Superforte 810 - Seche linge Schulthess - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Superforte 810 Schulthess au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de séchage : 8 kg, Type : Condensation, Classe énergétique : B, Niveau sonore : 65 dB, Dimensions : 85 x 60 x 60 cm |
|---|---|
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif, Programmes de séchage variés, Fonction départ différé, Indicateur de réservoir plein |
| Maintenance et réparation | Filtre à peluches accessible, Réservoir d'eau amovible, Entretien régulier recommandé, Service après-vente disponible |
| Sécurité | Système de sécurité anti-surchauffe, Protection contre le débordement, Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids : 50 kg, Couleur : Blanc, Fabrication : Suisse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Superforte 810 Schulthess
Questions des utilisateurs sur Superforte 810 Schulthess
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Superforte 810 - Schulthess et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Superforte 810 de la marque Schulthess.
MODE D'EMPLOI Superforte 810 Schulthess
- Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu le mode d‘emploi! Mode d’emploi Sèche-linge à thermopompe Superforte 810 Spirit topLine 8102 Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisa- tion. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. Avertissement indique que de graves dommages corporels, voir même un danger de mort peuvent survenir. Attention indique que des dommages aux biens peuvent survenir.3 Chère cliente, cher client Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un sèche-linge Schulthess. Votre nouveau sèche-linge est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de conception et de fabrication lui garantissent une longue durée de vie. Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un choix varié et personnalisé de programmes. Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique. Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous es avantages et possibilités de votre nouveau sèche-linge. Observez notamment les conseils de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess. Cordialement Schulthess Maschinen SA4 Sommaire Sécurité et mesures de protection p. 6
- Mise au rebut p. 10
- Conseils pour le séchage p. 10
- Séchage écologique p. 11
- Avant le premier séchage p. 11
- Description de la machine p. 12
- Séchage p. 14
- Préparer l’appareil p. 14
- Sélectionner le programme p. 14
- Démarrage du programme p. 15
- Passer à la prochaine étape du programme p. 15
- Arrêter le programme p. 16
- Annuler le programme p. 16
- Recharger en linge p. 17
- Fin du programme p. 17
- Nettoyage des filtres à peluches p. 17
- Nettoyage du filtre à air p. 20
- Mise hors service p. 20
- de l’appareil p. 20
- Aperçu de programmes p. 21
- Programme le plus efficace pour les textiles en coton p. 21
- Coton et lin p. 21
- Linge d’entretien facile p. 22
- Séchage programmé p. 23
- Options du programme p. 24
- Inversion + p. 24
- Doux p. 24
- Séchage + p. 24
- Temps p. 24
- Express p. 24
- Réglages p. 25
- Langue (temporaire) p. 25
- Menu Réglages p. 26
- Autres réglages p. 27
- Cash-Card / Prepaid Card / washMaster Card p. 305
- Nettoyage et entretien p. 32
- Nettoyage de l’appareil p. 32
- Nettoyage du support du filtre p. 32
- Nettoyage du capteur d’humidité p. 33
- Vidange (en cas de danger de gel ou transport) p. 33
- Autonettoyage p. 33
- Pannes p. 34
- Données techniques p. 39
- Service clientèle p. 40
- Garantie p. 40
- Notes Sécurité et mesures de protection Les instructions ci-joint contiennent des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et la sécurité du sèche-linge. Conservez-les soigneusement pour les autres utilisateurs ou les futurs propriétaires. p. 416
Lisez attentivement les instruc- tions avant de mettre en service l’appareil.
Conservez les instructions à proximité de l’appareil afin de pouvoir les consulter à tout moment. Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques.
Veuillez respecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi et de la notice d’instal- lation correspondante. Application de la machine Ce sèche-linge est exclusivement conçu pour sècher les textiles chez les particuliers. L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par les adultes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont été instruits à l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils comprennent les dangers en résul- tant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par les enfants sans sur- veillance. Sécurité de commande et d’exploitation Avertissement Risque de choc électrique !
En cas de dommage visible, ne mettez pas l’appareil en service.
Ne touchez l’interrupteur princi- pal qu’avec des mains sèches.
Tirez toujours sur la fiche et non sur le câble, cela pourrait l’en- dommager.
Ne pulvérisez en aucun cas l’appareil avec de l’eau et n’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Les réparations doivent être unique- ment réalisées par le personnel for- mé, les pièces défectueuses doivent être uniquement remplacées par des pièces de rechange originales du fabricant. En cas de réparations non conforme ou de pièces de rechange externes, des dommages matériels considé- rables et des dangers pour l’utilisa- teur peuvent survenir.7 Les modifications sur l’appareil ne sont autorisées qu’après accord avec le fabricant.
Si le câble d’alimentation est en- dommagé, remplacez-le avec le câble de rechange correspondant (disponible auprès du fabricant ou du service client).
Interrompez toujours l’alimenta- tion électrique avant de procéder aux travaux de maintenance.
Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée, il faut le mettre hors tension. Avertissement Risque de blessure ! Si vous grimpez sur le sèche-linge, elle peut basculer et vous pouvez vous blesser.
Ne montez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot. En cas d’intervention dans le tambour en rotation, vous pouvez vous blesser les mains.
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Attendez que le tambour s’arrête. Si vous soulevez l’appareil par les pièces en saillie (par ex. porte de remplissage, panneau supérieur), elles peuvent se rompre et provoquer des blessures.
Ne soulevez pas l’appareil par les pièces en saillie. Lorsqu’un cycle de séchage est ar- rêté trop tôt, le linge peut entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau en raison de sa température et de son humidité.
Protégez-vous la peau.
Retirez rapidement le linge et étalez-le pour qu’il puisse refroidir. Si une flaque d’eau s’est formée sur le sol à proximité de l’appareil (rupture de flexible, fuite ou autre), essuyez-la et éliminez-en la cause. Avertissement Risque d’incendie ! Les objets contenant des subs- tances sensibles à la chaleur peuvent s’enflammer lors du sé- chage.
Dans le sèche-linge, ne séchez pas le linge qui a été nettoyé avec des produits chimiques industriels ou avec des solvants inflammables, comme les agents détachants, du benzène etc.
Nettoyez les vêtements, qui ont des taches d’huile alimentaire, d’acé tone, d’alcool, d’essence, de pétrole, de kérosène, de déta chant, d’essence de téré- benthine, de cire ou de produits destinés à éliminer la cire avant le séchage à l’eau chaude, avec une quantité supplémentaire de lessive.8
Ne séchez pas les textiles chargés en laque pour les cheveux, dissol- vant ou produits similaires dans le sèche-linge.
Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé ables, articles caoutchoutés tels que les vête- ments ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
Retirez tous les objets comme par ex. les briquets ou les allumettes.
Les adoucissants ou les produits similaires doivent être utilisés conformément à leurs instruc- tions. Sécurité pour les enfants Avertissement Risque de blessure ! S’ils jouent sur le sèche-linge, les enfants peuvent se mettre dans des situations mortelles ou se blesser.
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être maintenus éloignés de la machine à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer dans, sur ou près du sèche-linge.
Activez la sécurité enfants en cas de besoin. Les enfants peuvent s’enfermer dans les appareils et se mettre en danger de mort. Rendez les appa- reils usagés inutilisables :
Débranchez la prise.
Débranchez le câble secteur et le retirer avec la fiche.
Destruction de la serrure de la porte. S’ils jouent avec les emballages / les films et les pièces d’emballage, les enfants peuvent s’enrouler dedans ou se les passer sur la tête et étouffer.
Gardez le matériel d’emballage éloigné des enfants.9 Sécurité lors de l’installation Avertissement Risque de blessure ! En cas d’installation sur un socle, l’appareil doit être fixé selon l’ins- truction de montage, sinon, il y a un risque de chute et de basculement.
Faites installer l’appareil par un personnel spécialisé formé et conformément à la notice d’installation.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
En cas d’installation sur un lave- linge, le sèche-linge doit être fixé en respect de la notice d’installa- tion avec une tour. A respecter lors du séchage L’appareil doit uniquement être utilisé avec les filtres à peluches installés.
N’allumez jamais l’appareil avec des filtres à peluches défectueux.
Éliminez toutes les peluches dans les environs du sèche-linge.
Nettoyez régulièrement les filtres. L’échangeur à chaleur peut être endommagé et détruit par les peluches. La quantité maximale de charge est de 8 kg de textiles secs.
Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche-linge.
Avant de lancer un programme, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le tambour.
Éloignez les animaux domes- tiques de l’appareil. Un cycle de séchage doit toujours se terminer par une étape de re- froidissement complète pour que le linge reste à une température ne l’abîmant pas.
Lorsqu’un cycle de séchage est terminé de manière précoce sans refroidir, les vêtements doivent être retirés rapidement et être étendus pour pouvoir rejeter la chaleur accumulée. Il faut noter que le linge peut provoquer des brûlures en raison de sa tempéra- ture et de son humidité en cas de contact avec la peau. Par consé- quent, il faut porter une protection correspondante.10 Conseils pour le séchage Tri du linge Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Afin d’obtenir un résultat de séchage uni- forme, triez le linge selon le type de tissu et l’objectif de séchage désiré. Séchage à température normale Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine Ne séchez la laine et les tissus à base de laine qu’avec le programme spécial Finition laine (Danger de feutrage). Mise au rebut Emballage du nouvel appareil Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Retournez l’emballage au revendeur ou au fournisseur
Éliminez le matériel d’emballage de manière appropriée. Éliminer les vieux appareils Les appareils électriques et électro- niques usagés doivent être récupérés afin d’exploiter les matières valorisables qu’ils contiennent et d’éliminer correctement les substances nuisibles à l’environnement. Dans ce but, une taxe d’élimination antici- pée à la charge du consommateur final est prélevée sur chaque appareil électroménager. Cette mesure est prescrite par la loi suisse. La taxe anticipée de recyclage (TAR) La taxe anticipée de recyclage est déjà comprise dans le prix d’un nouvel appareil. Cette contribution sert à financer l’élimi- nation actuelle des anciens appareils. En contrepartie, tous les appareils ménagers peuvent être rendus gratuitement en vue de leur élimination, même si le consomma- teur ne rachète pas d’appareil neuf. Les appareils hors service peuvent être confiés à un commerçant ou à l’un des 400 points de collecte officiels SENS (www.sens.ch ou renseignements auprès de votre commune de domicile). Des frais peuvent être prélevés pour l’enlèvement des appareils à votre domicile, suivant le travail nécessaire.11 Remarque Les corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques peuvent endom- mager des éléments de la machine et ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge. Préparer le linge
Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les fermetures Velcro.
Dépliez le linge plié, boutonnez les housses de couette et les oreillers et nouez les longs lacets. Sécher le linge
Pour les tissus d’entretien facile, sor- tez-les de l’appareil, si possible, à l’état légèrement humide (Légèrement sec), et complétez par un bref séchage à l’air. Un séchage excessif entraîne des risques de froissage.
Les pièces de linge encore trop humides après le séchage d’un lot à base de types de tissu très différents peuvent subir un complément de séchage en programme Séchage programmé.
Les textiles tricotés peuvent rétrécir un peu au séchage. Ne pas utiliser le programme Extra sec pour ces matériaux.
Pour sécher des vêtements individuels, sélectionnez l’option de programme Express ou le séchage programmé. Séchage écologique Remarque Sécher le linge mouillé au sèche-linge gâche de l’énergie.
Avant le séchage, débarrassez complè- tement le linge de son eau par essorage dans un lave-linge ou une essoreuse. Les régimes d’essorage élevés réduisent le temps de séchage et la consommation d’énergie.
Essorez également le linge d’entretien facile. Remarque La sur charge nuit au résultat du sé- chage et le linge sera complètement froissé.
Ne dépassez pas les quantités maxi- males indiquées ! Ne pas charger assez le tambour n’est pas économique et conduit à une usure supérieure du linge et de la machine.
Si possible, remplissez le sèche-linge avec la quantité maximale acceptée. Avant le premier séchage
Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation.
Essuyez le tambour avec un chiffon humide.12 Volet d’entretien Porte Description de la machine Grille de ventilation Commandes et affichage13 1/3 Entretien facile Prêt a ranger Coton Prêt a ranger Coton Extra sec Affichage et touches On / Off Retour Feuilleter en arrière Feuilleter en avant Démarrer Ouvrir la porte Programmes standard Langue (temporaire) / Réglages 1/3 Nombre de page Menu du programme14 Séchage Préparer l’appareil Vérifiez si les filtres à peluches sont en place (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches). Allumez l’interrupteur principal. Allumer l’appareil Appuyez sur On / Off . Après le démarrage, le menu principal s’affiche. 1/3 Entretien facile Prêt à ranger Coton Prêt à ranger Coton Extra sec
En appuyant sur la touche fléchée Feuilleter en avant vous pouvez ouvrir les autres pages du menu. Ouvrir la porte Appuyez sur la touche Ouvrir la porte
. La porte s’ouvre. La porte peut être ouverte à tout moment manuellement en appuyant brièvement au niveau du verrou. Sélectionner le programme 1/3 Entretien facile Prêt à ranger Coton Prêt à ranger Coton Extra sec Sélectionnez le programme désiré en tapant sur la barre lumineuse. Sur l’écran, le programme sélectionné apparaît avec la durée du séchage, la quantité maximale de charge et les options disponibles. Sélectionner l’option du programme Les options permettent en outre d’adapter le programme aux spécificités du linge (voir chapitre Options du programme). Express 1/1 Coton Prêt a ranger Inversion + 1:45 hmax. 8.0 kg Express Doux Reversieren +
Sélectionnez la ou les options désirées en appuyant sur la barre lumineuse ou le symbole correspondant. Les options sélectionnées changent la couleur. Il est possible d’annuler la sélection en appuyant encore une fois.15 Remplir le linge
Vérifiez qu’aucun corps étranger (agrafe, pièce de monnaie, épingle etc.) ne se trouve dans le tambour.
Charger le linge uniformément dans le tambour en mélangeant les pièces de grande et petite taille. Fermer la porte
Appuyez sur la porte jusqu’à ce que l’enclenchement de la fermeture se fasse entendre.
Veiller à ce qu’aucune pièce de linge ne se coince entre la porte et le filtre à peluches. Modifier le programme avant le démarrage
Appuyez sur la touche Retour.
Sélectionnez le nouvel programme avec les options. Démarrage du programme
Appuyer sur la touche
CashCard / Prepaid Card / washMaster Card Dans le cas d’appareils avec système de paiement, le programme ne démarre qu’une fois le débit effectué (voir Cash- Card / Prepaid Card / washMaster Card) Passer à la prochaine étape du programme Coton Prêt a ranger Annuler Avant Séchage 1:08 h max. 8.0 kg
Appuyez longtemps sur la barre lumi- neuse à côté de Avant jusqu’à ce que l’étape désirée apparaisse. Coton Prêt a ranger Annuler Avant Séchage Doux 0:32 h max. 8.0 kg16 Arrêter le programme Appuyez longtemps sur la touche On / Off jusqu’à ce que la fenêtre suivante apparaisse : Programme arrêté Terminer Poursuivre
Appuyez sur la barre lumineuse à côté de Terminer pour arrêter le programme. Avec Poursuivre, le programme continue. Annuler le programme Coton Prêt à ranger Annuler Avant Séchage0:32 hmax. 8.0 kg Appuyez longtemps sur la barre lumi- neuse à côté de Annuler jusqu’à ce que Fin apparaisse. Coton Prêt a ranger Annuler Avant Fin Doux 0:01 hmax. 8.0 kg ► Retirez le linge immédiatement après l’annulation et étendez-le pour per- mettre à la chaleur de s’en échappe. Autonettoyage Le nettoyage automatique qui a lieu à la fin du programme contribue à prolonger la durée de vie de l’appareil et à garantir de bons résultats de séchage à long terme. Evitez d’interrompre fréquemment les programmes afin que le nettoyage automatique puisse avoir lieu. Attention Risque d’endommagement de la machine N’ouvrez pas la porte tant que le symbole Autonettoyage est a ffiché.17 Recharger en linge Appuyez sur la touche Ouvrir la porte
(ne s’allume pas !). Coton Prêt a ranger Annuler Avant SéchageDoux0:32 hmax. 8.0 kg Le programme est arrêté. Programme arrêté Recharger linge et fermer porte. Suivrez les instructions à l’écran. Fin du programme La fin du programme apparaît. Fin du programme 0:01 hmax. 8.0 kg Lorsque la protection anti-froissage est activée, le tambour continu de tourner à intervalles courts à la fin du programme (voir Réglages / Protection anti- froissage). La porte peut être ouverte. Retrait du linge Fin du programme, anti-froissage0:01 hmax. 8.0 kg Appuyez sur la touche Ouvrir la porte
Sortez le linge. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyage des filtres à peluches Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s’en détachent pendant le séchage et s’accumulent dans les filtres à peluches au-dessous de la porte. Un filtre à peluches colmaté peut nuire au cycle de séchage. Nettoyez régulièrement les filtres
Nettoyer le filtre après chaque séchage
Retirez le filtre intérieur et dépliez-le.
Passez la main sur le filtre : ceci en détachera les peluches.
Insérez à nouveau le filtre à peluches et veillez à ce qu’il soit bien positionné. Remarque Il peut arriver qu’un filtre apparemment propre soit colmaté en raison d’un dépôt très fin et invisible dans les mailles du filtre.
Versez un peu d’eau sur la surface inté- rieure du filtre. S’il ne laisse pas passer l’eau, il convient de le nettoyer par voie humide, éventuellement au moyen d’une brosse. Nettoyer le filtre chaque jour
Retirez le filtre grossier extérieur et dépliez-le.
Passez la main sur le filtre : ceci en détachera les peluches.
Insérez à nouveau le filtre à peluches et veillez à ce qu’il soit bien positionné.19 Détartrage des filtres à peluches Lorsque le dépôt ne peut pas être éliminé par la brosse, il doit être dissolu à l’aide d’un détartrant.
Pulvérisez le détartrant sur toute la sur- face du filtre et laissez-le agir. Lorsque le dépôt est difficile à éliminer, posez une couche d’essuie-tout sur la surface du filtre et pulvérisez le détartrant également sur cette couche si bien que le filtre soit mouillé. Laissez-agir le dé- tartrant pendant la nuit. Puis nettoyez le filtre sous l’eau courante et à l’aide d’une brosse. Nettoyer le filtre chaque jour
Ouvrez le volet d’entretien.
Tournez le levier de verrouillage bleu dans le sens de la flèche.
Eliminez les peluches accumulées à l’intérieur du filtre, à la main ou à l’aide d’un chiffon humide.
Remettez le filtre en place et verrouillez à nouveau le levier bleu.
Fermez le volet d’entretien. Remarque
N’allumez jamais l’appareil avec des filtres à peluches défectueux ! Les filtres à peluches sont des pièces d’usure et peuvent être commandées en tant que pièce de rechange par notre service client.20 Nettoyage du filtre à air
Eliminez les peluches et la poussière accumulées à l’intérieur de la grille de ventilation, à la main ou à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez le filtre à air chaque semaine
Ouvrez la grille de ventilation.
Retirez le filtre à air en le déplaçant légèrement vers le haut puis en tirant légèrement sur le côté, vers le bas.
Passez la main sur le filtre : ceci en détachera les peluches.
Remettez le filtre à sa place et fermez la grille de ventilation. Mise hors service de l’appareil
Appuyez sur la touche On / Off jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Débrancher l’appareil entièrement du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé pen- dant longtemps.21 Aperçu de programmes Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles h:min = Durée / R/min = Vitesse d’essorage du linge / kWh = Consommation d’électricité (valeurs approximatives) Programme le plus efficace pour les textiles en coton selon l’ordonnance (EU) no. 932 / 2012 Les programmes standard suivant (classés selon ) permet de sécher les textiles en coton normalement humides le plus efficacement du point de vue de la consommation combinée d’énergie. h:min R/min kWh 8,0 kg Coton Prêt à ranger Linge de bain et de cuisine, serviettes, linge de lit, sous-vête- ments, chaussettes en coton
Linge n’exigeant pas de repassage 1:48
2,1 Réglages du programme pour les contrôles et l’étiquetage énergétique selon la directive 2010 / 30 / EU Coton et lin h:min R/min kWh 8,0 kg Coton Prêt à repasser Literie et linge de table, serviettes, t-shirts, polos, vêtements de travail
Linge à repasser 1:03 1200 1,4 0:57 1400 1,3 0:52 1600 1,2 8,0 kg Coton Légèrement sec T-shirts, polos, robes, pantalons, vêtements de travail, sous-vêtements
Linge n’exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger 1:17 1200 1,8 1:10 1400 1,6 0:63 1600 1,5 8,0 kg Coton Prêt à ranger Linge de bain et de cuisine, serviettes, literie, sous-vêtements, chaussettes en coton
Linge n’exigeant pas de repassage 1:25 1200 1,9 1:17 1400 1,7 1:10 1600 1,522 h:min R/min kWh 8,0 kg Coton Extra sec Peignoirs en tissu-éponge et literie (pas les sous-vêtements et les chaussettes)
Tissus particulièrement épais ou en plusieurs couches 1:37 1200 2,3 1:28 1400 2,1 1:20 1600 1,9 Linge d’entretien facile Fibres synthétiques et mélangées (sans repassage) ainsi qu’en coton à apprêt éliminant le repassage, tels que viscose, fibre acrylique, polyester h:min R/min kWh 4,0 kg Entretien facile Prêt à repasser Anoraks, couvertures
Linge à repasser 0:32 600 0,8 0:27 800 0,7 4,0 kg Entretien facile Légèrement sec Chemises, blouses, vêtements de sport, literie et linge de table, survêtements
Linge n’exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger 0:39 600 0,9 0:33 800 0,8 4,0 kg Entretien facile Prêt à ranger Pantalons, robes, jupes, chemises, blouses, corsets, caleçons, vêtements de sport à forte quote-part de fibres synthétiques
Linge n’exigeant pas de repassage 0:46 600 1,0 0:39 800 0,9 4,0 kg Entretien facile Extra sec Pantalons, robes, jupes, chemises
Tissus particulièrement épais ou en plusieurs couches 0:52 600 1,3 0:44 800 1,1 Linge mixte h:min R/min kWh 4,0 kg Linge mixte Prêt à ranger Pour les vêtements mixtes en coton et textiles d’entretien faciles (par ex. vêtements de sport et linge en tissu éponge)
Linge n’exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger 0:48 800 1,223 Séchage programmé Fibres synthétiques et mélangées (sans repassage) ainsi qu’en coton à apprêt éliminant le repassage, tels que viscose, fibre acrylique, polyester h:min R/min kWh 8,0 kg Séchage programmé Pour finir le séchage de tissus en plusieurs couche (par ex. des sacs de couchage) ou pour sécher des vête- ments individuels, comme par ex. linge de bain
1,6 kg Rafraîchir Le linge est aéré sans ajouter de la température
– –24 Options du programme En sélectionnant une ou plusieures options, vous pouvez adapter votre programme de lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge. Les options du programme sont unique- ment actives pour la durée du pro- gramme actuel. Des modifications sur le long terme peuvent être effectuées dans les réglages de l’utilisateur (Menu Réglages), elles restent actives jusqu’à ce qu’elles soient modifiées à nouveau. Inversion + Le changement du sens de rotation permet d’éviter que le linge ne s’enroule ou ne s’emmêle et assure un résultat de séchage uniforme. Sélectionnez cette option pour le séchage de grandes pièces, p. ex. de linge de lit. Doux Pour sécher en douceur les textiles sensibles. Séchage + Avec cette option, le degré de séchage peut être augmenté provisoirement – pour la durée du programme sélectionné. Remarque Pour augmenter le degré de séchage de manière générale (pour tous les programmes), la fonction Degré de séchage supérieur doit être activée dans les réglages des utilisateurs (voir Réglages / Degré de séchage supérieur). Temps Lors de l’ouverture d’un programme á durée programmée, la durée minimale du programme est affichée. Le temps de séchage et le type et la quantité ainsi que le degré d’humidité du linge peuvent être modifiés. 1/1 Séchage programmé Temps max. 4.0 kg0:20 h Doux Augmentez la durée du programme en tapant sur la barre lumineuse à côté de Temps (étapes de 5 min). Express Pour le séchage rapide d’une quantité de linge réduite ou de vêtements individuels en coton, synthétique ou tissu mixte.25 Réglages Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement. Les paramètres ne peuvent être modifiés que si aucun programme de séchage n’est en cours. Remarque Il est possible que certains réglages de votre appareil soient bloqués. Les fonctions Langue (temporaire), Heure et Date sont toutefois toujours disponibles. Langue (temporaire) Le menu Langue permet de sélection- ner temporairement une autre langue. 1/3 Entretien facile Prêt à ranger Coton Prêt à ranger Coton Extra sec
Tapez sur la barre lumineuse à côté . Le menu Langue apparaît. 1/2 Deutsch English Français
Italiano Español Langue Sélectionnez la langue désirée. En appuyant sur les touches fléchées vous pouvez ouvrir d’autres pages du menu. En appuyant sur la touche Retour le menu Langue est fermé. Remarque Cette dernière reste active jusqu’à ce que l’appareil soit éteint ou passe en mode Standby.26 Menu Réglages
- = réglage usine 1/3 Entretien facile Prêt à ranger Coton Prêt à ranger Coton Extra sec
Appuyez longtemps sur la barre lumi- neuse à côté jusqu’à ce que le menu Réglages apparaisse. Réglages Appuyez sur la barre lumineuse à côté de Réglages. Le menu Date / Heure apparaît. Heure Date Date / Heure Sélectionnez le paramètre désiré. Date réglé au départ usine En tapant sur la barre lumineuse à côté + et –, il est possible de régler le mois et le jour (la maintenir enfoncée pour un défilement rapide). Confirmer la saisie en tapant sur la barre lumineuse à côté de OK. Heure réglé au départ usine En tapant sur la barre lumineuse à côté + et –, il est possible de régler les heures et les minutes (la maintenir enfoncée pour un défilement rapide). Confirmer la saisie en tapant sur la barre lumineuse à côté de OK. Enregistrer les modifications En appuyant sur la touche Retour (ou au plus tard deux minutes après la dernière saisie), le menu Date / Heure est fermé. Les modifications réalisées doivent être confirmées en quittant le menu. Quitter réglages Enregistrer modifications ? Non Oui En appuyant sur la touche Retour (ou au plus tard deux minutes après la dernière saisie), le menu Réglages est fermé.27 Autres réglages Les paramètres décrits ci-après ne sont pas accessibles sur tous les appareils. Langue
En appuyant sur les touches fléchées vous pouvez ouvrir d’autres pages du menu.
Sélectionnez la langue désirée en tapant sur la barre lumineuse. Heure été / hiver
Off Le passage automatique de l’affichage à l’heure d’été peut être désactivé. Affichage durée programmée
Durée * Sur l’écran, la durée restante du programme est affichée.
Fin Sur l’écran, la fin du programme est indiquée. Clarté écran
50 * En tapant sur la barre lumineuse, il est possible de régler l’intensité du rétro- éclairage en continu de 20 à 100 % (la maintenir enfoncée pour un défile- ment rapide).
Confirmer la saisie en tapant sur la barre lumineuse à côté de OK. Volume du signal sonore
Volume 5 Le signal sonore peut être réglé sur 5 niveaux ou être désactivé. Son des touches
Off Le son des touches peut être éteint.28 Degré de séchage supérieur
+ 3 Le degré de séchage peut être aug- menté de manière générale. Cela a une répercussion sur tous les programmes jusqu’à la modification suivante du réglage. Si le degré de séchage doit être unique- ment augmenté pour un programme sélectionné, choisissez l’option Séchage +. Securité enfants
La sécurité enfant empêche que les petits enfants ne démarrent, modifient ou suppriment un programme. Saisie lorsque la sécurité enfant est activée Coton Prêt a ranger Annuler Avant Séchage Doux 0:32 h max. 8.0 kg
Maintenez la barre lumineuse en haut à droite enfoncée (ne s’allume pas !).
Appuyez simultanément sur la touche désirée. Anti-froissage
6 h À la fin du programme, une phase de protection contre les plis (démêlage du linge) de 30 minutes ou 6 heures peut être réglée. Éteindre l’appareil Réglages pour l’arrêt automatique de l’appareil:
Off L’appareil reste toujours allumé.
On * L’appareil s’éteint lorsque le programme est terminé ou lorsqu’aucune action n’est plus effectuée après la mise en route.
Standby + Aucune fonction
Standby Läppareil reste au stand-by. L’écran s’éteint. Réveiller la machine
Appuyez sur la touche On / Off
Ouverture automatique
Lorsque cette fonction est activée, la porte s’ouvre automatiquement à la fin du programme. Réglages usine Les réglages peuvent être réinitialisés dans l’état de livraison. Réglages usine Réintialiser aux réglages usine ? Non Oui
La réinitialisation doit être confirmée avec Oui. Tous les réglages sont réinitialisés.30 Cash-Card / Prepaid Card / washMaster Card Sélectionner le programme Sélectionnez le programme désiré (voir Séchage / Sélectionner et dé- marrer le programme). 1/1 0:55 hmax. 4.0 kgExpress Express Coton Prèt à ranger Séchage + Prix 1.90 Inversion + Doux Le programme sélectionné avec sa durée, la vitesse d’essorage, la quantité de charge maximale et les options sélec- tionnées ainsi que le prix du programme s’affichent à l’écran. Démarrer le programme Appuyez sur et insérez la carte d’utilisateur. Le prix du programme est débité et le nouveau solde de la carte s’affiche. Cartes d’utilisateur Solde de la carte XX.XX– Prix du programme XX.XX= Nouveau solde XX.XX Retirer la carte Le programme démarre une fois le débit effectué. Enlevez la carte d’utilisateur. Le solde de la carte n’est pas suffisant Si le solde sur la carte d’utilisateur est inférieur au prix du programme, l’avis suivant s’affiche. Carte d'utilisateur Solde trop faibleInsérez une autre carte d‘utilisateur La différence peut être réglée avec une deuxième carte d’utilisateur. Charger la carte d’utilisateur Carte d'utilisateur Solde bientôt épuisé Si ce message s’affiche, le solde de la carte doit être chargé avant le prochain lavage: Cash-Card / Prepaid Card L’utilisateur ne peut pas charger lui- même les cartes Cash ou Prepaid. Veuillez vous adresser au concierge ou à votre gérance.31 Remarque Le chargement de cartes Cah ou Prepaid est décrit dans les instructions d’utilisation du système de paiement (no. 538 800). washMaster Card La carte «washMaster» peut être chargée au moyen d’un versement sur le compte «washMaster» correspondant. Les possibilités sont au nombre de deux:
Utilisez le bulletin de versement joint pour effectuer votre versement bancaire.
Chargez la carte via le portail en ligne (www.washMaster.ch)). Vous trouverez des instructions détaillées sur
«https://workspace.washMaster.ch». Pour utiliser le portail en ligne, vous devez vous enregistrer.32 Nettoyage et entretien Avertissement Danger de choc électrique!
Éteignez l’alimentation électrique de la machine avant de commencer le nettoyage.
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. Remarque Ces produits peuvent endommager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion. N’utilisez aucun produit nettoyant à base de solvants. Nettoyage de l’appareil
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Ne grattez et ne frottez pas avec des produits tranchants.
Ne nettoyez le corps de l’appareil et les éléments de commande qu’au moyen d’eau savonneuse ou d’un nettoyant commercial non abrasif et exempt de solvants. Remarque
N’utilisez jamais de tampons abrasifs! Nettoyage des filtres à peluches Voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches. Nettoyage du support du filtre De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s’accumulant à l’intérieur du support du filtre. Pour cela, utilisez un aspirateur ou un pinceau.
Sortez les deux filtres à peluches.
Introduisez le tube de l’aspirateur ou le pinceau de nettoyage dans l’ouverture des filtre à peluches.
Enlevez toutes les peluches incrustées.
Remettez le deux filtres en place.33 Nettoyage du capteur d’humidité Après une certaine période de fonction- nement, des minces dépôts (calcaire, adoucissants) peuvent se former à la surface des capteurs d’humidité situés derrière l’ouverture du filtre. Lorsque vous utilisez un programme piloté par le taux d’humidité, ceci peut empêcher l’obtention du résultat de séchage désiré.
Eliminer les dépôts en essuyant au moyen d’un linge imbibé de vinaigre. Vidange (en cas de danger de gel ou transport) Si l’appareil se trouve dans un local exposé au gel ou doit être transporté, il faudra le vidanger complètement.
Démarrez le programme de votre choix
Appuyez plusieurs fois sur la barre lumineuse à côté de Avant, jusqu’à ce que Autonettoyage s’affiche.
Laissez le programme se dérouler jusqu’à la fin (sans anti-froissage). Autonettoyage Le sèche-linge dispose d’une fonction automatique d’autonettoyage. À la fin de chaque programme, l’échan- geur de chaleur est nettoyé, si néces- saire également pendant le séchage. Lors du nettoyage, un petit bruit de choc se fait entendre, et le symbole de l’autonettoyage s’affiche. Effectuer manuellement l’autonettoyage Si vous utilisez rarement l’appareil ou ne séchez que de petites quantités de linge, il est recommandé de procéder de temps en temps à un autonettoyage manuel:
Sortez les filtres à peluches et (voir Nettoyage et entretien / Nettoyage du support du filtre).
Versez 1,5 l d’eau du robinet dans l’orifice du support du filtre.
Insérez à nouveau les filtres à peluches.
Démarrez le programme Coton Prêt à ranger.
Appuyez à plusieurs reprises sur la barre lumineuse Avant, jusqu’à ce que Autonettoyage s’affiche.
Laissez le programme se terminer (sans anti-froissage).34 Pannes Avertissement Des réparations incorrectes peuvent entraîner des accidents graves, des dégradations et des dysfonctionnements. N’effectuez aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, notamment, n’utilisez pas d’outils comme les tournevis etc.
Securité enfant active
Maintenez la barre en haut à droite enfoncée (ne s'allume pas !) et appuyez simultanément sur la touche désirée. Vérifier écoulement eau La pompe à condensat ne fonctionne pas.
Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas plié et si l’écoule- ment d’eau fourni par le client n’est pas bouché. Après élimination du défaut, le programme peut reprendre là où il s’est arrêté.
Appuyez sur la barre lumineuse à côté de Poursuivre. Fermer la porte
touche de démarrage est actionnée alors que la porte est ouverte.
Fermez la porte et appuyez sur . Nettoyer le filtre à peluches Affichage pendant que le programme est en cours
Appuyez sur la touche Ouvrir la porte . La porte s’ouvre.
Nettoyez les filtres à peluches (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches).
Fermez la porte et appuyez sur la barre lumineuse à côté de Poursuivre. Affichage après la fin du programme
Acquittez le message d’erreur en tapant sur la barre lumineuse à côté de OK.
Nettoyez les filtres à peluches (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches).
Si l’erreur apparaît à nouveau, informez le service après-vente.35 Nettoyer filtre «C»
Nettoyez le filtre à peluches situé derrière le volet d’entretien (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches).
Fermez le volet et appuyez sur la barre lumineuse à côté de OK. Insérer filtre «C» Affichage au départ du programme
Assurez-vous que le filtre à peluches situé derrière le volet d’entretien est placé correctement.
Appuyez sur . Affichage pendant que le programme est en cours
Assurez-vous que le filtre à peluches situé derrière le volet d’entretien est placé correctement.
Appuyez sur la barre lumineuse à côté de Poursuivre. Erreur verrouillage porte
Attendez une minute.
Appuyez à nouveau sur la touche Ouvrir la porte
Si la porte ne s'ouvre pas à la fin du programme, informez le service après-vente. Programme arrêté La touche On / Off a été actionnée pendant le programme.
Tournez la carte. Solde trop faible Insérez une autre carte d’utilisateur Le solde de la carte ne suffit pas.
Utilisez une carte d’utilisateur chargée. Numéro d’utilisateur ou type de carte erroné La carte utilisée n’est pas valable.
Adressez-vous à la personne responsable. Lecture de la carte impossible La carte n’est pas lisible.
Insérez à nouveau votre carte d’utilisateur ou adressez-vous à la personne responsable. Mauvais numéro de buanderie La carte d’utilisateur n’est pas valable dans cette buanderie Insérer à nouveau la carte La carte n’est pas lisible.
Insérez à nouveau votre carte d’utilisateur36 Solde bientôt épuisé Le solde de la carte ne suffit plus que pour le programme choisi.
COMMANDE DU SÊCHE-LINGE
L’appareil ne démarre pas après avoir appuyé sur la touche On / Off .
Vérifiez l’alimentation électrique à l’appareil (interrupteur mural / fiche secteur).
Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjoncteur automatique ne s’est pas déclenché. Blocage réseau (en règle générale vers midi)
Faites fonctionner l’appareil à la fin de la période de blocage réseau.
Si le sèche-linge ne démarre pas malgré une alimentation électrique correcte, informez le service client. Le sèche-linge ne démarre pas
Appuyez sur la touche .
Si le programme ne se lance pas alors que vous avez appuyé sur la touche de démarrage, informez le service client. Remarque Démarrage différé activé, le pro gramme ne démarrera qu’après écoulement du temps programm. Le séchage attendu n’est pas atteint Le linge chaud a l’air plus humide que ce qu’il est vraiment.
Laissez refroidir le linge en dehors du sèche-linge. S’il est toujours trop humide :
Nettoyez les filtres à peluches (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches).
Augmentez le degré de séchage (voir Réglages / Degré de séchage supérieur).
Nettoyez le capteur d’humidité (voir Nettoyage et entretien / Nettoyage du capteur d’humidité). La pièce de linge individuelle n’atteint pas le but de séchage
Lorsqu’une pièce de séchage individuelle doit être séchée, elle est séchée de manière plus régulièrement lorsque d’autres vêtements (par exemple deux serviettes éponge) sont ajoutés ou si vous utilisez l’option du programme Express.37 Le séchage dure trop longtemps Filtre à peluches bouchés par des peluches ou des dépôts calcaires.
Nettoyez les filtres à peluches (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches). Coupure de courant.
Tenez compte des horaires de coupures des entreprises d’électricité. Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible Tambour surchargé.
Observez les quantités de charge maximales du tableau du programme. Aération de la pièce insuffisante.
Ouvrez porte et fenêtre. Filtre à peluches bouchés par des peluches ou des dépôts calcaires.
Nettoyez les filtres à peluches (voir Séchage / Nettoyage des filtres à peluches). Le linge est entortillé
L’éclairage ne s’allume pas dans le tambour LED défaillante. Pour des raisons de sécurité, elle ne pourra être remplacée que par le service après-vente ou par un technicien. L’humidité monte fortement dans le local Local pas assez aéré.
Assurez une ventilation suffisante. De l’eau sur le sol
Vérifiez que le tuyau d’écoulement est hermétique et a été posé correctement. Dégagement d’odeur Si l’appareil n’est utilisé que rarement ou uniquement pour de petites quantités de linge (p. ex. dans un appartement de vacances), des peluches peuvent s’accumuler dans le système d’écoulement. (voir Nettoyage et entretien / Autonettoyage).
Acquittez le message d’erreur en tapant sur la barre lumineuse à côté de OK. La machine redémarre.
Choisissez un nouveau programme et appuyez sur
«Erreur F ––» s'affiche malgré le redémarrage du programme
Acquittez le message d’erreur en tapant sur la barre lumineuse à côté de OK.
Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute environ (éteindre et allumer l'interrupteur principal). Dès que l'écran s'allume, l'appareil est à nouveau fonctionnel.
Choisissez un nouveau programme et appuyez sur
«Erreur F ––» apparaît à nouveau après avoir arrêté l'alimentation électrique
Notez le message de panne.
Coupez l’arrivée principale du courant.
Informez le service après-vente (voir service après- vente).39 Données techniques Fiche de produit pour sèche-linge domestique selon l’ordonnance (EU) no. 392 / 2012 Schulthess Nom / désignation du modèle Superforte 810 Spirit topLine 810 Capacité nominale
) kg 8,0 Type de sèche-linge domestique Sèche-linge à thermopompe Classe d’efficacité énergétique A +++ (efficace maximale) à D (efficacité minimale) A + Consommation énergétique annuelle pondérée
Sèche-linge avec système automatique Consommation énergétique du programme standard «Coton» Consommation énergétique Charge complète Consommation énergétique Charge partielle kWh kWh 2,09 1,12 Absorption de puissance lorsque l’appareil est éteint Absorption de puissance lorsque l’appareil est allumé
0,33 0,33 Durée de l’état non arrêté
) min 5 Programme standard auquel les informations sur l’étiquette et dans la fiche de données se rapportent
) Coton Prêt à ranger Durée pondérée du programme Durée du programme à charge complète Durée du programme à charge partielle min min min
Classe d’efficacité de condensation A (efficace maximale) à G (efficacité minimale)
Efficacité de condensation moyenne du programme standard «Coton» à charge totale Efficacité de condensation moyenne du programme standard «Coton» à charge partielle
Efficacité de condensation pondérée du programme standard «Coton» à charge totale et charge partielle
) En kg de linge en coton, lavage pour le programme stan- dard «Coton» à charge complète.
) Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme standard «Coton» à charge complète et charge partielle et pour la consommation des modes de service avec absorp- tion de puissance faible. La consommation énergétique réelle par cycle dépend également du type d’utilisation de l’appareil.
) 3,91 W, si l’appareil n’est pas configuré sur un arrêt auto- matique.
) Si le sèche-linge domestique est équipé d’une commande de puissance.
) Ce programme permet de sécher les textiles en coton normaux et mouillés et est le plus efficace en termes de consommation énergétique pour le coton.
) Pour le programme standard «Coton» à charge complète.40 Service clientèle Schulthess Maschinen SA produit des lave- linge et des sèche-linge de qualité excep- tionnelle, particulièrement durables. C’est pourquoi les pièces, modules et matériaux sont sélectionnés, testés et montés avec le plus grand soin. Si toutefois des messages d’erreur ou des pannes se produisent, vous trouvez sur notre site web «www.schulthess.ch/fr/ser- vice clientèle» de nombreuses informations pratiques, comme des modes d’emploi dé- taillés, des conseils et astuces ainsi que des réponses aux questions les plus fréquentes (FAQ). Notre numéro de service 0844 888 222 est à votre disposition du lundi au vendredi de 8 h – 12 h et de 13 h – 17 h. Pensez à noter le message d’erreur F –– ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique à l’intérieur du volet d’entretien. Ne manquez pas d’enregistrer votre appareil ou de prolonger la garantie, ce qui vous apportera de nombreux avantages. Vous trouverez les informations correspondantes sur www.schulthess.ch/fr/service- clientele
Garantie Après écoulement de la durée de garantie normale de 2 ans, elle peut être prolongée. Nous vous envoyons volontiers les docu- ments correspondants.41 Notes42 Notes43fr Traduction du mode d’emploi original 07 / 21 Printed in Switzerland / Subject to change without notice Numéro du produit 8810.1/2 Numéro d’instruction 638 635.AF
Mode d’emploi succinct Observez les conseils de sécurité dans ce mode d’emploi !
Allumer l’interrupteur principal.
Appuyer sur la touche On / Off
Appuyer sur la touche Ouvrir la porte
Sélectionner le programme et les options de proramme (feuilleter en avant et en arrière à l’aide des touches fléchées
Remplir le linge et fermer la porte.
Appuyer sur la touche . À la fin du programme
Appuyer sur la touche Ouvrir la porte et enlever le linge.
Notice Facile