HW90-BPD13386U1 - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW90-BPD13386U1 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1 300 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Nombre de programmes de lavage | 16 |
| Type d'affichage | Écran LED |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 54 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 76 dB |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Connectivité | Wi-Fi |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, Option vapeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW90-BPD13386U1 HAIER
Questions des utilisateurs sur HW90-BPD13386U1 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW90-BPD13386U1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW90-BPD13386U1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HW90-BPD13386U1 HAIER
Manuel d’utilisation Lave-linge
Nous vous remercions
Légende Avertissement - Informations importantes sur la sécurité Généralités et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Conservez ce manuel dans un endroit approprié an de pouvoir le consulter à tout mo- ment pour savoir comment utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Si vous vendez, donnez ou abandonnez l'appareil lors d'un déménagement, transmettez également ce mode d'emploi an que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupez le câble d'alimentation et je- tez-le. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.FR Sommaire
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, lisez les consignes de sécurité suivantes ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas de dommages dus au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Défaites les fermetures à glissière, attachez les ls lâches et faites attention aux petits objets pour éviter que le linge ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez placez pas d'objets lourds, ni de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶ Évitez de retirer ou d'insérer la che en présence de gaz inammablesFR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des ns de sécurité. ▶ Tenez l'appareil par la che, et non par le câble, lorsque vous le débranchez. Entretien et nettoyage ▶ Veillez à ce que les enfants soient surveillés lorsqu'ils eectuent des travaux de nettoyage et d'entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez le hublot et le tiroir à lessive lorsque l'appareil n'est pas utilisé an d'éviter les odeurs. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées uniquement an d’éviter tout risque. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. Installation ▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement.. ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé.1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Installation ▶ N'installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶ N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'à des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble ▶ N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur (par exemple un four ou un radiateur). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec che à 3ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l'installation de l'appareil, la che doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est interdit d'apporter des changements ou des modications à l'appareil. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques et la perte de tout droit à la garantie et à la responsabilité.FR 2-Description du produit
Partie avant (Fig.2-1):
BCD 2019/2014 2-3 Remarque: Dérogations En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle. 1 Tiroir à lessive/adoucissant 2 Porte 3 Couvercle de ltre 4 Pieds ajustables 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Cordon d’alimentation 3 Tuyau de vidange 4 Vanne d'arrivée d'eau Côté arrière (Fig.2-2): Tuyau d’entrée4 Bouchons obturateursSupport de tuyau de vidangeTampons antibruitManuel d’utili sationManuel de sécuritéAutocollant de dosage de détergentÉnergie ÉtiquetteCarte de garantie
Vériez les accessoires et la littérature à l'aide de cette liste (Fig. 2-3) 10 ans pièces Garantie Activity25%FR 3-Panneau de commande
3-3 3-4 3-1 1 Bouton «Marche / Arrêt» 2 Démarrage/Pause 6 Réglage du dosage automatique 7 Acheur 8 Réseau 3 Sélecteur de programme 4 Réglage des paramètres 5 Sélecteur de paramètres Remarque: Signal sonore Normalement, le signal sonore est activé par défaut. Pour sélectionner le mode silencieux, procédez comme suit : En mode veille, sélectionnez le programme «Essorage+Rinçage». Touchez simultanément « Normally, the sound signal is turned on by default. To select Silent mode, do the following: Touch " " and "display " » et « Normally, the sound signal is turned on by default. To select Silent mode, do the following: " and " " at the same time for 3 seconds, et pendant 3 secondes, achez “bEEPoff“ pour annuler le son et acher “bEEPon pour activer le son.
3.1 Bouton «Marche / Arrêt»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement.
3.3 “Bouton "Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 9programmes en tournant le bouton (Fig.3-4). La LED corres- pondante s’allume et les paramètres par défaut s’achent.
3.2 Bouton «Démarrage/Pause»
Touchez légèrement ce bouton (Fig.3-3) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement aché.FR 3-Panneau de commande
3.4 Sélecteur de paramètres
Avant que le programme ne commence, sélec- tionnez les paramètres requis à l'aide du sé- lecteur de paramètres (Fig. 3-5). Le paramètre sélectionné s'allume. Réglez ensuite le paramètre souhaité en appuyant sur le bouton "+/-" (Fig. 3-6).
Lorsque vous sélectionnez le paramètre " " (Fig. 3-7), eeurez "+/-" pour augmenter ou diminuer le délai de démarrage du programme. Vous pouvez repousser la n du programme par incrément de 30minutes, de 0,5 à 24h (Le temps de n sera plus long que le temps du programme d‘origine). Par exemple, si l‘écran ache 6:30 le cycle du programme s’achève dans 6 heures et 30minutes. Touchez le bouton »Démarrer/Pause» pour activer le délai de n diérée.
3.4.2 Vitesse d'essorage
Lorsque vous sélectionnez le paramètre “ ” (Fig. 3-8) touchez "+/-" pour augmenter ou diminuer la vitesse d'essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, l’achage «0« le linge ne sera pas essoré.
3.4.3 Rinçage supplémentaire
Lorsque vous sélectionnez le paramètre “ ” (Fig. 3-9) touchez "+/-" pour augmenter ou diminuer le nombre de rinçages. Si aucune valeur ne s’illumine, l’achage «P-0» le linge ne sera pas essoré.
3.4.4 Température de lavage
Lorsque vous sélectionnez “ ” (Fig. 3-10) touchez "+/-" pour augmenter ou diminuer la température de lavage. Si aucune valeur ne s’illumine (l'achage "-- °C"), l’eau ne sera pas chauée. Symboles Signication Symboles Signication Fin diérée Température de lavage Vitesse d’essorage Ajustez les paramètres de lavage en fonction du temps Rinçage supplémentaire La température élevée est automatiquement réglée pour que les vêtements lavés soient plus moelleux.3-Panneau de commande
3-11 3.4.5 Temps de lavageLorsque vous sélectionnez le paramètre “ ” (Fig. 3-11) eeurez "+/-" pour augmenter ou diminuer le temps de lavage. 3.4.6 Anti-froissageLorsque vous sélectionnez le “ ” (Fig. 3-12) e paramètre, appuyez sur "+/-". La machine règle auto-matiquement les paramètres correspondants pour rendre les vêtements lavés plus pelucheux. 3-12 3-12
3.5 Dosage automatique du dégraissant/de
l'adoucissant Eeurez cette touche (Fig. 3-12) pour régler le dispositif de distribution intelligent. Lorsque vous eeurez " When you touch " " for the rst time, " pour la première fois, les indica- teurs de détergent et d'adoucissant s'allument sur l'écran, ce qui indique que le détergent et l'adoucissant seront placés de manière intelli- gente. Si vous touchez à nouveau " When you touch " " for the rst time, ", le voyant de l'adoucissant s'éteint, indiquant que seul du dé- tergent sera appliqué. Si vous touchez à nouveau la touche " When you touch " " for the rst time, ", le voyant du détergent s'éteint et le voyant de l'adoucissant s'allume, indiquant que seul l'adou- cissant sera appliqué. Si vous touchez à nouveau " When you touch " " for the rst time, ", le voyant du détergent et celui de l'adoucissant s'éteignent, indiquant que ni le détergent ni l'adoucissant ne seront mis en place.
3.6 réglage du niveau de détergent
Pour modier la quantité de détergent, ” “ main- tenez la touche enfoncée pendant environ 5 secon- des (l‘écran achera « d-3 »). Vous pouvez régler la quantité de détergent en appuyant brièvement sur le ” “ bouton. Appuyez ” “ fréquemment sur le bou- ton, l‘écran achera alternativement « d-1 »/« d-2 »/« d-3 »/« d-4 ». Si vous souhaitez réduire la quantité de détergent, vous pouvez sélectionner « d-1 » ou « d-2 ». Si vous souhaitez augmenter la quantité de déter- gent, vous pouvez sélectionner « d-4 ». Description du niveau de détergent : d-1: 40 % d-2: 70 %d -3 : 1 00% (quantité de détergent standard)d-4: 120 %FR 3-Panneau de commande
L'écran (Fig. 3-13) ache les informations suivantes: ▶ Durée du lavage ▶ Fin diérée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Symboles d’achage ▶ Vitesse, température, etc. ▶ Fonction activée et désactivée Symboles Signication Symboles SignicationLa porte du tambour est verrouilléeAlarmeLe panneau de commande est verrouilléPas de repassage nécessaireL’appareil est connecté au WIFI Fin diérée ▶ Une fois le niveau de détergent réglé, il sera enregistré dans la machine, et tous les programmes qui peuvent sélectionner la quantité de détergent en exécuteront le niveau jusqu’à ce que vous ajustiez à nouveau le niveau de détergent. ▶ L’adoucisseur d’eau ne peut pas être réglé. 3-10 3-14 3-15
3.8 Sécurité enfants «
Sélectionnez un programme puis lancez-le, ap- puyez simultanément sur les boutons «Delay»et «Prélavage» (Fig. 3-14) pendant 3 secondes pour verrouiller tous les éléments du panneau de commande an qu'ils ne puissent pas être activés, le panneau de commande ache «
». Pour déverrouiller touchez à nouveau les deux boutons. L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume lorsque le verrouillage des enfants fonctionne. Cette fonction est optionnelle lorsque la ma- chine est en marche. L'écran ache “cLocI-“ (Fig. 3-15) si vous appuyez sur un bouton lorsque le verrouillage des enfants est activé. Aucun changement ne s’opère.3-Panneau de commande
3.9 Chambre de stockage des détergents
Les utilisateurs n'ont pas besoin d'ajouter des détergents liquides et des adoucisseurs à chaque fois qu'ils lavent des vêtements. Ils peuvent ajouter du détergent et de l'adoucis- sant séparément dans le port d'entrée corres- pondant à l'avance. Lorsque vous sélectionnez
cting " " (Detergent) or " " (Softener) intelligent di- (Détergent) ou " When " " (Adoucissant) dans l'in- terface de commande de l'écran, le programme jugera intelligemment et distribuera automati- quement le produit dans le tambour intérieur. Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments sui- vants (Fig.3-16):
1. La chambre de stockage de l'adoucisseur (ca-
pacité d'environ 300 millilitres).
2. Le compartiment de stockage du détergent
(capacité d'environ 500 millilitres). Remarque: Sécurité enfant ▶ Le verrouillage enfant qui est conguré manuellement doit être annulé manuellement ou sera annulé automatiquement à la n du programme. Les informations de mise hors tension et d'erreur ne suppriment pas le verrouillage enfant. Il fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l'appareil. ▶ La sécurité enfant ne peut pas être congurée ou annulée par hOn APP. Remarque: Ajout de détergent ▶ Lorsque vous ajoutez de la lessive et de l'adoucissant, ne dépassez pas le repère MAX indiqué sur la boîte de distribution. ▶ Si vous devez utiliser de la lessive, vous devez d'abord annuler la fonction de distribution intelligente, puis ajouter manuellement de la lessive dans le tambour du lave-linge. Remarque: Supplément Lorsque " cting " " (Detergent) or " " (Softener) intelligent di- " clignote à l'écran accompagné d'un bourdonnement, il est nécessaire d'ajouter du détergent dans le boîtier à détergent.. Lorsque " When " " clignote à l'écran accompagné d'un bourdonnement, il est nécessaire d'ajouter de l'adoucisseur d'eau dans le bac de l'adoucisseur Chambre de stockage de l'adoucisseur Chambre de stockage des détergentsFR 4-Programmes MAX Charge max. TempératureSmart dosagePrédini en tr/min
Fonctionen kg en °C Fin diéréei-timeSans fer à repasser ProgrammePlagesélecti onnablePréréglageDétergentAdoucisseurType de tissu ECO 40-609/8,5 * à 95 40
Rapide1 * à 40 * Coton/Synthétique
L’IA intelligente9/8,5 * à 60 40 Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale
Coton9/8,5 * à 95 40 Coton
Synthétique4,5/4,25 * à 60 40 Tissu synthétique ou mélangé
Délicat2,5 * à 30 30 Linge délicat et soie
Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine
- L’eau n’est pas chauée.
Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières La conception et les spécications sont sujettes à modications sans préavis à des ns d'amélioration de la qualité. 134-Programmes
ECO 40-60 Le programme ECO 40- 60 est capable de nettoyer dans le même cycle du linge en coton normalement sale et déclarélavable à 40°C ou 60°C. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconception (conception de produits respectueux de l'environnement).. Coton 20°C Ce programme est adapté au lavage des tissus en coton à seulement 20 °C. Rapide Un cycle de lavage complet (lavage, rinçage et essorage). Ce programme est adapté aux tissus en coton et synthétiques légèrement sales. L’IA intelligente Ce Programme innovant est capable d'adapter automatiquement l'action de nettoyage à la capacité et à la typologie de la charge, pour des résultats optimaux et sans souci. Coton Ce programme convient au lavage des tissus en coton, et plusieurs températures de lavage et vitesses d'essorage peuvent être sélectionnées. Synthétique Ce programme est adapté au lavage des vêtements en tissus synthétiques ou mixtes. Délicat Ce programme est adapté au lavage de la soie et des vêtements lavés à la main. Laine Ce programme eectue un cycle de lavage dédié aux tissus en laine qui peuvent être lavés en machine. Essorage+Rinçage Ce programme permet uniquement de rincer et d'essorer le linge. 14FR 5-Consommation
Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle déclarée selon les conditions locales. Entrez dans la procédure de test standard européen: Sélectionnez «Eco 40-60», puis touchez le bouton «démarrer» et entrez le programme de puissance de lavage. Remarque: Pesée automatiqueL’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. La durée préréglée sur l'écran peut varier en fonction du poids de la charge, en incluant le programme «Smart, Synthetics, Cotton, Cotton 20° C, Eco 40- 60».Les valeurs données pour les programmes autres que le programme Eco 40- 60 sont à titre indicatif uniquement. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (EU) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme
(L/cycle)Température maximale (°C)Vitesse eective
(L/cycle)Température maximale (°C)Vitesse eective
6.3 Préparation du linge
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutien-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible.
Branchez le lave-linge sur une source d'alimentation (220V à 240V~/50Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P28). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig.6-2). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers.FR 6-Utilisation quotidienne
6.4 Tableau d’entretien
Lavage Lavable jusqu'à 95°C processus normal Lavable jusqu'à 60°C procédé normal Lavable jusqu'à 60°C procédé doux Lavable jusqu'à 40°C procédé normal Lavable jusqu'à 40°C procédé doux Lavable jusqu’à 40°C programme très doux Lavable jusqu'à 30°C processus normal Lavable jusqu'à 30°C procédé doux Lavable jusqu’à «30°C programme très moyen Lavage à la main max. 40°C Ne pas lavez Blanchiment Agents de blanchi- ment autorisés Oxygène unique- ment/ non chloré Ne pas blanchir Séchage Sèche-linge autorisé température normale Possibilité de séchage au sèche- linge à basse température Ne pas sécher au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une tem- pérature maximale jusqu'à 200°C Repassage à une température moyenne de 150°C Repassage à une température basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provo- quer des dommages irréversibles) Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage profession- nel par voie humide Nettoyage à sec uniquement
6.5 Chargement de l’appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction des programmes. Vériez que vous pouvez passer votre main verticalement au- dessus de la charge. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil.FR 6-Utilisation quotidienne
=non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée. Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale: de 20°C à 30°C)
6.6 Sélectionner le détergent
▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) ▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire.
- Choisissez 95 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
6.7 Ajout de détergent
1. Tournez pour ouvrir le couvercle du détergent.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig.6- 4)
3. Fermez le couvercle du détergent.
Chambre de stockage de l'adoucisseurChambre de stockage des détergentsFR 6-Utilisation quotidienne
Remarque: ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.8 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche (Fig.6-5)..
6.9 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge.(Fig. 6-6).
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» (Fig.6-7) pour lancer le programme. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eectuer des modications, vous devez annuler le programme. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1- s’ache
6.12 Après le lavage
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur la touche “Start/pour mettre le programme en pause.le programme. Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur la touche "Start/Pause"" pour mettre le programme en pause. programme. Attendez que la zone d'achage de l'écran " To interrupt a running program, gently press the "Start/Pause" button to pause the " blink for about 20-program. Wait for the display area on the screen " " clignote pendant environ 20 à 60 secondes.(1) Appuyez à nouveau sur le bouton "Start/Pause" pour poursuivre le programme.(2) Si vous souhaitez changer de programme, appuyez sur le bouton " If you need to change the program, please touch the " button to select a new " pour sélectionner un nouveau programme, puis cliquez sur la touche "Start/Pause" pour démarrer la machine.6-Utilisation quotidienne
6.13 Ouverture et fermeture du guide tambour
1. Ouvrez la porte (page 7, Fig. 2-1, 2).2. Appuyez sur la touche "OPEN" pour ouvrir le couvercle du tambour intérieur (Fig. 6-8).3. Appuyez avec les mains sur l'un des deux emplacements marqués "CLOSE" au dos du tambour interne et appuyez doucement (Fig. 6-9). Lorsque vous entendez un "clic" et que le bouton sort complètement, le couvercle arrière du tambour interne est complètement fermé (Fig. 6-10).1. Lorsque le programme de lavage est terminé.2. Lorsque le processus de lavage est interrompu en cliquant sur le bouton "Start/Pause".3. Lorsque le lave-linge fonctionne, appuyez sur la touche "Power" et maintenez-la enfoncée pour éteindre le lave-linge, puis appuyez à nouveau sur la touche "Power" et maintenez-la enfoncée pour le rallumer.
6.14 Mise en place du tambour interne
Au cours du processus de positionnement du tambour interne, la zone d'achage achera " To interrupt a running program, gently press the "Start/Pause" button to pause the " blink for about 20-program. Wait for the display area on the screen " " et conti-nuera à clignoter pendant environ 20 à 60 secondes. Lorsque le bord de la zone d'achage ne clignote pas, cela indique que le positionnement du tambour in-terne est terminé et que le couvercle peut être ouvert à ce moment-là. Dans les cas suivants, la machine ef-fectue le positionnement du tambour interne :1. À la n du cycle du programme, END s’ache. 2. La machine s’arrête automatiquement.3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage.4. Fermez l’arrivée d’eau. 5. Débranchez la prise d’alimentation. 6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.7. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements. Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergieUne fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour désactiver le mode Veille. Remarque: Positionnement du tambourPendant le processus de positionnement du tambour intérieur, la porte de la machine ne peut pas être ouverte tant que le positionnement du tambour intérieur n'est pas terminé. 6-8
Couvercle avant du tambour FERMER FERMER ouvert Couvercle arrière du tambourFR 7-hOn
7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant:
ou à travers le lien: go.haier-europe.com/download-app
1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2,4GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans l, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. Remarque: DérogationsEn raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’achage de l’application peuvent diérer des descriptions suivantes. 7.1Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme. AVERTISSEMENT!Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: InscriptionL’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR)2400 MHz/2483,5 MHzPuissance maximale (EIRP)20dBMNorme sans lIEEE802.11b/g/n & BLE V4.2FR 7-hOn
Remarque: Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. Remarque: Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Remarque: Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur nal ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10minutes, l’appareil passe en mode de démarrage diéré en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24heures, puis s’éteint.
7.4 Inscription et appairage de l’application
1. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez
3. Créez le prol d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).
5. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.
7.5 Activer la télécommande
1. Vériez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
2. Chargez le linge et fermez la porte.
3. Sélectionnez le programme «Remote (à distance)», la porte se verrouille.
4. Démarrez le cycle à l'aide de l'application, le panneau de commande sera désactivé
à l'exception des boutons «Marche/Arrêt» et «Démarrer/Pause».
5. Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint.
6. Après 2minutes l’appareil se met en mode Arrêt.
7.6 Désactiver la télécommande
1. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le
bouton DÉMARRER/ » panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la touche à distance (Remote) clignote.
2. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera.
3. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
La télécommande sera réactivée et «à distance» sera xe.
4. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.
7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée
1. À la n du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive.
2. Après 2minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.FR
7.8 Annulation des informations d'identication du réseau1. Appuyez sur la touche "Remote" ("
1. Press and hold the "Remote" button (" " ) for 5 seconds, and the screen will
") et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes ; l'écran ache " display " " ashing.
2. Select the "Parameter selector" button (" " ), and the screen displays " ".
" en clignotant.2. Sélectionnez la touche "Sélecteur de paramètres" ("
"), et l'écran ache "
2. Select the "Parameter selector" button (" " ), and the screen displays " ".
"3. Les informations de conguration sont supprimées et la conguration est réinitialisée. Sélectionnez un autre programme ou éteignez pour quitter. Remarque: Annulation/réinitialisation des informations d’identication du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vaisselle.FR 8-Utilisation écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez- vous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au- dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme «Rapide». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient ecacement en dessous de 60°C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. Remarque: Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus ecaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont inuencés par la vitesse d’essorage: plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est important et plus le taux d’humidité résiduelle est faible.FR 9-Entretien et nettoyage
▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 9-1) et les composants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
9.2 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son ltre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig.9-2) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse (Fig.9-3). ▶ Insérez le ltre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit.
9.3 Nettoyage du tambour et du joint
▶ Retirez les objets lavés accidentellement, en particulier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rainure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. ▶ Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (Fig. 9-4).9-Entretien et nettoyage
1. Sélectionnez le programme "Essorage+
Rinçage", réglez " " sur “ P-0“ et lancez le programme de vidange.
2. Une fois le programme terminé, débranchez la
che d'alimentation de la prise de courant (Fig. 9-7).
3. Une fois que l'eau à l'intérieur de la machine
est évacuée, appuyez sur la porte du ltre, qui s'ouvrira automatiquement (Fig. 9-8).
4. Tirez doucement sur le tuyau de vidange, retirez
le bouchon d'étanchéité du tuyau de vidange et vidangez l'eau restante dans le tuyau (Fig. 9-9). Bloquez ensuite le tuyau et remettez l'écoulement dans sa position d'origine, puis xez-le.
5. Tournez la poignée du ltre à la main dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le ltre (Fig. 9-9).
9.4 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé- riode:
1. Débranchez la prise électrique (Fig. 9- 5).
2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig.9-6).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation
d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
9.5 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.FR 9-Entretien et nettoyage
9-10 9-11 MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
6. Retirez les ls et les débris du ltre, puis rincez le
ltre à l'eau (Fig. 9-10) claire.
7. Insérez le ltre dans le sens de la rainure,
tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le ltre. A ce moment, la poignée est en position verticale (Fig. 9-11). fermer la porte du ltre.
9.6 Nettoyage du système de dosage intelligent
Activer le mode : En mode Veille, touchez « + + « simultanément pendant 3 secondes. L’activation du mode Nettoyage automatique de la boîte de stockage de liquide s’accompagne d’un « tic-tac ».
1. Remplissez la boîte de stockage du détergent ou de l’adoucissant liquide avec de l’eau
jusqu’à ce qu’elle soit complètement entartrée ;
2. Touchez « » pour lancer le nettoyage de la boîte de stockage de liquide correspondante,
et le temps restant consacré au nettoyage s’ache sur la zone d’achage ;
3. L’achage par défaut de « » représente le programme de nettoyage de la boîte
de stockage du détergent liquide. « »représente le programme de nettoyage de la boîte de stockage de l’adoucissant liquide. En mode Nettoyage Veille ou Pause, touchez « » ou « » pour passer d’un mode de nettoyage à l’autre des deux boîtes de stockage; L’icône « » clignote lorsque le programme de nettoyage de la boîte de stockage du détergent liquide est en cours. L’icône « » clignote lorsque le programme de nettoyage de la boîte de stockage de l’adoucissant liquide est en cours.
4. Une fois la procédure de nettoyage automatique de la boîte de stockage de liquide
terminée, éteignez l’appareil et quittez le mode Nettoyage. MISE EN GARDE! ▶ Évitez d’interrompre le processus de nettoyage.Si vous le faites, l’eau contenue dans la boîte de stockage des liquides ne peut pas être évacuée et elle aecte l’utilisation normale. ▶ An de garantir le nettoyage du détergent et de l’adoucissant à l’intérieur du tambour, il est recommandé de sélectionner le programme Essorage + Rinçage après avoir lancé le mode Nettoyage.10-Dépannage
10.1 Dépannage avec achage de code
Problème Cause Solution
- Autre erreur (réservée). • /CLrFLtr• Erreur de vidange. • Vériez si la pompe/valve de drainage est normale..
- Verrouillage erreur.• Fermez correctement la porte.
- Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 8 minutes. • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.• Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Erreur: Niveau de sécurité de l’eau.• Contactez le service après-vente.
- Le module sans l ne parvient pas à être conguré.• Remettez le lave-linge sous tension appuyez sur le bouton d'alimentation pour le mettre en marche.
- Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente.
- Erreur de chauage• Contactez le service après-vente.
- Erreur du moteur. • Contactez le service après-vente.
- Erreur du capteur de proximité (Hall).• Contactez le service après-vente. FCE
- Erreur d'achage et de carte d'extension.• Vériez la carte d'extension UE.fC1 / fC2
- Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. FU-I
- Erreur de positionnement. • Contactez le service après-vente. FU-2
- Erreur de déverrouillage du positionnement.• Contactez le service après-vente.Loc1-• La porte ne peut pas être ouverte si le niveau d'eau, la température ou la vitesse ne répondent pas aux conditions d'ouverture de la porte.• / Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE À LA CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées similaires.FR 10-Dépannage
10.2 Dépannage sans sans code d'achage
Problème Cause Solution Échec de fonctionne- ment de l’appareil!
- Le programme n’a pas encore dé- marré.
- Vériez le programme et démar- rez-le.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Fermez correctement la porte.
- La machine n’a pas été mise sous tension
- Mettez la machine sous tension.
- Panne de courant. • Vériez l’alimentation.
- Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez le verrouillage enfant. L’appareil ne se rem- plit pas d’eau.
- Il n’y a pas d’eau. • Vériez le robinet d’eau.
- Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vériez le tuyau d’arrivée d’eau.
- Le ltre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.
- Débouchez le ltre du tuyau d’arrivée d’eau.
- La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.
- Vériez la pression de l’eau.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Fermez correctement la porte.
- Coupure d’eau. • Vériez l’arrivée d’eau. L’appareil se vidange pendant le remplis- sage
- La hauteur du tuyau de vidange est infé- rieure à 80cm.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
- L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
- Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vi- dange.
- Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
- Le ltre de la pompe est bouché. • Nettoyez le ltre de la pompe.
- L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Fortes vibrations pen- dant l’essorage.
- Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.
- L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
- La charge de la machine n’est pas correcte.
- Retirez tous les boulons de transport
- Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
- Vériez le poids et l’équilibre de la charge. L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage.
- Coupure d’eau ou panne de cou- rant.
- Vériez le branchement électrique et l’alimentation en eau. L’opération s’arrête pendant un certain temps.
- Un code d’erreur s’ache à l’écran.
- Problème lié au poids de la charge.
- Le programme eectue le cycle de trempage
- Vériez les codes achés.
- Réduisez ou ajustez la charge.
- Annulez le programme et redémar- rez. Une quantité excessive de mousse otte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive.
- Le détergent n’est pas adapté.
- Quantité excessive de détergent.
- Vériez les recommandations en matière de lessive.
- Réduisez la quantité de lessive. Ajustement automatique du temps de lavage.
- La durée du programme de lavage est ajustée.
- Ce phénomène est normal et n’af- fecte pas le fonctionnement. Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage.10-Dépannage
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousseEn cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli-mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Problème Cause SolutionRésultat de lavage in-satisfaisant.• Le degré de salissure ne corres-pond pas au programme sélection- né.
- Sélectionnez un autre programme.
- La quantité de lessive est insu- sante.• Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécications du fabricant.• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.• Le linge est inégalement réparti dans le tambour.• Détachez le linge.Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.• Des particules insolubles de dé-tergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.• Rincez à nouveau.• Essayez de brosser les points sur le linge sec.• Choisissez un autre détergent.Le linge contient des taches grises• provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.• Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial.
10.3 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront en-registrés.Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonc-tionnement reprend.Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mé-caniquement. Ensuite, tirez le levier (A) situé en des-sous du volet d’entretien (Fig. 10-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Re-montez ensuite toutes les pièces. 10-1 Remarque: Déverrouillez la porteLorsque vous devez utiliser la barre de traction pour déverrouiller en cas d'urgence, le tambour intérieur du lave-linge n'est pas positionné, vous devez tourner manuellement le tambour intérieur dans la position appropriée pour ouvrir la porte du tambour inté-rieur, n'utilisez pas la force brute pour ouvrir le tambour intérieur, et faites attention à ne pas être écrasé lorsque vous tournez le tambour intérieur.FR 11-Installation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine. ▶ 11.2 EN OPTION: Installation des pads de réduction de bruit
1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit. (Fig. 11-1).
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous (Fig.11-2).
3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le lm
protecteur adhésif double face, collez les tam- pons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 11-3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.
Remarque: Pad de réduction de bruit Le pad antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins.
11.3 Démontez les boulons de transport
Les protections de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport an d'éviter des dommages internes. Tous les éléments (Fig. 11-4) doivent être retirés avant l'utilisation.FR 10-5 11-Installation
11-7 Couvercle de trou de boulon d'emballageSens de rotation du verrouillage
2. Fermez les 4trous avec des bouchons obtura-
11.4 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage: L'assemblage se fait dans l'ordre inverse. Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
11.5 Alignement de l’appareil
Ajustez tous les pieds (Fig. 11-7) pour obtenir une position complètement plane. Cela permet de minimiser les vibrations et donc le bruit pendant l'utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier.FR
11-9 Les connexions suivantes sont possibles:
11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig.11-8). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.
11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement
d’évacuation des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100mm
11.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT ! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire. MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est posé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge s'écoulera en continu pendant le remplissage (auto-aspiration). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. des conduits d'eaux usées. ▶ Fixez la poutre en U et sécurisez-la susamment (Fig. 11-9).
11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Celle-ci doit être retirée an d'éviter tout dysfonctionnement (Fig. 11-10). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 11-8 11-1011-Installation
11.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig.11-11). Resserrez manuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un letage de 3/4po (Fig.11.12).
11.8 Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vériez si: ▶ l'alimentation électrique, la prise de courant et le fusible correspondent aux indications de la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent parfaitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.11-13). AVERTISSEMENT! ▶ Veillez toujours à ce que tous les raccordements (branchement électrique, évacuation et tuyau d'eau fraîche) soient solides, secs et sans fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque.12-Données techniques
12.1 Autres données techniques
12.2 Dimensions du produit
12.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. DIMENSIONS DE L’APPAREIL HW90-BPD13386U1H Hauteur totale du produit mm W Largeur totale du produit mm D Profondeur totale du produit mm (Taille du panneau de commande principal) mm D1 Profondeur totale du produit mm H1 Hauteur de la porte ouverte tr/min Hinweis : Hauteur exacteLa hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.HW90-BPD13386U1Tension en V 220-240V~/50Hz Courant en A 10Puissance maximale en W 2000Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1Poids net en kg 7013- Serviceclientèle
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
Nous recommandons notre service après-vente Haier et l'utilisation de pièces de re- change d'origine. La période minimale d'utilisation des pièces de rechange pour le lave- linge domestique est de 10 ans. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ Votre distributeur local. ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour obtenir des informations spéciques sur les produits, veuillez vous connecter sur le site ociel de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et rechercher le modèle que vous utilisez, cliquez sur le produit pour accéder à la page détaillée, puis cliquez sur «documents» pour trouver le manuel d'utilisation à télé- charger. Vous pouvez également trouver les informations sur l’appareil sur cette page. Vous trouverez des informations sur le modèle dans la base de données des produits sur https://eprel.ec-europa.eu/ en recherchant l'identiant du modèle indiqué sur l'étiquette du produit. Si vous souhaitez prendre contact avec notre service, veuillez préparer les données sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-UniFR
Notice Facile