ACMA115 - Non catégorisé PRESIDENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACMA115 PRESIDENT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACMA115 PRESIDENT
Questions des utilisateurs sur ACMA115 PRESIDENT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACMA115 - PRESIDENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACMA115 de la marque PRESIDENT.
MODE D'EMPLOI ACMA115 PRESIDENT
Convertisseur réducteur de tension Convertidor reductor de tensión ACMA115 Manuel d’utilisation - Manual del usuario CV 24/12V - 15 A ProManuel d’utilisation ............................................. 3 Manual del usuario .............................................. 83 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un convertisseur PRESIDENT. Ce produit a été développé selon tous les critères qualitatifs de la marque PRESIDENT, pour répondre aux attentes les plus exigeantes de nos clients, dans un souci de robustesse et de qua- lité. Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le précieusement. Le CV 24/12 - 15 A Pro est un convertisseur réducteur de tension qui convertit une source de tension continue de 24 V, généralement fournie par un ou plusieurs ac- cumulateurs, en une source de tension continue de 12 V appropriée pour alimenter divers dispositifs présents dans vos véhicules. Ce convertisseur PRESIDENT est fabriqué avec des composants et circuits avan- cés qui garantissent une qualité supérieure, un poids réduit et une petite taille. Il est robuste et équipé de circuits de protection contre les surcharges de sortie, la surchauffe, les court-circuits d’entrée, les court-circuits de sortie et les surtensions d’entrée. Néanmoins, pour assurer le bon fonctionnement et prévenir les dom- mages au convertisseur de tension, aux appareils connectés et aux personnes, il est obligatoire d’effectuer une installation correcte.
3 - Voyant d’état LED
AVERTISSEMENT Même si ce sont des appareils de basse tension, les convertisseurs peuvent fournir des courants électriques élevés qui peuvent causer des blessures à des personnes ou des objets tels que des brûlures et incendies. Par conséquent, nous recomman- dons d’être très prudent lors de l’installation et de l’utilisation de ces appareils.
Tension d’entrée 18 - 32 V DC Tension de sortie 12 V DC ± 5 % Courant nominal de sortie 15 A Courant de sortie maximum 18 A Puissance de sortie nominale 180 W Efcacité de conversion > 85 % Courant à vide < 100 mA Température de fonctionnement -20° C à 60° C Dimensions 151 x 91 x 47mm Poids Environ 495 gr
INSTALLATION ET UTILISATION
1. Placez le convertisseur de tension dans un endroit sec, bien ventilé, à l’intérieur
et protégé contre les intempéries.
2. Consultez le schéma 1 sur la page 3, repérez les ls rouge (+) et noir (-) de
l’entrée 24 V DC (1) du convertisseur. Connectez d’abord le l noir au pôle né- gatif (-) de la batterie, puis connectez le l rouge au pôle positif (+) de la batterie. S’il n’y a pas de dysfonctionnement, le voyant d’état LED (3) sera allumé en vert. En cas de dysfonctionnement, la LED (3) sera éteinte ou allumée en rouge.
3. Consultez le schéma 1 sur la page 3, repérez les ls rouge (+) et noir (-) de
la sortie 12 V DC (2) du convertisseur. Connectez d’abord le l noir (-) et puis le l rouge (+) à l’appareil à alimenter, en faisant attention à la polarité.
4. Allumez votre appareil. S’il n’y a pas de dysfonctionnement, le voyant d’état
LED (3) sera allumé en vert. Par contre, en cas de d’anomalie, le convertisseur active une ou plusieurs fonctions de protection et la LED d’état (3) sera allumée en rouge. Remarque : Consultez les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES page 4, le courant nominal du convertisseur se réfère au courant maximal qu’il peut déli- vrer en continu, en revanche le courant de sortie maximal est le courant maximal que le convertisseur peut fournir pendant de courts intervalles de temps. Pour assurer le fonctionnement optimal et éviter les risques de panne du convertis- seur, il est recommandé de ne jamais connecter des appareils consommant un courant supérieur au courant nominal du convertisseur.5
VÉRIFICATION ET DÉPANNAGE
Si après avoir effectué les connections décrites au point 2 ou après avoir effectué les étapes décrites aux points 3 et 4 il y a des dysfonctionnements, c’est-à-dire que le voyant d’état LED (3) est éteint ou allumé en rouge, avant de retourner le produit au point de vente demandez le service de support de vérier que :
- Il n’y a pas de court-circuit en entrée ou en sortie du convertisseur;
- La polarité des connexions d’entrée et de sortie est correcte, à savoir qu’il n’y a pas d’inversions de polarité dans les connexions;
- Le courant requis par les appareils connectés ne dépasse pas le courant de sortie nominal du convertisseur.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS
- Installez ce produit dans un endroit sec, bien ventilé, à l’intérieur, à l’abri des agents atmosphériques, de la poussière, de la saleté et des liquides de toutes sortes.
- N’utilisez pas le convertisseur dans des atmosphères explosives ou à proximité de matériaux et de gaz inammables.
- Faites attention à ne pas créer de court-circuits à la fois à l’entrée et à la sortie du convertisseur.
- Assurez-vous que la polarité de toutes les connexions est correcte.
- Ne connectez pas les appareils qui nécessitent un courant supérieur au courant nominal de sortie du convertisseur.
- Pour éviter les dommages et les risques d’électrocution, n’essayez pas de connecter des sources 110/220V AC au convertisseur.
- Assurez-vous que la tension de la batterie ne dépasse pas la tension d’entrée maximale du convertisseur.
- Pour éviter de décharger complètement la batterie, maintenez le moteur de votre véhicule en marche lorsque vous utilisez le convertisseur.
- Avant d’établir une connexion, assurez-vous que l’appareil à connecter est éteint.
- Surveillez régulièrement l’état de propreté des trous de ventilation (poussières, saletés).
- Assurez-vous que le réducteur est bien ventilé, ne pas obstruer les trous de ventilation sur le boîtier.
- N’ouvrez pas le convertisseur, ni essayez d’insérer des objets ou des matériaux de toute nature.
- Toute modication du convertisseur peut générer des dangers et annuler toute garantie.
- En cas de doute, de dysfonctionnements ou de pannes, contactez votre reven- deur.6 AVERTISSEMENTS L’électricité est une source de danger Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous que son utilisation est conforme aux dis- positions légales en vigueur pour protéger votre propre santé et sécurité ainsi que celle d’autrui. Par conséquent, il est nécessaire d’utiliser le produit conformément aux réglementations, normes et dispositions en vigueur pour garantir votre propre santé et sécurité, en suivant les instructions, en respectant pleinement les condi- tions prescrites dans ce manuel. Individus non formés et mineurs Il est strictement interdit de permettre aux enfants, aux personnes qui n’ont pas été correctement informés et aux personnes non autonomes d’utiliser ce produit sans surveillance d’un adulte informé de l’utilisation appropriée de ce matériel. Il est interdit d’utiliser le produit à d’autres ns que celles spéciées dans le manuel ou d’aller au-delà de l’utilisation prévue qui pourrait constituer une source de danger. Mauvaise utilisation Toute utilisation de ce chargeur de batterie autre que celle spéciée dans le manuel, ou qui va au-delà de l’utilisation désignée, est considérée comme non conforme. Par conséquent, il est considéré comme une utilisation abusive, impropre, impré- visible et pour ces raisons cette conduite entraîne un niveau de danger élevé. Par conséquent, avec effet immédiat, la société Groupe PRESIDENT Electronics S.A. ne peut pas être tenu responsable pour quelque dommage que ce soit causé par utilisation susmentionnée. Exemption de responsabilité En aucun cas la société Groupe PRESIDENT Electronics S.A. ne sera tenue pour responsable dans les cas suivants :
- Si le produit n’est pas utilisé correctement.
- Si les normes de sécurité et les réglementations ne sont pas respectées.
- Si les utilisations inappropriées et raisonnablement prévues du produit ne sont pas considérées.
- Si la procédure d’assemblage et /ou la connexion électrique n’est pas effectuée correctement.
- Si le bon fonctionnement du produit n’est pas régulièrement contrôlé.
- Si des réparations et/ou des modications sont apportées au produit et altèrent son intégrité. Accidents graves en cas de sélection des fonctions et opérations !
- Malgré les protections de sécurité présentes sur le produit, vériez que les opé- rations provoquées par la mauvaise sélection des fonctions ne sont pas effec- tuées.
- Sélectionnez les fonctions pour que les protections de sécurité puissent agir conformément aux normes de sécurité.7
- Sélectionnez les fonctions comme décrit dans le manuel.
- Toute connexion à d’autres équipements doit être surveillée pour garantir le plus haut niveau de sécurité. Une erreur peut entraîner des situations à haut risque ! Avant, pendant et après utilisation : les câbles, les prises et les connecteurs doivent être soigneusement vériés pour éviter les court-circuits et s’assurer qu’ils sont in- tacts et qu’ils ne comportent aucun l dénudé ou partiellement endommagé. Faites attention à l’environnement dans lequel vous travaillez ! Les situations dangereuses peuvent être causées par les personnes, les animaux ou les matériaux présents dans l’environnement dans lequel vous utilisez le produit. Humidité, gaz, vapeurs, fumées, liquides, bruits, vibrations, températures élevées, chutes éventuelles de matériaux et atmosphères explosives. Démarrage et/ou interruption de produit par inattention ! Les situations dangereuses peuvent survenir à la suite de démarrages et d’interrup- tions soudaines et imprévues des fonctions opérationnelles du produit. Effectuez des inspections et vériez avant de démarrer ou d’interrompre les fonctions opéra- tionnelles du produit. GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie selon les termes de la loi en vigueur. En cas de besoin, contactez votre revendeur. DÉCLARATION DE CONFORMITE (Extrait) Par la présente, la société Groupe PRESIDENT Electronics S.A., déclare que le produit est conforme aux normes dénies par la législation en vigueur. WEEE Remarque : toutes les images dans ce manuel ne sont pas contractuelles et peuvent différer du produit réel.8 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un convertidor PRESIDENT. Este producto ha sido desarrollado de acuerdo con todos los criterios cualitativos de la marca PRESIDENT, para satis- facer las expectativas más exigentes detenidamente y guárdelo cuidadosamente. El CV 24/12 V - 15 A Pro es un convertidor reductor de voltaje que convierte una fuente de voltaje de 24 V CC, normalmente proporcionada por uno o más acu- muladores, en una fuente de voltaje de 12 V DC adecuada para alimentar varios dispositivos en sus vehículos. Este convertidor PRESIDENT está fabricado con componentes y circuitos avanza- dos que garantizan una calidad superior, un peso reducido y un tamaño pequeño. Es robusto y está equipado con protección de sobrecarga de salida, sobrecalenta- miento, cortocircuitos de entrada, cortocircuitos de salida y protección de sobreten- sión de entrada. Sin embargo, para garantizar el funcionamiento correcto y evitar daños en el convertidor de voltaje, dispositivos conectados y personas, se debe realizar una instalación adecuada. ADVERTENCIA A pesar de que son dispositivos de bajo voltaje, los convertidores pueden propor- cionar altas corrientes eléctricas que pueden causar lesiones a personas u objetos, como quemaduras e incendios. Por lo tanto, recomendamos tener mucho cuidado al instalar y usar estos dispositivos.
Notice Facile