115204 - Friteuse BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 115204 BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Friteuse électrique BARTSCHER 115204, capacité de 10 litres, puissance de 3 kW, température réglable jusqu'à 190°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de frites, beignets et autres aliments frits, adaptée aux professionnels de la restauration. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, remplacement de l'huile selon l'utilisation, vérification des éléments chauffants. |
| Sécurité | Équipée d'un thermostat de sécurité, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité. |
| Informations générales | Dimensions : 400 x 600 x 300 mm, poids : 12 kg, garantie de 1 an, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 115204 BARTSCHER
Questions des utilisateurs sur 115204 BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 115204 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 115204 de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI 115204 BARTSCHER
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOYI ET ENTRETIEN Lire tout de suite averissements!
FREIDORAS
ES
Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les utilisateurs de ce manuel doivent prendre conscience. Les informations spécifiques destinées à chaque utiliser de ce manuel fi gument dans les chapitres suivants ( « INSTRUC-TIONS POUR .... »).
1 DONNÉES DE L'APPAREIL
- La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur du panneau de commandes.
- Le modele et le numero de série de l'appareil se trouvent ● également sur les talons sous la marque et sur l'emballage.
2 AVERTISSEMENTS GENÉRAUX
Le fabricant de l'appareil decline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
- Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
- L'installation, la conversion à un另一种 type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.
- Installer l'appareil seulement dans des locaux suffiSAMMENT aérés.
- Repérer le modele d'appareil. Le modele est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas obstruer les orifi ces d'aération et d'évacuation de l'ap-pareil.
- Ne pas manipulier les pieces de l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR
- Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
- Conserver ce manuel dans un endroit sur et connu api n de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil.
- L'installation, la conversion à un另一种 type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par des installateurs qualifiés et agrésés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.
- Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agrées par le fabricant et exiger des pièces détachées originales.
- Faire contrôle et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien.
- Cet apparéil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet.
- L'appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiquédans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre.
- Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser.
- Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil.
-
Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ».
-
Ne pas stocker de substances inflammables à proximite de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE
- Attention: Les enfants doivent être surveillés api n qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d'expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Ne pas obstruer les orifi ces d'aération et d'évacuation de l'applériel.
-
Ne pas manipuler les pieces de l'appareil.
- Nettoyer avec produits nettoyants non infl immables.
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PREPOSE A L'ENTRETIEN
- Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
- L'installation, la conversion à un另一种 type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par des installateurs qualifiés et agrésés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.
- Repérer le modele d'appareil. Le modele est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Installer l'appareil seulement dans des locaux suffiSAMMENT aérés.
- Ne pas obstruer les orifi ces d'aération et d'évacuation de l'appareil.
- Ne pas manipuler les pieces de l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE
- Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson.
- Faire nettoyer les pieces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agree.
- Ne pas laver l'appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression.
- Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil.
- Nettoyer avec produits nettoyants non infl immables.
3 DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE CONTROLLE
THERMOSTAT DE SECURITE
Le fabricant de l'appareil decline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent.
- Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse cette maximum admise est monté dans l'appareil.
Pour rétablit le fonctionnement de l'appareil appuyer sur le bouton de rétablissement du thermostat. Cette opération peut être effectue uniquement par un technicien qualifié et/agréé
ROBINET DE VIDANGE DE L'HUIL
- L'appareil est équipé d'un robinet avec levier de commande pour vider l'huile. Dans les modèles avec robinet de vidange de l'huile situé sur le bandeau de commandes, un dispositif de sécurité est prévu pour éviter l'ouverture accidentelle. Pour vider l'huile, appuyer sur le levier de commande du robinet vers le bas et tirer en avant.
4 ELIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL
4.1 EMBALLAGE
L'emballage est réalisé dans des matérielux compatibles avec l'environnement. Les éléments en matière plastique recyclables sont :
- la couverture transparente, les sachets du manuel d'instructions et des injecteurs (en polyéthylene - PE).
- les feuillards (en polypropylene - PP)
4.2 APPAREIL
L'appareil est réalisé à plus de 90% dans des matériaux metalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, cuivre, etc.).
L'appareil doit être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
- Ne pas l'abandonner dans la nature.
- Le rendre inutilisable avant son élimination
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
Le fabricant de l'appareil decline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent.
- Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
- L'installation, la conversion à un另一种 type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.
- Repérer le modele d'appareil. Le modele est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Installer l'appareil seulement dans des locaux suffiSAMMENT aérés.
- Ne pas obstruer les orifi ces d'aération et d'évacuation de l'ap-pareil.
- Ne pas manipuler les pieces de l'appareil.
Appareils de la série DROP-IN (à encastrer)
- Effectuer l'installation en respectant rigoureusement les indications des schémas en annexe.
- N'installer ces apparèils que sur des meubles métalliques (bois et/ou autres matérielux combustibles à éviter).
- Faire attention au cordon d'alimentation: les passage ne doit être présenter ni angle ni Bavure susceptible de couper le cordon. De plus, la différence entre la température ambiente et celle du cordon ne doit pas être supérieure à 50^ .
5 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFERENCE
Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Installer l'appareil conformément à la norme EN1717 et à la réglementation de l'eau en vigueur.
6 DÉBALLAGE
Contraler l'etat de l'emballage et demander au transporter d'inspector la marchandise en cas de dommages évidents.
- Enlever I'emballage
- Enlever la pellicule de protection des panneaux extérieurs.
Enlever les évventuels résidus de colle avec un solvant adapté.
7 MISE EN PLACE
- Les dimensions de l'appareil et la position des raccordements sont indiquées dans le schéma d'installation fi gurat au début de ce manuel.
- L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres apparciels de la même gamme.
- Cet apparéil ne peut pas être encastré.
- Installer l'appareil à une distance de 10 cm minimum des murs. Cette distance peut être inférieure si les murs sont incombustibles ou protégés par un isolant thermique.
7.1 MONTAGE DE L'APPAREIL SUR UN SOCLE
Suivre les instructions fournies avec le type de support utilisé.
7.2 UNION DE PLUSIEURS APPAREILS
- Mettre les appareils les uns à côte des autres et d'aplomb de façon à ce que les plans de travail soient alignés.
- Unissez les apparêils en utilisant les couvre-joints d'union spéciaux fournis sur demande
8 SYSTÉME D'ÉVACUATION DES FUMÉES
Prévoir un système d'évacuation des fumées conformément au « Type » d'appareil. Le « Type » est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.
8.1 APPAREIL TYPE « A1 »
- Mettre les apparèils de type « A1 » sous une hotte aspirante pour assurer l'évacuation des fumées et des vapeurs de cuisson.
8.2 APPAREL DE TYPE « B21 »
- Installer l'appareil de type « B21 » sous une hotte aspirante.
8.3 APPAREL DE TYPE « B11 »
- Monter le conduit de cheminée à demander au fabricant sur l'appareil de type « B11 ». Suivre les instructions de montage jointes au conduit de cheminée.
Raccorder au conduit de cheminée un tuyau d'un diamètre de 150/155 mm, résistant à une température de 300^ . - Poursuivre vers l'extérieur ou dans un conduit de cheminée effi cace. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 3 mètres.
9 RACCORDEMENTS
La position et la dimension des raccordements sont précises sur le schéma d'installation fi gurant au début de ce manuel.
9.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Vérifi er si l'appareil est conçu pour fonctionner à la tension et à la fréquence auxquelles il sera alimenté. Contrôler la plaque signalétique de l'appareil.
- Installer en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible, un disjoncteur omnipolaire d'une capacité adaptée, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm et un dispositif de protection à haute sensibilité. Le courant de fuite maximum de l'appareil est de 1 mA/kW.
- Utiliser un cordon d'alimentation fl exible avec gaine isolante en caoutchoc ayant des caractéristiques au moins égales au type H05 RN-F.
- Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes selon les indications du schéma électrique remis avec l'appareil.
- Bloquer le cordon d'alimentation avec le serre-cable.
- Protégé le cordon d'alimentation à l'extérieur de l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique rigide.
9.2 MISE A LA TERRE ET NOEUD EQUIPOTENTIEL
Brancher l'appareil à une prise de terre effi cace. Relier le conducteur de terre à la borne portant le symbole 1一 situé à cote de la plaque à bornes d'arrivée de la ligne.
Relier la structure métallique de l'appareil sous tension à un nœud équipotentiel. Relier le conducteur à la borne avec le symbole situé sur la partie extérieure du fond.
9.3 RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE
Alimenter l'appareil avec de I'eau potable. La pression d'alimentation de I'eau doit etre de 150kPa a 300kPa .Utiliser un reducteur si la pression d'alimentation est supérieure a celle maximale indiquee.
- Installer un fi把它 mécanique et un robinet d'arrêt en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible.
- Éliminer les évventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le fi Itre et l'appareil.
- Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un bouchon étanche.
- Àprous le raccordement, vérifi er qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du raccordement.
9.4 RACCORDEMENT À L'ÉVACUATION DES Eaux USÉES
Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans des matériaux résistant à 100^ . La vapeur produit par l'évacuation de l'eau chaude ne doit pas atteindre le fond de l'appareil.
10 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
Le tableau T1 indique, par pays de destination :
- les gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement de l'applériel.
- les injecteurs et les réglages des gaz pouvant être utilisés. Pour les injecteurs, le nombre indiqué dans le tableau T1 est estampillé sur le corps de l'injecteur.
Pour adapter l'appareil au type de gaz qui l'alimentera, suivre les instructions du tableau T1 et effectuer les opérations suivantes:
- Remplacer l'injecteur du brûleur principal (UM).
- Placer l'airateur du brûleur principal à la distance A.
- Remplacer l'injecteur de la veilleuse (UP).
- Regler l'air de la veilleuse (si nécessaire).
- Remplacer la veilleuse du minimum du robinet de gaz (Um).
- Appposer la plaquette adhésive indiquant le nouveau type de gaz utilisé sur l'appareil. Les injecteurs et les plaquettes adhésives sont livrés avec l'appareil.
10.1 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DU BRULEUR PRINCIPAL ET RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE.
- Desserrer la vis V
- Demonter l'injecteur UM (assemblé avec l'áérateur Z) et le remplaçer par celui indiquedans le tableau T1.
- Revisser à fond l'injecteur UM (assemblé avec l'érateur Z).
- Placer l'aérateur Z à la distance A indiquée dans le tableau T1.
- Revisser à fond la vis V.
- Remonter toutes les pieces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
10.2 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DE LA VEILLEUSE
-
Devisser le raccord R.
-
Demonter l'injecteur UP et le remplacer par celui indiquedans le tableau T1.
- Revisser à fond le raccord R.
- Remonter toutes les pieces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
11 MISE EN SERVICE
Voir le chapitre « INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN »
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR
Le fabricant de l'appareil decline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent.
- Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
- Conserver ce manuel dans un endroit sur et connu api n de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil.
- L'installation, la conversion à un另一种 type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par des installateurs qualifiés et agrésés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.
- Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agreés par le fabricant et exiger des pieces détaches originales.
- Faire contrôle et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien.
- Cet apparéil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet.
- L'appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiquédans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre.
- Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser.
- Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en avant de l'appléil.
- Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ».
- Ne pas stocker de substances inflammables à proximé de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE
- Attention: Les enfants doivent être surveillés api n qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d'expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne pas obstruer les orifi ces d'aération et d'évacuation de l'ap-pareil.
- Ne pas manipuler les pieces de l'appareil.
- Nettoyer avec produits nettoyants non inflammables.
12 UTILISATION DE LA FRITEUSE
AVERTISSEMENTS
-
L'appareil est destiné à frire des alimentés dans de l'huile ou de laGRAISE SOLIDE.
-
Éviter d'introduire dans la cuve des alimentes volumineux ou n'était pas égoutés car ils peuvent provoquer des jets d'huile bouillante et faire déborder l'huile de la cuve.
- Rajouter de l'huile chaque fois que le niveau minimum indiqué par le repère de referencia est atteint (risque d'incen-die). S'assurer que la cuve ne contient pas d'eau avant d'y verser de l'huile.
- Verser l'huile dans la cuve jusqu'au niveau max. indiqué par le repère situé sur la paroi postérieure/lateral de la cuve.
- En cas d'utilisation de graisse solide, il faudra la faire fondre au préalable et la verser ensuite dans la cuve. Ne pas laisser la graisse dans la cuve après la cuisson.
- Abaisser lentement le panier avec les alimentes à frire en veillant à ce que la mousse qui se forme ne déborde pas de la cuve. Si cela se produit, attendre quelques secondes avant de plonger le panier dans la cuve.
- Ne pas faire chauffer la cuve sans huile.
- Lorsque le chauffage est en marche, le niveau d'huile doit être égal ou supérieur au repère minimum se trouvant sur la paroi postérieure de la cuve.
- Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse cette maximum admise est monté dans l'appareil.
REMLISSAGE ET VIDANGE DE LA CUVE
Remplissage
- Fermer le robinet de vidange de la cuve (manette dans le panneau de commande).
- Verser l'huile ou les pains deGRAISSÉ dans la cuve affin de la remplir jusqu'au repère du niveau minimum.
Vidange
- Éteindre les brûleurs.
- Attendre que l'huile se soit refroidie.
- Ouvrir le robinet de vidange de la cuve (manette dans le panneau de commande).
12.1 FRITEUSES A GAZ
La manette de commande de la valve de gaz offre les positions d'utilisation suivantes :
Eteint

Allumage de la veilleuse
1...6 Températures intermédiaires de cuisson
7 Température maximum de cuisson
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES BRULEURS
Allumage de la veilleuse
Appuyer sur la manette et la tourner en position. Appuyer à fond sur la manette et allumer la veilleuse en appuyant sur le bouton de l'allumeur piezoélectrique.
- Appuyer encore sur la manette pendant 20 secondes environ et la relacher. Régier l'opération si la veilleuse s'éteint.
- La veilleuse peut être observée en ouvrant la porte.
- La veilleuse peut être allumée enapprochant une flâme.
Allumage du bruleur principal
- Tourner la manette dans la position correspondant à la température de cuisson可以选择.
Extinction
Pour eteindre le bruleur principal, tourner la manette sur la position " ".
Pour eteindre la veilleuse, appuyer sur la manette et la tourner sur la position
12.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES
La manette de commande du thermostat offre les positions d'utilisation suivantes :
0 Éteint
90 Température minimum de cuisson
120-150 Températures intermédiaires
180 Température maximum de cuisson
Allumage
- Tourner la manette du thermostat sur la position correspondant à la température de cuisson可以选择.
Le voyant jaune s'allume. - Levoyant jaune s'eteint pour indiquer que la température可以选择 est atteinte.
Extinction
- Tourner la manette du thermostat sur la position « 0 »
Levoyant jaune s'eteint
13 PÉRIODES D'INACTIVITE
Avant une période d'inactivité prévue, procédé comme suit :
- Nettoyer l'appareil à fond.
- Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline sur toutes les surfaces de façon à étaler un fi lm de protection.
Laisser les couvercles ouverts. - Fermer les robinets ou interrupteurs généraux en avant des apparèils.
Après une période d'inactivité prolongée de l'appareil, procédér comme suit :
- Controller l'appareil avant de le réutiliser.
- Faire fonctionner les apparéils électriques à la température minimum pendant au moins 60 minutes
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE
Le fabricant de l'appareil decline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent.
- Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson.
- Faire nettoyer les pieces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agree.
- Ne pas laver l'appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression.
- Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil.
- Nettoyer avec produits nettoyants non infl immables.
SURFACES POLIES EN ACIER INOXYDABLE
- Nettoyer les surfaces avec un chiffon ou une éponge en utilisant de l'eau et des produits nettoyants non abrasifs Passer
le chiffon dans le sens du polissage Rincer souvent et sécher ensuite soigneusement
- Ne pas utiliser de tampon à récurer ni d'autres objets en fer
- Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore
- Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la surface
CUVES DE CUISSON
- Nettoyer les cuves en portant l'eau à ébullition et en ajoutant eventuellement des produits dégraissants.
- Enlever les évventuels dépôts de calcaire avec des produits adaptés
14 Filtres
Les fi Itres de l'huile prolongent la durée d'utilisation de cette dernière afin d'assurer une meilleure cuisson. Pour les nettoyer, degager les fi Itres de leur logement : si les fi Itres sont gras, les laver avec un savon dégraissant, les rincer puis les essuyer. En fin d'opération, remetre le fi Itre en place Remplacer le fi Itre lorsqu'il est détioré
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PREPOSE A L'ENTRETIEN
Le fabricant de l'appareil decline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent.
- Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
- L'installation, la conversion à un另一种 type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.
- Repérer le modele d'appareil. Le modele est indiqued sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Installer l'appareil seulement dans des locaux suffiSAMMENT aérés.
- Ne pas obstruer les orifi ces d'aération et d'évacuation de l'ap-pareil.
- Ne pas manipulier les pieces de l'appareil.
15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
Voir le chapitre " Instructions pour l'installation "
16 MISE EN SERVICE
Après l'installation, l'adaptation à un autre type de gaz ou des interventions d'entretien, vérifi er le fonctionnement de l'appareil En cas de dysfonctionnements, consulter le paragraphe "Résolution des dysfonctionnements"
16.1 APPAREIL A GAZ
Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation fi gurant au chapitre "INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION" et vérifi er :
- la pression d'alimentation du gaz (voir le paragraphe suivant)
- la régularité d'allumage des brûleurs et l'efficacité de l'installation d'évacuation des fumées
16.1.1 VERIFICATION DE LA PRESSION D'ALIMENTATION DU GAZ
Utiliser un manometre d'une précision eigale ou supérieure à 0,1 mbar
- Démoner le panneau de commandes
- Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP et relier le manomètre
- Effectuer la mesure avec l'appareil en marche.
ATTENTION! Si la pression d'alimentation du gaz ne rentre pas dans les valeurs limites (Min-Max) indiquées dans le tableau T2, interrompree le fonctionnement de l'appareil et contacter la société de distribution de gaz.
- Detacher le manomètre et revisser à fond la vis d'étanchéité sur la prise de pression
16.2 APPAREIL ÉLECTRIQUE
Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation fi gurant au chapitre "INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION" et vérifi er :
les valeurs du courant de chaque phase
- la régularité d'allumage des résistances de chauffage
17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS
17.1 FRITEUSES AGAZ
La veilleuse ne s'allume pas
Causes possibles
La pression d'alimentation du gaz est insuffi sante
La conduite ou l'injecteur est obstrue(e)
- Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne
La bougie d'allumage est mal reliée ou defectueuse
L'allumeur ou le cable de la bougie est en panne.
Le thermostat de sécurité est defectueux
La veilleuse ne reste pas allumée ou s'eteint pendant l'utilisation
Causes possibles
- La pression d'alimentation du gaz est insuffi sante
- Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne
- Le thermocouple est défectueux ou n'est pas suffiSAMMENT chauffé
- Le thermocouple est mal relié au robinet ou à la valve de gaz.
- L'utilisateur n'appuie pas suffiSAMMENT sur la manette du robinet ou de la valve de gaz.
Le thermostat de sécurité est defectueux
Le brûleur principal ne s'allume pas (même si la veilleuse est allumée)
Causes possibles
- La pression d'alimentation du gaz est insuffi sante
La conduite ou l'injecteur est obstrue(e)
Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne
Le bruleur est defectueux (orifi ces de sortie du gaz bouchés)
Lechauffage ne se règpe pas
Causes possibles
La valve de gaz est en panne
17.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES
L'appareil ne chauffe pas.
Causes possibles
Le thermostat de réglage de la température est défectueux
- Les résistances sont défectueuses
Le thermostat de sécurité s'est déclenché
Lechauffage nere greg pas
Causes possibles
Le thermostat de reglage de la température est défectueux
18 REMPLACEMENT DE PIECES
AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIECES.
- Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension, avant toute opération
- Àprouv avoir remplace une pièce du circuit de gaz, vérifi er qu'il n'y a aucune fuite sur les points de raccordement au circuit.
- Àprous le remplacement d'un composant du circuit électrique, vérifi er qu'il est correctement relié au cablage
18.1 FRITEUSES A GAZ
Remplacement de la veilleuse, des thermocouples, des bougies d'allumage, de l'allumeur piezoélectrique, des thermostats de sécurité
- Démonter le panneau de commandes
- Déposer et replacer le composant.
- Remonter toutes les pieces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
Remplacement de la valve de gaz, du bruleur, du robinet de vidange de l'huile
- Démonter le panneau de commandes
Enlever le fond de l'appareil. - Vérifi er l'absence de fuites de gaz aux points de raccordement.
- Déposer et replacer le composant.
- Remonter toutes les pieces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
18.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES
Remplacement de la résistance
Vider toutle huiile se trouvant dans la cuve
- Enlever le panneau de commandes et le couvercle supérieur qui protège le câblage des résistances.
- Libérer les bulbes des thermostats fi xés entre les résistances (pour les enlever, dévisser les vis qui fi xent les plaquettes de support).
- Detacher les connexions électriques avec les autres dispos-sitifs.
- Déposer et replacer le composant.
- Remonter toutes les pieces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
Remplacement du thermostat de travail et du thermostat de sécurité
Vider toute l'huile se trouvant dans la cuve
- Démonter le panneau de commandes
- Libérer le bulbe du thermostat à remplacer fi xé avec un blocage elastique entre les résistances.
- Detacher les connexions électriques avec les autres dispos-sitifs.
- Déposer et replacer le composant.
- Remonter toutes les pieces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
19 NETTOYAGE DES PIECES INTERNES
- Contrôler l' état des pieces se trouvant à l'intérieur de l'apparéil
- Enlever la saleté s'était évientuellesment déposée
- Contrôler et nettoyer le système d'évacuation des fumées
20 PIECES PRINCIPALES
20.1 FRITEUSES Å GAZ
- Valve de gaz
Bruleur principal
Veilleuse
Thermocouple
Bougied allumage
Allumeur piezoélectrique
Thermostat de sécurité - Robinet vidange huiie
20.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES
Thermostat de sécurité
- Thermostat de travail
- Résistance