MJ401C-PRO - Tondeuse à gazon Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MJ401C-PRO Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique sans fil, moteur de 28 V, largeur de coupe de 40 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 positions (25, 38, 51 mm), capacité du bac de ramassage de 40 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petites et moyennes pelouses, facile à manœuvrer grâce à son design léger et compact. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher la batterie lors de l'entretien. |
| Informations générales | Poids léger, fonctionnement silencieux, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de jardinage de la même marque. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MJ401C-PRO Sun Joe
Questions des utilisateurs sur MJ401C-PRO Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MJ401C-PRO - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MJ401C-PRO de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI MJ401C-PRO Sun Joe
ES37© 2021 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-MJ401C-PRO-880F-MR2Une division de Snow Joe
28 V | 4,0 Ah | 35,6 cm IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser la machine Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales. AVERTISSEMENTS d’ordre général en matière de sécurité! Quand vous utilisez cette tondeuse à gazon sans cordon, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle. Parmi ces précautions gurent les avertissements suivants : mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser sans que le sac à herbe complet ou l’accessoire d’éjection latérale, le déecteur de protection de décharge, la protection arrière ou d'autres dispositifs de protection et de sécurité soient en place et en bon ordre de marche. mAVERTISSEMENT! L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce attachée pourrait augmenter le risque de blessure. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure, inspecter fréquemment l'ensemble sac à herbe et le remplacer par une pièce recommandée s'il présente des signes d'usure ou de détérioration. Avant d'utiliser la tondeuse, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes, spécialement la façon d'arrêter la tondeuse en cas d'urgence. Les seules personnes qui devraient utiliser la tondeuse sont celles qui comprennent parfaitement les instructions et qui savent comment utiliser la machine. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir accès à la tondeuse. Conservez ce manuel pour le consulter éventuellement dans le futur et relisez-le au début de chaque saison de tonte des pelouses. mAVERTISSEMENT! Tout contact avec des pièces mobiles peut être cause d'un happement, de mutilation ou d'autres blessures graves. Toujours maintenir les parties du corps (c.-à-d., les mains, les pieds) à bonne distance des pièces mobiles. Avant utilisation de la machine, s'assurer que tous les éléments couvrants et dispositifs de protection sont bien en place. Les surfaces chaudes (c.-à-d., le moteur) peuvent enammer des éléments inammables ou combustibles et déclencher un incendie ou une explosion, ce qui peut être à l'origine de graves blessures corporelles. Maintenir la tondeuse à bonne distance des éléments inammables ou combustibles tant que les surfaces qui sont chaudes n'ont pas complètement refroidi. Ne pas remiser la tondeuse à proximité d'éléments inammables ou combustibles. Une lame endommagée ou un écrou de lame usé peut briser l'ensemble tondeuse et entraîner de graves blessures. Remplacer la lame ou l'écrou de lame endommagé avant d'utiliser la tondeuse.
1. Éviter les situations dangereuses – N'utilisez pas la
tondeuse sous la pluie ou quand l'herbe est trempée ou humide.
2. Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux
familiers à bonne distance – Tenez toujours les enfants et les spectateurs à bonne distance de la tondeuse pendant son utilisation et quand le moteur refroidit.
3. S'habiller en conséquence – Portez toujours un
équipement de protection individuelle (c.-à-d., des lunettes, des gants en caoutchouc, des chaussures de protection et un masque protecteur contre la poussière) et des vêtements appropriés quand vous utilisez la tondeuse. Les vêtements amples, les cheveux longs ou les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
4. Utiliser une machine adaptée au travail à faire –
N'utilisez pas la tondeuse à gazon pour un travail autre que celui pour lequel elle est destinée.
5. Ne pas forcer la tondeuse à gazon – Elle fonctionnera
mieux, sera moins dangereuse et moins susceptible de tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.
6. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
7. Rester vigilant – Soyez toujours à l'aût et surveillez ce
que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tondeuse à gazon quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
8. Débrancher la tondeuse à gazon de la source
d’alimentation électrique – Arrêtez la machine et retirez la clé de sécurité quand vous ne l'utilisez pas, avant40 d'intervenir dessus, quand vous changez d’accessoire ou quand vous eectuez toute autre tâche d'entretien.
9. Remiser la tondeuse à gazon à l’intérieur quand elle
n’est pas utilisée – Si vous ne l’utilisez pas, la tondeuse à gazon doit être remisée à l'intérieur dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants.
10. Eectuer avec soin l’entretien de la tondeuse à
gazon – Pour qu'ils puissent être utilisés au mieux de leur rendement et sans danger, maintenez les tranchants autés et propres.
11. Utilisez un équipement de protection individuel. Portez
toujours des lunettes de protection – Des équipements de protection, par exemple des lunettes de sécurité, un masque protecteur contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection de l'ouïe, utilisés dans les conditions appropriées, réduiront le risque de se blesser.
12. Prévenez les démarrages accidentels – Avant d’insérer
la clé de sécurité, ou avant de saisir la machine ou la transporter, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt. Transporter une machine électrique en maintenant le doigt sur l'interrupteur ou la recharger quand l'interrupteur est sur la position de marche peut être source d’accidents.
13. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de
mettre en marche une machine électrique – Toute clé de réglage ou autre qui reste attachée à une pièce mobile de machine électrique peut blesser.
14. Maintenez les lames de coupe bien autées et propres
– Les lames de coupe bien entretenues et aux tranchants autés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
15. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de
la lame de coupe – Quand la lame est en mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main pour être coupé. Quand vous essayez de débloquer la lame, assurez-vous que le bouton-poussoir est sur la position d’arrêt. Quand vous utilisez la machine, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
16. Si la tondeuse à gazon heurte quoi que ce soit, suivez ces
i) Arrêtez la tondeuse à gazon en relâchant le levier-
interrupteur marche/arrêt.
ii) Retirez la clé de sécurité.
iii) Vériez si la machine n'est pas endommagée.
iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et
d'utiliser à nouveau la tondeuse à gazon.
17. Utilisez uniquement des lames de rechange identiques et
des pièces d'origine.
18. Maintenez les dispositifs de sécurité en place et en bon
ordre de marche. Sécurité électrique
1. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé,
veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
2. S'il vous est impossible d’éviter de charger l’outil ou
la machine électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le risque d’électrocution.
3. Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à
la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
4. N'utilisez pas les outils ou machines électriques sous
la pluie ou par forte humidité. L'eau qui pénètre dans un outil ou une machine électrique augmente le risque d'électrocution.
5. N'utilisez pas le cordon de charge à mauvais escient.
N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d’arêtes tranchantes ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
6. Le chargeur de batterie est conçu pour être utilisé
uniquement à l'intérieur. Ne chargez pas la tondeuse à gazon sous la pluie ou dans les endroits humides. Avertissements de sécurité concernant les batteries Ce manuel contient des consignes d'utilisation et de sécurité pour votre batterie et son chargeur.
1. Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement toutes
les instructions et les étiquettes de mise en garde sur le chargeur, la batterie et la machine. mAVERTISSEMENT! Si le caisson de la tondeuse à gazon est ssuré ou endommagé, ne pas brancher l’adaptateur de charge dans la machine électrique ou le brancher sur le secteur. Il y a danger d'électrocution.
2. Ce chargeur est UNIQUEMENT destiné à charger cette
batterie rechargeable. Toute autre utilisation présente un danger d'incendie ou d'électrocution.
3. Ne placez rien sur la partie supérieure du chargeur et ne
posez pas non plus le chargeur sur une surface molle, l'intérieur du chargeur pouvant dégager une chaleur excessive. Maintenez le chargeur éloigné de toute source de chaleur.
4. Pour réduire le risque d'endommager la che électrique
et le cordon, tirez sur la che et non sur le cordon quand vous débranchez le chargeur de la prise.41
5. Assurez-vous que le câble de charge de batterie est dans
un endroit ne présentant aucun danger, où personne ne pourra marcher dessus, trébucher, l'endommager ou tirer dessus involontairement.
6. Il ne faut pas utiliser de rallonge électrique à moins
de nécessité absolue. L'utilisation inappropriée d'une rallonge électrique présente un danger d'incendie ou d'électrocution.
7. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sérieux
ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre. Avant de continuer à l'utiliser, communiquez avec le service clientèle Snow Joe
8. Ne démontez pas le chargeur. Si le chargeur nécessite un
entretien ou une réparation, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
ou appeler le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Tout remontage mal eectué présente un danger d'électrocution ou d'incendie.
9. Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le
chargeur de la prise avant de nettoyer la machine.
10. N'essayez jamais de brancher deux (2) chargeurs
11. NE PAS ranger ou utiliser la machine et le bloc-batterie
dans les endroits où la température peut être égale ou supérieure à 40 ºC. Parmi les endroits dangereux où ranger la machine ou le bloc-batterie gurent les remises de jardin ou les cabanons en métal l'été.
12. Le chargeur est conçu pour se brancher dans une prise de
secteur domestique standard (120 V). N'essayez pas de le brancher dans une prise de tension diérente! REMARQUE : la batterie intégrée n'est pas complètement chargée quand on sort la tondeuse de la caisse. Lisez les consignes de sécurité et suivez les instructions et les procédures pour la charger.
13. La batterie intégrée aura une durée de vie plus longue
et un rendement optimal si elle est chargée quand la température ambiante est entre 18 ºC et 24 ºC. Ne chargez pas le bloc-batterie quand la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. En suivant ces mesures de sécurité, vous éviterez d'endommager le bloc-batterie.
14. N'incinérez pas le bloc-batterie intégré, même s'il est
gravement endommagé ou complètement usé. Le bloc- batterie peut exploser quand on le jette au feu. IMPORTANT! Consignes de sécurité pour les tondeuses à pousser Généralités concernant l'utilisation
- Avant de démarrer, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le ou les manuels.
- Ne mettez ni les mains ni les pieds sous la machine. Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
- Seuls les adultes responsables et familiarisés avec les instructions devraient être autorisés à utiliser cette machine.
- Débarrassez la zone à tondre de tout corps étranger, par exemple les roches, ls, jouets et autres éléments divers, susceptibles d'être ramassés et projetés par la lame. Restez derrière le guidon pendant que le moteur tourne.
- Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu'il n'y a plus aucun spectateur dans la zone à tondre. Arrêtez la machine si quelqu'un pénètre dans la zone à tondre.
- N'utilisez pas la machine pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures susamment montantes.
- Regardez toujours vers le bas et l'arrière quand vous utilisez la tondeuse à reculons.
- Ne dirigez jamais les matières rejetées en direction de quiconque. Évitez de diriger les matières rejetées contre un mur ou tout autre obstacle.
- N’utilisez pas la machine sans que la totalité du sac à herbe, le déecteur de protection de décharge, la protection arrière ou les autres dispositifs de sécurité soient en place et en bon ordre de marche.
- Ne laissez jamais sans surveillance une machine dont le moteur tourne.
- Arrêtez le moteur et attendez jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement avant de nettoyer la machine, de retirer le sac à herbe ou de déboucher le déecteur de protection de décharge.
- Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage articiel.
- N'utilisez pas la machine quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
- N’utilisez jamais la tondeuse dans de l’herbe humide. Assurez toujours vos pas; marchez, ne courez jamais quand vous utilisez la tondeuse.
- Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale, arrêtez le moteur et inspectez immédiatement la machine pour rechercher ce qui est à l'origine des vibrations. Les vibrations sont généralement des signes précurseurs d'un problème.
- Maintenez les lames autées.
- Gardez les mains et les pieds à bonne distance de l’ensemble de coupe.42
- Portez toujours des lunettes de protection quand vous utilisez la machine.
- Tout ce qui est heurté par la lame de la tondeuse à gazon peut provoquer de graves blessures. Avant chaque tonte de pelouse, la zone à tondre doit toujours être inspectée attentivement et débarrassée de tout corps étranger. Utilisation sur terrain pentu Les terrains pentus sont la cause majeure d’accidents dus à des glissades ou à des chutes et des graves blessures qu'ils peuvent entraîner. L'utilisation d’une tondeuse sur terrain pentu exige une extrême vigilance. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur un terrain pentu, ne le tondez pas.
- Tondez en travers de la pente, jamais en montant ou en descendant. Faites preuve d’une extrême prudence quand vous changez de direction sur un terrain pentu.
- Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses, aux roches et à tout ce qui peut être caché. Ils peuvent vous faire glisser ou tomber sans prévenir.
- Ne tondez pas de l'herbe mouillée ou des pelouses excessivement pentues. Si vous êtes instable sur vos deux pieds, vous risquez de glisser ou de tomber.
- Ne tondez pas à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus. Vous pourriez perdre l'équilibre. Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants font souvent preuve d'une grande curiosité à l'égard de la machine et de l'opération de tonte elle-même. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois.
- Maintenez les enfants à l'écart de la zone à tondre et sous la stricte surveillance d'un adulte responsable autre que l'utilisateur.
- Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone de travail.
- Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
- Redoublez d'attention en approchant les coins aveugles, les buissons, les arbres ou tout ce qui pourrait vous empêcher de voir un enfant. Entretien et réparation
- Avant d’entretenir ou de réparer la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou de retirer l’herbe accumulée dessous, arrêtez-la et retirez la clé de sécurité.
- Maintenez serrés tous les écrous et boulons.
- Ne traquez jamais les dispositifs de sécurité. Faites des vérications régulières pour vous assurer que ces dispositifs sont en place et en bon ordre de marche.
- Débarrassez la tondeuse de toute accumulation d'herbe, feuilles ou autres débris.
- Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et inspectez la machine. Réparez au besoin avant de redémarrer.
- N'eectuez jamais de réglages ou de réparations quand le moteur tourne. Retirez toujours la clé de sécurité de votre tondeuse électrique avant de la régler, de la nettoyer ou de la réparer.
- Inspectez fréquemment les composants du sac à herbe et le déecteur de protection d’éjection et, au besoin, remplacez-les par des pièces recommandées par le fabricant.
- Les tranchants de la lame de la tondeuse sont autés. Enveloppez la lame ou portez des gants et faites preuve d'une extrême prudence quand vous la réparez.
- Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et d’instructions ou, le cas échéant, remplacez-les.
- Si votre machine électrique nécessite d'être réparée, communiquez avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pour les réparations, il faut uniquement utiliser des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité de la machine électrique sera préservée.
- Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, il doit être immédiatement remplacé pour éviter tout danger. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe
en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.43 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Sectionnement des orteils ou des doigts par la lame de tondeuse en rotation. Porter une protection oculaire et une protection de l'ouïe. Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d’oreilles et des lunettes de sécurité. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité susante. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris. Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail. AVERTISSEMENT! Toujours arrêter la machine et retirer la clé de sécurité avant toute inspection, tout nettoyage ou tout entretien. Regardez vers l'arrière quand vous utilisez la tondeuse à reculons. DANGER! Lames rotatives. Garder mains et pieds à distance. Alerte de sécurité. Mise en garde. Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie où par forte humidité. Garder la machine au sec. Risque de glissade sur terrain pentu – Pour éviter toute glissade ou chute accidentelle, faire preuve d'une extrême prudence en tondant sur une pente. La projection d'objets et la lame rotative peuvent provoquer de graves blessures. La lame continue de tourner après avoir relâché le bouton-poussoir de sécurité. Lame rotative : tenir les mains et les pieds éloignés de l’ouverture quand la machine est en marche. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur
Apprenez à mieux connaître votre tondeuse à gazon sans cordon Avant d'utiliser la tondeuse, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l’illustration ci- dessous avec la tondeuse an de vous familiariser avec l'emplacement des diérents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
*Tension initiale à vide; grimpe à 29,4 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 28 volts.
1. Levier marche-arrêt
2. Bouton-poussoir de sécurité
3. Boîtier interrupteur
5. (2) boutons et boulons d’ensemble
6. Couvercle supérieur
8. Prise pour le chargeur
9. Système indicateur de capacité de
10. Couvercle de jauge
12. Plateau de coupe
16. Ensemble guidon supérieur
d’éjection latérale Données techniques Moteur ........................................................... 600 W Sans balais Tension max. de la batterie* ........................................... 28 VCC Capacité de la batterie ......................................................4,0 Ah Entrée du chargeur .............................................. 100 – 240 VCA 50/60 Hz 0,8 A Sortie du chargeur ........................................... 29 VCC 0,9 A Temps de charge max. de la batterie ............................ 4 heures Régime à vide .......................................................... 3 000 tr/min Largeur max. de coupe .................................................. 35,6 cm Hauteur de coupe ........................................ De 30 mm à 64 mm Contenance du sac à herbe .................................................. 40 l Matériau de lame ................................................................ Acier Taille des roues ..................................................................14 cm Poids net ......................................................................... 10,5 kg45 Déballage Contenu de la caisse• Tondeuse à gazon sans cordon• Sac à herbe• Tige-support de sac à herbe• Accessoire d’éjection latérale• Ensemble guidon supérieur• (2) ensembles bouton et boulon de guidon supérieur• Ensemble guidon inférieur• (2) vis de guidon inférieur• Tricoise• (2) vis• (2) serre-câbles• Chargeur de batterie• Manuel et carte d’enregistrement1. Retirez soigneusement la tondeuse à gazon de la caisse et inspectez-la pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle tondeuse à gazon sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. Assemblage
AVERTISSEMENT! Ne pas insérer la clé de sécurité tant que l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Avant d’eectuer le moindre entretien, s’assurer que la clé est retirée de la machine. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures. mAVERTISSEMENT! La machine doit être complètement assemblée avant de pouvoir l’utiliser. Ne pas utiliser une machine qui n’est que partiellement assemblée ou assemblée avec des pièces endommagées.REMARQUE : avant d'utiliser la tondeuse, suivez ces instructions pour assembler le guidon et le sac à herbe etl'accessoire d’éjection latérale.Assemblage du guidon1. Enfoncez l’ensemble guidon inférieur dans les deux trous du châssis de la machine et attachez le guidon des deux côtés à l'aide des vis fournies (Fig. 1).2. Attachez l’ensemble guidon supérieur à l’ensemble guidon inférieur à l'aide du bouton, de la rondelle en plastique et du boulon fournis (Fig. 2). Répétez l’opération de l’autre côté.Assemblage et ajustage du sac à herbe1. Faites rentrer la tige-support dans les trous du couvercle en plastique. La partie incurvée de la tige-support doit être tournée vers l'arrière de la machine (Fig. 3).Fig. 1Châssis de la machine Vis Ensemble guidon inférieurFig. 2Ensemble guidon supérieurRondelle en plastiqueBoutonBoulon m MISE EN GARDE! m Le sac à herbe et l’accessoire d’éjection latérale ne peuvent pas être utilisés ensemble.46 2. Attachez les bandes de protection en plastique sur la tige-support (Fig. 4).3. D'une main, relevez le volet d'éjection. De l'autre main, tenez le sac à herbe par la poignée et accrochez-le par le dessus (Fig. 5).Fig. 5Volet d’éjectionSac à herbe4. Relâchez le volet d’éjection pour que le sac à herbe reste attaché (Fig. 6). Assemblage et ajustage de l’accessoire d’éjection latérale L’accessoire d’éjection latérale évacue rapidement l'herbe coupée de la chambre de coupe, vous permettant ainsi de couper l'herbe plus haute sans pour autant obstruer le plateau de coupe.1. Levez le volet d’éjection à ressort. Attachez l’accessoire d’éjection latérale au châssis de la tondeuse en faisant glisser les languettes sur les crochets d’attache qui se trouvent sous le volet d’éjection. Assurez-vous que l’accessoire d’éjection est bien attaché (Fig. 7). Fig. 3Tige-supportCouvercle en plastique Fig. 4Tige-supportBandes de protection en plastique Fig. 6Volet d’éjectionSac à herbe m MISE EN GARDE! m Le sac à herbe et l’accessoire d’éjection latérale ne peuvent pas être utilisés ensemble. Fig. 7 Crochet d’attacheLanguetteAccessoire d’éjection latérale47
2. Abaissez le volet d’éjection et faites-le reposer sur la
partie supérieure de l'accessoire d'éjection (Fig. 8). Avant utilisation Procédure de charge Le chargeur de batterie qui est fourni est conçu pour la batterie au lithium-ion intégrée à la machine. N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie. La batterie au lithium-ion est protégée contre les décharges poussées. Quand la batterie est épuisée, un circuit de protection arrête automatiquement la machine. Chargez la batterie pendant 4 heures au maximum et utilisez ensuite la machine jusqu'à ce que la batterie s'épuise (c.-à-d., quand la machine commence à perdre de sa puissance). Rechargez pendant 4 heures au maximum avant de pouvoir utiliser à nouveau la machine. La tondeuse est dotée d’un système indicateur de capacité de batterie sous le couvercle de jauge de batterie. Pour vérier la capacité de la batterie, levez le couvercle de jauge de batterie et appuyez sur le bouton (Fig. 9). Le tableau ci-dessous montre comment le système indicateur de charge ache le statut de la batterie de la tondeuse à gazon. Charge de la batterie La batterie de cette tondeuse à gazon a été conçue pour vous assurer une utilisation la plus longue possible sans problème. Toutefois, comme toutes les batteries, le vôtre nira par s'user. Pour que la durée de vie de la batterie soit la plus longue possible, nous vous recommandons ce qui suit :
- Rangez et chargez votre tondeuse à gazon dans un endroit frais. La longévité de la batterie se raccourcira si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la normale.
- Ne remisez jamais la tondeuse à gazon quand sa batterie est déchargée. Rechargez immédiatement la batterie une fois qu'elle est déchargée.
- Toutes les batteries perdent progressivement leur charge. Plus la température est élevée, plus elles se déchargent rapidement. Si vous remisez votre tondeuse à gazon pendant une longue période et sans l'utiliser, rechargez la batterie tous les 6 mois. La durée de vie de la batterie sera prolongée. REMARQUE : la tondeuse à gazon a été expédiée avec une batterie faiblement chargée qui doit être complètement chargée avant utilisation de la machine.
1. Branchez le chargeur dans une prise de secteur
appropriée. Pour commencer à charger la batterie, branchez la che du chargeur dans la prise spéciale de la tondeuse à gazon (Fig. 10). Fig. 8 Volet d’éjection PUSH Fig. 9 Système indicateur de capacité de batterie Couvercle de jauge de batterie Appuyer sur le bouton
Statut Témoins allumés
Chargé à plus de 60 % Chargé à plus de 30 % Chargé à moins de 30 % Doit être chargé Fig. 10 Adaptateur de chargeur Fiche de chargeur Témoin indicateur de charge48
2. Le témoin indicateur de charge sur le chargeur s’allumera
en rouge pour indiquer que la charge de la batterie est en cours (Fig. 10).
3. Il faut environ 4 heures pour recharger la batterie.
Le témoin indicateur de charge passe au vert quand la batterie est à charge complète; débranchez immédiatement le chargeur quand le témoin est vert. mMISE EN GARDE! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement quand la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la tondeuse à gazon branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète. REMARQUE : le témoin indicateur de charge est rouge quand le chargeur est branché et quand il charge la tondeuse à gazon. Le témoin indicateur de charge passe au vert quand la tondeuse à gazon est à charge complète. Le processus de charge démarre dès que le chargeur est branché à la fois dans une prise électrique appropriée et dans la machine.
- Pendant la procédure de charge, le caisson de la machine devient légèrement chaud au toucher. Ceci est normal.
- Si aucune autre utilisation n'est prévue pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de batterie de la prise et de la machine.
- N'utilisez pas la machine pendant la procédure de charge. Utilisation Cette tondeuse à gazon est destinée à un usage résidentiel privé consistant à tondre les pelouses de petite supercie dans les jardins. Cette tondeuse n’est pas adaptée pour tondre le gazon dans les parcs publics, les terrains de jeu, les fermes ou les forêts. N'utilisez pas cette tondeuse à gazon pour un travail autre que celui pour lequel elle est destinée. Démarrage et arrêt mAVERTISSEMENT! Avant de démarrer la tondeuse, vérier qu'elle n'est en contact avec aucun corps étranger. Maintenir les pieds et les mains à bonne distance de la lame rotative de la tondeuse et de l'ouverture d’éjection. Toute personne ne tenant pas compte de ces avertissements peut se blesser gravement. IMPORTANT : ne démarrez pas la tondeuse dans de l'herbe haute.
1. Avant de démarrer la machine, insérez la clé de sécurité
dans la fente (Fig. 11).
2. Avant de démarrer la tondeuse à gazon, tenez des deux
mains le guidon et inclinez-le vers le bas pour lever légèrement l'avant de la machine. Vous réduirez ainsi le risque d'endommager la pelouse au démarrage (Fig. 12).
3. Pour démarrer la tondeuse à gazon sans cordon, appuyez
sur le bouton-poussoir de sécurité tout en tirant le levier marche-arrêt vers vous (Fig. 13). Fig. 11 Clé de sécurité
4. Une fois que la machine tourne, relâchez le bouton-
poussoir de sécurité et abaissez doucement l'avant de la tondeuse pour commencer à tondre (Fig. 14).
5. Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier marche-arrêt.
mAVERTISSEMENT! La lame de la tondeuse continue à tourner pendant un bref instant une fois que le moteur de la machine a été coupé. Ne pas incliner ou transporter la machine quand le moteur tourne encore et ne pas toucher la lame pendant qu'elle est encore en rotation. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures. Réglage de la hauteur de coupe Suivez ces instructions pour régler la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon. mAVERTISSEMENT! Avant de procéder à ces réglages, débrancher la tondeuse de la source d’alimentation électrique en retirant la clé de sécurité et attendre que la lame rotative se soit complètement arrêtée. En raison de la présence toute proche de la lame, il est recommandé de porter des gants. TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES RECOMMANDATIONS ÉNUMÉRÉES PRÉCÉDEMMENT DANS CE MANUEL.
1. Arrêtez le moteur de la machine et retirez la clé de la fente.
2. Retirez et videz le sac à herbe.
3. Placez la tondeuse à gazon sur son anc.
4. Les arbres de roue peuvent se régler sur 3 hauteurs de
coupe diérentes : bas (pour couper l'herbe au ras), intermédiaire et haut (Fig.15). 3 positions de réglage de hauteur de coupe :
2. Intermédiaire : 49 mm
La tolérance de hauteur de coupe est de ±5 mm.
5. Réglez les quatre roues sur la hauteur de coupe voulue
en tirant sur l'arbre et en le plaçant sur l'une des trois positions. Vériez que les quatre roues sont toutes sur la même position de hauteur de coupe. REMARQUE : si vous tondez sur un terrain accidenté ou plein de mauvaises herbes hautes, réglez la tondeuse sur la hauteur de coupe la plus haute.
6. Remettez la tondeuse à gazon sur ses roues et rattachez
le sac à herbe. Fig. 13 Levier marche- arrêt Bouton-poussoir de sécurité
Fig. 14 Fig. 15 Réglage haut Réglage intermédiaire Réglage basArbre50
7. Insérez la clé de sécurité dans la fente et reprenez la tonte.
Conseils pour la tonte mAVERTISSEMENT! Inspecter le terrain avant de le tondre et retirer toutes les pierres, bâtons, ls et tout ce qui peut être ramassé et projeté en l'air par la lame rotative. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, la lame sera endommagée et de graves blessures corporelles sont à redouter. • Assurez-vous d'inspecter périodiquement la lame de tonte pour vérier si elle présente des signes d'usure et autez-la au moins une fois par an comme cela est décrit dans la section sur l'entretien. REMARQUE : une lame autée améliorera nettement le rendement de la tondeuse, spécialement quand il faut couper des herbes hautes. • Quand vous tondez de l'herbe épaisse, réduisez votre vitesse de progression pour vous permettre de tondre plus ecacement et rejeter de façon appropriée l'herbe coupée. Pour obtenir une pelouse saine, coupez toujours un tiers ou moins de la hauteur totale de l'herbe. La hauteur moyenne de l'herbe d’une pelouse doit se situer approximativement entre 3,8 et 5 cm pendant la saison froide et être supérieure à 5 cm pendant la saison chaude. S'il y a repousse, la pelouse doit être tondue à l'automne.• La pelouse aura un meilleur aspect si elle est toujours coupée à la même hauteur et en croisant les directions.• Quand vous traversez un revêtement de gravier, relâchez le levier marche-arrêt pour couper le moteur de la tondeuse. Des pierres peuvent être ramassées et projetées par la lame rotative.• Réglez la tondeuse sur la hauteur de coupe maximale quand vous tondez un terrain accidenté ou des mauvaises herbes hautes. mAVERTISSEMENT! Si la tondeuse heurte quoi que ce soit, arrêter le moteur et retirer la clé de sécurité. Inspecter soigneusement la tondeuse et réparer tout dommage avant de reprendre le travail.• IMPORTANT! N'ouvrez jamais le volet d’éjection quand le sac à herbe a été détaché (pour être vidé) et quand le moteur tourne toujours. La lame rotative peut provoquer de graves blessures!• Attachez toujours soigneusement le volet d'éjection et le sac à herbe. Coupez le moteur avant de vider le sac à herbe. Assurez-vous toujours qu'une distance de sécurité susante (fournie par la longueur de l’ensemble guidon supérieur) est maintenue entre l'utilisateur et le caisson de la tondeuse. Soyez particulièrement vigilant quand vous tondez et changez de direction sur une pente ou un plan incliné.• Gardez toujours un bon équilibre et portez des chaussures robustes et antidérapantes ainsi que des pantalons longs. Tondez toujours en travers de la pente (et non en descendant et en montant). • Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne peut pas être utilisée pour tondre sur les plans inclinés dont la pente est supérieure à 15 degrés.• Faites preuve de précautions particulières quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse à gazon vers vous, car ce type de manœuvre risque de vous faire trébucher. Soin et entretien mAVERTISSEMENT! Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la tondeuse, débrancher la tondeuse de la source d’alimentation électrique en retirant la clé de sécurité et vérier que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet. Généralités
- Veillez à ce que la tondeuse soit toujours propre et qu'il n'y ait ni herbe, saleté ou autres débris accumulés dessus.• Maintenez le guidon sec, propre et exempt d'huile et de graisse. • Après chaque tonte, retirez l'herbe coupée et les débris qui se sont accumulés à l'aide d'un chion sec ou d'une brosse à main. Vous pouvez également nettoyer le matériel à l'aide d'un chion humide et d'un savon doux et non abrasif. N'utilisez ni agents nettoyants ni solvants corrosifs, car ils peuvent endommager les pièces en plastique de la machine. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau qui pénètre à l'intérieur de la machine et qui puisse détruire l'interrupteur et le moteur électrique.• Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon à l'eau courante et bien évidemment pas à l'eau à haute pression. • Avant chaque utilisation, vériez que tous les écrous, boulons et vis sont correctement serrés.• Inspectez fréquemment l'ensemble sac à herbe pour déceler la présence éventuelle de signes d'usure et remplacez immédiatement par une pièce d'origine Snow Joe + Sun Joe toute pièce endommagée. • Remplacez immédiatement les composants excessivement usés ou endommagés.• Pour prolonger au maximum la durée de vie de votre tondeuse, toutes les pièces vissées, y compris les roues et les arbres, doivent être nettoyées et lubriées. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de la machine qui nécessite un entretien ou une lubrication supplémentaire.51 Entretien de la lame IMPORTANT : la lame de tondeuse est acérée et peut provoquer de graves blessures si elle est manipulée de façon inappropriée. Enveloppez la lame ou portez des gants de protection et faites preuve d'une extrême prudence quand vous la manipulez. La lame d'acier est conçue pour couper nement l'herbe haute ou drue. La détérioration de la qualité de coupe indique que la lame est usée ou endommagée. Suivez ces étapes pour déterminer si la lame nécessite d'être réautée ou remplacée :
1. Débranchez la tondeuse de la source d’alimentation
électrique en retirant la clé de sécurité.
2. Retournez la tondeuse sur son anc pour pouvoir accéder
au dessous du carter de lame.
a. Si la lame est émoussée ou présente une usure mineure, réautez-la. Communiquez avec un centre d'entretien et de réparation Snow Joe
agréé. b. Si la lame présente des signes d'usure majeure ou est gravement endommagée (c.-à-d., entaillée, recourbée), remplacez-la. Pour de l’aide, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Si la tondeuse vibre de manière excessive, cela veut dire que la lame n'est pas bien équilibrée ou qu'elle s'est déformée en heurtant quelque chose. Dans ce cas, la lame doit être réparée ou remplacée. Pour l’entretien de la lame, veuillez suivre les procédures appropriées ou appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Changement de lame IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange spéciées pour cette tondeuse. Vous pouvez acheter une lame de rechange (Modèle MJ401C-BLD) et d'autres pièces de rechange d'origine en vous rendant sur notre site Web snowjoe.com ou en appelant le service d'assistance téléphonique au numéro sans frais 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L'utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécications de la machine d'origine peut être la cause d’un rendement anormal de la tondeuse à gazon, peut compromettre la sécurité de l'utilisateur et annulera la garantie du fabricant.
1. Débranchez la tondeuse de la source d’alimentation
électrique en retirant la clé de sécurité.
2. Retournez la tondeuse sur son anc pour pouvoir accéder
au dessous du carter de lame.
3. Pour saisir la lame, utilisez un chion ou portez
des gants résistants.
4. À l'aide de la tricoise fournie, retirez le boulon et la
rondelle attachant la lame en tournant le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez avec précautions la lame (Fig. 16).
5. Remontez la lame neuve, la rondelle et le boulon en
suivant en ordre inverse les mêmes étapes (Fig. 17). Fig. 16 Lame Tricoise Fig. 17 Lame Boulon Rondelle52 Remisage Suivez les étapes ci-dessous pour préparer la tondeuse à gazon avant son remisage :
1. Retirez la clé de sécurité de la fente.
2. Nettoyez la tondeuse à l'aide d'un chion mouillé ou d'une
3. Inspectez soigneusement la tondeuse pour déceler la
présence éventuelle de pièces usées, desserrées ou endommagées. Vériez les raccords et les vis et resserrez au besoin. Prenez particulièrement soin de la lame de la tondeuse et remplacez-la ou réautez-la si elle présente des signes d'usure. Reportez-vous à la section Soin et entretien.
4. Remisez la tondeuse à l'intérieur dans un endroit sec,
propre, frais et hors de portée des enfants. Ne remisez pas la machine à proximité de matériaux corrosifs, par exemple de l'engrais ou du chlorure de sodium.
5. Ne recouvrez pas la tondeuse à gazon d’une bâche
en plastique. Les couvertures en plastique retiennent l'humidité autour de la machine, ce qui peut l’endommager.
6. Le guidon de votre tondeuse à gazon peut se replier
complètement pour économiser de l'espace. Commencez par desserrer les boutons de chaque côté du guidon supérieur et repliez l’ensemble guidon supérieur (Fig. 18). Élimination Recyclage et élimination La machine est livrée dans un emballage qui l’empêche d’être endommagée pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Mise en garde concernant les blocs-batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-batteries en vous conformant aux réglementations fédérales, de la province et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage. mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-batterie contient une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc- batterie de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-batterie même s'il est endommagé, mort ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
1. Les blocs-batteries varient selon le type d’outils
ou de machines. Consultez votre manuel pour des renseignements spéciques.
2. Le cas échéant, posez uniquement des blocs-batteries
neufs de même type dans votre outil ou votre machine.
3. Si, en l’insérant, la polarité du bloc-batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à bloc- batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou il pourrait fuir.
4. Ne mélangez pas des blocs-batteries anciens et neufs.
5. Ne mélangez pas des blocs-batteries alcalins, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
Fig. 18 Bouton d’ensemble guidon supérieur Ensemble guidon supérieur53
6. Ne jetez pas les blocs-batteries dans un feu.
7. Les blocs-batteries doivent être recyclés ou éliminés en
observant les directives provinciales ou locales. Entretien, réparations et assistance technique Si votre tondeuse à gazon sans cordon MJ401C-PRO Sun Joe
nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre machine. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou le guidon de votre tondeuse. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci- dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de votre nouvelle machine : N° de modèle : M J 4 0 1 C - P R O N° de série : iCHRG28-AC FCC (Commission fédérale des communications) mAVERTISSEMENT! Tout changement ou toute modication apportés à cet appareil et non approuvés par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit diérent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié.54 Dépannage
- Retirez la clé de sécurité avant d'eectuer un entretien ou quand vous voulez vérier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
- Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec le service clientèle. La tondeuse ne réussit pas à démarrer La tondeuse s’arrête pendant la tonte La tondeuse ne peut pas couper l’herbe régulièrement a) La clé de sécurité n'est pas insérée b) La commande du moteur ou de la lame est débrayée c) la batterie est à plat d) Le plateau de coupe est bloqué par de l’herbe ou des débris e) L’herbe est trop haute a) Insérez la clé de sécurité b) Appuyez d’abord sur le bouton-poussoir de sécurité, puis sur le levier marche- arrêt. c) Chargez la batterie d) Nettoyez le plateau de coupe. Assurez- vous que la lame tourne librement. e) Réglez la tondeuse sur une hauteur de coupe haute. Levez légèrement les roues en appuyant sur le guidon vers le bas. a) la batterie est à plat b) L’herbe est trop haute c) Le plateau de coupe est bloqué par de l’herbe ou des débris d) La machine est en surcharge et le système de protection contre les surcharges a coupé le moteur a) Chargez la batterie b) Corrigez la hauteur de coupe c) Nettoyez le plateau de coupe. Assurez- vous que la lame tourne librement. d) Laissez refroidir la machine pendant 5 minutes. Patientez jusqu’à ce que la protection contre les surcharges laisse redémarrer la machine. a) Le terrain de la pelouse est accidenté ou plein de mauvaises herbes b) La lame n’est pas assez autée a) Réglez la hauteur de coupe b) Autez ou remplacez la lame Problème Cause possible Solution La tondeuse ne peut pas tondre correctement a) Le plateau de coupe est bloqué par de l’herbe ou des débris b) L’herbe est trop humide c) L’herbe est trop haute d) La lame n’est pas assez autée a) Nettoyez le plateau de coupe. Assurez- vous que la lame tourne librement b) Attendez que l’herbe soit sèche c) Réglez la hauteur de coupe sur la position haute pour tondre la première fois et repassez la tondeuse après l’avoir réglée à la hauteur de coupe voulue d) Autez ou remplacez la lame La tondeuse est dicile à pousser a) L’herbe est trop haute pour la couper b) La lame ou l’arrière de la tondeuse est retenue par de l’herbe haute a) Réglez plus haut la hauteur de coupe La tondeuse vibre à vitesse élevée a) L’arbre du moteur est voilé b) La lame n’est pas équilibrée c) L’écrou de la lame est desserré a) Arrêtez le moteur, retirez la clé de sécurité et vériez si la machine est endommagée. Appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) b) Équilibrez la lame en meulant chaque tranchant également ou remplacez la lame par une nouvelle c) Serrez le boulon de lame55 Seul un spécialiste de l'entreprise peut solutionner les pannes qui ne peuvent pas l'être à l'aide de ce tableau. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine. Communiquez avec Snow Joe
si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre machine soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Sac à herbe de 40 l Chargeur MJ401C MJ401E-10 MJ401C-CHRG ModèleAccessoires Description
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020
Notice Facile