P784I1M30NVS - Cuisinière BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P784I1M30NVS BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Nombre de foyers | 4 foyers à gaz |
| Type de cuisson | Gaz |
| Four | Four à gaz avec fonction convection |
| Capacité du four | 70 litres |
| Énergie | Gaz naturel ou propane |
| Fonctionnalités de sécurité | Système d'arrêt de gaz en cas d'extinction de la flamme |
| Entretien | Grilles en fonte, faciles à nettoyer |
| Accessoires inclus | Grille de four, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - P784I1M30NVS BERTAZZONI
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P784I1M30NVS - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P784I1M30NVS de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI P784I1M30NVS BERTAZZONI
Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni, Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison. Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine. Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires. En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel plaisir. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir. Profitez ! Paolo Bertazzoni Président
53VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION
Le manuel suivant concerne uniquement le code produit P784I1M30NVS.
Ces instructions s’appliquent à différents types d’appareils. Elles peuvent donc contenir des descriptions de fonctions qui ne sont pas disponibles sur votre appareil, ou que celui- ci ne supporte pas. Les images et illustrations du présent document se réfèrent à différents modèles et peuvent différer légèrement du produit acheté. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d’une installation incorrecte ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit d’apporter les modifications requises aux différents modèles afin de se conformer à la réglementation technique en vigueur. En cas de réclamation, veuillez contacter le service client.
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil. Cela vous aidera à connaître votre nouvel appareil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment et le transmettre à d’éventuels propriétaires ultérieurs. Lisez les messages de sécurité fournis dans l’introduction du présent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que : « Attention », « Avertissement » et « Danger » qui apparaissent dans le texte. DANGER Ce symbole indique une situation qui constitue un danger pour vous-même et autrui. Lisez-le attentivement et assurez- vous d’avoir parfaitement compris les causes d’accidents potentiellement dangereux ou mortels.
Ce symbole indique des informations de sécurité. Lisez-le attentivement et assurez- vous d’avoir parfaitement compris les causes d’accidents potentiellement dangereux. ATTENTION ! Ce symbole indique une procédure qui pourrait compromettre la structure ou les composants de l’appareil. Faites particulièrement attention à ces procédures. NOTE Ce symbole indique des conseils utiles et attire votre attention sur les bonnes procédures et pratiques. Le respect des instructions marquées de ce symbole vous évitera des problèmes. Le symbole met en évidence les méthodes ou procédures d’utilisation correcte de l’appareil.
Fig. 1 La plaque signalétique contient les informations suivantes :
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE (DEEE) Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive contient les réglementations régissant la collecte et le recyclage des appareils hors service dans toute l’Union européenne. Le symbole d’une poubelle barrée d’une croix qui apparaît sur le produit indique que les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés avec les déchets urbains ordinaires, mais doivent être éliminés séparément, afin de subir un traitement spécial pour permettre sa réutilisation ou un traitement spécifique pour l’enlèvement et l’élimination en toute sécurité de toute substance nocive pour l’environnement et l’extraction de matières premières recyclables. Par conséquent, les DEEE doivent être livrés aux centres de recyclage gérés par la municipalité ou des sociétés de gestion des déchets. En outre, lors de l’achat d’un nouvel appareil, les DEEE peuvent être confiés au revendeur, qui est tenu de le reprendre gratuitement (reprise « 1:1 »). Les « très petits » DEEE (dont la dimension n’excède pas 25 cm) peuvent être remis gratuitement aux commerçants même en l’absence d’achat (reprise « 0:1 » - qui n’est toutefois obligatoire que pour les magasins de plus de 400 m2). Bertazzoni SpaVia Palazzina, 842016 Guastalla (RE)Italywww.bertazzoni.com ATTENTION : This a p pl i ance mu s t b e i n s t all ed i n a c c o r d ance w i th t h e r egul ati o n s cu r rentl y i n f o r c e and m u s t b e o n l y u s ed i n w ell v ent i lated p r emises. Read t he in s tr u ct i on s b ef o r e i n s t all i n g o r u s i n g t hi s a pp l iance. PXXXXXXXXXXX Produc t Type : Inductio n Built-i n Hob Factor y Model:PXXXXXXXXXXX Rated Voltage : 220-24 0 V~ Rated Frequency : 50/6 0 Hz Tota l Powe r (kw ) : 7.0 k w (230v~) ; CLAS S I Made in Chin a
DANGER Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris des enfants, ayant des capacités mentales ou motrices réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances sur le fonctionnement du produit. Ces personnes ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité et avec des instructions appropriées sur l’utilisation de l’appareil. DANGER Si la surface de la plaque est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. DANGER Risque d’incendie : ne laissez pas d’objets inflammables sur les surfaces de cuisson. DANGER La cuisson automatique sur la table de cuisson avec de la graisse ou de l’huile peut être dangereuse et provoquer des incendies. Si un incendie se déclare, n’essayez pas de l’éteindre avec de l’eau. Éteignez l’appareil et couvrez les flammes avec un couvercle ou une couverture anti- feu. DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes inexpérimentées et sans connaissances nécessaires, à condition qu’elles restent sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et aient compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L’appareil et les pièces accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. Ne touchez pas les éléments chauffants. Les enfants de moins de 16 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil à moins d’être constamment surveillés. Ne touchez pas les éléments chauffants de la plaque de cuisson et/ou l’intérieur du four.
Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Les enfants doivent être tenus à bonne distance.
Assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau électrique avant de remplacer la lampe afin d’éviter d’éventuels chocs électriques.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas de minuterie externe ou d’autres systèmes de télécommande pour faire fonctionner l’appareil.
Les procédures d’installation, de réglage, de transformation et d’entretien indiquées doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié conformément au cadre réglementaire en vigueur. DANGER Une installation incorrecte peut causer des blessures aux personnes et aux animaux domestiques ou des dommages matériels, pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable. Pendant la durée de vie de l’installation, les dispositifs de sécurité ou de réglage automatique de l’appareil ne peuvent être modifiés que par le fabricant ou l’installateur dûment autorisé.
INSTALLATION DU PRODUIT
NOTE Retirez toutes les parties de l’emballage de l’appareil avant de jeter l’emballage. NOTE Retirez tous les emballages et films de protection avant l’installation. DANGER Conservez toutes les parties de l’emballage (polystyrène expansé, sachets, carton, clous) hors de portée des enfants, car ce sont des objets dangereux. DANGER Assurez-vous que le produit est intact après avoir retiré l’emballage interne et externe des différentes parties mobiles et avant de procéder à l’installation. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un personnel qualifié.
Le conduit d’aération doit être construit conformément aux réglementations et lois régionales.
Assurez-vous d’une entrée d’air suffisante. ATTENTION ! Toutes les surfaces verticales des meubles adjacents et le mur situé derrière le produit doivent être en matériau résistant à la chaleur capable de supporter une température de 90℃.
60INSTALLATION DE LA TABLE
SÉLECTION DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Coupez le plan de travail en fonction des dimensionsreportées sur le Fig. 2 . Aux fins d’installation etd’utilisation, un espace minimum de 5 cm doit êtreconservé autour du trou.Fig. 2
MIN Assurez-vous que l’épaisseur de la surface de travail estd’au moins 30 mm. Veuillez sélectionner un matériau de surface de travail résistant à la chaleur afin d’éviter une plus grande déformation causée par le rayonnementthermique de la plaque chauffante.Dans toute circonstance, vérifiez que la table de cuissonest bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la table de cuisson est en bon état de fonctionnement.Fig. 3A (MM) B (MM) C (MM) 650 20 MIN 20 MIN Prise d’air NOTE La distance de sécurité entre la plaque chauffante et l’armoire au-dessus de la plaque chauffante doit être d’au moins 650 mm. AVANT D’INSTALLER LA TABLE, VÉRIFIEZ QUE :• Le plan de travail est à l’équerre, de niveau et qu’aucun élément structurel n’interfère avec les exigences d’espace.• Le plan de travail est constitué d’un matériau résistant àla chaleur.
- Si la plaque est installée au-dessus d’un four, ce dernier est constitué d’un ventilateur de refroidissement intégré.• L’installation devra être conforme à toutes les exigences en matière de dégagement ainsi qu’aux normes et réglementations en vigueur.• Un interrupteur de sectionnement adapté permettant decouper entièrement la table de l’alimentation du réseau électrique est intégré au câblage permanent. Il est installé et positionné conformément aux règles et réglementations locales en matière de câblage.
- L’interrupteur de sectionnement doit être du type approprié et garantir une séparation de contact de 3 mm(lame d’air) sur tous les pôles (ou tous les conducteurs [phase] actifs si les règlements locaux en matière de câblage autorisent cette modification des caractéristiques)
- L’interrupteur de sectionnement sera facilement accessible au client avec la table de cuisson installée.• Veuillez consulter les autorités locales et les règlementsen matière de construction si un doute subsisteconcernant l’installation
- Utilisez des finitions thermorésistantes faciles à nettoyer (comme des carreaux en céramique) sur les surfaces murales qui entourent la table. LORS DE L’INSTALLATION DE LA TABLE, VÉRIFIEZ QUE :
- Le câble d’alimentation électrique n’est pas accessible par les portes du placard ou les tiroirs.
- Il y a un débit suffisant d’air frais entre l’extérieur du mobilier de cuisine et la base de la plaque.
- Si la plaque est installée au-dessus d’un tiroir ou d’un espace de rangement, une barrière de protection thermique est montée en dessous de la base de la table.
- L’interrupteur de sectionnement est facilement accessible par le client.
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1) Découpez le plan de travail aux dimensions fournies
indiquées avec l’équipement approprié. Scellez le bord coupé du plan de travail avec du silicone ou du PTFE et laissez sécher avant de poser la table de cuisson. Fig. 4
2) Étendez le joint fourni le long du bord inférieur de la
table en vérifiant que les extrémités se chevauchent. Fig. 5
62INSTALLATION DE LA TABLE
3) N’utilisez pas de colle pour fixer la table dans le plan de
travail. Une fois le joint posé, positionnez la table à l’intérieur de la découpe effectuée dans le plan de travail. Fig. 6
4) Exercez une légère pression vers le bas sur la table
pour la pousser dans le plan de travail et vérifiez que le joint est posé correctement tout autour du bord extérieur. Fig. 7
1) La plaque vitrocéramique doit être installée par du
personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre service. N’exécutez jamais d’opération de votre propre chef.
2) La table de cuisson ne sera pas installée directement
au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge, car l’humidité pourrait endommager l’électronique de la table de cuisson.
3) La plaque chauffante en céramique doit être installée de
manière à assurer un meilleur rayonnement thermique pour améliorer sa fiabilité.
4) Le mur et la zone de cuisson à induction au-dessus de
la surface de la table doivent être résistants à la chaleur.
5) Pour éviter tout dommage, la couche intermédiaire et
l’adhésif doivent être thermorésistants.
63INSTALLATION DE LA TABLE
RACCORDEMENT DE LA TABLE AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Tous les travaux d’installation doivent être effectués par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher l’alimentation secteur, assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de la hotte aspirante.
TERRE. ATTENTION ! Cette table de cuisson doit être raccordée au secteur uniquement par une personne qualifiée. Avant de raccorder la table au réseau électrique, vérifiez que :
1) Le circuit de câblage domestique est adapté à la
puissance absorbée par la table.
2) La tension correspond à la valeur reportée sur la plaque
3) La section des câbles d’alimentation électrique peut
supporter la charge reportée sur la plaque signalétique. ATTENTION ! Pour raccorder la table au réseau électrique, n’utilisez pas d’adaptateurs, de réducteurs ni de dispositifs de dérivation étant donné qu’ils peuvent provoquer une surchauffe et un incendie. ATTENTION ! Il ne faut pas que le câble d’alimentation soit en contact avec des éléments chauds et il doit être positionné de manière à ce que sa température ne dépasse pas 180 °C à n’importe quel endroit. Cet appareil est fourni avec un câble secteur à 3 conducteurs de la couleur indiquée sur Fig. 8 Fig. 8
- – Vert et Jaune : Terre
- Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par un technicien du service après-vente à l’aide d’outils spéciaux pour éviter tout accident.
- Si l’appareil est raccordé directement au réseau, installez un disjoncteur omnipolaire doté d’une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
- L’installateur doit vérifier qu’un branchement électrique correct a été effectué et qu’il est conforme aux consignes de sécurité.
- Le câble ne doit pas être plié ni comprimé.
- Le câble doit régulièrement être vérifié et remplacé par des techniciens agréés uniquement. 220-240~ 64UTILISATION
Ne placez pas d’objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la surface de la plaque étant donné qu’ils risquent de devenir chauds.
Après utilisation, éteignez les éléments de cuisson à l’aide de leur commande ; ne vous fiez pas uniquement au capteur de casserole.
Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Tenez les enfants éloignés de l’appareil.
Les processus de cuisson doivent être surveillés. Une cuisson de courte durée doit être constamment surveillée.
L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Évitez de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par le biais d’une minuterie externe ou d’un système séparé de commande à distance. ATTENTION ! N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils pourraient rayer sa surface et le verre pourrait se briser.
3000/3400/3600 Zone arrière gauche
Zone arrière 2300 2800 3000 / Zone avant droite 1200 1400 1500 /
DESCRIPTION A Touche de sélection des zones
Touche marche/arrêt (ON/OFF)
Touche de réglage de la minuterie (réduire)
Touche de réglage de la minuterie (augmenter) E Touche de commande du booster
Touche de réglage Power Touch Slider G Sécurité enfant I Fonction de cuisson
- Les commandes répondent au toucher ; par conséquent, ce n’est pas nécessaire d’exercer une pression sur les touches.
- Veuillez utiliser non pas l’extrémité, mais le plat du doigt.
- Vous entendrez un « bip » dès qu’un contact tactile sera enregistré.
- Assurez-vous que les commandes sont toujours propres, sèches et qu’aucun objet (par exemple, un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d’eau peut rendre les commandes difficiles à utiliser. Fig. 10 SÉLECTION DE LA BONNE BATTERIE DE CUISINE N’utilisez pas de batteries de cuisine dotées de bords irréguliers ou d’une base incurvée. Fig. 11 Vérifiez que la base de votre casserole est lisse, qu’elle repose à plat contre le verre et qu’elle est de la même dimension que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que celui du schéma sur la zone sélectionnée. À l’aide d’un pot, une énergie légèrement plus large sera utilisée à son efficacité maximale. Si vous utilisez un pot plus petit, l’efficacité pourrait être moindre que prévu. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson. Fig. 12 Soulevez vos casseroles de la table - ne les faites pas glisser sur la surface en verre au risque de la rayer.
68PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
Fig. 13 Le fond de la casserole doit être en fer ou en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au processus de chauffage. NOTE Les casseroles fabriquées dans les matériaux suivants ne conviennent pas :
- acier, aluminium ou cuivre sans fond magnétique. Pour vérifier qu’une casserole convient, il suffit de mettre un peu d’eau dans la casserole, de la placer sur une zone de cuisson et d’allumer la zone. Si s’affiche à la place de la puissance, le récipient de cuisson n’est pas adapté. Assurez-vous que le matériau de la casserole est adapté à l’induction. Pour vérifier le matériel, placez un aimant au fond de la casserole, si elle colle, la casserole est appropriée pour l’induction.
UTILISATION DE VOTRE PLAQUE À
1) Posez une casserole adaptée sur la zone de cuisson
que vous voulez utiliser. Vérifiez que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et sèches. Fig. 14
2) Touchez la commande marche/arrêt (ON/OFF).
Après avoir allumé, le bruiteur émet un bip, tous les écrans affichent « 8 », indiquant que la table de cuisson est entrée en mode veille. Fig. 15
69PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
3) Selon la zone de chauffage où la casserole est placée,
ajustez le réglage de la chaleur en touchant la touche de réglage du curseur. Fig. 16
- Si vous ne réglez pas la puissance dans les 20 secondes, la table à induction s’éteint automatiquement. Vous devez recommencer la procédure à partir de l’étape 2.
- Vous pouvez modifier la puissance à tout moment pendant la cuisson. UTILISATION DE LA FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS (Child lock)
- Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire (par exemple, allumage accidentel des zones de cuisson par un enfant).
- En cas de verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de la commande Arrêt (OFF).
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Appuyez sur la touche Sécurité enfant pendant 3 secondes. L’indicateur situé au-dessus de la touche Sécurité enfant s’allume et « Lo » s’affiche sur l’indicateur de la minuterie.
DÉVERROUILLAGE DES COMMANDES
1) Vérifiez que la plaque est en marche.
2) Maintenez la commande de verrouillage des touches
enfoncées quelques instants.
3) Vous pouvez désormais commencer à utiliser votre
plaque à induction. NOTE Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées sauf OFF, vous pouvez toujours éteindre la table de cuisson avec la commande OFF en cas d’urgence, mais vous devez d’abord déverrouiller la table de cuisson lors de la prochaine opération.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
- Vous pouvez la paramétrer pour qu’elle éteigne une zone de cuisson à la fin du temps de réglage.
- La minuterie peut être réglée au maximum sur 99 minutes.
1) Sélectionnez la zone de cuisson appropriée qui
fonctionne en appuyant sur la touche de sélection de zone.
2) Appuyez sur « + » ou « - ». Les indicateurs de minuterie
afficheront 01 (appuyer sur +) ou 00 (appuyer sur -)
3) À l’aide des boutons « + » ou « - », vous pouvez régler la
minuterie de 1 à 99 minutes.
4) Lorsque le temps a été réglé, le compte à rebours
commence immédiatement. L’indicateur affichera à nouveau le niveau de puissance après 10 secondes. L’indicateur de niveau de puissance restera toujours actif et l’icône de la minuterie s’affichera.
5) Si vous avez besoin de vérifier le temps restant, vous
pouvez recommencer les étapes 1 et 2.
6) Quand le temps de la minuterie est arrivé à expiration, la
zone de cuisson correspondante s’éteint automatiquement. L’autre zone de cuisson restera en marche si elle était activée auparavant.
UTILISATION DE LA FONCTION FLEX-ZONE
Pour activer la fonction Flex-zone :
1) Appuyez simultanément n’importe où sur les côtés
gauche et droit de la barre de défilement. Par exemple, appuyez sur le niveau 1 à gauche et le niveau 8 à droite. L’icône Flex-zone s’affichera indiquant que la fonction a été activée.
2) Après l’apparition de l’icône de Flex-zone, l’affichage
passe automatiquement au niveau 5. Une fois le niveau 5 affiché, vous pouvez régler le niveau souhaité en touchant simplement la barre de défilement.
3) Si vous souhaitez annuler la fonction flex-zone, appuyez
simultanément sur les barres de défilement de zone gauche et droite et les zones seront remises à zéro. UTILISATION DU BOOSTER ET DU DOUBLE BOOSTER DE ZONE
- Vous pouvez utiliser la fonction booster/double booster en appuyant sur la touche booster
- Appuyez une fois sur la touche Booster, la zone d’affichage affichera p, indiquant que la table de cuisson est entrée en mode Booster. Après être entré en mode booster, appuyez à nouveau sur la touche booster, la zone d’affichage affichera b, indiquant que la table de cuisson est entrée en mode double booster.
La fonction Pause peut être utilisée à tout moment au cours de la cuisson. Elle permet d’arrêter la table de cuisson et de revenir à la cuisson sans perdre aucun réglage.
1) Assurez-vous que la zone de cuisson fonctionne.
2) Appuyez sur le bouton. Les indicateurs de la zone de
cuisson indiqueront . La table de cuisson sera désactivée, à l’exception des fonctions Pause et Recall, marche/arrêt (ON/OFF) et de la sécurité enfant. .
3) Pour annuler la pause, appuyez à nouveau sur le bouton
Pause et Rappel ; les indicateurs se mettront à clignoter, puis dans les 10 secondes, appuyez sur n’importe quel bouton (autre que le bouton Pause et Rappel) pour réactiver les zones en fonctionnement.
UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON
Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur . L’indicateur de la zone de cuisson indiquera affichera l’icône ci-dessous pour chaque fonction de cuisson :
- Faire fondre ou décongeler (environ 50 ℃)
- Chauffer ou maintenir au chaud (environ 70 ℃)
- Permet de faire mijoter (température proche de l’ébullition) ; très utile en cas de cuisson lente
Un capteur surveille la température dans les zones de cuisson. Lorsque la température dépasse un niveau de sécurité, la zone de cuisson s’éteint automatiquement.
INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Lorsque la table de cuisson a fonctionné pendant un certain temps, il y aura de la chaleur résiduelle. La lettre H apparaît pour vous avertir qu’il fait trop chaud pour toucher la surface.
DÉTECTION AUTOMATIQUE DES POTS
En plaçant la casserole sur la zone de cuisson souhaitée, le voyant de puissance spécifique s’allumera automatiquement.
LIMITATION DE PUISSANCE
La fonction de limitation de puissance permet d’adapter la consommation électrique de l’appareil à la puissance électrique disponible dans la maison. Pour activer la fonction, procédez comme suit :
1) Appuyez sur Pendant 3 secondes. L’écran affichera
2) Appuyez simultanément sur la touche fonction cuisson
de la zone de chauffage arrière gauche et . L’écran affichera
sur . L’écran affichera
4) Appuyez simultanément sur la touche fonction cuisson
de la zone de chauffage arrière gauche et . L’écran affichera les valeurs actuelles de réglage de la puissance maximale 28/45/60/72.
5) Appuyez sur les touches « - » ou « + » pour modifier et
réinitialiser votre puissance attendue 9 000 W / 3 500 W / 2 800 W.
sur pour enregistrer les paramètres et quitter ce mode.
L’arrêt automatique est une fonction de sécurité qui protège votre table à induction. Elle s’éteint automatiquement si vous avez oublié de mettre votre plaque sur Arrêt (OFF). Les temps de fonctionnement par défaut relatifs aux différents niveaux de puissance sont reportés dans le tableau ci-dessous :
NOTE Protection contre l’opération involontaire. Si la commande électronique détecte qu’un bouton est maintenu enfoncé pendant env. 10 secondes, il s’éteindra automatiquement. La commande envoie un signal d’erreur sonore pour avertir que les capteurs ont détecté la présence d’un objet. L’écran indiquera un code d’erreur ER03. Si la table de cuisson est encore chaude, les affichages H et 0 clignotent alternativement.
Coupez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux d’entretien. En cas de défaillance, contactez le service client.
Débranchez toujours l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur lorsque vous nettoyez l’appareil. Les câbles électriques endommagés doivent être remplacés par une personne compétente ou un électricien qualifié. À usage domestique uniquement. Ne placez jamais une casserole vide sur la table de cuisson, car cela entraînerait l’apparition d’un message d’erreur sur le panneau de commande. Lorsqu’une zone de cuisson est allumée depuis longtemps, la surface reste chaude pendant un certain temps par la suite, ne touchez donc pas la surface en céramique. Pour les aliments scellés, veuillez ne pas les chauffer avant d’ouvrir en retirant le couvercle afin d’éviter tout danger d’explosion dû à la dilatation de la chaleur. Si la surface de la table de cuisson est fissurée, débranchez-la de l’alimentation électrique pour éviter tout risque d’électrocution. Ne placez pas de casseroles rugueuses ou inégales sur la table de cuisson, car elles pourraient endommager la surface en céramique. Évitez de cogner les casseroles et les poêles sur la table de cuisson. La surface en céramique est dure, mais pas incassable. Ne mettez pas de détergents ou de matériaux inflammables en dessous de la table de cuisson.
PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
Avant de commencer à le nettoyer, laissez refroidir la table de cuisson jusqu’à ce que le voyant de chauffe s’éteigne. N’utilisez pas de pâtes ou poudres abrasives ni d’éponges métalliques. Tous les résidus d’eau, de nourriture et de détergent doivent être éliminés avant réutilisation. Enlevez les salissures légères avec un chiffon doux imbibé d’eau et de détergent, puis lustrez avec un chiffon en microfibre. Pour les tâches les plus tenaces, utilisez un produit spécifique en suivant le mode d’emploi du fabricant. En cas de déversement de matières très sucrées (comme de la confiture) ou si du plastique ou des métaux sont accidentellement fondus sur la surface, éteignez la table de cuisson et retirez immédiatement la saleté, en faisant très attention, car la table de cuisson et la saleté seront très chaudes. VERRE Nettoyez avec un chiffon doux imbibé d’eau chaude et de détergent liquide. Séchez avec un chiffon microfibre. La saleté tenace peut être retirée à l’aide d’un détergent en crème. N’utilisez pas d’objets pointus, car ils pourraient rayer le verre.
ATTENTION ! Évitez de frotter avec un abrasif ou avec le fond des casseroles, etc., car cela usera les marques sur le dessus de la plaque de cuisson à induction avec le temps. ATTENTION ! Nettoyez régulièrement la plaque de cuisson à induction pour éviter l’accumulation de résidus alimentaires.
- L’appareil doit être nettoyé après utilisation.
- La surface de la plaque de cuisson à induction peut être facilement nettoyée comme expliqué dans le tableau ci- dessous. À l’aide d’un grattoir, retirez immédiatement de la surface les morceaux de papier d’aluminium, les éclaboussures d’aliments, les éclaboussures de graisse, les marques de sucre et autres aliments à haute teneur en sucre afin d’éviter d’endommager la table de cuisson. Nettoyez ensuite la surface avec une serviette et un produit approprié, rincez à l’eau et séchez avec un chiffon propre. N’utilisez en aucun cas des éponges ou des chiffons abrasifs, évitez également d’utiliser des détergents chimiques agressifs tels que des sprays pour four et des détachants. Fig. 17 TYPE DE SALETÉ MÉTHODE DE NETTOYAGE MATÉRIAUX DE NETTOYAGE Calcaire Appliquez du vinaigre blanc sur la surface, puis essuyez-la avec un chiffon doux Nettoyant spécial céramique Taches brûlées Nettoyez avec un chiffon humide et séchez avec un chiffon doux Nettoyant spécial céramique Taches légères Nettoyez avec un chiffon humide et séchez avec un chiffon doux Éponge de nettoyage Plastiques fondus Utilisez un grattoir adapté à la vitrocéramique pour enlever les résidus Nettoyant spécial céramique 74DÉPANNAGE Avant d’appeler le service client, veuillez vérifier que l’appareil est correctement branché, tous les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie.
- Dommages causés par une utilisation, un entreposage ou un entretien inappropriés.
- Dommages causés par un démontage et une réparation non autorisés.
- Dommages causés par une mauvaise utilisation.
- Utilisation de la plaque à induction à des fins professionnelles. Si une anomalie survient, la plaque de cuisson à induction entrera automatiquement dans l’état de protection et affichera les codes de protection correspondants indiqués dans le tableau ci-dessous. ATTENTION ! Ne démontez pas l’appareil vous-même pour éviter tout danger et tout dommage à la plaque de cuisson à induction. Si un service supplémentaire est nécessaire, veuillez contacter le fournisseur.
CODE D’ERREUR CAUSE POSSIBLE
QUE FAIRE Pas de pot ou pot non adapté ; Remplacer le pot ; ER03 Eau ou pot sur le verre au-dessus de la commande Nettoyer l’interface utilisateur F1E La connexion entre la carte d’affichage et la carte mère gauche est défaillante (la zone de cuisson dont l’indicateur affiche E)
1) Le câble de raccordement n’est pas
branché correctement ou est défectueux ;
2) Remplacer la carte mère.
F3E Défaillance du capteur de température de la bobine. (sur la zone de cuisson correspondant à l’affichage du E par l’indicateur) Remplacer le capteur de la bobine F4E Défaillance du capteur de température de la carte principale. (sur la zone de cuisson correspondant à l’affichage du « E » par l’indicateur) Remplacer la carte principale E1E Le capteur de température de la plaque en vitrocéramique détecte une valeur élevée Veuillez redémarrer la table à induction après l’avoir laissée refroidir. E2 E Le capteur de température du transistor bipolaire à grille isolée (IGBT) détecte une valeur élevée Veuillez redémarrer la table à induction après l’avoir laissée refroidir. E3 E Tension d’alimentation anormale (trop élevée) Vérifier que la tension d’alimentation est normale ; mettre en marche quand la tension d’alimentation est normale. E4 E Tension d’alimentation anormale (trop basse) Vérifier que la tension d’alimentation est normale ; mettre en marche quand la tension d’alimentation est normale. E5 E Défaillance du capteur de température (la zone de cuisson correspondant à l’affichage du E par l’indicateur) Le câble de raccordement n’est pas branché correctement ou l’assemblage est défectueux ; 75GARANTIE
GARANTIE ET ASSISTANCE
Bertazzoni s’engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit présenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe d’assistance au : https://fr.bertazzoni.com/customer-care Il vous sera demandé de fournir des informations sur le produit, une preuve d’achat, une photo de l’étiquette de données argentée et une description du problème. Veuillez préparer ces informations.
Notice Facile