre à graisses ou le symbole du filtre anti- odeurs s’allument, le compteur d’heures de fonctionnement signale que les filtres doivent être nettoyés ou remplacés. Vous pouvez adapter le compteur d’heures de fonctionnement à vos habi- tudes culinaires (voir chapitre “Modifier les réglages”). Consulter le compteur d'heures de fonctionnement Avant l’écoulement de la durée de fonc- tionnement, vous pouvez consulter le pourcentage de cette durée qui s’est déjà écoulé. Enclenchez l’aspiration en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche “heures de fonctionnement” et maintenez- la enfoncée. - Une fois, pour afficher la durée de fonctionnement du filtre à graisses. Le symbole Filtre à graisse s’al- lume. - Deux fois, pour afficher la durée de fonctionnement du filtre à charbon actif. Le symbole Filtre à charbon ac- tif s’allume. Un ou plusieurs affichages de l'indica- teur de niveau d’aspiration clignote(nt). Le nombre de voyants qui clignotent in- dique le pourcentage d’heures de fonc- tionnement écoulé. Affichage 1 p. 25
  • % Affichage 1 et 2 p. 50
  • % Affichage 1 à 3 p. 75
  • % Affichage 1 à B % Les heures de fonctionnement écou- lées restent mémorisées en cas de mise hors tension de la hotte ou en cas de coupure de courant. Filtre à graisses Risque d’incendie Un filtre à graisses saturé est inflam- mable. Nettoyez régulièrement le filtre à graisses. Le filtre à graisses en métal réutilisable retient les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière ) et empêche l'encrassement de la hotte. Le filtre à graisses doit être nettoyé ré- gulièrement. Si votre filtre à graisses est trop encrassé, la puissance d'aspiration risque de diminuer significativement. Par conséquent, votre hotte et votre cuisine seront sales plus rapidement. Fréquence de nettoyage La graisse accumulée se solidifie au bout d'un certain temps et rend le net- toyage du filtre difficile. Il est donc re- commandé de nettoyer le filtre à graisses toutes les 3 à 4semaines. Le compteur d’heures de fonctionnement vous rappelle que le filtre à graisses doit être nettoyé régulièrement en allumant le symbole du filtre à graisses .Nettoyage et entretien p. 100

Retrait du filtre à graisse Le filtre peut tomber lorsque vous le manipulez. Ceci pourrait endommager le filtre et le plan de cuisson. Tenez fermement le filtre lorsque vous le manipulez. Sortez le déflecteur. Poussez le filtre à graisses vers la gauche du côté droit et déverrouillez- le du côté gauche. Retirez le filtre à graisses vers le bas. Nettoyage du filtre à graisse à la main Nettoyez le filtre à graisse avec une petite brosse à vaisselle et de l'eau chaude additionnée de produit vais- selle. N'utilisez pas du détergent vais- selle pur. Produits de nettoyage inadéquats Produits de nettoyage inadéquats peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez en aucun cas: - de détergents détartrants - la poudre ou la crème à récurer - les produits multi-usages agressifs et les sprays dégraissants - les sprays nettoyants pour four. Nettoyage du filtre à graisses au lave-vaisselle Placez le filtre à graisses verticale- ment, dans la mesure du possible, ou bien incliné dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les mouvements du bras de lavage ne soient pas bloqués. Utilisez un produit vaisselle courant. Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50°C minimum et 65°C maximum. Si vous lavez le filtre à graisses au lave-vaisselle, il est possible que cer- tains détergents décolorent la surface du filtre. Cela n'a aucune incidence sur le bon fonctionnement du filtre.Nettoyage et entretien

Après le nettoyage: Après le nettoyage, faites sécher le filtre à graisse sur une surface absor- bante. Lorsque le filtre est démonté, net- toyez également les parties acces- sibles de la carrosserie de la hotte. Vous préviendrez ainsi tout risque d’incendie. Remettez le filtre à graisses en place. Réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à graisses Après le nettoyage, le compteur d'heures de fonctionnement doit être réinitialisé. Appuyez environ 3secondes sur la touche des heures de fonctionnement lorsque le ventilateur est allumé, jusqu'à ce que seul le témoin lumi- neux 1 clignote. Le symbole du filtre à graisses s'éteint. Si vous nettoyez le filtre à graisses avant l'écoulement des heures de fonc- tionnement: Appuyez environ 6secondes sur la touche des heures de fonctionnement , jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote. Remplacer les filtres à graisses Une utilisation et un nettoyage réguliers peuvent entraîner l’usure des surfaces de filtre. Si vous constatez des dommages, rem- placez le filtre à graisses. Pour vous procurer le filtre à graisses, rendez-vous chez votre revendeur (voir à la fin du présent mode d’emploi) ou contactez le service après-vente Miele.Nettoyage et entretien

Filtre à charbon actif En mode recyclage, la hotte doit être équipée de 2filtres à charbon actif en plus du filtre à graisses. Ceux-ci per- mettent d’absorber les odeurs de cuis- son. On les installe dans le déflecteur au- dessus du filtre à graisses. Pour trouver les filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contac- tez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi). Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre “Caractéristiques tech- niques”. Mettre en place/Remplacer le filtre anti-odeurs Les cadres correspondants doivent être installés pour l’utilisation des filtres à charbon actif. Pour cela, sui- vez le plan de montage. Retirez le filtre à graisses de la hotte. Sortez les filtres à charbon actif de leur emballage. Introduisez les filtres à charbon actif dans le cadre jusqu’à ce qu’ils s’en- clenchent fermement. Remettez le filtre à graisses en place. Lorsque vous sortez les filtres à char- bon actif, poussez la languette du support légèrement vers l’avant et re- tirez les filtres à charbon actif vers le bas.Nettoyage et entretien

Intervalle de remplacement Remplacez les filtres à charbon actifs lorsqu’ils ne retiennent plus suffisamment les odeurs, au minimum tous les 6mois. En s'allumant, le compteur d'heures de fonctionnement vous rappelle de changer régulièrement les filtres à char- bon actif. Réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement du filtre anti-odeurs Le compteur d'heures de fonctionne- ment doit être réinitialisé après le rem- placement. Pour cela, appuyez deux fois sur la touche des heures de fonctionnement lorsque le ventilateur est allumé et maintenez-la enfoncée pendant environ 3secondes, jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote. Le symbole du filtre anti-odeurs s'éteint. Si vous remplacez les filtres à charbon actif avant que le délai soit écoulé: Appuyez deux fois sur la touche des heures de fonctionnement et maintenez-la enfoncée pendant envi- ron 6secondes, jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote. Éliminer les filtres à charbon actif Jetez les filtres à charbon actif usa- gés avec vos ordures ménagères. Filtres à charbon actif régénérables Des filtres à charbon actif régénérables sont disponibles pour cette hotte. Ils peuvent être utilisés plusieurs fois si vous les régénérez dans le four. Respectez le mode d’emploi correspon- dant.Installation *INSTALLATION*

Avant l’installation Avant l’installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. Conseils de montage - Pour une évacuation optimale des fu- mées de cuisson, veillez à ce que la hotte aspirante soit centrée au-des- sus du plan de cuisson, et non déca- lée sur le côté. - La zone de cuisson devrait au mieux être plus étroite que la hotte, et doit au maximum être de taille identique. - L'emplacement de montage doit être facilement accessible. La hotte doit être facilement accessible et démon- table au cas où une réparation serait nécessaire. Veuillez en tenir compte lors de l'agencement des meubles de cuisine, étagères, éléments de pla- fond et de décoration autour de la hotte. Matériel d’installation 1raccord d’évacuation pour une conduite d’évacuation de 150mm 1clapet anti-retour à encastrer dans le manchon d’éva- cuation du bloc-moteur (pas pour le fonctionnement en mode recyclage). Sur certains modèles, le clapet anti-re- tour est livré déjà monté. 4plaques de montage pour montage dans un meuble de 600mm de largeur 2équerres de montage pour montage dans un meuble de 900mm de largeur (uniquement pour les appareils de 896mm de large) 2ressorts de serrage pour montage dans un meuble de 900mm de largeur (uniquement pour les appareils de 896mm de large) 1baguette d’écartement destiné à remplir l’espace libre entre l’arrière de l’appareil et le mur.Installation *INSTALLATION*

4vis M4x8mm 4 (8)* vis 4x15mm 4vis 4x30mm 8 (12)* vis 4x15mm 4vis M4x12mm* 4vis M4x8,5mm*

  • pour des appareils de 896mm de large Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Schéma de montage Les différentes étapes de montage sont décrites sur le plan de montage.

Kit de montage DML2000 pour le montage d’un bandeau de fa- çade de meuble rabattable (non livré, disponible en option) Matériel d’installation pour le fonc- tionnement en mode recyclage Pour le fonctionnement en mode recy- clage, vous avez besoin des acces- soires suivants, disponibles en option. Kit de montage DFKS31-x contient 2supports et 2filtres à char- bon actif (DFKS31-P avec filtres à charbon actif à usage unique ou DFKS31-R avec filtres à charbon actif régénérants) Kit de montage DUU15x comprend un dérivateur, un flexible et des colliers de serrage (DUU150 pour le haut du meuble ou DUU151 pour les côtés ou la façade du meuble).Installation *INSTALLATION*

Dimensions de l’appareil Fig. 1:DAS4620 dans un meuble de 600mm de largeur. Le schéma n’est pas à l’échelleInstallation *INSTALLATION*

Fig. 2:DAS4920 dans un meuble de 900mm de largeur. Le schéma n’est pas à l’échelle Pour la vue de côté, veuillez vous référer à la fig.1Installation *INSTALLATION*

Fig. 3:DAS4920 dans un meuble de 600mm ou de 900mm de largeur équipé de renforts latéraux. Le schéma n’est pas à l’échelle Pour la vue de côté, veuillez vous référer à la fig.1 Notes de bas de page pour les fig. 1 à 3:

Pour fixer la hotte, le meuble doit être renforcé par un panneau de fond au ni- veau de la façade.

Si une paroi de séparation est prévue, elle doit être amovible.

Mode évacuation d’air ou recyclage avec jeu d’adaptation DUU150

Équerres de fixation DML2000 (accessoires) pour le montage du bandeau de façade *Dans ce cas de figure, le déflecteur ferme le rebord avant du corps de hotte. Si la hotte est positionnée plus en avant ou plus en arrière (parex. en cas d’utilisa- tion d’un bandeau de façade), les cotes sont à ajuster en conséquence. Pour mesurer la hauteur des armoires et les découpes, tenir compte de l’acces- soire monté (parex. réducteur de bruit, jeu d’adaptation).Installation *INSTALLATION*

Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui- vantes doivent être respectées. Reportez-vous également au chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. Appareil de cuisson Distance S minimum Cuisinière électrique 450mm Gril électrique et friteuse électrique 650mm Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale ≤ 12,6kW, sans brûleur >4,5kW 650mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale > à 12,6kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8kW. 760mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à 4,8kW. impossible Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW 650mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW. 760mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible Si vous montez une façade en bois ou en plastique sur la hotte, veuillez prendre en compte les indications du fabricant de la cuisinière concernant l'utilisation de matériaux facilement inflammables au-dessus de la cuisinière.Installation *INSTALLATION*

Conduite d’évacuation En cas de fonctionnement simul- tané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la même pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement! Respectez impérativement les ins- tructions figurant au chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. En cas de doute, demandez à votre ramoneur de confirmer le fonctionne- ment sans risque de votre installa- tion. Utilisez uniquement des tuyaux lisses ou flexibles constitués de ma- tériaux ininflammables en guise de conduite d’évacuation. Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants: - Le diamètre de la conduite d’évacua- tion ne doit pas être plus petit que la section du raccord d’évacuation (voir chapitre “Dimensions de l’appareil”). Cette consigne s'applique plus parti- culièrement pour les conduits plats. - La conduite d’évacuation doit être aussi courte et droite que possible. - Utilisez uniquement des coudes à rayons larges. - La conduite d’évacuation ne doit être ni comprimée ni écrasée. - Tous les raccords doivent être fixes et étanches. - Si la conduite d’évacuation dispose de clapets, ces derniers doivent être ouverts lorsque la hotte est allumée. Tout obstacle au flux d'air limite la puissance d'aspiration et augmente le bruit de fonctionnement. Conduite d'évacuation Si l’air doit être évacué dans une che- minée d’évacuation, le manchon d’en- trée doit être orienté dans le sens du flux d’air. Si la conduite d’évacuation est utilisée par des appareils de ventilation, la sec- tion de la conduite d’évacuation doit être suffisamment large.Installation *INSTALLATION*

Clapet anti-retour Utilisez un clapet anti-retour dans le système d'évacuation. Le clapet anti-retour permet d’éviter tout échange d’air intempestif entre la pièce et l’extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele ou une conduite de toit si l’air est évacué à l’air libre (accessoire en option). Ils sont dotés d'une clapet anti-retour intégré. Dans le cas ou le système d’évacuation d’air ne dispose pas d’un clapet anti-re- tour, un clapet anti-retour se trouve dans la hotte. Ce clapet est intégré dans le raccord d'évacuation du ventilateur. Eau de condensation Si la conduite d'évacuation est posée dans des endroits frais ou sous le toit, de l'eau de condensation peut se for- mer dans la conduite d'évacuation en raison des différences de température. Pour éviter les différences de tempéra- ture, il convient d'isoler la conduite d'évacuation. Si la conduite d’évacuation est posée à l’horizontale, une inclinaison minimale d'un centimètre par mètre doit être res- pectée. Cette inclinaison empêchera l’eau de condensation de pénétrer dans la hotte. En plus d'isoler la conduite d'évacua- tion, nous recommandons d'installer un piège à eau de condensation qui re- cueille et vaporise celle-ci. Les pièges à eau de condensation sont disponibles parmi les accessoires pour conduite d'évacuation avec un diamètre de 125mm ou 150mm. Le piège à eau de condensation doit être installé verticalement, le plus près possible du raccord d'évacuation de la hotte. La flèche montre le sens d'éva- cuation de l'air. Miele décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements ou les dom- mages causés par une conduite d’évacuation inadaptée.Installation *INSTALLATION*

Réducteur de bruit Un réducteur de bruit peut être installé dans la conduite d'évacuation d'air (ac- cessoire en option) pour réduire davan- tage encore le bruit. En mode évacuation, le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits du ventilateur vers l’extérieur que les bruits extérieurs qui parviennent par la conduite d’évacuation d’air (par ex. bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit être posé le plus près pos- sible de la sortie d’évacuation d’air. En mode évacuation, le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d'éva- cuation et la grille de sortie . Vérifiez l'espace de montage.Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique La hotte est équipée en série d’un rac- cordement prêt à l’emploi à une prise avec mise à la terre. Si la prise n’est pas facilement acces- sible ou si un raccordement fixe est pré- vu, vérifiez qu’un dispositif de section- nement de chacun des pôles est prévu sur l’installation. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de la hotte sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE0100. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l’utilisation d’un disjonc- teur différentiel (RCD) du type de l’installation domestique associée pour le raccordement électrique de la hotte. Un câble d’alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le présent mode d’emploi ou la plaque signalétique indique la puissance nomi- nale absorbée et la protection élec- trique correspondante. Comparez ces instructions avec les données du rac- cordement électrique sur site. En cas de doute, contactez un électri- cien qualifié. Le fonctionnement temporaire ou per- manent est possible sur une installation d’alimentation en énergie autonome ou non synchronisée avec le réseau (comme parex. réseaux en îlot, sys- tèmes de sauvegarde). Pour le fonction- nement, l’installation d’alimentation en énergie doit respecter les prescriptions de la norme EN50160 ou d’une norme similaire. Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonction- nement en îlot ou non synchronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installa- tion, comme parex. celles décrites dans la publication actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2.Service après-vente

Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. Emplacement de la plaque si- gnalétique Pour trouver la plaque signalétique, dé- montez les filtres à graisses et le filtre à charbon actif en mode recyclage. Garantie La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informa- tions dans le livret de garantie joint.Caractéristiques techniques

Moteur du ventilateur 90W Éclairage du plan de cuisson 3W Puissance totale de raccordement 93W Tension réseau, fréquence AC 230V/50Hz Fusible 10A Longueur du cordon d’alimentation 1,5m Poids DAS4620 12kg DAS4920 14kg Module WiFi Bande de fréquence 2,400–2,4835GHz Puissance d’émission maximale < 100mW Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recy- clage Pour le fonctionnement en mode recyclage, vous avez besoin des kits de montage suivants: - DUU150 ou DUU151 - DKFS31-P ou DKFS31-R (régénérable). Les kits de montage comprennent 2filtres à charbon actif et les cadres de montage pour l’équipement initial. Pour les achats ultérieurs, vous avez besoin des filtres à charbon actif DKF31-P ou DFK31-R (régénérable). Ces kits contiennent deuxfiltres à charbon actif.Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes: - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Remarque concernant les essais comparatifs La détermination de l'efficience énergétique doit être réalisée en mode évacuation. La hotte est réglée en usine en mode recyclage. Le basculement en mode évacua- tion est effectué en désactivant le compteur d'heures de fonctionnement pour le/les filtres anti-odeurs (voir “Première mise en service”).Caractéristiques techniques

Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAS 4620 Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 23,1 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+++ Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte ) 28,9 Efficacité de dynamique des fluides (FDE hotte ) 40,9 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE hotte ) 110,0 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 95,1% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré 343,5 m

Débit d'air (vitesse minimale) 180 m

Débit d'air (vitesse maximale) 400 m

Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 602 m

Débit d'air max. (Q max

Pression d'air optimale mesurée 492 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 38 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 56 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 66 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 114,7 W Puissance en mode OFF (P

) W Consommation énergétique pondérée en marche (P

) 0,30 W Puissance nominale du système d'éclairage 3,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 330 Ix Facteur de prolongation 0,5Caractéristiques techniques

Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAS 4920 Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 22,9 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+++ Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte ) 28,9 Efficacité de dynamique des fluides (FDE hotte ) 41,0 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE hotte ) 100,0 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 96,0% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré 344,7 m

Débit d'air (vitesse minimale) 180 m

Débit d'air (vitesse maximale) 401 m

Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 605 m

Débit d'air max. (Q max

Pression d'air optimale mesurée 484 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 37 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 55 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 66 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 113,4 W Puissance en mode OFF (P

) W Consommation énergétique pondérée en marche (P

) 0,30 W Puissance nominale du système d'éclairage 3,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 300 Ix Facteur de prolongation 0,5S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30M.-Nr. 12 053 070 / 01fr-BE DAS4620, DAS4920

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : DAS 4920

Catégorie : Hotte