Craftsman CMCD725 - Perceuse

CMCD725 - Perceuse Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCD725 Craftsman au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCD725 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Marque Craftsman
Modèle CMCD725
Alimentation Bloc-piles 20 V max (lithium-ion)
Mandrin Sans clé, 13 mm (1/2 po)
Vitesses 2 vitesses mécaniques
Gâchette Variable avec frein
Couple réglable 15 positions (1-15), embrayage de vissage
Sens de rotation Avant/Arrière avec verrouillage central
Lampe de travail DEL intégrée, allumage automatique 20 s
Porte-embouts 2 porte-embouts magnétiques sur l'outil
Utilisation prévue Perçage (bois, métal, plastique) et vissage résidentiel
Matériaux compatibles Bois, métal, plastique ; pour maçonnerie utiliser mèches carbure
Système de fixation Compatible crochet de suspension et rail VersaTrack (en option)
Entretien Nettoyer les évents avec air comprimé sec ; ne pas utiliser de solvants
Accessoires recommandés Forets, embouts et accessoires CRAFTSMAN
Garantie 3 ans limitée
Certifications de sécurité Protection oculaire ANSI Z87.1, protection auditive, respiratoire

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCD725 Craftsman

Comment installer une mèche dans le mandrin sans clé ?
Éteignez l'outil et retirez le bloc-piles. Tournez le manchon du mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, insérez la mèche d'environ 19 mm (3/4 po), puis serrez fermement le manchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre des clics. Assurez-vous que la mèche est bien serrée avant de démarrer.
Comment changer la vitesse de la perceuse CMCD725 ?
Utilisez le sélecteur de vitesses (4) situé au-dessus de la gâchette. Glissez-le vers l'arrière pour la vitesse 1 (couple élevé) et vers l'avant pour la vitesse 2 (vitesse élevée). L'outil doit être complètement arrêté avant de changer de vitesse.
Comment régler le couple de vissage ?
Tournez la bague de réglage du couple (3) pour aligner le numéro de 1 à 15 avec la flèche. Un numéro plus élevé donne un couple plus fort, adapté aux vis plus grandes ou aux matériaux plus durs. Commencez par un réglage bas et augmentez si nécessaire.
Quels types de piles puis-je utiliser avec cette perceuse ?
Utilisez exclusivement des blocs-piles CRAFTSMAN 20 V max. L'utilisation d'autres piles peut présenter un risque de blessure ou d'incendie. Le bloc-piles doit être chargé avec un chargeur CRAFTSMAN approprié.
Comment inverser le sens de rotation ?
Relâchez la gâchette, puis appuyez sur le bouton de commande marche avant/arrière (2) à droite de l'outil pour la rotation avant (sens horaire) ou à gauche pour la rotation arrière (sens antihoraire). La position centrale verrouille la gâchette.
La lampe de travail ne s'allume pas, que faire ?
La lampe de travail (5) s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette et s'éteint environ 20 secondes après avoir relâché. Si elle ne s'allume pas, vérifiez que le bloc-piles est chargé et correctement installé. La lampe n'est pas conçue pour servir de lampe de poche.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre lors de l'utilisation ?
Portez toujours une protection oculaire conforme ANSI Z87.1, une protection auditive et un masque anti-poussière si nécessaire. Tenez l'outil par les surfaces de prise isolées pour éviter les chocs électriques en cas de contact avec un fil caché. Gardez vos mains et poignées propres et sèches.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse ?
Nettoyez régulièrement les évents avec de l'air comprimé sec. Utilisez un chiffon humide avec de l'eau et du savon doux pour l'extérieur. N'immergez jamais l'outil et n'utilisez pas de solvants agressifs qui pourraient endommager les pièces en plastique.
Puis utiliser des accessoires d'autres marques ?
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des accessoires recommandés par CRAFTSMAN. Les accessoires non testés peuvent être dangereux. Consultez un centre de services agréé ou appelez le 1-888-331-4569.
Que faire si la perceuse se bloque pendant le perçage ?
Relâchez immédiatement la gâchette, retirez la mèche du matériau et déterminez la cause du blocage. N'essayez pas de redémarrer en appuyant et relâchant la gâchette : cela pourrait endommager l'outil. Réduisez la pression et percez plus lentement.

Questions des utilisateurs sur CMCD725 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCD725 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCD725 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCD725 Craftsman

Perceuse/visseuse 20 V max\* sans balais à mandrin de 13 mm (1/2 po)

Rotomartillo sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Máx\*

CMCD726

20V Max\* 1/2" (13 mm) Brushless Hammer Drill

Perceuse à percussion sans balai de 13 mm (1/2 po) 20 V max\* Martillo Perforador sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Máx\*

Fig. A

1 Gâchette à vitesse variable
2 Bouton de commande marche avant/marche arrière
3 Bague de réglage du couple
4 Sélecteur de vitesses
5 Lampe de travail à DEL
6 Mandrin sans clé
7 Bloc-piles
8 Bouton de libération du bloc-piles
9 Poignée principale
10 Porte-embout

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques de ce manuel, y compris les sections

sur les piles et les chargeurs fournies dans un manuel d'origine de l'outil ou dans le manuel séparé sur les piles et les chargeurs. Les manuels peuvent être obtenus en contactant le service à la clientèle comme indiqué ailleurs dans ce manuel. Le fait de ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

RANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

⚠️i utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Craftsman CMCD725 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

La CMCD725 est conçue pour le perçage et le vissage résidentiel alors que la CMCD726 est également conçue pour les applications de perçage à percussion.

nE PAs l'utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs laisser les enfants toucher l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application.

L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer

tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures

hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PERCEUSES/VISSEUSES/PERCEUSES À PERCUSSION

1) Consignes de sécurité pour toutes les opérations

a) Portez des protecteurs auditifs lorsque vous utilisez une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
b) Tenez l'outil électrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche où l'accessoire de coupe ou les fixations peut entrer en contact avec le câblage dissimulé. L'accessoire de coupe ou les fixations entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent exposer les pièces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pourraient donner un choc électrique à l'utilisateur.

2) Consignes de sécurité lors de l'utilisation de longues mèches

a) Ne jamais utiliser une vitesse plus élevée que la cote de vitesse maximale de la mèche. À des vitesses plus élevées, la mèche risque de plier si on la laisse tourner librement sans entrer en contact la pièce de travail, entraînant une blessure corporelle.
b) Démarrez toujours le perçage à la vitesse inférieure et avec la pointe de la mèche en contact avec la pièce de travail. À des vitesses plus élevées, la mèche risque de plier si on la laisse tourner librement sans entrer en contact la pièce de travail, entraînant une blessure corporelle.
c) Appliquez de la pression seulement en ligne directe avec la mèche et n'appliquez pas de pression excessive. Les mèches peuvent plier causant un bris ou une perte de contrôle, entraînant une blessure corporelle.

Avertissements de sécurité supplémentaires pour les perceuses

  • N'utilisez pas cet outil durant de longues périodes. La vibration causée par l'action du fonctionnement de cet outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la durée d'utilisation quotidienne.
  • Les mèches des perceuses et les outils deviennent chauds durant l'utilisation. Portez des gants lorsque vous les touchez.

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ou toute pièce celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

FRAnçAis

AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou cache-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que
  • l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

  • Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
  • Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la grande majorité de la statique et de la poussière en suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer l'environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.
  • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps rend la pièce instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.
  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

ATTENTION : lorsque vous ne l'utilisez pas, placez l'outil sur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendront debout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.

L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :

V....volts

Hz ......hertz

min minutes

— — — ou CC ..... courantcontinu

Fabricationde classe I (relié à la terre)

.../min......par minute

BPM......battements par

minute

IPM .... impacts par minute

OPM....oscillationspar

minute

TR/MIN...... tours par minute

sfpm ...... pieds surface par minute

SPM ....coups par minute

A.....ampères

W.....watts

Wh.....watts/heure

Ah ...... ampères/heure

\~ ou CA.....courant alternatif

≈ ou CA/CC... courantalternatif ou continu

Fabricationde classe II (double isolation)

n_0 ......vitesse à vide

PSI ...... livres par pouce carré

.....borne de terre

⚠️ ...... symbole d'alerte de sécurité

△ rayonnement visible

—ne regardez pas la lumière

portezune protection respiratoire

portezune protection oculaire

portez des protections auditives

..... lisez toute la documentation

ne pas exposer à la pluie

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Installer une mèche ou un accessoire dans un mandrin sans clé (Fig. A, B)

AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche. Cela pourrait entraîner des dommages au mandrin ou des blessures corporelles. Verrouillez toujours la gâchette et débranchez l'outil de la source d'alimentation lorsque vous changez des accessoires.

AVERTISSEMENT : assurez-vous toujours que la mèche est bien serrée avant de démarrer l'outil. Une mèche desserrée peut s'éjecter de l'outil causant une possible blessure corporelle.

AVERTISSEMENT : le mandrin sans clé est déverrouillé après le premier clic dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du manchon du mandrin. L'utilisation d'un mandrin déverrouillé peut entraîner une ouverture involontaire du mandrin sans clé.

Pour insérer une mèche ou un autre accessoire, suivez ces étapes.

  1. Éteignez l'outil et retirez le bloc-piles 7.
  2. Saisissez la douille arrière du mandrin avec une main et utilisez l'autre main pour sécuriser l'outil. Tournez la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre assez loin pour accueillir l'accessoire désiré.
  3. Insérez l'accessoire d'environ 3/4 po (19 mm) dans le mandrin sans clé 6 et serrez fermement en saisissant et en tournant la douille du mandrin 11 dans le sens des aiguilles d'une montre avec une main en tenant l'outil avec l'autre. Lorsque le mandrin est presque serré, vous entendrez un son de clic. Continuez à serrer autant que possible. Votre outil est muni d'un mécanisme de verrouillage de la tige automatique. Cela vous permet d'ouvrir et de fermer le mandrin avec une main. Assurez-vous de visser le mandrin avec une main sur la douille du mandrin et une main tenant l'outil pour un serrement maximum. Lors du serrage, ne tournez pas dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour libérer l'accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.

REMARQUE : votre outil est livré avec deux porte-mèche magnétiques 10 pour accéder rapidement aux embouts de mèche et autres accessoires, ainsi que pour les ranger commodément.

Sélection de la vitesse (Fig. A)

L'outil a deux réglages de vitesses pour une plus grande polyvalence.

REMARQUE : ne pas changer les vitesses lorsque l'outil fonctionne. Laissez toujours l'outil s'arrêter complètement avant de changer de vitesse.

  1. Pour sélectionner la vitesse 1 (réglage de couple élevé), glissez le sélecteur de vitesse 4 vers l'arrière (à l'écart du mandrin).
  2. Pour sélectionner la vitesse 2 (réglage de vitesse élevée), glissez le sélecteur de vitesse vers l'avant (vers le mandrin).
    Si l'outil ne change pas de vitesses, assurez-vous que le sélecteur de vitesses est entièrement engagé en position avant ou arrière.

Sélection du mode (Fig. A)

Le collier de sélection du mode 3 peut être utilisé pour sélectionner le bon mode de fonctionnement selon l'application prévue.

Pour sélectionner, tournez le collier jusqu'à ce que le symbole désiré s'aligne avec la flèche.

▲VERTISSEMENT : lorsque le collier de sélection de mode est en position de perçage ou de perçage à percussion, la perceuse n'embraye pas. La perceuse peut bloquer si elle est surchargée, causant une torsion soudaine.

CMCD725
Symbole Mode
Perçage
1-15 Vissage (numéro élevé = couple plus grand)
CMCD726
Symbole Mode
Perçage
1-15 Vissage (numéro élevé = couple plus grand)
TPerçage à percussion

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Installer et retirer le bloc-piles (Fig. C)

REMARQUE : pour de meilleurs résultats, assurez-vous que le bloc-piles est entièrement chargé.

Pour installer le bloc-piles 7 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.

Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 8 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur.

Position correcte des mains (Fig. D)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 9 et l'autre main tenant le bloc-piles 7.

Gâchette de vitesse variable et bouton de commande Avant/arrière (Fig. A)

L'outil est mis en marche ou éteint en appuyant sur la gâchette de vitesse variable 1 ou en la relâchant. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la vitesse de la perceuse sera élevée. Votre outil est muni d'un frein. Le mandrin s'arrêtera lorsque vous aurez relâché complètement la gâchette.

Un bouton de commande avant/arrière 2 détermine le sens de rotation de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

  • Pour sélectionner la rotation vers l'avant (sens des aiguilles d'une montre), relâchez la gâchette et appuyez sur le bouton de commande Avancer/Reculer à droite de l'outil.
  • Pour sélectionner la rotation vers l'arrière (sens contraire des aiguilles d'une montre), appuyez sur le bouton de commande Avancer/Reculer à gauche de l'outil.

REMARQUE : la position centrale du bouton de commande verrouille l'outil en position éteint. Lorsque vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que la gâchette est relâchée.

REMARQUE : une utilisation continue dans une gamme de vitesses variable est déconseillée. Cela peut endommager la gâchette et doit être évité.

REMARQUE : la première fois que l'outil fonction après un changement de sens de rotation, vous pourriez entendre un clic lors du démarrage. C'est normal et cela n'indique pas un problème.

Lampe de travail (Fig. A)

La lampe de travail 5 est activée lorsque vous appuyez sur la gâchette de vitesse variable 1 et est automatiquement éteinte environ 20 secondes après que vous ayez relâché la gâchette de vitesse variable. Si vous continuez à appuyer sur la gâchette de vitesse variable, la lampe de travail demeurera allumée.

REMARQUE : la lampe de travail sert à éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas conçue pour être utilisée comme une lampe de poche.

Exécuter une application (Fig. A)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, assurez-vous TOUJOURS que la pièce de travail est solidement fixée ou serrée.

AVERTISSEMENT : attendez toujours jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement avant de changer le sens de la rotation.

Avant d'effectuer un travail

  • Réglez le sélecteur de vitesses 4. Consultez la section Sélection de vitesse.
  • Installez la mèche ou l'accessoire approprié dans le mandrin. Consultez les instructions d'installation des accessoires dans ce manuel.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT :

  • Ne pas utiliser cet outil pour mélanger ou pomper des liquides facilement combustibles ou explosifs (benzène, alcool, etc.).
  • Ne pas mélanger des liquides inflammables portant une étiquette en conséquence.

Vissage

Votre outil a un embraye à couple ajustable pour enfoncer et retirer une vaste gamme de formes et de tailles de fixations. Les numéros 1 à 15 sur la bague de sélection du mode 3 sont utilisés pour régler une plage de couple pour le vissage. Plus le numéro du collier est élevé, plus le couple sera élevé et plus la fixation pouvant être enfoncée sera grande.

  1. Tournez le collier de sélection du mode 3 à la position désirée. Consultez Sélection du mode.
  2. Appuyez sur la gâchette en appliquant de la pression en ligne droite avec la mèche jusqu'à ce que la fixation soit placée à la profondeur désirée dans la pièce de travail.

Recommandations pour le vissage

  • Commencez par des réglages de couples moins élevés, puis avancez vers les réglages de couples plus élevés afin d'éviter d'endommager la pièce de travail ou la fixation.
  • Effectuez des essais dans des zones à éliminer ou non visibles de la pièce de travail pour déterminer la bonne position du collier de sélection du mode.

Perçage

IMPORTANT : pour la MAÇONNERIE, comme la brique, du ciment, un bloc de béton, etc., utilisez des mèches de maçonnerie à pointe en carbure.

  1. Tournez le collier de sélection du mode 3 vers le symbole de la perceuse. Consultez Sélection du mode
  2. Mettez la mèche en contact avec la pièce de travail.

REMARQUE : utilisez seulement une mèche affûtée.

  1. Appuyez sur la gâchette en appliquant de la pression en ligne droite avec la mèche jusqu'à ce qu'elle atteigne la profondeur désirée.

AVERTISSEMENT : la perceuse peut bloquer si elle est surchargée entraînant une torsion soudaine. Attendez-vous toujours à un blocage. Saisissez fermement le marteau pour contrôler l'action de la torsion et éviter une blessure.
4. Gardez le moteur en marche lorsque vous retirez la mèche du trou percé afin d'empêcher qu'elle se coince.

Recommandations pour le perçage

  • Lorsque vous percez, appliquez toujours de la pression en ligne droite avec la mèche, mais ne poussez pas trop fort afin que le moteur ne se bloque pas ou que la mèche ne dévie pas.
    • SI LA PERCEUSE BLOQUE :

- RELÂCHEZ IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE, retirez la mèche du travail et déterminez la cause du blocage.

- NE PAS APPUYER NI RELÂCHER LA GÂCHETTE DANS LE BUT DE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE : CELA PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.

  • Pour minimiser le blocage ou le bris du matériau, réduisez la pression sur la perceuse et facilitez le passage de la mèche dans la dernière partie due trou.
  • Les gros trous (5/16 pi à 1/2 po [7,9 mm à 12,7 mm]) dans l'acier peuvent être faits plus facilement si un trou de départ (5/32 po à 3/16 po [4 mm à 4,8 mm]) est d'abord percé.

- Si vous percez un matériau mince ou un matériau qui a tendance à se fendre, utilisez un bloc de « soutien » afin d'éviter d'endommager la pièce de travail.

Perçage à percussion TMCD726

IMPORTANT : utilisez seulement des mèches de maçonnerie ou à pointe en carbure classées pour le perçage à percussion.

  1. Sélectionnez la plage de vitesse/couple désirée à l'aide du sélecteur de vitesses 4 pour faire correspondre la vitesse et le couple à l'utilisation prévue. Tournez le collier de sélection du mode 3 vers le symbole de perçage à percussion.
  2. Appuyez sur la gâchette en appliquant juste assez de pression sur la perceuse pour l'empêcher de rebondir de façon excessive ou d'élever la mèche.

Recommandations pour le perçage à percussion

  • Trop de force causera des vitesses de perçage plus lentes, de la surchauffe et un niveau de perçage inférieur.
  • Un flot de matériau régulier indique une vitesse de perçage appropriée.
  • Percez directement en gardant la mèche à angle droit par rapport au travail. Ne pas exercer de pression sur les côtés de la mèche lorsque vous percez puisque cela peut causer une obstruction des cannelures de la mèche et une vitesse de perçage plus lente.
  • Lorsque vous percez des trous profonds, si la vitesse du marteau diminue, tirez la mèche partiellement hors du trou avec l'outil encore en marche pour aider à enlever les débris du trou.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

▲VERTISSEMENT : les accessoires autres que CRAFTSMAN n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez CRAFTSMAN. Appelez au 1-888-331-4569.

VersaTrack™ (Fig. A, E)

▲VERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l'outil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

▲VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension ou VersaTrack™ Trackwall. Un crochet de suspension ou VersaTrack™ Trackwall endommagé ne peut supporter le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que les vis qui maintiennent le crochet de suspension VersaTrack™ sont bien serrées.

▲VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus de la tête ni suspendre d'autres objets au crochet de suspension. Suspendez SEULEMENT l'outil sur le VersaTrack™ Trackwall à l'aide du crochet de suspension.

▲VERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré VersaTrack™ n'est pas un crochet pour courroie.

▲VERTISSEMENT : assurez-vous que le poids de l'outil ne dépasse pas le poids nominal maximum de 20 lb (9 kg) pour le crochet VersaTrack™ sélectionné.

▲VERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des objets sur un rail mural VersaTrack™, distancez les outils de façon adéquate pour ne pas excéder 75 lb (35 kg) par pied linéaire.

IMPORTANT : pour la fixation du crochet de suspension VersaTrack™, utilisez seulement la vis fournie. Assurez-vous de bien serrer la vis. Les accessoires VersaTrack™ permettent d'installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail mural VersaTrack™.

  1. Éteignez l'outil, retirez le bloc-pile 7 et les accessoires.

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le rail mural VersaTrack™.

  1. Fixez la ganse de suspension 12 sur l'outil. a. Placez le crochet de suspension VersaTrack™ à l'emplacement de montage 14 situé à la base de l'outil. b. Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis 13 fournie. N'utilisez pas d'autre vis pour le faire.

REMARQUE : les accessoires VersaTrack™ pour utilisation avec votre outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services agréé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN. Appelez au 1-888-331-4569.

Crochet de suspension (Fig. A, F)

▲VERTISSEMENT : afin de réduire de blessure corporelle grave, utiliser SEULEMENT le crochet de suspension de l'outil pour suspendre l'outil à partir de votre corps. NE PAS utiliser l'agrafe pour courroie pour attacher ou sécuriser l'outil à une personne ou un objet durant l'utilisation. NE PAS suspendre l'outil au plafond ou suspendre des objets à partir de l'agrafe pour courroie.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que la vis maintenant le crochet de suspension est sécuritaire.

IMPORTANT : pour la fixation ou le remplacement du crochet de suspension, utilisez seulement la vis 13 qui est fournie. Assurez-vous que la vis est vissée de façon sécuritaire. Le crochet de suspension 15 peut être fixé de part et d'autre de l'outil seulement à l'aide des vis fournies pour le confort des utilisateurs droitiers ou gauchers.

  1. Éteignez l'outil, retirez le bloc-piles 7.

  2. Fixez le crochet de suspension 15 sur l'outil.

a. Placez le crochet de suspension sur l'emplacement du montage 14 à la base de l'outil.

b. Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis 13 fournie. N'utilisez pas d'autre vis pour le faire.

Si vous ne voulez pas de crochet, vous pouvez le retirer de l'outil.

  1. Pour retirer le crochet de suspension 15, retirez la vis qui le retient en place, puis remontez-le du côté opposé.

  2. Assurez-vous de bien serrer la vis 13.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

- SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.

- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.

- POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.

Inscrivez-vous en ligne sur www.craftsman.com/account/login.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.craftsman.com/pages/warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-888-331-4569.

AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

GRATUIT : si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuit.

EsPAÑOI

Uso Pretendido

AVERTISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

REMARQUE : NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de 4,5°C (40°F) ou au-dessus de 40°C (104°F). Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40°C (104°F).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCD725

Catégorie : Perceuse