Perfecta Deluxe ESAM460.80.MB - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfecta Deluxe ESAM460.80.MB DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, pression de 15 bars, puissance de 1450 W. |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre. |
| Capacité du bac à grains | 300 grammes. |
| Fonctionnalités | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de personnalisation des boissons. |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois. |
| Dimensions | 23,8 x 43 x 34 cm. |
| Poids | 11 kg. |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique A. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Perfecta Deluxe ESAM460.80.MB DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfecta Deluxe ESAM460.80.MB - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfecta Deluxe ESAM460.80.MB de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Perfecta Deluxe ESAM460.80.MB DELONGHI
1.2 Problèmes et réparations ............................29
2.2 Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B) ...............................29
2.3 Description du panneau de commande (écran
2.5 Description de la carafe à lait ......................29
2.6 Description de la buse à eau chaude............30
6.7 Arrêt automatique (veille) ..........................31
7.1 Variation temporaire de l'arôme du café .....33
7.2 Sélection de la quantité de café ..................33
7.3 Préparation du café avec du café en grains ..33
7.4 Préparation du café en utilisant le café
prémoulu ....................................................34
7.5 Réglage du moulin à café ............................34
7.6 Conseils pour un café plus chaud .................34
9.1 Remplir et accrocher la carafe à lait .............35
9.2 Régler la quantité de mousse ......................36
9.3 Préparation automatique de boissons à base
de lait ..........................................................36
9.4 Nettoyage de la carafe à lait après chaque
13.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............38
13.4 Nettoyage de l'égouttoir et de la grille
égouttoir .....................................................38
13.5 Nettoyage de l’intérieur de la machine ........38
13.6 Nettoyage du réservoir à eau.......................38
13.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........38
13.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
13.10 Nettoyage de la carafe à lait (D) ..................39
13.11 Nettoyage du gicleur eau chaude ................39
13.12 Nettoyage de la buse à eau chaude ............40
17.1 Conseils pour l’Économie d’Énergie .............43
Downloaded from www.vandenborre.be29 Avant d'utiliser l’appareil toujours lire la brochure des consignes de sécurité.
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi- terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
1.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres «18. Messages achés à l'écran» et «19. Résolution des problèmes» En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet «Service client» joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de ga- rantie qui accompagne la machine.
2.1 Description de l'appareil
(page 3 - A) A1. Réservoir à grains A2. Couvercle du réservoir à grains A3. Couvercle de l’entonnoir et du logement cuillère-doseuse A4. Entonnoir pour l’introduction du café prémoulu (Amovible) A5. Logement cuillère-doseuse A6. Range-tasses (chaue-tasses, lorsque le mode économie d'énergie est désactivé) A7. Touche MARCHE/VEILLE A8. Bouton de réglage du degré de mouture A9. Interrupteur général (au dos de la machine) A10. Cordon d’alimentation A11. Couvercle réservoir à eau A12. Réservoir d’eau A13. Logement ltre adoucisseur A14. Volet de service (permet d’accéder au tiroir à marc et à l’infuseur) A15. Gicleur eau chaude A16. Infuseur (accessible avec volet ouvert) A17. Buse à café (réglable en hauteur) A18. Convoyeur café (à l’intérieur du volet) A19. Plateau d’appui pour tasses A20. Flotteur niveau d’eau dans l’égouttoir A21. Grille égouttoir A22. Égouttoir A23. Tiroir à marc
2.2 Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B) B1. Alarme détartrage requis B2. Alarme nettoyage carafe à lait requis B3. Alarme remplacement ltre requis B4. Symbole économie d'énergie actif B5. Arôme sélectionné B6. Boissons à sélection directe B7. Flèche de délement B8. Longueur sélectionnée
2.3 Description du panneau de commande
(écran tactile) (page 2 - C) C1. : sélection longueur boisson C2. : sélection prol C3. : on la presse pour quitter la fonction sélectionn- ée et revenir au menu principal C4. : sélection arôme boisson C5. : menu personnalisation boissons. Voir chapitre «11. Personnaliser les boissons». C6. :menu réglages de l'appareil Nota Bene: Pour activer les icônes, il sut d’une touche légère.
2.4 Description des accessoires
(page 2 - D) D1. Bande réactive «Total Hardness Test» D2. Cuillère-doseuse pour café prémoulu D3. Détartrant D4. Filtre adoucisseur (si prévu) D5. Pinceau de nettoyage D6. Carafe
2.5 Description de la carafe à lait
(page 2 - E) E1. Couvercle avec mousseur à lait E2. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN E3. Tube de distribution du lait mousseux E4. Boutons de décrochage du couvercle E5. Tube de prise du lait E6. carafe à lait E7. Connecteur tube de prise du lait (sous le couvercle) Downloaded from www.vandenborre.be30
2.6 Description de la buse à eau chaude
(page 2 - F) F1. Bouton de décrochage F2. Buse F3. Gicleur eau chaude F4. Capuchon amovible
- À la première utilisation,rincer à l’eau chaude tous les ac- cessoires amovibles qui sont destinés à entrer en contact avec du lait ou de l’eau.
- À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pourquoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'atténuera au fur et à mesure que le circuit se remplira.
- La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
1. Brancher l’appareil sur secteur (g. 1) et s’assurer que
l’interrupteur général (A9), situé au dos de l’appareil est positionné sur I (g. 2);
2. «SELECT LANGUAGE» (programmer langue): Appuyer sur
les èches de délement ou (B7) jusqu’à ce que l’écran ache la langue souhaitée: puis appuyer sur le drapeau correspondant à la langue. Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran de l'appareil :
3. Extraire le réservoir à eau (A12) (g. 3), remplir d’eau
fraîche (g. 4) jusqu’à la ligne MAX (imprimée sur le réser- voir); puis insérer le réservoir (g. 5);
4. Contrôler que la buse à eau chaude (F) soit insérée sur le
gicleur (A15) (g. 6) et positionner en dessous un récipient (g. 7) d'une capacité minimale de 600 ml;
5. Appuyer sur pour conrmer: l’appareil débite de
l’eau par la buse (g. 8) puis s’éteint automatiquement. Procéder donc au rinçage du circuit lait comme suit:
6. Rallumer la machine en appuyant sur la touche
(A7) (g. 9) : l’appareil eectue automatiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu;
7. Remplir d’eau la carafe à lait (E6) jusqu’au niveau MAX;
8. Remettre le couvercle (E1) de la carafe à lait en place;
9. Si présente, extraire la buse à eau chaude en appuyant sur
le bouton de décrochage (F1) (g. 18);
10. Accrocher la carafe à lait au gicleur (g. 19) en la poussant
à fond : la machine émet un signal sonore (si la fonction est active) ;
11. Tourner le bouton de réglage de la mousse (E1) sur la posi-
tion (pas de mousse);
12. Placer un récipient d’une capacité minimale de 600ml sous
le tube de distribution du lait (E3);
13. Procéder aux préparations de trois « Lait chaud »
- Appuyer sur les èches de sélection ou (B7) jusqu’à visualiser la boisson «Lait chaud» et la sé- lectionner directement sur l’écran; Nota Bene : Au terme de chaque préparation, appuyer sur (C3) pour annuler la demande de clean de la carafe à lait.
14. Extraire la carafe à lait.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement. Nota Bene :
- À la première utilisation de la machine, il faut faire 4 - 5 espressos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
- Pour obtenir des performances optimales de la machine, nous conseillons d’installer le ltre adoucisseur (D4) en sui- vant les indications du chapitre «16. Filtre adoucisseur». Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene: Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général (A9), situé au dos de cette dernière, soit enfoncé (g. 2). À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être inter- rompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécu- tion de ce cycle. Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A17); elle sera récupérée dans la coupelle (A22) située au-dessous. Veiller à ne pas entrer en contact avec les éclabous- sures d'eau.
- Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A7) (g. 9).
- Une fois la chaue terminée, l'appareil eectue automa- tiquement un rinçage; de cette manière, outre chauer la chaudière, l’appareil fait couler l’eau chaude dans les tuyaux internes an qu’ils soient eux aussi chaués. L’appareil est prêt à l’emploi lorsque la page-écran principale s’ache. Downloaded from www.vandenborre.be31
5. ARRÊT DE L’APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine eectue un rinçage automa- tique, au cas où un café aurait été préparé.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A7)
2. Si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille).
Nota Bene : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur:
1. Éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
2. Appuyer sur l’interrupteur général (A9) situé au dos de l’ap-
pareil (g. 2) en le positionnant sur 0. Attention! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
1. Appuyer sur la touche « » (C6) pour entrer dans le
2. Parcourir les options du menu en appuyant sur les èches
de délement ou (B7) jusqu’à acher l’op- tion souhaitée;
3. Appuyer sur l’option du menu que l’on souhaite
Après avoir eectué les réglage souhaités, appuyer sur (C3) jusqu’à revenir à la page d’accueil.
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A17) et par la buse à eau chaude (F), si insérée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
1. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100ml sous
le bec verseur de café et la buse à eau chaude (g. 8).
2. Une fois l’option «RINÇAGE» sélectionnée, après quelques
secondes, de l’eau chaude qui nettoie et chaue le circuit interne de la machine (g. 7) s'écoule d’abord du bec ver- seur de café puis de la buse à eau chaude (si insérée).
3. Pour interrompre le rinçage appuyer sur ou at-
tendre l’interruption automatique. Nota Bene!
- Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçages avant de l'utiliser;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A23).
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha- pitre «14. Détartrage».
Pour les instructions concernant l'installation du ltre (D4), consulter le chapitre «16. Filtre adoucisseur».
6.6 Réglages boissons
Dans cette section il est possible de consulter les réglages per- sonnalisés et éventuellement de ramener aux valeurs d'usine chaque boisson pour chaque prol.
1. Une fois entrés dans le menu réglages, appuyer sur «RÉ-
GLAGES BOISSON»: l'écran ache le panneau des réglages de la première boisson;
2. Les valeurs sont achées sur des barres verticales : la va-
leur d'usine est indiquée par le symbole , alors que la valeur actuellement réglée est mise en évidence par le remplissage de la barre verticale ;
3. Pour revenir au menu réglages, appuyer sur (C3).
Pour parcourir et acher les boissons, appuyer sur les èches de délement ou (B7);
4. Pour ramener la boisson achée à l’écran aux valeurs
d’usine, appuyer sur ;
5. Pour conrmer la réinitialisation, appuyer sur
La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer avec les autres boissons, ou revenir à la page d’accueil en ap- puyant 2 fois sur . Nota Bene! Pour modier les boissons d’un autre prol, revenir à la page d’accueil, sélectionner le prol souhaité et répéter la procédure.
6.7 Arrêt automatique (veille)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures. Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur «ARRÊT AUTO»;
2. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité en appuyant
sur les èches de sélection (augmentation) ou (diminution) de la valeur;
3. Pour conrmer, appuyer sur .
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
6.8 Économie d'énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'éco- nomie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une Downloaded from www.vandenborre.be32 consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode «économie d’énergie», procéder comme suit:
1. Appuyer sur «ÉCONOMIE D'ÉNERGIE » pour désactiver (
) ou activer ( ) la fonction; Le symbole correspondant (B4) s’ache sur la barre supérieure de la page d’accueil, pour indiquer que la fonction a été activée. Nota Bene: Lorsque l’économie d'énergie est active, la distribution pourrait demander quelques secondes d’attente.
6.9 Température café
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur «TEMPÉRATURE CAFÉ»
: l’écran ache les valeurs sélectionnables (la valeur courante est soulignée);
2. Appuyer sur la valeur que l’on souhaite régler (BASSE,
MOYENNE, HAUTE). Nota Bene: Le changement de température est plus ecace dans les bois- sons allongées.
6.10 Dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre «15. Programmation de la dureté de l'eau».
6.11 Programmer langue
Pour modier la langue de l’écran, procéder comme suit :
1. Appuyer sur «PROGRAMMER LANGUE»;
2. Appuyer sur le drapeau relatif à la langue que l’on souhaite
sélectionner (appuyer sur les èches de délement ou pour acher toutes les langues disponibles).
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et à chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
1. Appuyer sur «SIGNAL SONORE» pour désactiver ( ) ou
activer ( ) la fonction;
6.13 Valeurs d'usine
Grâce à cette fonction on restaure tous les paramétrages du menu et toutes les programmations des quantités pour tous les prols, en revenant aux valeurs d'usine (sauf la langue, qui reste celle déjà programmée). Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur «VALEURS D’USINE »: appuyer sur
pour revenir aux valeurs d'usine (ou appuyer sur pour annuler l’opération);
2. Appuyer sur pour conrmer.
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur «STATISTIQUES» et vérier toutes les données
statistiques en parcourant les options à l’aide des èches de délement ou (B7).
6.15 Personnaliser prol
Pour personnaliser l'icône du prol actuel, procéder comme suit:
1. Appuyer sur «PERSONNALISER PROFIL»;
2. Appuyer sur l'icône souhaitée: la bande supérieure s’af-
che sur la page d’accueil avec la couleur de l'icône .
6.16 Vidange du circuit
Pour sélectionner l'opération, procéder comme suit :
1. Appuyer sur « » (C6) pour accéder au menu;
2. Appuyer sur les èches de délement ou
4. Appuyer sur les èches de délement ou
jusqu’à acher l’option souhaitée;
5. Appuyer sur pour sélectionner;
6. Presser pour conrmer ou pour revenir à
l’achage précédent; Suivre la procédure guidée:
7. Extraire et vider le tiroir à marc de café (A23). Appuyer sur
8. Vider l’égouttoir (A22) et le réinsérer avec le tiroir à marc et
la grille (A21). Appuyer sur ;
9. Mettre un récipient sous la buse à café (A17) et sous la buse
à eau chaude (F). Appuyer sur ;
10. L’appareil eectue un rinçage par la buse à café;
11. Extraire le réservoir (A12), le vider complètement, puis
12. (Si le ltre est installé) Retirer le ltre (D4) du réservoir,
13. Réinsérer le réservoir, puis appuyer sur ;
14. Attendre que la machine se vide (Attention : de l’eau
chaude s'écoule des buses!). Au fur et à mesure que le cir- cuit se vide, l’appareil pourrait faire davantage de bruit : il s’agit du fonctionnement normal de la machine.
15. Extraire, vider et repositionner l’égouttoir, puis appuyer sur
16. Une fois la séquence complétée, appuyer sur . L’ap-
pareil s’éteint. Downloaded from www.vandenborre.be33 Nota Bene : À l’allumage suivant la machine demande le remplissage du cir- cuit: suivre les indications du point 3 au point 5 du paragraphe «3. Première mise en marche de l’appareil».
7. PRÉPARATION DU CAFÉ
7.1 Variation temporaire de l'arôme du café
Pour personnaliser temporairement l'arôme du café des recettes automatiques, appuyer sur (C4):
Personnel (si programmé) / Standard
X-FORT (voir «7.4 Préparation du café en utilisant le café prémoulu») Nota Bene:
- La variation d'arôme n'est pas mémorisée et, à la prochaine préparation automatique, l'appareil sélectionnera la va- leur prédénie (my
- Si la distribution ne se fait pas quelques secondes après la personnalisation temporaire de l'arôme, celui-ci revient à la valeur prédénie (my
7.2 Sélection de la quantité de café
Appuyer sur la touche (E6): Personnel (si programmée) / Standard QUANTITÉ SMALL QUANTITÉ MEDIUM QUANTITÉ LARGE QUANTITÉ X-LARGE Après la distribution, le réglage de la quantité revient à la valeur
7.3 Préparation du café avec du café en grains
Attention! Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet
2. Placer une tasse sous la buse à café (A9) (g. 13);
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse (g. 14): la crème sera ainsi meilleure;
4. Sélectionner le café souhaité:
5. La préparation commence et l’écran ache l'image de la
boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Nota Bene :
- Il est possible de préparer simultanément 2 tasses d’ES- PRESSO en appuyant sur durant la préparation de 1 Espresso (l’image reste achée pendant quelques secondes au début de la préparation).
- Durant la préparation du café, la distribution peut être ar- rêtée à tout moment en appuyant sur . Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene !
- Pendant l’utilisation, l’écran achera certains messages (REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.) dont la signication est indiquée dans le chapitre «18. Messages achés à l'écran».
- Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe «7.6 Conseils pour un café plus chaud».
- Si le café sort au goutte à goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le paragraphe «7.5 Réglage du moulin à café» et dans le chapitre «19. Résolution des problèmes».
- La préparation de chaque café est personnalisable (voir chapitres «6.6 Réglages boissons » et «11. Program- mation et sélection»). Nota Bene:
- Durant la préparation du café, la distribution peut être ar- rêtée à tout moment en appuyant sur «STOP» ou (C3).
- Une fois la distribution terminée, si l’on souhaite augmen- ter la quantité de café dans la tasse, il sut d’appuyer (dans les 3 secondes) sur Extra+ . Une fois la quantité souhai- tée atteinte, interrompre en appuyant sur Stop x
Downloaded from www.vandenborre.be34 Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene:
- Pendant l’utilisation, l’écran achera certains messages (Remplir le réservoir, Vider le tiroir à marc, etc.) dont la si- gnication est indiquée dans le chapitre «19. Résolution des problèmes».
- Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe «7.6 Conseils pour un café plus chaud».
- Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils in- diqués dans le chapitre «19. Résolution des problèmes».
- Pour personnaliser les boissons selon ses propres goûts, se référer au chapitre «11. Programmation et sélection».
7.4 Préparation du café en utilisant le café
- Ne jamais introduire le café prémoulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour- rait s'abîmer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (D2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher.
- L’utilisation du café prémoulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche (C4) jusqu’à ce
que l’écran ache « »;
2. Sélectionner le café souhaité:
3. Ouvrir le couvercle de l’entonnoir du café prémoulu (A3) et
s’assurer qu’il ne soit pas bouché, puis introduire une cuil- lère-doseuse rase de café prémoulu;
4. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A17) (g.
5. Appuyer sur (ou appuyer sur pour annuler
6. La préparation commence et l’écran ache la boisson et
une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Nota Bene: Une fois la distribution terminée, si l’on souhaite augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut d’appuyer (dans les 3 se- condes) sur Extra+ . Une fois la quantité souhaitée atteinte, interrompre en appuyant sur Stop x
Attention! Durant la préparation du café LONG: Au milieu de la préparation, la machine requiert l’introduction d’une autre cuillère-doseuse rase de café prémoulu: procéder et appuyer sur . Nota Bene:
- Si le mode «Économie d'énergie» est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
- Pendant l’utilisation, l’écran achera certains messages (Remplir le réservoir, Vider le tiroir à marc, etc.) dont la signication est indiquée dans le chapitre «19. Résolution des problèmes».
- Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe «7.6 Conseils pour un café plus chaud».
- Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils in- diqués dans le chapitre «19. Résolution des problèmes».
7.5 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A8) (g. 13). Nota Bene : Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche durant la phase initiale de préparation des boissons à base de café. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte). L'eet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.
7.6 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
- eectuer un rinçage en sélectionnant la fonction «Rin- çage» dans le menu réglages (paragraphe «6.3 Rinçage
- chauer les tasses avec de l'eau chaude en utilisant la fonction eau chaude (voir chapitre «10. Distribution d’eau chaude»);
- augmenter la température du café dans le menu « Ré- glages» (voir paragraphe «6.9 Température café »). Le changement de température est plus ecace dans les boissons allongées.
Cette boisson, à base de café espresso, est une recette légère et équilibrée, avec une mince couche de crème, idéale à partager en compagnie.
1. Appuyer sur les èches de délement ou
(B7) jusqu’à acher «CARAFE À CAFÉ»;
2. Appuyer sur «CARAFE À CAFÉ»;
3. Sélectionner l’intensité souhaitée pour une tasse et le
nombre de préparations souhaitées : puis appuyer sur pour conrmer; Intensité pour une tasse Quantité dans la tasse* Nombre de préparations Extra-légère Tasse x-large (≃ 250 ml) de 1 à 3 Légère Grande tasse (≃ 190 ml) de 1 à 4 Moyenne Tasse moyenne (≃ 150 ml) de 1 à 5 Forte Petite tasse (≃ 125 ml) de 1 à 6
- Les quantités indiquées sont approximatives et peuvent va- rier selon le type de café.
4. Remplir le réservoir à eau (A12) et le réservoir à grains (A1)
(g. 15): après s'être assurés que les quantités d’eau et de café sont susantes pour la préparation, appuyer sur
5. Mettre la carafe (D6) sous la buse à café (A17) (g. 16);
6. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-
tiquement la préparation. L’écran ache la boisson sélec- tionnée ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene:
- (C3): appuyer sur si l’on souhaite interrompre com- plètement la préparation et rendre la machine à nouveau prête à l’emploi; CONSIGNE DE SÉCURITÉ: Après avoir préparé la carafe de café, lais- ser refroidir la machine pendant 5 minutes avant de préparer une autre boisson. Risque de surchaue!
9. PRÉPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT
Nota Bene: Pour éviter d’obtenir un lait peu mousseux, ou avec de grosses bulles, toujours nettoyer le couvercle de la carafe à lait (E1) et le gicleur eau chaude (A15) comme décrit aux paragraphes «9.4 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation», «13.10 Nettoyage de la carafe à lait (D)» et «13.11 Nettoyage du gicleur eau chaude».
9.1 Remplir et accrocher la carafe à lait
1. Appuyer sur les boutons de décrochage (E4) et soulever le
couvercle de la carafe à lait (E1) (g. 17);
2. Remplir la carafe à lait (E6) avec une quantité de lait suf-
sante, mais sans dépasser le niveau MAX imprimé sur la carafe (g. 18);
3. S’assurer que le tube de prise du lait (E5) soit bien inséré
dans le logement prévu à cet eet sur le fond du couvercle de la carafe à lait (g. 19), en l’enlant à fond;
4. Remettre le couvercle de la carafe à lait en place;
5. Si présente, extraire la buse à eau chaude (F) en appuyant
sur le bouton de décrochage (F1) (g. 10);
6. Accrocher la carafe à lait au gicleur (A15) (g. 11) en la
poussant à fond: la machine émet un signal sonore (si la fonction est active);
7. Placer une tasse susamment grand sous les becs verseurs
de café (A17) et sous le tube de distribution du lait mous- seux (E3);
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonc-
tion spécique. Nota Bene:
- Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du ré- frigérateur (environ 5° C).
- La qualité de la mousse peut varier en fonction de:
- type de lait ou boisson végétale;
- ingrédients et valeurs nutritives.
- Si le mode «Économie d'énergie» est activé, la distribu- tion des boissons pourrait demander quelques secondes d'attente. Downloaded from www.vandenborre.be36
9.2 Régler la quantité de mousse
En tournant le bouton de réglage de la mousse (E2), il est pos- sible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui s’écoulera pendant la préparation des boissons lactées. Position du bouton Description Conseillé pour... Pas de mousse LAIT CHAUD (non mousseux) /CAFFELATTE Peu de mousse LATTE MACCHIATO/ FLAT WHITE Max. mousse CAPPUCCINO/ CAPPUCCI
9.3 Préparation automatique de boissons à
1. Remplir et accrocher la carafe à lait (E) comme illustré
2. Sélectionner la boisson souhaitée :
3. Sur l'écran la machine conseille de tourner le bouton de
réglage mousse (E2) en fonction de la mousse que la re- cette originale prévoit: tourner donc le bouton situé sur le couvercle de la carafe à lait.
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-
tiquement la préparation et l’écran ache l'image de la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene: indications générales pour toutes les préparations à base de lait
- (C3):presser si l’on souhaite interrompre complète- ment la préparation et revenir à l’achage principal.
- :presser pour interrompre la distribution du lait ou du café et passer à la distribution suivante (si prévue) pour compléter la boisson.
- Dès la n de la distribution si l’on souhaite augmenter la quantité de café dans la tasse appuyer sur «EXTRA».
- Ne pas laisser la carafe à lait trop longtemps hors du réfri- gérateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus la qualité de la mousse baisse.
- Les boissons peuvent être personnalisées (voir chapitre «11. Programmation et sélection»).
9.4 Nettoyage de la carafe à lait après chaque
utilisation Après chaque utilisation des fonctions lait il faut procéder au nettoyage du couvercle mousseur à lait:
1. Laisser la carafe à lait (E) dans la machine (il n'est pas né-
cessaire de la vider) ;
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube de distri-
bution du lait mousseux;
3. Positionner le bouton de réglage mousse (E2) sur «CLEAN»
(g. 20): l'écran ache une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'eectue et le message «Nettoyage en cours». Le nettoyage s’inter- rompt automatiquement ;
4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des sélections de
5. Enlever la carafe à lait et toujours nettoyer le gicleur vapeur
(A15) avec une éponge (g. 21). Nota Bene:
- Si l'on doit préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, nettoyer la carafe à lait après la dernière boisson. Pour passer aux préparations suivantes, lorsqu’on visualise le message pour la fonction CLEAN, appuyer sur .
- Si le nettoyage n'est pas eectué, l'écran ache le sym- bole pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage de la carafe à lait.
- Le lait resté dans la carafe à lait peut être conservé au réfrigérateur.
- Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut at- tendre la chaue de la machine.
10. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
1. Contrôler que la buse à eau chaude (F) soit accrochée cor-
rectement au gicleur eau chaude (A15);
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an
d’éviter les éclaboussures) ;
3. Appuyer sur «EAU CHAUDE»; l’écran ache l’image corres-
pondante ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue;
4. La machine fait couler de l’eau chaude puis interrompt au-
tomatiquement la distribution. Pour interrompre manuel- lement la distribution d’eau chaude appuyer sur . Nota Bene!
- Si le mode « Économie d’énergie» est activé, la prépara- tion d'eau chaude pourrait demander quelques secondes d'attente.
- La préparation d'eau chaude est personnalisable (voir cha- pitre «11. Programmation et sélection»). Downloaded from www.vandenborre.be37
11. PROGRAMMATION ET SÉLECTION
L’arôme (pour les boissons pour lesquelles il est prévu) et la lon- gueur des boissons peuvent être personnalisés.
1. Appuyer sur (C5);
2. Appuyer sur les èches de délement ou
jusqu’à acher la boisson souhaitée: les accessoires rela- tifs doivent être insérés;
3. (Seulement boissons à base de café) «CHOISIR L'ARÔME
DU CAFÉ»: Sélectionner l'arôme souhaité en appuyant sur «-» ou «+» et appuyer sur ;
4. «QUANTITÉ DE CAFÉ'» «STOP POUR ENREGISTRER»: La
préparation commence et l'appareil propose la page-écran de personnalisation de la longueur illustrée par une barre verticale. L'étoile à côté de la barre représente la longueur actuellement programmée;
5. Lorsque la longueur atteint la quantité minimale program-
mable, l’écran ache ;
6. Appuyer sur lorsque l’on atteint la quantité souhai-
pour enregistrer (ou pour annuler). L’appareil conrme si les réglages ont été enregistrés ou non (suivant la sélection précédente): appuyer sur . L’appareil revient à la page d'accueil. Nota Bene:
- L’écran ache «STOP» lorsque la longueur atteint la quan- tité minimale programmable.
- «STOP»: appuyer sur la touche correspondante pour in- terrompre la préparation du lait ou du café et passer à la préparation suivante (si prévue) pour compléter la boisson.
- Une fois la distribution terminée, si l’on souhaite augmen- ter la quantité de café dans la tasse, appuyer sur la touche correspondant à «EXTRA».
- Il est possible de quitter la programmation en appuyant sur «ESC»: les réglages ne seront pas enregistrés. Tableau quantités boissons Boisson Quantité standard Quantité programmable ESPRESSO 40 ml 20-180 ml LONG 160 ml 115-250 ml CAFÉ 180 ml 100-240 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml EAU CHAUDE 250 ml 20-420 ml
12. MÉMORISER SON PROPRE PROFIL
UTILISATEUR Avec cet appareil il est possible de mémoriser 3 prols diérents, chacun desquels est associé à une icône diérente. Chaque prol garde en mémoire les personnalisations d'ARÔME et LONGUEUR des boissons «MY» (voir chapitre «11. Program- mation et sélection») et l’ordre dans lequel toutes les boissons s’achent est établi en fonction de la fréquence de sélection. Pour sélectionner un prol, appuyer sur : sélectionner donc le prol souhaité. Nota Bene!
- Prol « INVITÉ» : en sélectionnant ce prol, il est pos- sible de distribuer les boissons avec les réglages d'usine.
- Pour personnaliser l'icône du prol, consulter le para- graphe «6.15 Personnaliser prol».
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement:
- le circuit interne de la machine ;
- le tiroir à marc de café (A23);
- l’égouttoir (A22) et la grille égouttoir (A21);
- le réservoir à eau (A12);
- les becs verseurs de café (A17);
- l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A4);
- l’infuseur (A16), accessible après avoir ouvert le volet de service (A14);
- la carafe à lait (E);
- le gicleur eau chaude (A15);
- la buse à eau chaude Attention!
- Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-auto- matiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'ad- juvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Aucun composant de l'appareil ne peut être lavé au lave-vaisselle, à l’exception de la grille égouttoir (A21) et de la carafe à lait (E).
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
13.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire:
- 2/3 rinçages (voir paragraphe «6.3 Rinçage »); Downloaded from www.vandenborre.be38
- sortir de l'eau chaude, pendant quelques secondes (cha- pitre «10. Distribution d’eau chaude»). Nota Bene: Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A23).
13.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
L’écran signale que le tiroir à marc de café (A23) est plein. Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écou- lées depuis la première préparation eectuée (pour que le dé- compte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général sur la pos. 0). Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée):
- Ouvrir le volet de service (A14) sur la partie antérieure (g. 22), extraire donc l’égouttoir (A22)(g. 23), le vider et le nettoyer.
- Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc en prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se déposer au fond: le pinceau fourni est doté d'une brosse adaptée à cette opération. Attention! Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
13.4 Nettoyage de l'égouttoir et de la grille
égouttoir L'égouttoir (A22) est doté d’un otteur (A20) (rouge) qui in- dique le niveau d’eau présent (g. 24). Avant que ce otteur ne commence à dépasser du plateau d’appui pour tasses (A19), il faut vider l'égouttoir et le nettoyer, autrement l’eau peut débor- der et endommager la machine, le plateau d’appui ou la zone environnante. Pour retirer l'égouttoir :
1. Ouvrir le volet de service (A14) (g. 22);
2. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A23) (g. 23);
3. Retirer le plateau d’appui pour tasses, la grille égouttoir
(A21), ensuite vider l’égouttoir et le tiroir à marc et laver tous les composants : la grille égouttoir est lavable au lave-vaisselle;
4. Remettre en place l’égouttoir ainsi que la grille et le tiroir
13.5 Nettoyage de l’intérieur de la machine
Risque de décharges électriques ! Avant de nettoyer les composants internes, la machine doit être éteinte (voir chapitre «5. Arrêt de l’appareil») et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible une fois l’égout- toir-(A22) enlevé) n’est pas sale. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau (D5) fourni et d'une éponge;
2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 25).
13.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque changement de ltre adoucisseur (D4) (si prévu) le réservoir d’eau (A12) avec un chion humide et un peu de savon délicat;
2. Retirer le ltre (D4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et le replacer;
4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur)
Faire couler 100 ml d'eau pour réactiver le ltre.
13.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de la buse à café
(A17) en utilisant une éponge ou un chion (g. 26A);
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (g. 26B).
13.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café prémoulu PNettoyer périodiquement (environ une fois par mois) l’en- tonnoir pour l’introduction du café moulu (A4). Procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir le couvercle (A3);
2. Extraire l’entonnoir (g. 27) et le nettoyer à l’aide du pin-
3. Si nécessaire nettoyer l’entonnoir à l’eau chaude et au li-
quide vaisselle ou au lave-vaisselle;
4. Réintroduire l’entonnoir dans son logement;
5. Refermer le couvercle.
13.9 Nettoyage de l’infuseur
L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention! L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir «5. Arrêt de l’appareil»);
2. Ouvrir le volet de service (A14) (g. 22);
Downloaded from www.vandenborre.be39 3. Extraire l’égouttoir (A22) et le tiroir à marc (A23) (g. 23);4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage de couleur rouge tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g. 28);Attention! RINCER UNIQUEMENT À L'EAU PAS DE NETTOYANTS PAS DE LAVEVAISSELLENettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abîmer.5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet;
6. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'en-
lant dans le support et sur l’axe en bas (g. 29), puis ap-puyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage (g. 30);Nota Bene : Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'inser-tion) de le mettre à la bonne dimension en le pressant simulta-nément sur la partie inférieure et supérieure (g. 31).7. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient joué vers l’extérieur (g. 32).8. Réinsérer l’égouttoir avec le tiroir à marc. 9. Fermer le volet de service.13.10 Nettoyage de la carafe à lait (D)Nettoyer la carafe à lait après chaque préparation du lait, en sui-vant les instructions suivantes:1. Appuyer sur les boutons de décrochage (E4) et en-lever le couvercle (E1) en le soulevant (g. 17);2. Retirer le tube de distribu-tion du lait (E3) et le tube de prise (E5) (g. 33);3. S’assurer que l’orice du connecteur du tube de prise du lait (E7) ne soit pas obstrué (g. 34);
INSERT 4. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le bouton de réglage mousse (E2) jusqu’à la position «INSERT» (g. 35) et l'ôter;5. Laver soigneusement tous les composants du mousseur à lait à l’eau chaude et au savon doux. Tous les composants et la carafe peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur;6. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton (g. 36) : éventuellement racler le tube à l'aide d'un cure-dent; 7. Rincer l’intérieur du logement du bouton de réglage de la mousse à l’eau courante (g. 37) et l’orice d’enclenche-ment du mousseur à lait à la machine;8. Vérier également que le tube de prise et le tube de distri-bution du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait ; 9. Remonter le bouton en faisant coïncider la èche avec l’ins-cription «INSERT», le tube de distribution et le tube de prise du lait;10. Remettre le couvercle sur la carafe à lait.13.11 Nettoyage du gicleur eau chaudeDe temps en temps, nettoyer le gicleur (A15) avec une éponge, en éliminant d'éventuels dépôts sur les joints (g. 21). Downloaded from www.vandenborre.be40
13.12 Nettoyage de la buse à eau chaude
De temps en temps, nettoyer la buse à eau chaude (F), pour évi-ter qu’elle ne se bouche.1. Mettre un récipient sous la buse à eau chaude et faire cou-ler un peu d’eau (voir chapitre «11. Programmation et sé-lection»). Puis interrompre l’écoulement d’eau chaude en appuyant sur ;2. Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude re-froidisse; puis l’extraire (g. 10) en appuyant sur les bou-tons de décrochage (F1). Tenir la buse d’une main et, de l’autre, tourner et ôter le capuchon amovible (F4) vers le bas (g. 38); 3. Ôter également le gicleur (F3) en le tirant vers le bas (g. 39);4. Contrôler que le trou du gicleur ne soit pas bouché. Si né-cessaire, le nettoyer à l'aide d'un cure-dent;5. Laver soigneusement les éléments de la buse avec une éponge et de l'eau tiède;6. Insérer le gicleur et le capuchon amovible sur le gicleur en le poussant vers le haut et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’accrocher.
- Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- tartrant reportées sur l'emballage du détartrant.• Il est conseillé d’utiliser exclusivement un détartrant De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut entraîner l'apparition de défauts non couverts par la ga-rantie du producteur.• Le détartrant peut endommager les surfaces délica-tes. Si le produit est renversé accidentellement, essuyer immédiatement.Pour eectuer le détartrageDétartrant Détartrant De’LonghiRécipient Capacité conseillée: 2 lTemps ~45minDétartrer la machine lorsque l’écran ache «DÉTARTRAGE NÉ-CESSAIRE»«OK POUR DÉMARRER (~45min)»: si l'on souhaite procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur et suivre les opérations à partir du point 3. Pour remettre le détartrage à un autre moment, appuyer sur : le symbole sur l’écran rappelle que l’appareil a besoin d'être détartré. (Le message sera reproposé à chaque allumage).Pour accéder au menu de détartrage:1. Appuyer sur la touche « » (C6) pour entrer dans le menu;2. Appuyer sur « DÉTARTRAGE» et suivre les indications sur l'écran;3. Extraire le réservoir à eau (A12), retirer le ltre à eau (D4) (si présent) (g. 40), vider le réser-voir à eau. Appuyer sur 4. Verser dans le réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A (correspondant à un emballage de 100 ml) imprimé sur le côté interne du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B (g. 41); réinsérer le réservoir à eau. Appuyer sur ;
5. Enlever, vider et réinsérer l’égouttoir (A22) et le tiroir à marc (A23) (g. 23). Appuyer sur ;6. Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 2 litres (g. 42) sous la buse à eau chaude (F) et sous le bec verseur de café (A17);
Downloaded from www.vandenborre.be41 Attention! Risque de brûlures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau chaude et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.
7. Appuyer sur pour conrmer l’introduction de la so-
lution détartrante. Le programme de détartrage démarre et la solution détartrante s’écoule de la buse à eau chaude et de la buse à café en eectuant automatiquement toute une série de rinçages à intervalles pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine; Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage ;
8. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rin-
çage avec de l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour re- cueillir la solution détartrante et extraire le réservoir d’eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au ni- veau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans la machine ;
9. Après l’avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupé-
rer la solution détartrante sous le bec verseur de café et la buse à eau chaude (g. 42) et appuyer sur ;
10. L’eau chaude sort d’abord de la buse à café et par la suite de
la buse à eau chaude;
11. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;
12. (Si le ltre était installé)
Appuyer sur et extraire le réservoir à eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le ltre adoucisseur (g. 43);
13. Rincer et remplir d’eau
fraîche le réservoir jusqu’au niveau MAX (g. 3);
14. Réinsérer le réservoir à
15. Après l’avoir vidé, repla-
cer le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la buse à eau chaude (g. 9) et appuyer sur
16. L’eau chaude sort de
la buse à eau chaude/ vapeur;
17. À la n du second rinçage,
enlever, vider et réinsérer l’égouttoir (A22) et le ti- roir à marc (A23) (g. 22): appuyer sur ;
18. Le rinçage est terminé: appuyer sur ;
19. Vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage,
extraire et remplir le réservoir à eau d’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine. L'opération de détartrage est terminée. Nota Bene:
- Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A23);
- L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil. Avant de lancer le rinçage, se souvenir de vider l’égouttoir.
- L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de détartrage à court terme est normale, cela dépend du sys- tème de contrôle avancé installé sur la machine.
15. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
La demande de détartrage s'ache uniquement après une pé- riode de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté de l’eau. La machine est précongurée en usine sur le niveau de dureté 4. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dure- té réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
15.1 Mesure de la dureté de l’eau
1. Retirer la bande réactive (D1) fournie «TOTAL HARDNESS
TEST» de son emballage, avec les instructions en langue anglaise;
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde;
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau; Bande réactive Dureté de l'eau Niveau 1 = eau douce Niveau 2 = eau peu dure Niveau 3 = eau dure Niveau 4 = eau très dure
15.2 Réglage de la dureté de l’eau
1. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe «6.1 Ac-
3. Appuyer sur le niveau souhaité (Niveau 1 = eau douce;
Niveau 4 = eau très dure); Downloaded from www.vandenborre.be42
4. Appuyer sur (C3) pour revenir à la page d’accueil.
La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de la dureté de l’eau.
16. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (D4) : si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'ache- ter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions indiquées ci-après.
16.1 Installation du ltre
1. Retirer le ltre (D4) de l’emballage. Le type de dateur dé-
pend du ltre fourni.
2. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe «6.1 Ac-
3. Appuyer sur «FILTRE À EAU»;
4. Tourner le disque du calendrier (g. 45) an de visualiser
les 2 prochains mois d'utilisation. Appuyer sur ;
Nota Bene Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé nor- malement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.
5. Pour activer le ltre, faire
couler de l’eau du robinet dans l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 46, jusqu’à ce que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une minute. Appuyer sur ;
6. Extraire le réservoir (A12)
de la machine et le rem- plir d'eau;
7. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger com-
plètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux bulles d'air de sortir (g. 47). Appuyer sur ;
8. Insérer le ltre dans le logement prédéni (A13) et l’enfon-
cer à fond (g. 48). Appuyer sur ;
9. Refermer le réservoir à l’aide du couvercle (A11), puis réin-
sérer le réservoir dans la machine;
10. Placer un récipient (capacité: min. 500ml) sous la buse à
eau chaude/vapeur (F) et appuyer sur : la distribu- tion commence et s’interrompt automatiquement. Le ltre est désormais activé et il est possible d’utiliser la machine.
16.2 Remplacement du ltre
Remplacer le ltre (D4) lorsque l'écran ache «REMPLACER LE FILTRE À EAU, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER»: si l’on souhaite procéder tout de suite au remplacement, appuyer sur et procéder de la manière suivante:
1. Retirer le réservoir (A12) et le ltre usagé;
2. Retirer le nouveau ltre de son emballage, activer et po-
sitionner le ltre comme indiqué du point 4 au 9 du para- graphe précédent;
3. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe «6.1 Ac-
4. Appuyer sur «FILTRE À EAU»;
5. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-
sage «Remplacer ltre»: presser ;;
6. Appuyer sur pour conrmer;
7. Placer un récipient (capacité min. 500ml) sous la buse à
eau chaude/vapeur (F), puis appuyer sur (g. 8) pour lancer la distribution;
8. Une fois la distribution terminée, l'appareil redevient auto-
matiquement prêt à l’emploi. Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. Nota Bene:
- Pour remettre le remplacement à un autre moment, presser : le symbole s’ache pour rappeler qu’il faut remplacer le ltre. Pour procéder au remplacement, accé- der au menu et procéder comme indiqué précédemment;
- Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, pro- céder au remplacement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
16.3 Enlever le ltre
Pour continuer à utiliser l'appareil sans ltre (D4) il faut l'enlever et le signaler à la machine. Procéder de la manière suivante:
1. Retirer le réservoir (A12) et le ltre usagé ;
Downloaded from www.vandenborre.be43
2. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe «6.1 Ac-
3. Appuyer sur «FILTRE À EAU»;
4. Appuyer sur le sélecteur correspondant à «Retirer le ltre
5. Appuyer sur pour conrmer (ou pour reve-
nir à la page-écran précédente);
6. Après l’achage de la conrmation de retrait du ltre, ap-
puyer sur pour revenir à la page d’accueil. Nota Bene: Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à l'enlèvement/remplacement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
17. DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée: 1350W Pression: 1,5MPa (15 bars) Capacité max. du réservoir à eau: 1,4 l Dimensions LxPxH: 280x425x400 mm Longueur du cordon : 1450 mm Poids: 13,1 kg Capacité max. du réservoir à grains: 250 g
17.1 Conseils pour l’Économie d’Énergie
- Pour réduire la consommation d'énergie après la prépara- tion d’une ou plusieurs boissons, enlever la carafe (E) ou les accessoires.
- Programmer l'arrêt automatique à 15 minutes (voir para- graphe «6.4 Général»);
- Activer l’Économie d'Énergie (voir paragraphe « 6.4 Général»);
- Quand la machine le demande, eectuer le cycle de dé- tartrage (voir chapitre «13. Détartrage»).
Remplir le réservoir L’eau dans le réservoir (A12) est insusante. Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage (g. 3). Le réservoir (A12) n'est pas inséré correctement. Insérer correctement le réservoir en l'enfon- çant à fond (g. 5). Vider le tiroir à marc Le tiroir à marc (A23) de café est plein. Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A22) et ef- fectuer le nettoyage, puis les réinsérer. Impor- tant: lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opéra- tion n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. insérer le tiroir à marc Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A23). Extraire l'égouttoir (A22) et insérer le tiroir à marc de café.
Introduire le café prémoulu ESC pour annuler La fonction «café prémoulu» a été sélection- née mais aucun café prémoulu n'a été versé dans l'entonnoir (A4). Introduire le café prémoulu dans l’entonnoir ou désélectionner la fonction prémoulu. Un café LONG avec café prémoulu a été demandé Verser dans l'entonnoir (A4) une cuillère-do- seuse rase de café prémoulu et presser (B4) pour continuer et compléter la préparation. Remplir le réservoir à grains ESC pour annuler Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A4) (g. 10). L’entonnoir pour le café prémoulu (A4) est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (D5), de la façon décrite dans le par. «12.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu». Mouture trop ne Régler le moulin ESC pour annuler La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter la distribution du café et tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7 le bouton de réglage de la mouture (A8) (g. 13) pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la cor- rection en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (voir par. «7.5 Réglage du moulin à café»). Si le problème persiste, s’assurer que le réservoir à eau (A12) soit inséré à fond. En présence du ltre adoucisseur (D4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution. Insérer la buse à eau chaude (F) dans la ma- chine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit régulier. Réduire dose café ESC pour annuler Trop de café a été utilisé. Sélectionner un goût plus léger en appuyant sur (C4) ou réduire la quantité de café prémoulu. Insérer la buse à eau La buse à eau (F) n'est pas insérée ou est mal insérée. Insérer la buse à eau à fond.
Insérer la carafe à lait La carafe à lait (E) n’est pas insérée correctement. Insérer la carafe à lait à fond. Fermer le volet Le volet de service (A14) est ouvert. Fermer le volet de service. Insérer le groupe infuseur PUSH Après le nettoyage, l'infuseur n'a pas été réinséré. Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par. «13.9 Nettoyage de l’infuseur»
Le circuit hydraulique est vide. Appuyer sur et faire s’écouler l’eau de la buse (F). Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A12) soit inséré à fond.
TOURNER LE BOUTON SUR
CLEAN pour annuler Juste après la distribution du lait, il est né- cessaire d'eectuer le nettoyage des conduits internes de la carafe à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (E2) sur CLEAN.
La carafe à lait (E) a été insérée avec le bouton de réglage de la mousse (E2) positionné sur CLEAN. Pour utiliser la fonction CLEAN, presser ou tourner le bouton de réglage de la mousse sur une autre position.
On est en train d’essayer de préparer une bois- son à base de lait avec le bouton de réglage de la mousse sur la position CLEAN Tourner le bouton de réglage de la mousse sur une autre position Détartrer pour annuler ; pour détartrer (∼45 minutes) Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap.«16. Filtre adoucisseur». Remplacer le ltre pour annuler ; pour remplacer Le ltre adoucisseur (D4) est usagé. Remplacer le ltre ou le retirer en suivant les instructions du chapitre « 16. Filtre adoucisseur». Disfonctionnement L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chapitre « 13. Net- toyage». Si après le nettoyage, la machine af- che encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les conduits internes de la carafe à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (E2) sur CLEAN (g. 20)
Rappelle que le ltre adoucisseur (D4) est épuisé et qu'il doit être remplacé ou enlevé. Remplacer le ltre ou le retirer en suivant les instructions du chapitre « 16. Filtre adoucisseur». Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. «14. Détartrage». L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de détartrage à court terme est nor- male, cela dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine. Le mode économie d'énergie est activé. Pour désactiver le mode économie d'énergie, procéder en suivant les instructions du par. «6.8 Économie d'énergie »
19. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, il faut contacter l’Assistance Technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude). 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le der- nier café et les circuits internes de la machine ont refroidi. Avant de faire le café, chauer les circuits internes avec un rinçage (voir par. « 6.1 Rinçage»). La température du café programmée est trop basse. Régler à partir du menu une température plus élevée (voir par. «6.4 Général»«Programmer température:»). Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A8) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 13). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir par. «7.5 Réglage du moulin à café»). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso.
Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte. Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A8) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7, pendant que le mou- lin à café est en marche (g. 13). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distri- bution satisfaisante. L’eet est visible unique- ment après la distribution de 2 cafés (voir par. «7.5 Réglage du moulin à café»). Le café LONG a trop de crème Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A8) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 13). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet n’est visible qu’après la préparation de 2 cafés. La préparation avec du café prémoulu a été sélectionnée, mais la cuillère-doseuse de café n’a pas été versée dans l’entonnoir (A4). Répéter la préparation depuis le début, en sui- vant les instructions du par. «7.4 Préparation du café en utilisant le café prémoulu». L'entonnoir (A4) est bouché. Extraire et nettoyer soigneusement l’enton- noir, comme indiqué au par. «13.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu». L’appareil ne distribue pas de café L’appareil détecte des impuretés: l'écran af- che «Veuillez patienter». Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé. Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse. Les becs verseurs de la buse à café (A16) sont bouchés. Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un cure- dents (g. 26B). L'appareil ne s'allume pas La che n'est pas branchée à la prise. Brancher la che à la prise (g. 1). L’interrupteur général (A9) n’est pas enfoncé. Appuyer sur l'interrupteur général positionné sur I (g. 2). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement Éteindre en appuyant sur la touche (A7) g. 9) (voir chap. «5. Arrêt de l’appareil»). Au terme du détartrage, l'ap- pareil a besoin d'un troisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir (A12) n’a pas été rempli jusqu’au niveau MAX. Procéder comme requis par l’appareil, mais en vidant d’abord l’égouttoir (A22), pour éviter que l’eau ne déborde.
Le lait ne sort pas du tube de distribution (E3) Le couvercle (E1) de la carafe à lait est sale Nettoyer le couvercle de la carafe à lait de la façon décrite dans le par. «13.10 Nettoyage de la carafe à lait (D)». S'assurer que le tube de prise du lait (E5) soit bien inséré dans le logement prévu sur le fond du couvercle de la carafe à lait (g. 17) Enler le tube de prise du lait jusqu’au fond Le lait contient des grosses bulles, sort par jets du tube de distribution du lait (E3) ou est peu mousseux Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé ou écrémé Utiliser de préférence du lait écrémé ou de- mi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5ºC). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Le bouton de réglage de la mousse (E2) est mal réglé. Régler en suivant les instructions du par. «9.2 Régler la quantité de mousse». Le couvercle (E1) ou le bouton de réglage de la mousse (E2) de la carafe à lait ou le connecteur du tube de prise du lait (E7) sont sales Nettoyer le couvercle, le bouton de la carafe à lait et le connecteur du tube de prise du lait comme décrit au par. «13.10 Nettoyage de la carafe à lait (D)». Le gicleur eau chaude (A15) est sale Nettoyer le gicleur de la façon décrite dans le par. «13.11 Nettoyage du gicleur eau chaude». La machine n’est pas utilisée et émet des bruits ou de petits nuages de vapeur La machine est prête à l’emploi ou a été éteinte depuis peu et quelques gouttes de condensa- tion tombent à l’intérieur du vaporisateur en- core chaud Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de l’appareil ; pour limiter le phéno- mène, vider l’égouttoir. Downloaded from www.vandenborre.be
Notice Facile