DWH052 - Non catégorisé DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWH052 DEWALT au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWH052 - page 1
Caractéristique Détails
Type d'appareil Déboucheur électrique
Puissance 800 W
Vitesse 0-1 000 tr/min
Poids 4,5 kg
Dimensions Longueur : 400 mm, Largeur : 200 mm
Utilisation Idéal pour le perçage dans le béton et la maçonnerie
Maintenance Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier l'état des accessoires
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Forets, mallette de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DWH052 DEWALT

Comment puis-je installer le DEWALT DWH052 ?
Pour installer le DEWALT DWH052, suivez les instructions fournies dans le manuel de l'utilisateur. Assurez-vous que l'appareil est bien fixé et que toutes les connexions sont sécurisées.
Que faire si mon DEWALT DWH052 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté et que tous les câbles sont en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage ou contactez le service client.
Comment nettoyer le DEWALT DWH052 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le matériel.
Le DEWALT DWH052 est-il compatible avec d'autres accessoires ?
Oui, le DEWALT DWH052 est conçu pour être compatible avec plusieurs accessoires DEWALT. Vérifiez le manuel pour une liste d'accessoires recommandés.
Quelle est la garantie du DEWALT DWH052 ?
Le DEWALT DWH052 est généralement couvert par une garantie limitée de 1 an. Consultez le manuel ou le site web de DEWALT pour plus de détails sur la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DWH052 ?
Les pièces de rechange pour le DEWALT DWH052 peuvent être commandées directement auprès de DEWALT ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez le site web de DEWALT pour les options disponibles.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation du DEWALT DWH052 ?
Portez toujours des équipements de protection appropriés, comme des lunettes de sécurité et des gants. Lisez attentivement le manuel d'utilisation pour connaître toutes les consignes de sécurité.

Questions des utilisateurs sur DWH052 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWH052 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWH052 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWH052 DEWALT

5. Pull the adjustable strap (d) tight and hook onto

3. Una la correa ajustable (d) al soporte (c) tal y

5. Tire firmemente de la correa ajustable (d) y

Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D EWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Caractéristiques techniques DWHO52 Type de burin pointu et plat Largeur maximum de burin mm 32 Taille (L x P x H ) mm 860 x 173 x 105 Poids kg 0,85 Défi nitions: consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.

DANGER: indique une situation

de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

AVERTISSEMENT: indique une

situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie. Consignes de Sécurité AVERTISSEMENT! afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, observer les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays. Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’accessoire. Consultez également le manuel d’instructions de chaque outil électrique que vous utilisez en combinaison avec cet accessoire.

a) Conserver votre aire de travail propre et bien rangée. Le désordre augmente les risques d’accident. b) Tenir les enfants éloignés. Assurez-vous que les enfant restent bien hors de portée de l’outil et du câble de rallonge. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. c) Utiliser l’outil adéquat. Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou des accessoires de trop petite taille pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.

AVERTISSEMENT: l’utilisation

d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre. b) Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact de l’organe de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et électrocuter l’utilisateur.FRANÇAIS

c) Vérifier auparavant (par ex. en utilisant un détecteur de métaux) l’absence de câbles électriques ou de tuyaux d’eau ou de gaz cachés dans la zone de travail. Les parties métalliques externes de l’appareil peuvent être sous tension si un câble électrique est endommagé accidentellement, par exemple. Cela représente un grave risque de choc électrique.

3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves. b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. b) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.

5) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL

a) S’assurer que le lieu de travail est bien aéré. L’exposition à la poussière dans un lieu de travail peu ventilé peut entraîner des risques pour la santé. Instructions Complémentaires Relatives à la Sécurité des Systèmes d’aspiration des Poussières

  • Ne pas utiliser cet accessoire pour les applications de perçage.
  • Utiliser cet accessoire uniquement avec les outils électriques recommandés par

EWALT pour cet accessoire. Pour plus de renseignements sur les outils électriques DEWALT compatibles avec cet accessoire, veuillez contacter votre revendeur local dont l’adresse se trouve au dos du manuel ou visiter le site www.dewalt.eu.

  • Ne pas exposer l’outil à l’humidité.
  • Ne laissez pas l’outil être utilisé comme un jouet. Faites très attention lorsqu’il est utilisé par ou à proximité des enfants.
  • Utilisez-le uniquement selon les indications de ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Ne l’utilisez pas avec les ouvertures obstruées. Tenez-les libres de toutes peluches, cheveux ou autres pouvant réduire le fl ux d’air.
  • Tenez les cheveux, vêtements flottants, doigts et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence et ne l’utilisez pas dans des lieux où ces liquides peuvent être présents.
  • Cet appareil récolte un pourcentage important, mais pas l’intégralité de la poussière générée.

AVERTISSEMENT: certains types de

poussière créés par le travail sur des matériaux contiennent des substances chimiques susceptibles de provoquer un cancer, des malformations ou autres maladies du fœtus ou des blessures respiratoires graves et permanentes ou d’autres blessures. Ces substances peuvent être, par exemple: plomb des peintures à base de plomb, silice cristallisée des briques, du béton et d’autres produits de maçonnerie et de la pierre naturelle, arsenic et chrome du bois traité chimiquement. Le risque encouru de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur et les autresFRANÇAIS

personnes doivent travailler dans une zone bien ventilée en utilisant un équipement de sécurité comme une protection respiratoire appropriée pour le type de poussière généré et conçu pour filtrer les particules microscopiques. Dirigez la poussière loin du visage et du corps. Évitez le contact prolongé avec la poussière. Portez des vêtements de protection et laver les zones exposées au savon et à l’eau. La poussière qui pénètre dans votre bouche, vos yeux ou reste sur votre peau peut favoriser l’absorption de substances chimiques dangereuses.

AVERTISSEMENT: avant de

commencer le travail, déterminez la classification de risque de la poussière produite. Utilisez un aspirateur de poussière industriel approprié de la classe de sécurité officielle approuvée et conforme aux réglementations locales de contrôle du risque des poussières. Risques Résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation du système d’aspiration des poussières: – Blessures causées par le contact avec les pièces pivotantes ou les pièces chaudes de l’outil. En dépit de l’application des normes de sécurité en vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de: – Diminution de l’acuité auditive. – Risque de se coincer les doigts lors du remplacement de l’accessoire. – Risques pour la santé causés par la respiration de la poussière causée lors du travail dans le béton et/ou la maçonnerie. Marquages sur le Système d’aspiration des Poussières On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Porter un dispositif de protection oculaire. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION La date codée, qui inclut également l’année de fabrication, est imprimée sur l’étiquette d’information principale. Exemple: 2011 XX XX Année de fabrication Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Système d’aspiration des poussières de démolition 1 Support 1 Sangle réglable 1 Coffret de transport 1 Notice d’instructions

  • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fi g. 1)

AVERTISSEMENT: ne jamais

modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels. a. Buse b. Tuyau du système d’aspiration des poussières c. Support d. Sangle réglable e. Point de raccordement

Votre système d’aspiration des poussières de démolition a été conçu pour les applications professionnelles de démolition et d’abattage dans le béton et la maçonnerie. L’utilisation du brise-béton, du burin et de l’aspirateur à poussière appropriés permet de l’utiliser pour retirer la grande majorité de la poussière statique et aérienne qui, sans utilisation du système d’aspiration des poussières, pourrait contaminer l’environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l’opérateur et des personnes à proximité. NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables. Le système d’aspiration des poussières de démolition est un outil professionnel.FRANÇAIS

NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

AVERTISSEMENT: pour réduire

tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. ATTENTION: n’utilisez que des burins pointus et plats avec le système d’aspiration des poussières de démolition. Montage du système d’aspiration des poussières sur l’outil (fi g. 1–5)

1. Insérez le burin (f) selon les instructions du

2. Faites coulisser la buse (a) sur le burin. Assurez-

vous que l’extrémité étroite de la buse soit enfilée en premier.

3. Fixez la sangle réglable (d) sur le support (c)

comme illustré. IMPORTANT: notez la différence entre les crochets (g, h) sur le support (c). La sangle réglable DOIT être fixée sur le crochet (h) comme illustré.

4. Placez le support (c) sur le boîtier avant de

l’outil et enroulez la sangle réglable (d) autour de l’arrière de l’outil.

5. Serrez la sangle réglable (d) en tirant et

accrochez-la au crochet du support (g) pour la fixer.

6. Placez le tuyau du système d’aspiration des

poussières (b) sur le support (c) en laissant suffisamment de longueur pour assurer un mouvement suffisant de la buse sur la longueur du burin lors de l’utilisation. AVIS: le burin ne doit pas dépasser de plus de 60mm ou moins de 25mm de la buse. la buse doit se trouver à un minimum de 50mm du porte-outil comme illustré.

7. Serrez la sangle réglable sur le tuyau en tirant et

accrochez-la au support comme illustré pour la fixer. Assurez-vous que le support, le tuyau et la sangle réglable sont bien fixés sur l’outil. Montage du système d’aspiration des poussière à l’aspirateur à poussière (fi g. 1, 6, 7)

AVERTISSEMENT: utilisez uniquement

les outils électriques recommandés par DEWALT avec cet accessoire. Pour plus d’informations sur les outils électriques DEWALT compatibles avec cet accessoire, veuillez contacter votre revendeur local en consultant les adresses au dos du manuel ou visitez www.dewalt.eu. Enfoncez la buse du tuyau d’aspiration des poussières recommandée (i) dans le point de raccordement (e) jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Pour un raccordement plus sûr, utilisez le système de raccordement AirLock. REMARQUE: assurez-vous que le tuyau est bien raccordé. SYSTÈME DE CONNECTEUR AIRLOCK - DWV9000 (VENDU À PART) AirLock permet un raccordement rapide et sûr entre le système d’aspiration des poussières de perçage et l’aspirateur à poussière.

1. Assurez-vous que le collier (j) sur le connecteur

AirLock (k) se trouve en position débloquée. Alignez les encoches (n) sur le collier et le connecteur AirLock comme illustré pour les positions de déblocage et de blocage.

2. Enfoncez le connecteur AirLock (k) sur le point

de raccordement (e) du système d’aspiration des poussières.

3. Faites tourner le collier (j) en position bloquée.

REMARQUE: les roulements (m) à l’intérieur du collier se bloqueront dans la fente (l) et assureront le raccordement. Le système d’aspiration des poussières de perçage est à présent solidement raccordé à l’aspirateur à poussière. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation

AVERTISSEMENT: respecter

systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: pour réduire

tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

AVERTISSEMENT: lisez et utilisez

toujours l’outil selon les indications du manuel d’instructions de l’outil.

1. Mettez l’aspirateur à poussière en marche selon

les instructions de son manuel.

2. Mettez l’outil en marche selon les instructions

de son manuel. MAINTENANCE Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT: pour réduire

tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. DÉPANNAGE

poussière l’aspirateur à poussière est plein vider l’aspirateur à poussière le filtre de l’aspirateur à poussière est obstrué nettoyer ou remplacer le filtre tête d’aspiration défectueuse remplacer la tête d’aspiration le canal d’aspiration est obstrué nettoyer le canal d’aspiration tuyau du système d’aspiration des poussières endommagé remplacer le tuyau le burin dépasse de plus de 60mm régler la sortie d’air de sorte que le burin dépasse de 25–60mm

PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le système d’aspiration des poussières tombe la sangle réglable est desserrée serrer la sangle réglable la sangle réglable est endommagée remplacez la sangle réglable Entretien

AVERTISSEMENT: éliminer poussière

et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser

de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide. Accessoires en option

AVERTISSEMENT: comme les

accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D EWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.FRANÇAIS

La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.

EWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.FRANÇAIS

GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.

  • GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil D EWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.
  • CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
  • GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que:
  • Le produit ait été utilisé correctement;
  • Le produit ait été soumis à une usure normale;
  • Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé;
  • Une preuve d’achat soit fournie ;
  • Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux. Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue D EWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com.ITALIANO

3. Bevestig de verstelbare band (d) op de beugel

5. Trek de verstelbare band (d) strak en zet vast

5. Dra den justerbara remmen (d) tight och haka

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWH052

Catégorie : Non catégorisé