DAC 4240 Stella Ambient - Hotte MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAC 4240 Stella Ambient MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte décorative Miele DAC 4240 Stella Ambient, extraction d'air, 90 cm de largeur |
|---|---|
| Débit d'air maximum | 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif |
| Éclairage | Éclairage LED, 2 lampes |
| Filtre à graisse | Filtre à graisse en aluminium, lavable au lave-vaisselle |
| Dimensions | Largeur : 90 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 30 cm |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique B |
| Niveau sonore | Max 68 dB(A) |
| Utilisation | Contrôle tactile, affichage LED pour les niveaux de puissance |
| Maintenance | Filtres à graisse à nettoyer régulièrement, filtre à charbon en option pour recyclage |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente Miele disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DAC 4240 Stella Ambient MIELE
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAC 4240 Stella Ambient - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAC 4240 Stella Ambient de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI DAC 4240 Stella Ambient MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 12 612 270Table des matières
Déconnecter la télécommande .............................................................................. 21 Manipulation (automatique)....................................................................................... 22 Cuisiner avec Con@ctivity sur une table de cuisson électrique.............................
Cuisiner avec Con@ctivity sur une table de cuisson à gaz......................................
Sélectionner le niveau de puissance ...........................................................................
Choisir le deuxième niveau de booster ................................................................. 24 Sélectionner l'arrêt différé ............................................................................................
Ajuster les réglages ...................................................................................................... 26 Intervalles Compteur d'heures de fonctionnement Filtre à graisse........................
Modifier les fréquences du témoin de saturation des filtres à graisses........... 26 Fréquences du témoin de saturation du filtre à charbon actif.................................
Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique...........................................
Mise à zéro du compteur d’heures de fonctionnement du filtre à charbon actif 33 Jeter le filtre à charbon actif .................................................................................... 33 Télécommande ...............................................................................................................
Caractéristiques techniques ...................................................................................... 46 Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage .............................
Déclaration de conformité ............................................................................................ 47Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des infor- mations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'ap- pareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil! Utilisation conforme Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi- tions proches de l'usage domestique. Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur. Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi- rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus d'une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d'installation. N’hésitez pas à contacter un spécialiste pour le gaz.Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent im- pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mau- vaise manipulation! Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte. La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très vive. Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils ne regardent pas directement les ampoules. Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (parex. film plastique) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la pile de la télécommande.Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique Des opérations d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele. Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Il est possible de faire fonctionner l’appareil temporairement ou en permanence sur un système d’alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (parex. réseaux autonomes, systèmes de secours). Il faut pour cela que le système d’alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme décrit, parex., dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endomma- gée. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez interroger votre électricien. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre hotte: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Pour les hottes de la série...EXT/EXTA, le raccordement au mo- teur externe s'effectue via le câble de raccordement et les connec- teurs fournis. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe de Miele. Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utili- sez-la montée uniquement! Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.Consignes de sécurité et mises en garde
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- venteMiele doit se charger de leur remplacement. Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte- nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie : - les fusibles correspondants sont déclenchés, - les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France), - la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche. Consignes à respecter avec la pile de la télécommande: - ne court-circuitez pas la pile, ne la rechargez pas et ne la jetez pas au feu. Risque d'explosion! - jetez la pile usagée dans un point de collecte dédié au recyclage des piles. Ne la jetez pas avec vos ordures ménagères.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (chemi- née par exemple). La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines. Ceci vaut pour: - les hottes à évacuation, - les hottes à évacuation avec moteur externe, - les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la pièce. Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dé- pression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'ame- nuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort!Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant. Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour éta- blir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame- ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger. Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen- die! Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses accumulées. Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte. - N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, éteignez tou- jours le foyer correspondant. - Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du brû- leur. - Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la cas- serole. - Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok par exemple.Consignes de sécurité et mises en garde
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis- son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule. Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance! Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis- son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi. Installation conforme Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte est autorisé. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre «Installation» à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si vous utilisez plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes sous la hotte, choisissez la distance de sécu- rité la plus grande. Vous devez respecter les indications du chapitre «Installation» pour fixer la hotte. Les composants peuvent avoir des bords tranchants et causer des blessures. Portez des gants qui vous protègent contre les coupures pendant le montage.Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele. Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers. Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécu- rité. Nettoyage et entretien Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec- tué selon les indications de ce mode d'emploi. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hotte: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires et pièces détachées N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre hotte.Développement durable et protection de l’environnement
Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipu- lez de manière non conforme, vous ris- quez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Reprise des piles et des accu- mulateurs usagés Les appareils électriques et électro- niques contiennent de nombreuses piles et accumulateurs qui ne peuvent pas être jetés aux ordures ménagères après utilisation. Vous êtes dans l'obli- gation de retirer les piles et accumula- teurs usagés non fixés à votre appareil, et de les rapporter dans un point de col- lecte spécialement dédié à leur élimina- tion (commerce par exemple), où ils peuvent être remis gratuitement. Avant de l'éliminer, isolez les contacts métal- liques de la batterie avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit. Les piles et les accumulateurs peuvent contenir des substances susceptibles de nuire à votre santé et à l'environne- ment.Développement durable et protection de l’environnement
L'étiquetage de la pile ou de l'accumula- teur vous donne d'autres indications. Les piles contenant du lithium sont par exemple marquées "Li-ion". Le contai- ner barré signifie que vous ne devez en aucun cas éliminer les piles et accumu- lateurs avec les ordures ménagères. Nous sommes également tenus d'attirer l'attention sur les points suivants: Si le container barré s'accompagne d'un ou de plusieurs symboles chimiques, cela signifie que les piles et accumulateurs contiennent du plomb (Pb), du cadmium (Cd) et/ou du mercure (Hg). 3E&G+J Les piles et accumulateurs usagés contiennent des matières premières im- portantes qui peuvent être recyclées. La collecte sélective des piles et accumula- teurs usagés facilite leur traitement et leur recyclage.Prise en main
Aperçu de la hottePrise en main
Raccord d’évacuation Au choix: évacuation d’air par la gauche, par l’arrière ou par l'avant.
Éclairage de la table de cuisson et éclairage d'ambiance
Sortie d'air en mode recyclage
Filtre à charbon actif Filtre à charbon actif à usage unique ou régénération Disponible en option pour fonction- nement en mode recyclage
Panneau d'aspiration périphérique
Éléments de commande
Touche pour allumer, éteindre et va- rier l’éclairage de la table de cuisson
Touche pour allumer et éteindre l’éclairage d’ambiance
Touche pour allumer et éteindre la hotte
Touches de réglage de la puissance d’aspiration
Touche pour la fonction d’arrêt diffé-
Touche pour les compteurs d’heures de fonctionnement
Bouton sans fonction
Touches de variation de l'éclairage de la table de cuisson
Diode de contrôle Composants Filtre à graisse et panneau Le panneau de l'aspiration périphérique et les filtres à graisses métalliques réuti- lisables de l’appareil retiennent les parti- cules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et em- pêchent tout encrassement de la hotte. Risque d’incendie Les filtres à graisses saturés sont in- flammables. Nettoyez régulièrement les filtres à graisses. Si vos filtres à graisses sont trop en- crassés, la puissance d'aspiration risque de diminuer significativement. Par conséquent, votre hotte et votre cuisine seront sales plus rapidement. Filtre à charbon actif En mode recyclage et en mode recircu- lation Plug&Play, la hotte doit être équi- pée d'un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisses. Celui-ci permet d'absorber les odeurs de cuisson. Le filtre à charbon actif est disponible en tant qu'accessoire pouvant être acheté ultérieurement. Les filtres à char- bon actif disponibles sont ceux qui doivent être remplacés à la fin de leur durée de vie et ceux qui sont régéné- rables. Éclairage de la table de cuisson Vous pouvez allumer, modifier ou éteindre l'éclairage indépendamment du moteur. Si vous utilisez Miele@home, vous pou- vez adapter la température de la lumière à l'éclairage de votre cuisine via l'appli- cation Miele (Miele DynamicWhite).Prise en main
Éclairage d’ambiance Vous pouvez aussi allumer et éteindre l'éclairage d'ambiance, indépendam- ment du moteur de ventilation. Si vous utilisez Miele@home, vous pou- vez modifier la luminosité et la couleur de la lumière via l'application Miele. Vous ne pouvez pas utiliser l'éclairage d'ambiance en même temps que l'éclairage de la table de cuisson. Fonctions Mode évacuation L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti- ment. Mode recyclage (avec filtre à charbon actif en option, voir «Caractéristiques techniques») L’air aspiré est filtré par le panneau d'as- piration périphérique, par les filtres à graisses puis par un filtre à charbon ac- tif. L'air est ensuite réintroduit dans la cuisine. Mode recirculation Plug&Play L’air aspiré est filtré par le panneau d’as- piration périphérique, par les filtres à graisses puis par un filtre à charbon ac- tif. Ensuite, l'air est renvoyé dans la cui- sine par le plafond, sans conduit d'air. Respectez les instructions du chapitre «Installation». Aération de la cuisine Lorsque vous utilisez la hotte, veillez à bien aérer votre cuisine. En mode évacuation d’air, l’efficacité de la hotte s’améliore grâce à l’arrivée d’air. En mode recyclage, l’humidité générée par la cuisson reste dans la cuisine. L’aé- ration permet d’évacuer l’humidité. Fonctionnement avec ventilateur ex- terne (Hottes de la série ... EXTA) Les hottes sont prévues pour être rac- cordées à un moteur externe de Miele placé à l’extérieur de la cuisine, à l’em- placement de votre choix. Le moteur ex- terne est relié à la hotte par un fil de commande et est commandé via Con@ctivity, les touches de la hotte ou la télécommande. Niveaux de puissance ventilateur Pour un dégagement de vapeur, d'odeurs ou de chaleur léger à impor- tant, vous disposez des niveaux de puis- sance 1 à 3. Augmentez le niveau de puissance au fur et à mesure de l'augmentation de la vapeur, des odeurs ou de la chaleur. Pour un dégagement temporaire très important de vapeurs, d'odeurs ou de chaleur, par exemple lors de la saisie d'une viande, vous disposez des deux niveaux booster B et B. Les niveaux de booster sont automatiquement réinitiali- sés après quelques minutes.Prise en main
Fonction d’arrêt différé La fonction d’arrêt différé permet de programmer l’arrêt automatique de la hotte après un délai défini. L’air de la cuisine est ainsi débarrassé des vapeurs et odeurs résiduelles, après la cuisson. Cela permet également de prévenir la formation de résidus et d’odeurs dans la hotte. Compteur d’heures de fonctionne- ment La hotte enregistre la durée de fonction- nement. Si le symbole filtre à graisse est allu- mé, vous devez nettoyer les filtres à graisse. Si le symbole du filtre à charbon actif est allumé, vous devez remplacer ou ré- générer le filtre à charbon actif s'il est adapté à cet effet. Vous pouvez régler la fréquence du té- moin de saturation des filtres selon vos besoins et vos habitudes de cuisson. Désactivez le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif si vous utilisez la hotte en mode évacua- tion. Miele@home Vous pouvez intégrer la hotte dans votre réseau Wi-Fi domestique et la comman- der avec l'application Miele via votre terminal mobile. Si votre table de cuisson Miele est éga- lement intégrée à votre réseau Wi-Fi, la fonction Con@ctivity est automatique- ment activée. Con@ctivity apprenante Avec la fonction Con@ctivity, la hotte est commandée automatiquement en fonction de la table de cuisson. La condition préalable est que la hotte et la table de cuisson Miele soient intégrées dans le réseau Wi-Fi domestique ou dis- posent d'une connexion Wi-Fi directe. Vous pouvez commander la hotte ma- nuellement à tout moment, même pen- dant le fonctionnement automatique. Si vous sélectionnez régulièrement un niveau de puissance plus élevé par exemple, le fonctionnement automa- tique s'adapte à votre comportement (Miele Con@ctivity Plus). Gestion de puissance La hotte dispose d’un système de ges- tion de puissance. Le PowerManage- ment sert à économiser l'énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d'aspiration et l'éclairage se désactive. - Le deuxième niveau de booster revient au premier niveau de booster après 2 minutes. Le premier niveau de booster revient automatiquement au niveau 3 après 5 minutes. - Si le niveau de puissance de la hotte est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un ni- veau au bout de 2heures puis finit par s'arrêter par paliers de 30minutes. - Si l'éclairage de la table de cuisson est resté activé, il se désactive auto- matiquement au bout de 12 heures.Mise en service
Les réglages s'effectuent sur le pan- neau de commande de la hotte, et non sur la télécommande. Choisir entre les modes évacua- tion et recirculation Cette hotte peut fonctionner en mode évacuation ou recirculation. La puis- sance du moteur est adaptée en fonc- tion du mode de fonctionnement. Par défaut, la hotte est configurée en usine en mode recirculation. Pour le mode d'évacuation de l'air, la hotte aspirante doit être déplacée. Pour basculer en mode évacuation, désactiver le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon. Éteignez le ventilateur et l'éclairage. Appuyez simultanément sur la touche «» et sur les témoins de satura- tion. Le symbole du filtre à charbon et une diode du niveau d'aspiration clignotent. Appuyez sur la touche«» jusqu'à ce queB clignote. Validez en appuyant sur la touche des témoins de saturation. Tous les voyants lumineux s’éteignent. Le mode évacuation est désormais actif. Si la validation n'intervient pas en l'es- pace de 4minutes, l'ancien réglage est rétabli. Activer/Désactiver le Plug&Play Éteignez le ventilateur et l'éclairage. Appuyez sur la touche d'arrêt diffé- ré pendant env. 10secondes jus- qu'à ce que la touche sensitive1 s'al- lume. Appuyez ensuite successivement sur: - la touche «», - la touche d'éclairage, et une nou- velle fois - la touche d’éclairage. Lorsque Plug&Play est désactivé, 1 et 3 clignotent. Lorsqu'il est activé, 1 et 3 sont allumés en permanence. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche «». 1 et 3 sont allumés en permanence. Pour le désactiver, appuyez sur le bouton «». 1 et 3 clignotent. Validez le choix à l’aide de la touche d’arrêt différé. Toutes les lampes s’éteignent.Mise en service
Activer Miele@home Condition préalable: - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’App Miele. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre hotte. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. Effectuer Scan & Connect Scannez le QR code. Si vous avez installé l'App Miele et que vous possédez un compte utilisateur, vous serez directement dirigé vers la mise en réseau. Si vous n'avez pas encore installé l'App Miele, vous serez dirigé vers l'Apple App Store
ou le Google Play Store™. Installez l'App Miele et créez un compte d'utilisateur. Scannez à nouveau le QR code. L'App Miele vous guide dans l'installa- tion.Mise en service
Déconnecter la télécommande et le Wi-Fi Pour établir une nouvelle connexion Wi- Fi ou une connexion avec une télécom- mande, vous devez d'abord couper les connexions existantes. La déconnexion entraîne toujours la déconnexion simultanée du Wi-Fi et d'une télécommande connectée. Désactivez la hotte. Maintenez la touche«» enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche d’éclairage. Si la hotte est connectée au Wi-Fi, 2 et 3 sont allumés en continu. Si une télécommande est connectée, B s'allume également. Effleurez la touche«». 2 est allumé en continu, 3 clignote. Au bout de quelques secondes, 2 et 3 clignotent. La hotte est désormais dé- connectée. Quittez le mode déconnexion de la hotte en appuyant sur la touche d’ar- rêt différé. Sur la télécommande, appuyez simul- tanément sur les touches B et . Toutes les connexions sont coupées. Vous pouvez établir une nouvelle connexion. Activer Con@ctivity Activer Con@ctivity3.0 via le réseau Wi-Fi local Condition préalable: - Réseau Wi-Fi local - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Connectez la hotte et la table de cuis- son au réseau Wi-Fi local (voir «Ins- taller Miele@home»). La fonction Con@ctivity est automati- quement activée. Activer Con@ctivity3.0par une connexion Wi-Fi directe Comme alternative à l'intégration dans le réseau domestique, vous pouvez éta- blir une connexion directe entre la table de cuisson et la hotte. Condition préalable: - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Désactivez la hotte. Maintenez la touche«» enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche«». 2 est allumé en continu, 3 clignote. La hotte peut être connectée dans les deuxminutes qui suivent. Amorcez la connexion Wi-Fi sur la table de cuisson. Pour ce faire, consultez le mode d’emploi de la table de cuisson. Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu. Quittez le mode connexion de la hotte en appuyant sur la touche d’arrêt dif- féré.Mise en service
La fonctionCon@ctivity est désormais activée. Si la connexion directe par Wi-Fi est établie, la table de cuisson et la hotte ne peuvent plus être raccordées à un réseau Wi-Fi local. Si ce raccordement doit avoir lieu ultérieurement, il faudra désactiver au préalable la connexion Wi-Fi directe entre la table de cuisson et la hotte (voir «Déconnexion du Wi- Fi»). Renouveler la connexion Si la connexion n’est pas possible, 2 et 3 clignotent ou le processus est inter- rompu par la hotte. Désactivez la connexion au niveau de la hotte (voir section«Déconnexion du Wi-Fi ») et au niveau de la table de cuisson. Renouvelez la connexion. Préparer la télécommande Insérez les piles dans la télécom- mande, voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Insérer/changer les piles». Connecter la télécommande Sur la hotte, maintenez la touche «» enfoncée pendant environ 10secondes. 2 est allumé en continu, 3 clignote. Appuyez simultanément sur les touches 1 et 3 de la télécommande jusqu'à ce que le témoin lumineux cli- gnote en rouge. La procédure de connexion démarre. Une fois la connexion réussie, le voyant lumineux clignote brièvement en vert. Sur la hotte, 2 et 3 sont allumés en per- manence. Validez le choix sur la hotte à l’aide de la touche d’arrêt différé. Si la connexion a échoué, 2 et 3 cli- gnotent . Dans ce cas, répétez la procédure. Déconnecter la télécommande Pour la déconnexion, veuillez vous ré- férer au chapitre «Mise en service», paragraphe «Déconnecter le Wi-Fi et la télécommande».Manipulation (automatique)
Cuisiner avec Con@ctivity sur une table de cuisson électrique Activez une zone de cuisson en sélec- tionnant le niveau de puissance de votre choix. L'éclairage de la table de cuisson s'al- lume. Au bout de quelques secondes, le mo- teur s'enclenche: après une courte phase à la puissance 2, il redescend ra- pidement au niveau 1. Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d’aspira- tion requise. La puissance du ventilateur dépend du nombre de foyers allumés et de la hauteur des niveaux de cuisson sé- lectionnés. La hotte réagit avec un certain retard. Cela permet de prendre en compte le fait que les vapeurs de cuisson ne dimi- nuent et n’augmentent pas immédiate- ment lorsque le niveau de puissance est modifié sur la table de cuisson. Exemples pour les niveaux de puissance 1 à
Éteignez tous les foyers après la cuis- son. La puissance d'aspiration diminue gra- duellement pendant les minutes qui suivent puis le moteur s'arrête. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. L'éclairage de la table de cuisson s'ar- rête au bout de 30secondes. Rôtir avec Con@ctivity Allumez une zone de cuisson sur le ni- veau de puissance le plus élevé, par exemple pour faire chauffer le réci- pient de cuisson avant de faire revenir des aliments. Repassez sur un niveau de puissance plus faible dans un laps de temps compris entre 10secondes env. et 4minutes (*60secondes à 5minutes pour une table de cuisson vitrocéramique (Highlight)). La hotte détecte une opération de saisie d’aliments. La hotte s’allume et passe au niveau 3 lorsque la puissance de la table de cuis- son a baissé, puis reste à ce niveau d’as- piration pendant environ 5minutes. Ensuite le niveau de puissance est de nou- veau contrôlé par la fonction Con@ctivity. Vous pouvez aussi anticiper et sélectionner une autre puissance d'as- piration manuellement. Cuisiner avec Con@ctivity sur une table de cuisson à gaz Activez une zone de cuisson en sélec- tionnant le niveau de puissance de votre choix. L'éclairage de la table de cuisson s'allume. Après quelques secondes, le ventilateur se met en marche au niveau 2. Quel que soit le niveau de cuisson choi- si, le ventilateur reste sur la position 2. Éteignez tous les foyers après la cuis- son. La fonction de suivi est activée. Le 5 de la touche Suivi s'allume. Après 5 minutes, le ventilateur et l'éclai- rage de la table de cuisson s'éteignent. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.Manipulation (automatique)
Interrompre momentanément le mode automatique Vous pouvez interrompre momentané- ment le mode automatique: Sélectionnez une autre puissance ma- nuellement, ou arrêtez la hotte manuellement, ou activez la fonction d'arrêt différé ,
commandez l'éclairage de la table de cuisson (uniquement en combinaison avec une table de cuisson à gaz). Si vous arrêtez manuellement le venti- lateur en mode Plug&Play, il continue- ra à fonctionner au niveau1 (voir cha- pitre «Utilisation (mode manuel)», section «Arrêt du ventilateur»). Retour au mode automatique En combinaison avec une table de cuis- son électrique: - après sélection manuelle d'une vi- tesse d'aspiration vous ne faites au- cun réglage au niveau de la hotte pen- dant 5minutes, - la puissance d'aspiration choisie ma- nuellement correspond de nouveau à la puissance automatique, - le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30se- condes minimum. Le mode automatique reprend donc au prochain démarrage de la table de cuisson. En combinaison avec une table de cuis- son à gaz : - Le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30se- condes minimum. Le mode automatique reprend donc au prochain démarrage de la table de cuisson. Quitter le mode automatique pour toute la cuisson Allumez le ventilateur avant la table de cuisson. Con@ctivity est désactivé jusqu'à l'ex- tinction de la hotte. Si, après la cuisson, le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30secondes minimum, la hotte fonctionnera de nouveau en mode auto- matique la prochaine fois que vous l'uti- liserez.Commande (manuelle)
Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuelle- ment aux conditions suivantes: - la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée, - vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre «Utilisation (mode automatique)», section «Interrompre momentané- ment le mode automatique»). Allumer le ventilateur Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le moteur enclenche la vitesse 2. Sélectionner le niveau de puis- sance Sélectionnez le niveau de puissance souhaité à l'aide des touches«» ou «». Choisir le deuxième niveau de booster Lorsque vous sélectionnez le niveau booster, B s'allume. Si vous souhaitez augmenter encore le niveau de puis- sance, appuyez à nouveau sur le bou- ton . B clignote. Le deuxième niveau de booster est acti- vé. La puissance de ventilation est aug- mentée pendant une courte période. Réinitialisation du niveau de booster Le deuxième niveau de booster revient au premier niveau de booster après 2 minutes. Le premier niveau de booster revient au- tomatiquement au niveau 3 après 5 mi- nutes. Sélectionner l'arrêt différé Une fois la cuisson terminée, laissez le moteur enclenché et appuyez sur la touche d'arrêt différé: - 1 fois: le moteur s'arrête au bout de 5 minutes (5s'allume). - 2 fois: le moteur s'arrête au bout de 15 minutes (15 s'allume). - Si vous appuyez de nouveau sur la touche d'arrêt différé, le moteur reste activé ( s'éteint). Arrêter le moteur Arrêtez le moteur à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Le symbole s'éteint. Arrêt différé en mode Plug&Play Si vous éteignez le ventilateur en mode Plug&Play, il fonctionnera au niveau 1 par la suite. L'arrêt différé permet de ventiler le socle après la cuisson. Selon le dernier niveau de ventilation actif, le processus d'arrêt différé prend entre 2 à 30minutes. Vous pouvez arrêter le ventilateur immé- diatement en cas d'arrêt différé avec la touche 1 ou la touche Marche/Arrêt. Cette fonction est indépendante de la fonction d'arrêt différé.Commande (manuelle)
Allumer / Eteindre l'éclairage de la table de cuisson Pour allumer ou éteindre l'éclairage, appuyez brièvement sur la touche correspondante. Quand vous l'activez, l'intensité de l'éclairage est réglée au maximum. Si l'éclairage d'ambiance est allumé, il s'éteint lorsque l'éclairage de la table de cuisson s'allume. Variation de l'éclairage de la table de cuisson Maintenez la touche enfoncée une fois l'éclairage activé. L'intensité baisse alors progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Si vous maintenez à nouveau la touche d'éclairage enfoncée, la lu- minosité s'intensifiera jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Vous pouvez également utiliser les touches Haut et Bas de la télé- commande. Activer/ désactiver l'éclairage d'ambiance Pour l'allumer, appuyez sur la touche de l'éclairage d'ambiance sur la télécommande. La lumière s'allume à l'intensité et à la couleur réglée à la dernière utilisation. Pour l'éteindre, appuyez sur la touche de l'éclairage d'ambiance. Si l'éclairage de la table de cuisson est allumé, il s'éteint lorsque l'éclairage d'ambiance s'allume.Ajuster les réglages
Les réglages s'effectuent sur le pan- neau de commande de la hotte, et non sur la télécommande. Intervalles Compteur d'heures de fonctionnement Filtre à graisse Le réglage d’usine du délai entre deux nettoyages correspond à 30heures de fonctionnement. - Un intervalle plus court de 20 heures est utile si vous faites beaucoup de fritures et de grillades. - Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle- ment, un intervalle court est égale- ment judicieux. Cela permet de préve- nir le durcissement des graisses et de faciliter le nettoyage. - Un intervalle plus long de 40 à 50heures peut être choisi si vous cui- sinez régulièrement, avec peu de graisse. Modifier les fréquences du témoin de saturation des filtres à graisses Éteignez le ventilateur et l'éclairage. Appuyez simultanément sur la touche d'arrêt différé et sur les témoins de saturation. Le symbole du filtre à graisses et une diode du niveau d'aspiration clignotent. Les témoins de 1 àB affichent la durée réglée: Diode 1 ...................................... 20heures Diode 2 ..................................... 30heures Diode 3 ..................................... 40heures Diode B ..................................... 50heures Utilisez les touches«» et«» pour raccourcir ou allonger la durée. Validez en appuyant sur la touche des témoins de saturation. Toutes les lampes s’éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les quatreminutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés. Fréquences du témoin de satu- ration du filtre à charbon actif Le réglage d'usine du délai correspond à 180heures de fonctionnement. - Si vous cuisinez souvent des plats très odorants, nous vous recommandons de réduire l'intervalle à 120 heures. - Si vous ne cuisinez que des plats peu odorants, vous pouvez prolonger l'in- tervalle à 240 heures. Modifier/désactiver les fréquences du témoin de saturation du filtre à char- bon actif Éteignez le ventilateur et l'éclairage. Appuyez simultanément sur la touche «» et sur les témoins de satura- tion. Le symbole du filtre à charbon et une diode du niveau d'aspiration clignotent. Les témoins de 1 àB affichent la durée réglée: 1................................................ 120 heures 2............................................... 180 heures 3............................................... 240 heures B................................................ désactivée Utilisez les touches «» et «» afin de sélectionner la durée souhai- tée. Validez en appuyant sur la touche des témoins de saturation. Tous les voyants lumineux s’éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les quatreminutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.Ajuster les réglages
Activer/désactiver la gestion de puissance Il faut toutefois garder à l'esprit que la désactivation peut engendrer une aug- mentation des dépenses énergétiques. Éteignez le ventilateur et l'éclairage. Appuyez sur la touche d'arrêt diffé- ré pendant env. 10secondes jus- qu'à ce que la touche sensitive1 s'al- lume. Appuyez ensuite successivement sur: - la touche d’éclairage, - la touche «» et de nouveau - la touche d’éclairage. Si la gestion de puissance est activée, les diodes1 etB brillent en continu. Lorsqu'il est désactivé, 1 et B clignotent. Appuyez sur la touche «» pour désactiver le Powermanagement. 1 et B clignotent. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche «». 1 et B sont allumés en permanence. Validez le choix à l’aide de la touche d’arrêt différé. Arrêt de sécurité Si la fonction Powermanagement (ges- tion de l'alimentation) est désactivée, la hotte allumée s'éteindra automatique- ment après 12heures (moteur et éclai- rage de la table de cuisson). Pour la rallumer, effleurez la touche Marche/Arrêt ou la touche d'éclai- rage.Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte économe en énergie fonc- tionne de manière très efficace. Les me- sures suivantes participent à une utilisa- tion économique: - Pendant la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. Si l'entrée d'air est in- suffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne- ment se font entendre. - Cuisinez à puissance réduite sur votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le niveau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse. - Nettoyez ou remplacez les filtres régu- lièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risques d'in- cendie et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène. - Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte s’allume et s’éteint automati- quement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à une consommation énergétique réduite. - Si vous commandez la hotte manuel- lement, respectez ce qui suit: – Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puis- sance est suffisant. Utilisez le ni- veau de puissance Booster unique- ment lorsque cela s'avère néces- saire. – En cas de fort dégagement de va- peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus effi- cace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallon- geant la durée de fonctionnement de la hotte. – Pensez à éteindre la hotte une fois la cuisson terminée. Si, une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être renouvelé du fait de la présence de buées et d'odeurs résiduelles, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'éteindra automatiquement au terme de la durée renseignée.Nettoyage et entretien
Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voir chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde»). Lors du nettoyage de la hotte, contrôlez aussi les points suivants: Utilisez une échelle bien stable. Veillez à être bien en stabilité sur l'échelle. Ne vous appuyez pas sur la table de cuisson. Ne marchez pas sur le plan de travail ou la table de cuisson. Nettoyer la carrosserie Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande exclusive- ment avec une éponge, du produit vaisselle et de l'eau chaude. Retirez les filtres à graisse et nettoyez les parties accessibles du boîtier de la graisse qui s'y est déposée. Cette mesure contribue à prévenir les in- cendies. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez en outre nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif (ne convient pas pour les touches). Afin d'empêcher un réencrassement rapide, le traitement avec un produit d'entretien pour l'inox est recomman- dé (disponible chez Miele). Instructions pour le nettoyage du boîtier Des produits de nettoyage inappropriés peuvent endommager les surfaces. N'utilisez aucun des produits de net- toyage suivants : - des détergents contenant de la soude, de l'acide, des chlorures ou des sol- vants; - des produits de nettoyage abrasifs, comme par ex. de la poudre à récurer, du lait abrasif, des éponges abrasives, comme par ex. éponges grattantes ou éponges usagées contenant encore des résidus de détergent. Le nettoyage des parties colorées de la carrosserie provoque de fines rayures sur la surface, qui peuvent être visibles en fonction de l'éclairage de la pièce. Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique Intervalle de nettoyage du panneau et du filtre à graisse Après une durée de fonctionnement préréglée, l'allumage du symbole Filtre à graisse vous rappelle de nettoyer le panneau et les filtres à graisse. Nettoyez les filtres à graisse et le pan- neau au plus tard toutes les 3 à 4se- maines, même si le symbole filtre à graisse n'est pas encore allumé. La graisse accumulée se solidifie au bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile.Nettoyage et entretien
Condensation sur le panneau De la condensation se forme sur le pan- neau pendant la cuisson et s'évapore après la cuisson. Ne retirez le panneau que deux heures environ après la der- nière cuisson, afin que l'eau de conden- sation accumulée se soit évaporée et ne dégouline pas. Retirer le panneau et le filtre à graisses La chute d'un panneau ou d'un filtre peut entraîner des dommages. Tenez fermement le panneau et le filtre lorsque vous le manipulez. Retirez le panneau du verrouillage par le bord avant et faites-le pivoter vers le bas. Faites glisser le panneau légèrement vers la droite et retirez-le par l'arrière. Ouvrez le verrouillage du filtre à graisse, faites-le pivoter d'environ 45° vers le bas. Décrochez le filtre à graisse et retirez-le. Nettoyer le panneau Respectez les recommandations pour le nettoyage du panneau, figurant à la section «Carrosserie».Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel du filtre à graisse Nettoyez les filtres à graisse avec une brosse dans de l'eau chaude addition- née de liquide vaisselle doux. Ne pas utiliser pas de liquide vaisselle concentré. Après le lavage, posez les filtres à graisses sur une surface absorbante pour le séchage. Conseils de nettoyage à la main Des produits de nettoyage inappropriés peuvent, s'ils sont utilisés régulière- ment, endommager les surfaces des filtres. N'utilisez aucun des produits de net- toyage suivants : - de produits de lavage anticalcaire - de la poudre ou lait à récurer - des nettoyant multi-usages agressifs et sprays dégraissants - de décapant four en bombe Nettoyer les filtres à graisses au lave- vaisselle Disposez les filtres à graisses vertica- lement ou inclinés dans le panier infé- rieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner. Utilisez un produit de nettoyage clas- sique. Sélectionnez un programme avec une température de 65°C maximum. Conseils pour le nettoyage au lave- vaisselle Les filtres à graisse peuvent être rendus inutilisables par des températures trop élevées, par exemple en se déformant. Choisissez un programme qui ne dé- passe pas la température recomman- dée. Suivez les instructions figurant dans le mode d'emploi du lave-vaisselle. En fonction du produit de nettoyage uti- lisé, les surfaces intérieures du filtre peuvent subir des décolorations perma- nentes. Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. Monter les filtres à graisses Remontez les filtres à graisse. Lors de l’insertion des filtres à graisse, veillez à ce que le mécanisme de verrouillage soit orienté vers l’extérieur. Si les filtres à graisse ont été insérés de manière incorrecte, il est possible de déverrouiller le mécanisme de ver- rouillage à travers les évidements à l’aide d’un petit tournevis.Nettoyage et entretien
Mise en place du panneau Accrochez le panneau dans les char- nières par l'arrière et faites glisser le panneau vers la gauche. Faites pivoter le panneau vers le haut et poussez-le dans les verrous. Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à graisses Le compteur d'heures de fonctionne- ment doit être remis à zéro en fin de nettoyage via les touches de la hotte. Moteur enclenché, appuyez sur la touche des témoins de satura- tion pendant environ 3se- condes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre1 qui clignote. Le symbole du filtre à graisses s’éteint. Si vous nettoyez les filtres à graisses avant que le délai soit écoulé: appuyez sur la touche des témoins de saturation pendant environ 6se- condes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre1 qui clignote. Remplacer les filtres à graisses Une utilisation et un nettoyage réguliers peuvent entraîner l'usure des surfaces de filtre, par ex. leur fragilisation. Si vous constatez des dommages, rem- placez les filtres à graisses. Pour vous procurer des filtres à graisses, rendez-vous chez votre revendeur (voir à la fin du présent mode d'emploi) ou contactez le service après-vente Miele. Filtres à charbon actif Intervalle de remplacement du filtre à charbon actif Remplacez le filtre à charbon actif lorsqu'il ne retient plus suffisamment les odeurs. Après une durée de fonctionnement de 180 heures, le symbole du filtre anti- odeur s'allume pour vous rappeler de remplacer le filtre anti-odeur. Nous recommandons de remplacer le filtre à charbon actif au plus tard après 6 mois. Intervalle de régénération du filtre à charbon actif Si vous utilisez un filtre à charbon actif régénérable (Miele DKF ...-R), l'inter- valle correspond à l'intervalle de rem- placement (voir paragraphe «Intervalle de remplacement du filtre anti-odeur»). Respectez le mode d'emploi du filtre à charbon actif pour le régénérer. Installer/remplacer le filtre à charbon actif Retirez le panneau et les filtres à graisses. Retirer le filtre à charbon actif de son emballage.Nettoyage et entretien
Insérez le filtre à charbon actif dans son logement et poussez le vers la gauche dans son logement. Replacer les filtres à graisses et le panneau. Mise à zéro du compteur d’heures de fonctionnement du filtre à charbon ac- tif Le témoin de saturation doit être remis à zéro après remplacement ou régénéra- tion du ou des filtre(s). Moteur enclenché, appuyez deux fois sur la touche des témoins de satura- tion pendant environ 3se- condes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre1 qui clignote. Le symbole du filtre à charbon actif s'éteint. Si vous remplacez le filtre à charbon ac- tif avant que le délai soit écoulé: appuyez deux fois sur la touche des té- moins de saturation pendant en- viron 6secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre1 qui clignote. Jeter le filtre à charbon actif Eliminez le filtre à charbon actif avec vos ordures ménagères. Télécommande Insérer/changer les piles La télécommande nécessite 2 piles, 1,5V, type AAA. Les piles sont fournies avec la télécommande et doivent être insérées avant la première utilisation. Les piles doivent être remplacées lors- qu'il n'est plus possible de sélectionner les fonctions de la hotte à l'aide de la télécommande. Lorsque vous appuyez sur une touche, le voyant de la télécom- mande ne s'allume plus ou faiblement. Il est toutefois toujours possible de sélectionner les fonctions de la hotte sur le bandeau de commande de la hotte. Faites glisser le couvercle de la face arrière légèrement vers le bas et reti- rez le couvercle. Insérez les piles. Veillez à bien res- pecter la polarité. Remettre le couvercle en place et le faire glisser vers le haut. Nettoyage de la télécommande Nettoyez la surface uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez pas trop d'eau afin d'éviter que l'humidité ne pénètre dans le boîtier.Service après-vente
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépannage et les pièces déta- chéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. Emplacement de la plaque si- gnalétique Pour trouver la plaque signalétique, dé- montez les filtres à graisses. Garantie La durée de garantie est de 2ans. Pour plus d’informations, reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’au- teur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respec- tés. Ce module de communication intégré dans l'appareil contient également des composants logiciels distribués sous li- cence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'au- teur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information localement via IP et un navigateur web (http[s]://<A- dresse IP>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.Installation
Avant l'installation Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde». Retirer le film de protection Les pièces de l'appareil sont recou- vertes d'un film de protection qui les protège contre les avaries de transport. Veuillez retirer ce film de protection avant de procéder au montage des éléments. Il suffit de tirer dessus. Revêtement de panneaux Les surfaces visibles du panneau pour l'aspiration périphérique peuvent être décorées. Les surfaces peuvent être filmées, ver- nies ou peintes. Lors du choix du revêtement, n'oubliez pas que le panneau est exposé à la cha- leur, à l'humidité et aux salissures dues à la montée des vapeurs de cuisson. En cas d'utilisation au-dessus d'une plaque de cuisson au gaz, il n'est pas re- commandé d'appliquer un revêtement en raison des températures élevées. Confiez le revêtement à des spécia- listes. Nettoyez le panneau à intervalles régu- liers. Pour le nettoyage, suivez les ins- tructions du fabricant du revêtement utilisé. Miele ne garantit pas la durabilité du re- vêtement. Matériel d'installation 1raccord d’évacuation pour un raccord d’évacuation 150mm. 1clapet anti-retour à monter dans la tubulure de ventilation de l’unité moteur (pas en mode recy- clage). 2 couvercles 8 rivets pour fixer les couvercles.Installation
DAC4240 en mode évacuation d’airInstallation
Raccord d’évacuation d’air150mm Le manchon est placé à gauche en usine. – Si vous souhaitez que le manchon soit à l'avant ou à l'arrière, vous pouvez tourner le boîtier du ventilateur de 90 degrés lors de l'installation. Pour pou- voir tourner le boîtier, il faut disposer d'un espace libre de 100 mm dans le plafond, devant et derrière la découpe du plafond. – Si vous souhaitez que le manchon soit sur le côté droit, installez la hotte en la tournant de 180 degrés. Pour que le panneau s'ouvre quand même vers l'avant, il faut modifier les charnières du panneau.
Manchon 150 mm comme sortie d'air en mode Plug&Play ou pour le raccor- dement d'une conduite d'air en mode recyclage guidé Le manchon est placé à gauche en usine. – Une transformation du manchon vers l'avant ou l'arrière n'est pas possible. – Si vous souhaitez que le manchon soit sur le côté droit, installez la hotte en la tournant de 180 degrés. Pour que le panneau s'ouvre quand même vers l'avant, il faut modifier les charnières du panneau. Les étapes d'installation nécessaires sont décrites dans le plan de montage.Installation
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé- rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent. Voir également à ce sujet le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde». Appareil de cuisson Distance S minimum Table de cuisson électrique 450mm Gril électrique et friteuse électrique 650mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale ≤ à 12,6kW, sans brûleur > à 4,5kW. 650mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale > à 12,6kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8kW. 760mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers: puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à 4,8kW. impossible Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW 650mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW. 760mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossibleInstallation
Consignes d’installation - Il est recommandé de respecter une distance minimale de 700 mm et maximale de 1300mm entre la table de cuisson et la hotte. Attention! Plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu- mées de cuisson sont aspirées. - Afin que les vapeurs de cuisson soient captées au mieux, il faut veiller à ce que la hotte soit centrée au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière. - Si la hotte est installée dans un pla- fond suspendu, la surface d'encastre- ment doit être plus grande que la hotte d'au moins 300mm sur tout le pourtour. - L’idéal est que la table de cuisson soit plus étroite que le déflecteur de la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflec- teur. - La hotte doit être facilement acces- sible et démontable pour les répara- tions éventuelles. Il faut en tenir compte lors de l’agencement des meubles de cuisine, étagères, élé- ments de plafond et de décoration au- tour de la hotte. - La hotte se fixe par un système de clips fixés à la base de la hotte. Prévoir un revêtement massif pour le support de montage, en bois par exemple. Au préalable, contrôler la solidité du ma- tériau du bâti. Respecter une distance minimale de 25mm pour fixer les élé- ments nécessaires au montage dans la zone des clips, tels que des barres ou des conduits. - Si vous installez l'appareil dans un en- droit utilisé quotidiennement, par exemple dans une armoire, la partie supérieure de l'appareil ne doit pas être accessible. Fermez l'espace d'installation dans l'armoire, par exemple avec des parois et des éta- gères supplémentaires. Mode Plug&Play - L'air doit pouvoir circuler librement dans le plafond. Les éléments de construction dans le plafond doivent se trouver à une distance d'au moins 30 cm du conduit d'évacuation. - Veillez à ce que la zone du plafond soit suffisamment ventilée, par exemple par des grilles d'évacuation, des fentes ou des joints creux. La section des ouvertures doit être d'au moins 600cm² au total. - Le plafond et les murs adjacents qui sont en contact avec l'air sortant ne doivent pas dépasser un coefficient de transmission thermique de 0,5 W/ (m² K). - L'électronique de la hotte doit être commutée sur le mode Plug&Play, voir chapitre «Mise en service», «Activer/désactiver Plug&Play».Installation
Conduit d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur! Consultez le chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde» avant d'utiliser votre hotte pour la première fois. En cas de doute, demandez à une so- ciété de ramonage de vous confirmer que vous pouvez utiliser votre hotte sans danger. En guise de conduite d’évacuation d’air, utilisez uniquement des tubes lisses ou des flexibles d’évacuation composés d’un matériau ininflam- mable. Utilisez pour les hottes de la sé- rie...EXT/EXTA une conduite d'éva- cuation suffisamment rigide. En effet, le moteur externe peut générer une dépression qui déforme la conduite d’évacuation. Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants: - Le diamètre de la conduite d'évacua- tion ne doit pas être plus petit que la section du raccord d'évacuation (voir chapitre «Cotes»). Cela s'applique notamment à l'utilisation de gaines plates. - La conduite d’évacuation d’air doit être aussi courte et droite que possible. - Utilisez uniquement des coudes de grand rayon. - La conduite d’évacuation ne doit pas être pliée ou écrasée. - Tous les raccords doivent être hermé- tiques et solides. - Si la conduite d’évacuation dispose de clapets, ces derniers doivent être ou- verts lorsque la hotte est allumée. Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement. Cheminée d'évacuation Si l’air est évacué dans une cheminée d’évacuation, le manchon d’entrée doit être orienté dans le sens de l’écoule- ment. Si la cheminée d’évacuation est utilisée par plusieurs appareils de ventilation, la section de la cheminée d’évacuation doit être suffisamment large. Clapet anti-retour Utilisez un clapet anti-retour dans le système d'évacuation. Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur, nous recommandons l’installation d’un tuyau mural télescopique Miele ou d’un conduit de toit Miele (accessoires sup- plémentaires). Ils disposent d'un clapet anti-retour intégré. Si votre système d'évacuation n'est pas muni d'un clapet anti-retour, un clapet anti-retour est inclus avec la hotte.Installation
Le clapet anti-retour est introduit dans le raccord d'évacuation du moteur de ventilation. Eau de condensation Si la conduite d'évacuation d'air est ins- tallée, par exemple dans des pièces froides ou des greniers, les différences de température peuvent entraîner la for- mation d'eau de condensation dans la conduite d'évacuation d'air. Pour réduire les différences de température, isolez la conduite d'évacuation. Si la conduite d'évacuation est posée horizontalement, vous devez assurer une pente d'au moins 1cm par mètre. Cela permet d’éviter que l’eau de condensation ne reflue dans la hotte. Miele décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements ou les dommages causés par un conduit d’évacuation inadapté. Réducteur de bruit Pour amortir davantage les bruits, un ré- ducteur de bruit peut être installé dans la conduite d'évacuation (accessoire en option). En mode évacuation, le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits du ventilateur vers l’extérieur que les bruits extérieurs qui parviennent par la conduite d’évacuation (par ex. bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit être posé le plus près possible de la sortie d’évacuation d’air. En cas de fonctionnement avec un mo- teur externe, les bruits du ventilateur peuvent être réduits au minimum à l'ex- térieur et dans la cuisine. Si le réducteur de bruit est placé devant le moteur de ventilateur externe, les bruits dans la cuisine sont réduits. Dans le cas d'une longue conduite d'évacua- tion, le réducteur de bruit doit être placé au niveau du raccord d'évacuation d'air de la hotte. Avec un moteur de ventilation extérieur monté à l'intérieur de la maison, les bruits vers l'extérieur sont réduits en plaçant le réducteur de bruit après le moteur de ventilation extérieur .Installation
Branchement électrique La hotte est équipée en série d'un rac- cordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Si la prise n’est pas facilement acces- sible ou si un raccordement fixe est pré- vu, vérifiez qu’un dispositif de section- nement de chacun des pôles est prévu sur l’installation. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de la hotte sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l’utilisation d’un disjonc- teur différentiel (RCD) du type de l’installation domestique associée pour le raccordement électrique de la hotte. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électri- cien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonc- tionnement est que le système d'ali- mentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent égale- ment être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonc- tionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être rem- placées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.Caractéristiques techniques
Moteur de ventilateur* 180W Éclairage de la table de cuisson 2x7,2W Éclairage d’ambiance 2x9W Puissance totale de raccordement* 198W Température préréglée de l'éclairage de la table de cuis- son 3 500K Température réglable de l'éclairage de la table de cuis- son 2700K-6500K Tension réseau, fréquence CA230V, 50Hz Fusible 10A Longueur du câble d’alimentation électrique 1,35m Poids DAC 4940 17,7kg DAC 4240 21,4kg DAC 4943 EXTA 15,2kg *Type ...EXTA: la puissance de raccordement des hottes de type EXTA dépend du moteur indépendant raccordé. Longueur du câble de raccordement électrique vers le ventilateur externe: 1,3m Module Wi-Fi Bande de fréquence 2,400 – 2,4835GHz Puissance d’émission maximale < 100mW Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage Filtre à charbon actif DKF35-P, DKF35-S ou DKF40-R (régénérable)Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/ EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes: - Produits, Téléchargements, sur www.miele.fr - Service, demande d’informations, mode d’emploi, sur https://miele.de/gebrauchsanweisungen en indiquant le nom du produit ou le nu- méro de fabrication Remarque concernant les essais comparatifs L'efficacité énergétique doit être mesurée en mode évacuation. Par défaut, la hotte est configurée en mode recyclage. Pour basculer en mode évacuation, désactivez le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon (voir «Première mise en ser- vice»).Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAC 4940 Stella Ambient Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 32,0 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A++ Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte ) 36,4 Efficacité de dynamique des fluides (FDE hotte ) 41,1 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE hotte ) 32,6 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 81,5% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Volume d'air optimal mesuré 370,4 m
Débit d'air (vitesse minimale) 237 m
Débit d'air (vitesse maximale) 506 m
Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 757 m
Débit d'air max. (Q max ) 757,0 m
Pression d'air optimale mesurée 470 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 42 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 59 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 68 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 117,8 W Consommation énergétique pondérée en marche (P
) 0,26 W Puissance nominale du système d'éclairage 14,4 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 470 Ix Facteur de prolongation 0,5Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAC 4240 Stella Ambient Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 31,2 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A++ Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte ) 36,4 Efficacité de dynamique des fluides (FDE hotte ) 41,0 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LE hotte ) 30,6 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 80,5% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Volume d'air optimal mesuré 355,4 m
Débit d'air (vitesse minimale) 239 m
Débit d'air (vitesse maximale) 513 m
Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 754 m
Débit d'air max. (Q max ) 754,0 m
Pression d'air optimale mesurée 471 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 43 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 68 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 113,4 W Consommation énergétique pondérée en marche (P
) 0,25 W Puissance nominale du système d'éclairage 14,4 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 440 Ix Facteur de prolongation 0,5Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAC 4943 EXTA Stella Am- bient Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 116,8 kWh par an Classe d’efficacité énergétique C Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte ) 79,8 Efficacité de dynamique des fluides (FDE hotte ) 20,1 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LE hotte ) 32,6 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 81,5% Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Volume d'air optimal mesuré 446,7 m
Débit d'air (vitesse minimale) 354 m
Débit d'air (vitesse maximale) 603 m
Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 716 m
Débit d'air max. (Q max ) 716,0 m
Pression d'air optimale mesurée 363 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 49 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 64 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 223,9 W Consommation énergétique pondérée en marche (P
) 0,26 W Puissance nominale du système d'éclairage 14,4 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson 470 Ix Facteur de prolongation 1,3 Les valeurs ont été déterminées en association avec le moteur externe Miele ABLG202.9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 E-mail : contact@miele-support.fr MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Miele Experience Center Nice Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm S.A. Miele Belgique Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 (Lu.-Ven. 8h-17h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be https://www.miele.be/fr/c/ miele-belgique-200.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Miele Experience Center Toulouse 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var 10 rue Croix Baragnon 31000 ToulouseM.-Nr. 12 612 270 / 01fr-FR
Notice Facile