DW729 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW729 DEWALT au format PDF.
| Type de scie | Scie à onglet |
| Puissance | 1600 W |
| Diamètre de la lame | 305 mm |
| Vitesse à vide | 4000 tr/min |
| Capacité de coupe à 90° | 110 mm x 305 mm |
| Capacité de coupe à 45° | 110 mm x 215 mm |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 750 mm x 600 mm x 600 mm |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Lame, guide de coupe, clé de service |
| Garantie | 3 ans |
| Utilisation recommandée | Travaux de menuiserie, découpe de bois, panneaux, moulures |
| Entretien | Nettoyage régulier, affûtage de la lame, vérification des pièces mobiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW729 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW729 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW729 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW729 DEWALT
Félicitations! Vous avez choisi une machine DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration CE de conformité fr - 1 Instructions de sécurité fr - 2 Contenu de l’emballage fr - 3 Description fr - 3 Assemblage et réglage fr - 4 Mode d’emploi fr - 6 Accessoires disponibles en option fr - 7 Entretien fr - 8 Garantie fr - 8 Diagramme de reference rapide fr - 9 Caractéristiques techniques DW728 DW729 Puissance absorbée W 2200 4000 Puissance utile W 1840 3000 Tension V 230 415 Diamètre de lame max. mm 350 350 Alésage mm 30 30 Largeur de l’arbre mm 30 30 Vitesses à vide, 50 Hz tr/min 2800 2800 Vitesses à vide, 60 Hz tr/min 3400 3400 Profondeur de coupe à 90° mm 110 110 Profondeur de coupe à 45° mm 75 75 Capacité maximale de la coupe transversale à 0° avec une épaisseur de matériau de 25 mm mm 610 610 Capacité maximale de la coupe d’onglets à 45° avec une épaisseur de matériau de 25 mm mm 445 445 à la profondeur maximale de coupe mm 380 380 Largeur maximale de coupe transversale mm 610 610 Largeur maximale de coupe en longueur mm 920 920 Dimensions (avec support sur pieds) mm 148 x 95 x 150 148 x 95 x 150 Adaptateur d’aspiration de poussières mm 100 100 Poids kg 149 149 Equipements fournis en standard: Support, lame TCT, carter de protection de lame et outils, coupe-circuit de chute de tension. Fusibles: appareils 230 V 16 Ampères appareils 415 V 16 Ampères, par phase Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, de danger de mort ou de possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique. Bords tranchants. Déclaration CE de conformité DW728 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11. DW729 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE, mesuré suivant DIN 45635: DW728 DW729
(pression acoustique) dB(A)* 85,5 85,5
(puissance acoustique) dB(A) 93,5 93,5* à l’oreille de l’opérateur Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant DIN 45675: DW728 DW729< 2,5 m/s < 2,5 m/s
TÜV Rheinland Sicherheit und Umweltschutz GmbH Am Grauen Stein D-51105 Köln Germany Cert. No.BM 9511442 01 Directeur de développement produits Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Allemagne 38 fr - 1FRANÇAIS Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI). 4 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans. 5 Câble de rallonge pour l’extérieur A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant. 6 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 7 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 12 Eviter tout démarrage involontaire Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise. 13 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 14 Enlever la fiche de la prise Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement d’accessoires. 15 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage. 16 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien de changement d’ac- cessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé DEWALT. 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées. Directives de sécurité additionnelles pour scies radiales
- S’assurer que l’alimentation électrique est protégée par un fusible ou un disjoncteur adéquat.
- Veiller à ce que les chemins de roulement du bras et les roulements du chariot moteur soient propres, secs et exempts de graisse.
- S’assurer que la butée arrière est correctement positionnée avant d’enclencher la machine. La lame ne doit pas entrer en contact avec le matériau avant que la scie ne soit manoeuvrée avec la poignée.
- Toujours placer le carter de protection inférieur de telle manière qu’il puisse passer à travers la fente prédécoupée dans la butée arrière et/ ou qu’il se trouve à 3 mm au-dessus de la surface du matériau à scier (sauf lors de coupe en long).
- Lors de la coupe en long, respecter la distance appropriée entre le couteau diviseur et la lame (de 1 à 3 mm) et s’assurer que les doigts antirecul sont réglés correctement.
- Toujours vérifier la direction d’avancement lors de la coupe en long.
- Vérifier périodiquement les réglages de la machine pour s’assurer de l’efficacité de son fonctionnement. Effectuer les corrections telles qu’elles sont spécifiées dans le manuel.
- S’assurer que la lame tourne dans le bon sens et que les dents sont orientées vers la butée arrière.
- S’assurer que toutes les poignées de fixation sont bien serrées avant de procéder au démarrage.
- Ne jamais faire fonctionner la machine sans que tous les carters de protection ne soient en place.
- En dehors des périodes de fonctionnement, protéger complètement la lame à l’aide du carter de protection.
- En dehors des périodes de fonctionnement, lors du remplacement des lames ou de l’exécution d’opérations d’entretien, débrancher la machine de sa source d’alimentation.
- Toujours utiliser des lames affûtées et du type approprié conçu pour la pièce à scier. Le diamètre recommandé de la lame est indiqué dans les données techniques.
- Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer l’arbre du moteur. fr - 2 39Description (fig. A1 & A2) La scie radiale DW728/DW729 sur pied a été conçue pour un usage professionnel dans l’industrie du bois. Cette machine de haute précision peut être aisément adaptée pour la coupe transversale, la coupe de chanfreins, la coupe à onglets ou en long. Une large gamme d’accessoires vous permettront d’exécuter presque toutes les opérations d’atelier avec votre scie radiale. Dans un but de sécurité optimale, toutes les commandes principales possèdent tant un système de verrouillage qu’un système de serrage. Veuillez vous reporter également au diagramme de référence rapide de ce manuel.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET 2 Interrupteur sectionneur (DW729) 3 Pied 4 Plan de travail fixe 5 Ensemble de carter de protection de lame 6 Butée 7 Etau de plan de travail 8 Colonne 9 Levier de verrou d’onglets 10 Levier de serrage d’onglets 11 Manivelle de réglage de la hauteur 12 Bras radial 13 Capot d’extrémité
14 Arrêt de déplacement d’étrier 15 Verrou de coupe en long 16 Ensemble de chariot moteur 17 Arrêt d’urgence 18 Languettes de table 19 Rallonge de plan de travail 20 Serrage de chanfrein 21 Echelle de chanfrein 22 Bouton de positionnement de chanfrein 23 Levier de serrage d’étrier 24 Support de cordon électrique Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés. Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. Les machines triphasées doivent être raccordées directement à l’alimentation principale par un électricien possédant une qualification appropriée. 40 fr - 3 FRANÇAIS
- Ne pas forcer l’opération de sciage. (Le grippage ou le grippage partiel du moteur peut entraîner des dommages importants. Laisser le moteur atteindre sa vitesse maximale avant d’entamer le sciage.)
- Ne pas soulever la machine par le plan de travail.
- Ne pas scier de métaux ferreux, de métaux non-ferreux ou de la maçonnerie.
- Ne pas lubrifier la lame lorsqu’elle tourne.
- Tenir les mains à l’écart de la lame lorsque la machine est branchée.
- Ne pas passer le bras à l’arrière de la lame de la scie lorsque celle-ci est en fonctionnement.
- Durant le fonctionnement de la machine, tenir les mains à une distance minimale de 15 cm de la lame.
- Ne pas utiliser de lames de scie endommagées ou fêlées. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de scies radiales: En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous: - Diminution de l’acuité auditive. - Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées de la lame de scie en rotation. - Risque de blessure lors du remplacement de la lame. - Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters de protection. - Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières déga- gées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et du MDF. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Machine partiellement assemblée 5 Eléments de plan de travail 1 Butée 4 Supports triangulaires 4 Supports droits 1 Moteur, étrier et chariot moteur 1 Coupe-circuit de chute de tension et boîtier de contrôle du frein 1 Interrupteur sectionneur (DW729) 1 Adaptateur d’aspiration de poussières 1 Caisse contenant: 4 pieds 1 manivelle de réglage de la hauteur 1 vis à tête cruciforme 1 lame de scie 1 ensemble de carter de protection 2 Sachets contenant: 16 vis à 6 pans creux M8 x 16 8 M8 x 30 boulons à tête fendue 24 écrous M8 32 D8 rondelles plates 1 Adaptateur d’aspiration de poussières 1 clé de 41 mm 2 clés à tire-fonds (13 & 17 mm) 6 clés Allen (3, 4, 5, 6, 8 & 12 mm) 1 Sachet en plastique contenant: 12 D10 rondelles plates 12 écrous M10 12 vis à 6 pans creux 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté
- Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.
- Sortir la scie de son emballage avec précaution.FRANÇAIS Chutes de tension Les appels de courants provoquent de courtes chutes de tension. Dans des conditions d’alimentation électrique peu favorables, d’autres équipements peuvent être affectés. Si l’impédance du système d’alimentation électrique est inférieure à 0,25 ø, il est peu probable que des perturbations se produisent. Assemblage et réglage
- Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage.
- Le suivi des procédures décrites aux paragraphes suivants est d’une importance vitale pour l’obtention d’un fonctionnement optimal de votre scie. Assemblage du piétement (fig. A1 & B) Les composants et les éléments de fixation du piétement sont emballés séparément.
- Retirer toutes les pièces de l’emballage, à l’exception du bras (12).
- Verrouiller le bras en utilisant le levier de blocage d’onglets (10).
- Incliner la machine vers l’arrière de la palette et la poser avec l’arrière de la colonne (8) sur le sol.
- A l’aide des vis à 6 pans creux M10 x 20, des écrous et des rondelles, fixer un pied (3) à chaque coin de l’embase de la table (25).
- Serrer fermement toutes les vis.
- Soulever l’ensemble pour le mettre en position verticale. La machine doit toujours être de niveau et stable. Montage des boîtiers d’interrupteurs DW728 - Montage de l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRET) (fig. A1) L’interrupteur ON/OFF (1) est monté sur un support à fixer sur le pied gauche à l’aide des attaches prévues sur le support. Le boîtier d’interrupteurs contient également l’unité de contrôle du frein.
- Monter le bouton rouge de l’interrupteur ON/OFF en bas.
- Insérer le support dans les trous prévus dans le pied (deux à la partie supérieure et un à la partie inférieure). DW729 - Montage de l’interrupteur ON/OFF et de l’interrupteur sectionneur (fig. A1 & A2) Le boîtier d’interrupteurs de ce modèle contient également un interrupteur sectionneur (2) (fig. A2).
- Procéder comme pour le modèle DW728. Montage de la manivelle de réglage de la hauteur (fig. C1 - C2)
- Tourner le bras en position médiane.
- Abaisser le levier de verrou d’onglets (9) comme illustré à la (fig. C1).
- Serrer le levier de serrage d’onglets (10).
- Introduire la manivelle de réglage de la hauteur (11) dans la colonne (8) comme indiqué, jusqu’à ce que la manivelle s’engage dans l’écrou intégré dans la colonne.
- Tourner la manivelle de réglage de la hauteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit complètement calée (fig. C2).
- Aligner la échelle d’onglet (26) avec l’index (27) et serrer les trois vis (28) intégrées dans la manivelle de réglage de la hauteur. Montage du chariot moteur (fig. A1 & D)
- Tourner la manivelle de réglage de la hauteur (11) dans le sens du signe + pour relever le bras (12) aussi haut que possible (fig. A1).
- Enlever les deux vis Allen (29) et retirer le capot d’extrémité (13) (fig. D).
- Récurer les chemins de roulement (30) à l’aide d’un tampon de laine d’acier et dépoussiérer avec un chiffon sec (fig. D).
- S’assurer que le verrouillage de coupe en long (15) est dégagé (fig. A1).
- Introduire soigneusement les roulements (31) du chariot moteur (16) dans les chemins de roulement.
- Déplacer le chariot moteur le long des chemins de roulement pour en vérifier la souplesse de mouvement.
- Vérifier le blocage et la libération du chariot moteur à partir du verrouillage de coupe en long, comme cela est indiqué.
- Replacer immédiatement le capot d’extrémité (13). Montage du support de cordon électrique et du serre-cordon (fig. E)
- Enlever la vis à tête cruciforme (32).
- Monter le support de cordon électrique (24) et le cordon (33), et refixer la vis à tête cruciforme (32). Le plan de travail (fig. A2, F1 - F3) Montage des supports triangulaires (fig. A2 & F1) La position correcte des supports triangulaires est représentée à la figure E1. Les supports sont montés à l’aide de boulons M8 x 16 et d’écrous correspondants avec des rondelles plates à l’avant, mais non à l’arrière.
- Monter les supports triangulaires (34) en faisant en sorte que leur face plate soit orientée vers l’avant de l’embase de la table (25).
- Monter les supports rectilignes (35) à la face plate des supports triangulaires (34) comme illustré.
- Monter les deux rallonges de plan de travail (19) aux supports en introduisant des vis à tête fendue M8 x 30 avec des rondelles prémontées à travers les quatre trous forés dans les rallonges de plan de travail (fig. A2).
- Serrer fermement toutes les vis. Réglage du parallélisme du plan de travail avec les rails du bras à l’aide de l’arbre (fig. F2 & F3)
- Insérer une clé Allen (36) dans l’arbre (37) et dévisser l’écrou de l’arbre (38) à l’aide de la clé de 41 mm (39) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. F2).
- Caler un morceau de bois entre les brides (41) et (42) à utiliser comme un indicateur de la hauteur, et serrer l’écrou de l’arbre (38).
- Dégager le levier de serrage d’onglet (10) et le verrou de serrage d’onglet (9) (fig. F3).
- Dévisser le serrage de réglage de la hauteur (40).
- Tourner le bras jusqu’à ce que la pièce de bois se trouve juste au- dessus de l’une des positions marquées à la figure F3.
- Abaisser prudemment le bras jusqu’à ce que l’arbre touche exactement le plan de travail et le faire effleurer le plan de travail pour contrôler toutes les positions.
- Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
- Placer la clé à tire-fonds de 17 mm sur l’écrou dans le trou correspondant de la table. - table vers le haut : tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre - table vers le bas : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
- Serrer fermement toutes les vis.
- Desserrer les boulons fixant les supports rectilignes aux supports triangulaires.
- Placer un niveau sur les deux rallonges de plan de travail (19).
- L’avant des rallonges de plan de travail doit être de niveau avec l’avant du plan de travail fixe.
- Ajuster la position à l’aide des trous mortaisés horizontaux des supports triangulaires et les trous mortaisés verticaux des supports rectilignes.
- Serrer fermement toutes les vis.
- Replacer le bras en position centrale et le verrouiller. La lame de la scie (fig. G1 - G6) Montage de la lame de scie (fig. G1)
- Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et potentiellement dangereuses.
- Le sens de rotation est indiqué par la flèche apposée sur le moteur. fr - 4 4142 fr - 5 FRANÇAIS
- Maintenir l’arbre à l’aide de la clé Allen (36) fournie avec la machine et enlever l’écrou de l’arbre (38) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé plate.
- Monter la lame (43) entre les flasques extérieur (41) et intérieur (42) en s’as-surant que les dents inférieures sont orientées vers l’arrière de la machine. S’assurer que la bague (44) de l’écrou de l’arbre (38) est en contact avec le flasque extérieur (fig. G1).
- Serrer l’écrou de l’arbre (38) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vérification de la perpendicularité de la lame et du plan de travail (fig. A1, G2 & G3)
- Ramener le bras en position centrale et serrer le verrouillage de coupe en long (15) (fig. A1).
- Placer une équerre en acier (45) contre le flanc de la lame (fig. G2).
- Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
- Enlever le cadran gradué de chanfrein (46) en dévissant les deux vis (47).
- Desserrer la vis Allen (48).
- Dévisser les écrous de verrouillage (49) de part et d’autre de l’échelle de chanfrein (21) (fig. G3).
- Ajuster les vis non desserrées (50) en utilisant une clé Allen jusqu’à ce que la lame soit plate contre l’équerre.
- Serrer fermement toutes les vis. Il est particulièrement important de resserrer la vis Allen centrale.
- Replacer le cadran gradué de chanfrein (46) (fig. G2). Vérification de la perpendicularité du déplacement transversal par rapport à la butée (fig. G4 & G5)
- Verrouiller la lame en position faisant face à la butée (fig. G4).
- Placer une équerre (45) sur un morceau de planche, contre la butée, tout en la faisant toucher la lame comme le montre le dessin.
- Déverrouiller le verrou de coupe en long, tirer la lame vers soi afin de vérifier qu’elle se déplace parallèlement à l’équerre.
- Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
- Relâcher le levier de verrou d’onglets (9) et le levier de serrage d’onglets (10) (fig. G5).
- Desserrer les deux vis de réglage (51).
- Pour ajuster le bras vers la gauche, desserrer le boulon droit du levier de verrou d’onglets et serrer le boulon opposé.
- Pour ajuster le bras vers la droite, desserrer le boulon gauche du levier de verrou d’onglets et resserrer le boulon opposé.
- Procéder par petites étapes et contrôler le réglage après chaque étape avec les leviers (9) et (10) engagés. Ne pas trop serrer les boulons.
- Resserrer les vis de réglage (51). Vérification de la perpendicularité de la lame par rapport à la butée (fig. G6 & G7)
- Déverrouiller le levier de serrage d’étrier (23) (fig. G6).
- Faire pivoter le moteur à 90° comme indiqué (fig. G6). Le verrou d’étrier (52) s’engage automatiquement dans cette position (fig. G7).
- Placer la lame contre la butée et vérifier son parallélisme par rapport à la butée.
- Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
- Retourner la scie en position de coupe transversale à 0°.
- Dévisser les deux vis Allen (53) (fig. G7).
- Manipuler les vis (54) en utilisant une clé Allen (55) pour régler la position de la scie et de nouveau vérifier.
- Resserrer les vis Allen (53). Montage et réglage de l’ensemble du carter de protection de lame (fig. H1 - H5) Le carter de protection de lame (3) est un ensemble multifonctionnel offrant les spécifications de sécurité suivantes (fig. H1): - Carter supérieur de protection (56) (fig. H1) et carter arrière de protection à ressort (57) (fig. H2) assurant la protection complète de la lame. - (58) pour coupe transversale et en long. - Adaptateur d’aspiration de poussières - Doigts antirecul (59) à utiliser en mode de coupe en long. - Doigt de protection réglable (60) à utiliser en cas de coupe transversale. - Couteau diviseur (61) évitant que la pièce ne se coince sur la lame pendant la coupe en long.
- Dégager le levier de serrage de chanfrein (20) et retirer le verrou de chanfrein (22) (fig. A2) pour basculer le moteur comme indiqué afin d’obtenir un accès optimal (fig. H3).
- Enlever l’écrou à oreilles (62) et la rondelle (63) retenant le carter de protection.
- Desserrer la vis de serrage (64) et tourner le support de retenue (65) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le carter arrière de protection à ressort (57) puisse être soulevé de sa patte de soutien (66).
- Uniquement décrocher les deux ressorts à la partie supérieure (67).
- Tourner le carter arrière de protection de la lame (57) décroché comme indiqué à la figure H2.
- Abaisser l’ensemble du carter de protection sur la lame (fig. H3).
- Fixer l’ensemble du carter de protection à l’aide de l’écrou à oreilles (62) et de la rondelle (63).
- Replacer le ressort de retenue du carter arrière de protection de la lame (57) et le support de retenue (65) à leur position initiale.
- Pour enlever l’ensemble du carter de protection, procéder dans l’ordre inverse. Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et potentiellement dangereuses. Réglage des contrôles de l’ensemble du carter de protection (fig. H2 - H5) Réglage du couteau diviseur pour coupe en long
- Desserrer les deux boutons (68) et coulisser le couteau diviseur (61) vers le bas jusqu’à ce que la pointe se trouve à approximativement à 10 mm du dessus de la table (fig. H2 & H4). Le couteau diviseur doit être positionné correctement; la distance entre la circonférence dentée et le couteau diviseur doit être de 1-3 mm (fig. H4). Réglage des doigts antirecul pour coupe en long (de chanfreins) (fig. H5)
- Desserrer le bouton (69) et abaisser le support (70) jusqu’à ce que le ressort enfoncé (71) touche exactement la surface de la pièce.
- Les pointes des doigts antirecul (59) doivent à présent se trouver à 3 mm en dessous de la surface de la pièce et l’angle doit être tel que le montre la figure H5.
- Pour la coupe en long chanfreinée, desserrer la vis Allen (72) et positionner les doigts antirecul sous l’angle requis. Réglage du couteau diviseur, du doigt de protection et des doigts antirecul pour coupe transversale (fig. H2)
- Pour la coupe transversale, réglez le couteau diviseur, le doigt de protection et les doigts antirecul vers le haut et en dehors de la coupe.
- Desserrer le levier (73) pour positionner le doigt de protection (60) juste au-dessus de la pièce et verrouiller le levier (73).fr - 6 43 FRANÇAIS Réglages des échelles (fig. G2, J1 - J4) Echelle de coupe en long Il est possible de couper en long avec le moteur en deux positions. Chaque mode requiert sa propre direction d’avancement: Position Direction d’avancement - Coupe en long intérieure de droite à gauche (fig. J1) - Coupe en long extérieure de gauche à droite (fig. J2) L’index (74) indiquant la largeur de sciage en long sur l’échelle de coupe en long (76) est réglable (fig. J3):
- Placer la butée en position avant.
- Placer une planche de 24 mm contre la butée.
- Positionner le moteur en position de coupe en long extérieure (fig. J2).
- Déplacer l’ensemble de l’étrier le long du bras radial jusqu’à ce que la lame touche exactement l’arête du matériau.
- Desserrer la vis (75) et déplacer l’index (74) jusqu’à ce que la pointe de l’index de coupe en long extérieure (78) soit alignée avec la largeur connue de la planche sur la échelle inférieure (76) (fig. J3).
- Resserrer la vis (75).
- Placer le moteur en position de coupe en long intérieure.
- Soulever le carter de protection pour permettre à la lame de reposer sur la face de la butée.
- L’index de coupe en long intérieure doit à présent être aligné avec la position zéro de la échelle supérieure (77). Ajustez-le si cela s’avère nécessaire. Graduation de chanfrein (fig. G2)
- Vérifier que la graduation de chanfrein (21) indique 0° lorsqu’elle est positionnée pour une coupe verticale.
- Au besoin, desserrer les vis (47) et ajuster l’index (78) sur 0°. Graduation d’onglet (fig. C2)
- Vérifier que la graduation d’onglet (26) indique 0° lorsqu’elle est positionnée pour une coupe verticale.
- Ajuster l’index (27) en utilisant la vis (79) de façon à enregistrer 0°. La graduation d’onglet possède des positions préréglées à 45° à gauche et à droite et à 0°. Réglage du levier de serrage d’étrier (fig. A1, A2 & K) Si le moteur présente un certain jeu, le levier de serrage d’étrier (23) doit être resserré. Il doit se trouver à environ 90° ou moins de la manivelle principale (fig. A2).
- Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
- Enlever le capot d’extrémité (13) et l’ensemble du chariot moteur (16) (fig. A1).
- Introduire un tournevis (80) dans le boulon à tête fendue (81), au centre du chariot moteur (fig. K).
- Abaisser la bride (82) à l’aide d’un petit tournevis (83) de manière à ce qu’elle passe sur la patte (84), et visser, avec le tournevis, le boulon à tête fendue dans le sens des aiguilles d’une montre pour resserrer.
- De nouveau contrôler. Déplacer graduellement la bride. Arrêt de déplacement d’étrier (fig. A2, L1 & L2) L’arrêt de déplacement d’étrier (14) doit être ajusté pour éviter que les paliers prévus sur l’ensemble de l’étrier n’atteignent la limite arrière des chemins de roulement (fig. A2).
- Pousser l’ensemble de l’étrier le plus loin possible, le tirer en avant d’environ 5 mm et le verrouiller en utilisant le verrou de coupe en long (15) (fig. A2).
- Régler le butoir de déplacement d’étrier (14) en desserrant les écrous (85) dans l’encoche frontale (86) jusqu’à ce que le butoir en caoutchouc (87) butte contre l’arrière du boîtier du verrou de coupe en long.
- Resserrer les écrous (85) (fig. L1). Lors de la coupe transversale, resserrer un écrou dans le trou mortaisé frontal (86) et un dans le trou mortaisé arrière (88) (fig. L2). Montage du ressort de retour (fig. M)
- Monter le ressort de retour (89) à l’arrière du butoir de déplacement d’étrier (14) en utilisant les boulons correspondants (90) et attacher l’extrémité du câble (91) au verrou de coupe en long (15) au moyen de l’attache en plastique (92).
- Pour augmenter la tension du ressort, tourner le boulon (93) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Pour diminuer la tension du ressort, tourner le bouton (93) dans le sens des aiguilles d’une montre. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Mode d’emploi
- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.
- Bien fixer la pièce à scier.
- Appliquer une force modérée sur l’outil. Une pression excessive n’accélère pas le sciage mais altère la performance de l’outil et risque de réduire sa durée de vie.
- Eviter de solliciter l’outil au-delà de son régime normal d’utilisation.
- Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas excéder celle de la lame de scie.
- Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
- Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
- Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de commencer à couper.
- S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage soient bien serrés.
- Ne jamais faire fonctionner la machine sans que les carters de protection ne soient en place.
- Ne jamais soulever la machine par le plan de travail. Mise en MARCHE et ARRET (fig. A1) L’interrupteur ON/OFF (1) de votre scie radiale présente de nombreux avantages: - fonction de déclenchement en cas de chute de tension: si la tension est COUPEE pour n’importe quelle raison que ce soit, il faut réactiver volontairement l’interrupteur; - dispositif de protection contre la surcharge du moteur: lorsque le moteur est surchargé, l’alimentation électrique du moteur est COUPEE. (Dans le modèle DW728, le dispositif de protection contre la surcharge du moteur est situé à la partie supérieure de celui-ci).
- Bouton vert = ON L’outil fonctionne à présent en continu.
- Interrupteur sectionneur (2) (DW729) = interrupteur rotatif manuel pour COUPER toute l’alimentation vers l’unité.
- Arrêt d’urgence (17) = COUPE toute l’alimentation vers l’unité (fig. A2). Pour réenclencher l’arrêt d’urgence, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Réalisation d’un essai de coupe (fig. A1, N1 & N2) La figure N1 indique la position standard de la butée pour une coupe transversale et une coupe en long intérieure. La figure N2 indique la position standard de la butée pour découper de larges panneaux en longueur. Pour désengager la butée, desserrer les étaux de plan de travail (7) (fig. N1).
- Lorsque le levier de blocage d’onglets (9) est actionné, verrouiller le levier de serrage d’onglets (10) de manière à positionner la lame pour une coupe transversale rectiligne sur 0°.
- Relâcher le verrou de coupe en long (15) et repousser l’ensemble de l’étrier jusqu’à ce que la lame se trouve derrière la butée arrière (fig. A1).
- Abaisser le bras jusqu’à ce que la lame touche presque le plan de travail.
- Placer la pièce contre l’avant de la butée arrière.FRANÇAIS 44 fr - 7
- Enclencher sur ON (marche) et abaisser le bras pour permettre à la lame de découper une rainure superficielle à la surface du plan de travail.
- Tirer la lame vers soi de telle manière qu’elle découpe une rainure verticale dans la butée arrière en bois et au travers de la pièce.
- Replacer la lame en position de repos et commuter sur OFF (arrêt).
- Vérifier la perpendicularité (90°) de la lame dans tous les plans et ajuster si nécessaire. Coupes de base (fig. O1 - O2) Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et potentiellement dangereuses. Coupe transversale (fig. A1)
- Positionner le bras radial perpendiculairement à la butée arrière.
- Engager le levier de blocage d’onglets (9) en position 0° et resserrer le levier de serrage d’onglets (10) (fig. A1).
- Ajuster le doigt de protection de telle manière qu’il s’écarte à peine de la pièce.
- Si aucune rainure n’est présente dans le plan de travail, en découper une comme décrit ci-dessus.
- Maintenir la pièce contre la butée arrière, en écartant les doigts du trajet de la lame.
- BRANCHER le courant et tirer lentement la lame à travers la butée arrière et la pièce.
- Remettre la lame en position de repos et COUPER le courant. Coupes d’onglets (fig. A1 & O1)
- Dégager le levier de blocage d’onglets (9) et le levier de serrage d’onglets (10) (fig. A1).
- Pivoter le bras sous l’angle souhaité à la graduation d’onglet.
- Pour 45° vers la gauche ou vers la droite, engager le levier de blocage d’onglets (9) et le verrouiller avec le levier de serrage d’onglets (10).
- Pour des angles intermédiaires, uniquement utiliser le levier de serrage d’onglets.
- Procéder comme pour la coupe transversale. Dans le cas d’onglet à gauche, il se peut que vous deviez faire coulisser la butée arrière et les languettes vers la gauche. Coupes inclinées (fig. A1, G2 & O2)
- Positionner le bras comme pour une coupe transversale à 0°.
- Soulever la lame au-dessus de la surface de la table.
- Dégager le levier de serrage de chanfrein (20) et retirer le verrou de chanfrein (22) (fig. G2).
- Basculer le moteur selon l’angle souhaité sur la graduation de chanfrein (21) (fig. A1).
- Pour 90° ou 45° à droite, engager le verrou de chanfrein (22) et verrouiller avec le levier de serrage de chanfrein (20).
- Pour des angles intermédiaires, uniquement utiliser le levier de serrage de chanfrein.
- Procéder comme pour une coupe transversale verticale. Coupes longitudinales (refente) (fig. H2, J1 & J2) Le moteur peut être verrouillé en position de coupe en long intérieure ou de coupe en long extérieure comme indiqués aux figures J1 & J2 pour adapter respectivement la machine aux pièces étroites et larges.
- Verrouiller l’étrier en position déboîtée au moyen du verrou de coupe en long.
- Désengager le levier de serrage d’étrier (23) et enfoncer le verrou de l’étrier (52) pour tourner le moteur en position appropriée jusqu’à ce qu’il se verrouille correctement (fig. J1).
- Resserrer le levier de serrage d’étrier (23).
- Positionner l’étrier le long du bras pour la largeur de coupe souhaitée, au moyen de la graduation de coupe en long (76) et le verrouiller en position à l’aide du verrou de coupe en long.
- Ajuster la butée de la lame comme décrit ci-dessus et écarter du visage l’adaptateur d’extraction de poussières (58) (fig. H2). Ne pas oublier que la coupe en long nécessite l’utilisation du couteau diviseur (61) et des doigts antirecul (59) (fig. J2).
- Introduire lentement la pièce dans la lame, en la maintenant fermement serrée contre la table et la butée arrière. Laisser les dents couper et ne pas forcer la pièce à travers la lame. La vitesse de la lame doit être constante. Toujours utiliser un poussoir. Coupe en long chanfreinée
- Mettre la machine en position de découpe transversale de chanfrein.
- Pivoter l’étrier en position de coupe en long.
- Positionner l’étrier en fonction de la largeur correcte de coupe en long.
- Incliner les doigts antirecul de manière à ce qu’ils soient plats sur la pièce et abaisser le couteau diviseur.
- Procéder comme pour la coupe en long. Coupes composées Il s’agit d’une combinaison d’une coupe inclinée et d’onglets.
- Ajuster l’angle du chanfrein requis.
- Pivoter le bras dans la position d’onglet requise.
- Procéder comme pour les coupes d’onglets. Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail et avant de débrancher l’outil. Extraction de poussières (fig. H1) La machine est équipée d’un adaptateur d’extraction de poussières (58).
- Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière.
- Lors de la coupe transversale, positionner un embout de collecte de poussières (option) à l’arrière de la ligne de coupe. Accessoires disponibles en option Toujours débrancher la machine avant d’installer des accessoires. La tête de lambrissage (fig. F1, P1 & P2) La figure P1 présente les pièces de la tête de lambrissage. Celle-ci permet de réaliser une coupe large et profonde en une opération. Bords tranchants. Montage de la tête de lambrissage
- Enlever l’ensemble du carter de protection de la lame et la lame proprement dite.
- Placer une lame de découpe (94) sur l’arbre, en s’assurant que les dents sont orientées vers le bas.
- Monter le nombre de lames intermédiaires souhaité (95) pour réaliser la largeur de coupe souhaitée, et ensuite l’autre lame de découpe (94).
- Fixer la tête de lambrissage à l’aide de l’écrou standard de l’arbre (38) (fig. F2).
- Enlever le couteau diviseur et son support de l’ensemble du carter de protection de la lame et monter le carter.
- Abaisser la tête de lambrissage en position selon la profondeur de coupe requise.FRANÇAIS fr - 8 45 Utilisation de la tête de lambrissage - En position de coupe transversale ou d’onglets
- Ajuster les doigts antirecul vers le haut et en dehors du profil de coupe.
- Ajuster correctement le doigt de protection. - En position de coupe en long
- Ajuster correctement les doigts antirecul. Commande transversale (fig. A1, K, Q1 - Q3) La commande transversale (96) garantit des résultats optimum dans les cas où une vitesse constante d’avancement s’avère importante. Montage de la commande transversale
- Enlever le ressort de retour (89) de la figure M.
- Enlever l’arrêt de course de l’étrier (14) de la figure A1.
- Monter le support plan arrière (97) et l’arrêt de course de l’étrier comme indiqué à la figure Q2.
- Dévisser la vis sans tête (98) située dans le bouton moleté (106) à l’aide d’une clé Allen et dévisser le bouton moleté (fig. Q3).
- Dévisser la vis sans tête (99) située dans le support arrière (100) et retirer le support hors de la tige.
- Glisser le cylindre (101) au travers du collier de cylindre (102) (fig. Q1).
- Positionner le collier de cylindre (102) sur le verrou de coupe en long (15) et serrer les vis sans tête de chaque côté du montage (103).
- Réassembler le support arrière (109) et le bouton moleté (108) et serrer toutes les vis (fig. S3).
- Positionner le support arrière (109) comme indiqué (fig. S3) et serrer la vis sans tête (117).
- Pousser le chariot moteur en position arrière et positionner le cylindre dans son collier (110), le plus possible vers l’arrière. L’extrémité de la tige ne doit pas entrer en contact avec le boulon de purge du soufflet en caoutchouc, lorsque le soufflet (114) est comprimé. Vérifier la position en enfonçant le boulon de purge.
- Serrer la vis (113) du collier du cylindre.
- Régler la vitesse transversale à l’aide du bouton moleté (108). Purge de la commande transversale Après remplissage ou remplacement de l’huile dans la commande transversale, l’air doit être purgé du système.
- Enlever l’unité de machine et la maintenir en position verticale avec le piston entièrement sorti et dirigé vers le bas.
- Enlever le bouchon arrière du soufflet (114). Maintenir le soufflet pour éviter la perte d’huile.
- Remplir complètement le soufflet avec de l’huile hydraulique Castrol 210 NRL25 ou une autre équivalente, à l’aide d’un entonnoir ou d’une seringue d’huile.
- Replacer le bouchon de remplissage et le revisser d’un tour.
- Comprimer doucement le soufflet jusqu’à ce qu’un peu d’huile s’échappe du bouchon de remplissage.
- Serrer le bouchon de remplissage avec une clé et réinstaller l’unité. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier.
- Remplacer le plan de travail fixe et la butée dès qu’ils sont abîmés. Lubrification Votre Scie Radiale ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Ne jamais graisser les chemins de roulement ou les roulements. Nettoyage
- Nettoyer régulièrement les chemins de roulement. Enlever à cette fin le capot d’extrémité et l’étrier. Enlever également la poussière des roulements.
- Maintenir le plan de travail propre en permanence. Ne jamais utiliser les mains pour essuyer la poussière. GARANTIE
- 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
- 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
- 1 AN DE GARANTIE • Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
- la machine ait été utilisée correctement
- aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit
- la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel.FRANÇAIS 46 fr - 9
DIAGRAMME DE REFERENCE RAPIDE
verrou de coupe en long manivelle de réglage de la hauteur levier de serrage de l’étrier verrou de l’étrier verrou de chanfrein levier de serrage de chanfrein levier de serrage d’onglets levier de verrou d’onglets serrage de réglage de la hauteurITALIANO
Notice Facile