SL595 - Non catégorisé LiftMaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL595 LiftMaster au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LiftMaster SL595 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Automatisme de portail coulissant
Poids maximum du portail 600 kg
Alimentation 230 V AC
Consommation 250 W
Vitesse d'ouverture 12 m/min
Dimensions du moteur Longueur : 600 mm, Largeur : 300 mm, Hauteur : 200 mm
Système de sécurité Détection d'obstacles, arrêt automatique
Utilisation Résidentielle et commerciale
Entretien Vérification régulière des fixations et lubrification des pièces mobiles
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SL595 LiftMaster

Comment réinitialiser le LiftMaster SL595 ?
Pour réinitialiser le LiftMaster SL595, localisez le bouton de réinitialisation sur le moteur. Appuyez et maintenez ce bouton pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Que faire si le portail ne s'ouvre pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique du LiftMaster SL595. Assurez-vous que le disjoncteur n'est pas déclenché. Si le moteur est sous tension, vérifiez les connexions des câbles et les capteurs de sécurité.
Comment programmer la télécommande du LiftMaster SL595 ?
Pour programmer la télécommande, ouvrez le boîtier du moteur et appuyez sur le bouton de programmation. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton de la télécommande que vous souhaitez programmer jusqu'à ce que le voyant clignote.
Comment résoudre un problème de capteur de sécurité ?
Assurez-vous que les capteurs de sécurité ne sont pas obstrués par des débris. Vérifiez également que les capteurs sont alignés correctement. Si le problème persiste, nettoyez les lentilles des capteurs.
Le LiftMaster SL595 fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez si des objets bloquent le mouvement du portail. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter un technicien pour un diagnostic approfondi.
Comment ajuster la vitesse d'ouverture et de fermeture ?
Pour ajuster la vitesse, consultez le manuel d'utilisation pour localiser les paramètres de vitesse sur le moteur. Utilisez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos préférences.
Que faire si le portail se ferme trop rapidement ?
Si le portail se ferme trop rapidement, vérifiez les réglages de force et de vitesse dans le menu de programmation. Ajustez les paramètres pour ralentir la fermeture du portail.
Comment savoir si la batterie de secours est défectueuse ?
Vérifiez l'indicateur de batterie sur l'unité. Si la lumière est rouge ou clignote, cela peut indiquer que la batterie est faible ou défectueuse. Remplacez-la si nécessaire.
Le portail ne se ferme pas complètement, que faire ?
Vérifiez si des objets bloquent le chemin du portail. Assurez-vous également que les capteurs de sécurité fonctionnent correctement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire d'ajuster les limites de fermeture.
Comment effectuer l'entretien régulier du LiftMaster SL595 ?
Pour un entretien régulier, nettoyez les capteurs, vérifiez les connexions électriques, lubrifiez les pièces mobiles et inspectez les câbles pour des signes d'usure. Suivez les recommandations du manuel d'utilisation pour un entretien optimal.

Questions des utilisateurs sur SL595 LiftMaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL595 - LiftMaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL595 de la marque LiftMaster.

MODE D'EMPLOI SL595 LiftMaster

Caractéristiques techniques de l’actionneur ..........................3 Dimensions de l’actionneur ......................................3

AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ACTIONNEUR

  • Information de sécurité d’installation p. 4
  • PRÉPARATION Inventaire de la boîte d’emballage p. 5
  • Préparation du site p. 5
  • Préparation au fonctionnement p. 5
  • INSTALLATION Montage de la dalle p. 6
  • Fabrication du bras p. 6
  • Calcul de la longueur du bras p. 6
  • Caractéristiques techniques du câblage p. 7
  • Connexions de câblage p. 7
  • Fixation du bras p. 8
  • -9 Réglages du bras et de l’axe du tendeur p. 10
  • Réglages de l’interrupteur de fin de course p. 11

ACCESSOIRES EN OPTION

  • Détecteurs de véhicule p. 12
  • Radiocommandes p. 12
  • Lecteurs de carte, claviers ou autres dispositifs p. 12
  • Emplacement de montage p. 12
  • Pièces illustrées – Modèle BG770 p. 16
  • Pièces de rechange – Modèle BG770 p. 17
  • Pièces illustrées – Modèle BG790 p. 18
  • Pièces de rechange – Modèle BG790 p. 19
  • ENTRETIEN Lubrification limitée du palier p. 20
  • Graissage du tendeur p. 20

Mécanique Électricité ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les symboles de sécurité et mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avisent de la possibilité de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES si vous n’observez pas les avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d’une décharge électrique. Lire attentivement les avertissements. Lorsque ce mot-indicateur figure sur les pages suivantes, il vous alerte de la possibilité de dommages à la barrière et/ou à l’actionneur si vous n’observez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Prière de les lire attentivement. REMARQUES IMPORTANTES

  • AVANT de tenter d’installer, de faire fonctionner ou d’assurer l’entretien de l’actionneur, il est IMPÉRATIF de lire et de comprendre intégralement ce manuel, et d’observer TOUTES les instructions de sécurité.
  • Ces instructions ont été prévues pour souligner certaines questions liées à la sécurité. Ces instructions ne se veulent pas exhaustives. Puisque chaque application est unique, il incombe à l’acheteur, au concepteur, à l’installateur et à l’utilisateur final de s’assurer que le système complet de barrière est sans danger dans le cadre prévu de son utilisation.

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits

chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov3 FONCTIONNEMENT Une barrette de connexion précâblée accepte la connexion sur le terrain de tout dispositif de commande d’accès avec contact de sortie normalement ouvert (N. O.) (la plupart de l’équipement de commande d’accès) et, au besoin, un bouton-poussoir d’OUVERTURE/FERMETURE séparé (fourni). Des connecteurs enfichables sont inclus pour l’ajout d’un détecteur à boucle pour l’ouverture et/ou d’un détecteur à boucle pour le maintien de la barrière en position d’ouverture (non fourni). L’activation du bouton d’ouverture du dispositif d’accès ou du détecteur à boucle d’ouverture lèvera la barrière. La barrière s’abaissera automatiquement à moins que le détecteur à boucle de maintien d’ouverture ait été activé ou que le câblage du bouton de FERMETURE ait été effectué, auquel cas la barrière restera en position d’ouverture jusqu’à ce que le bouton de FERMETURE ait été enfoncé. Une minuterie en option allongera le délai de maintien de la position d’ouverture de la barrière. Le commutateur AUTO/MANUEL maintient le bras en position verticale. ENCEINTE Acier prégalvanisé de forte épaisseur, à l’épreuve de l’eau, thermolaqué, couvercles d’accès supérieurs et latéraux avec serrure à clé. MÉCANIQUE DÉMULTIPLICATION Réducteur à engrenages à vis sans fin à bain d’huile; 60:1

MODÈLE BG770 : De type monopièce jusqu’à 4,6 m (15 pi) MODÈLE BG790 : De type en Y à contrepoids jusqu’à 7,3 m (24 pi)

MODÈLE BG770 : S’ouvre en 4 secondes. MODÈLE BG790 : S’ouvre en 11 secondes. LUBRIFICATION Paliers lubrifiés de manière permanente dans le moteur. L’huile pour engrenages à faible température n’a normalement jamais besoin d’être remplacée. L’huile pour engrenages est la Mobil SHC 630 ou une huile équivalente. MONTAGE Sur dalle

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MOTEUR De type asynchrone à cage d’écureuil (triphasé) ou par démarrage par condensateur (monophasé), à service continu, 1 725 tr/min. La puissance est désignée par le deuxième suffixe du numéro de pièce de l’actionneur. -50; 1/2 HP ALIMENTATION La tension d’alimentation est désignée par le troisième suffixe du numéro de pièce de la barrière. Pour le débit en ampères, consulter la plaque signalétique du moteur. -11; 115 V c. a., monophasé, 60 Hz -21; 230 V c. a., monophasé, 60 Hz -81; 208 V c. a., monophasé, 60 Hz -83; 208 V c. a., triphasé, 60 Hz -23; 230 V c.a., triphasé 60 Hz -43; 460 V c. a., triphasé, 60 Hz -53; 575 V c. a., triphasé, 60 Hz ÉLECTRICITÉ

PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES

Mécanisme de sûreté contre la surcharge thermique à réinitialisation automatique (actionneurs triphasés) ou manuelle (actionneurs monophasés).

Une enceinte NEMA 1 en acier peint à usage général contient tout l’équipement de commande du moteur. Enceinte détachable de l’actionneur. Circuit de commande Classe II, 24 V c. a.

INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE

Les interrupteurs de fin de course réglables fonctionnent dans un circuit de classe II. Non touchés par l’enlèvement du moteur.

INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION MARCHE-ARRÊT

Interrupteur à bascule dans un boîtier, à puissance nominale. Modèle BG770 Modèle BG790 Installation typeInstallation type DIMENSIONSDIMENSIONS Jusqu’à 7,3 m (24 pi) Jusqu’à 4,57 m (15 pi) 43,2 cm (17 po) 43,2 cm (17 po) 43,2 cm (17 po) 43,2 cm (17 po) 55,9 cm (22 po) 111,8 cm (44 po) 111,8 cm (44 po) 88,9 cm (35 po) Bras en Y à contrepoids 88,9 cm (35 po)4

INFORMATION DE SÉCURITÉ D’INSTALLATION

1. Les systèmes de barrière véhiculaire offrent commodité et sécurité. Les systèmes de barrière se composent de plusieurs pièces. L’actionneur de barrière ne constitue qu’un des éléments. Chaque système de barrière est conçu spécifiquement pour une application individuelle. 2. Les concepteurs, installateurs et utilisateurs de systèmes de barrière doivent tenir compte des dangers possibles associés à chaque installation individuelle. Des systèmes conçus, installés ou entretenus de manière inappropriée peuvent créer des risques tant pour les utilisateurs que pour les passants. La conception et l’installation du système de barrière doivent réduire l’exposition du public à des risques potentiels. 3. Un actionneur de barrière peut générer de hauts niveaux de force lors de son fonctionnement en tant que composant d’un système de barrière. Par conséquent, des caractéristiques de sécurité doivent être intégrées à chaque conception. Les caractéristiques de sécurité particulières comprennent :

  • Bordures de barrière • Protections pour les rouleaux exposés • Capteurs photoélectriques
  • Écran grillagé • Poteaux verticaux • Signalisation d’instructions et de mises en garde

4. Installer l’actionneur de barrière uniquement lorsque :

a. l’actionneur est approprié pour le type de construction et la classe d’utilisation de la barrière; b. toutes les ouvertures d’une barrière coulissante horizontale sont protégées ou blindées du bas de la barrière jusqu’à une hauteur minimale de 1,2 m (4 pi) afin d’empêcher qu’une sphère d’un diamètre de 6 cm (2 1/4 de po) puisse passer par une ouverture quelconque de la barrière et par la portion de la clôture adjacente couverte par la barrière lorsque celle-ci est en position ouverte; c. tous les points de pincement exposés ont été éliminés ou protégés, et une protection est fournie pour les rouleaux exposés. 5. L’actionneur ne doit être installé que sur des barrières véhiculaires. Les piétons doivent disposer d’une ouverture d’accès séparée. L’ouverture d’accès réservée aux piétons doit être conçue de manière à promouvoir son utilisation par ceux-ci. Installer la barrière de manière à ce que les personnes n’entrent jamais en contact avec celle-ci sur toute la trajectoire de sa course. 6. La barrière doit être installée à un emplacement où un dégagement suffisant peut être fourni entre la barrière et les structures adjacentes lors de son ouverture et de sa fermeture pour ainsi réduire le risque de piégeage. Les barrières pivotantes ne doivent pas s’ouvrir dans des zones d’accès publiques. 7. La barrière doit être installée correctement et fonctionner librement dans les deux directions avant l’installation de l’actionneur de barrière. 8. Les commandes prévues pour l’activation de la barrière par l’utilisateur doivent être situées à au moins 1,83 m (6 pi) de toute pièce mobile de la barrière et là où l’utilisateur ne peut passer la main par-dessus, en dessous, autour et à travers la barrière pour actionner les commandes. Les commandes extérieures ou faciles d’accès doivent être dotées d’un dispositif de sécurité pour empêcher toute utilisation non autorisée. 9. Le dispositif d’arrêt et/ou de réinitialisation (si fourni séparément) doit être situé en visibilité directe avec la barrière. L’activation de la commande de réinitialisation ne doit pas entraîner le démarrage de l’actionneur.

10. Au moins deux (2) PANNEAUX D’AVERTISSEMENT doivent être installés bien en vue, un de chaque côté de la barrière.

11. Pour un actionneur de barrière utilisant un capteur sans contact :

a. Consulter le manuel d’instructions concernant l’emplacement du capteur sans contact pour chaque type d’application. b. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque de déclenchement adverse, par exemple, un véhicule qui déclenche le capteur alors que la barrière est encore en mouvement. c. Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être situés aux endroits où existe un risque de piégeage ou d’obstruction, comme le périmètre atteignable par une barrière en mouvement.

12. Pour un actionneur de barrière qui utilise un capteur à contact comme une bordure de détection :

a. Un ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés aux endroits où existe un risque de piégeage ou d’obstruction, comme le bord antérieur et le bord de fuite de la barrière, et montés sur un poteau à l’intérieur et à l’extérieur d’une barrière véhiculaire coulissante horizontale. b. Un ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés sur le bord inférieur d’une barrière véhiculaire à levage vertical. c. Un capteur à contact câblé doit être situé et son fil placé de manière à ce que la communication entre le capteur et l’actionneur de barrière n’entraîne pas de dommages mécaniques. d. Un capteur à contact sans fil, comme celui qui transmet des signaux de radiofréquence (RF) à l’actionneur de barrière pour assurer les fonctions de protection contre le piégeage, doit être situé là ou la transmission des signaux n’est pas bloquée ou empêchée par des bâtiments, des structures naturelles ou tout autre obstacle similaire. Un capteur à contact sans fil doit fonctionner selon ses conditions d’utilisation finale prévues. e. Un ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés sur le bord d’attaque intérieur et extérieur d’une barrière pivotante. De plus, si le bord inférieur d’une barrière pivotante se trouve à plus de 152 mm (6 po) au-dessus du sol à n’importe quel point de son arc de course, un ou plusieurs capteurs à contact doivent alors être situés sur le bord inférieur de la barrière. f. Un ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés sur le bord inférieur d’une barrière à levage vertical (bras).

1. Déballer la boîte en vérifiant qu’aucun dommage n’est survenu pendant

l’expédition. Le bras (lorsque fourni) est emballé séparément. Les réclamations pour dommages DOIVENT être déposées auprès du transporteur.

2. Vérifier que les renseignements sur la plaque signalétique (à l’intérieur du

couvercle de service) correspondent précisément à l’actionneur qui a été commandé.

3. Vérifier que les pièces suivantes sont incluses avec l’unité standard.

1. Confirmer que l’emplacement choisi pour la barrière dispose d’un

dégagement suffisant pour le mouvement du bras (et les contrepoids sur le modèle BG790). Consulter les schémas dimensionnels à la page 3.

2. Effectuer l’installation électrique au site conformément aux codes de

l’électricité locaux (figure 1). Voir le tableau à la page 7 pour les calibres de fil et longueurs de câblage appropriés. Si le calibre du fil est trop élevé (fil trop petit) ou si la longueur de câblage est trop longue, la barrière risque de mal fonctionner ou de ne pas fonctionner du tout. Des dommages aux composants pourraient survenir. REMARQUE IMPORTANTE : Vérifier que le courant disponible est d’une tension, d’une phase, d’une fréquence et d’une intensité appropriées pour alimenter la barrière. Consulter la plaque signalétique de la barrière située à l’intérieur du couvercle de service.

3. Choisir les emplacements de l’équipement de commande et acheminer tout

câblage de commande nécessaire (comme les fils de boucle, de lecteurs de carte, de « cracheurs de billets », de boutons-poussoirs, etc.).

PRÉPARATION DE L’ACTIONNEUR

1. Retirer la base en bois de l’unité et la mettre au rebut.

2. Localiser les clés du panneau d’accès (collées avec du ruban à la bride de

montage du bras) et les enlever.

3. Ouvrir le panneau d’accès latéral et vérifier la position de l’interrupteur

d’alimentation MARCHE-ARRÊT.

4. Ouvrir le couvercle de l’armoire électrique et s’assurer que le commutateur

« AUTO/MANUEL » est en position « AUTO ».

5. ÉQUIPEMENT DE COMMANDE EN OPTION : S’il est prévu d’ajouter sur

place les détecteurs à boucle, les radiocommandes ou autres équipement de commande, le faire dès maintenant. Consulter les instructions dans ce manuel pour l’installation des détecteurs à boucle d’ouverture et de maintien d’ouverture d’usine en option, et pour la connexion de radiocommandes d’usine en option (voir Accessoires en option à la page 12). PRÉPARATIONS LISTE D’EMBALLAGE DU MODÈLE BG770 LISTE D’EMBALLAGE DU MODÈLE BG790 NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 02-102 Bouton-poussoir d’ouverture/fermeture 1 07-8007 Moyeu du bras de barrière 1 10-8007M Support de barrière 1 80-G0187 Clé 1/2 de po x 1/2 de po x 1 3/8 de po 1 82-NH38-06 Vis pointeau, 3/8 de po-16 x 3/8 2 82-HN50-25 Boulon hexagonal 1/2 de po-13 x 2 1/4 de po 4 82-RH-50 Écrou hexagonal 1/2 de po-13 4 85-LS-50 Rondelle de blocage élastique, 1/2 de po 4 01-G0674 Manuel d’instructions 1 NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 02-102 Bouton-poussoir d’ouverture/fermeture 1 07-8007 Moyeu de bras 2 10-8055 Bride de contrepoids 2 80-G0135 Tige filetée, 3/8 de po-16 x 18 2 80-G0187 Clé 1/2 de po x 1/2 de po x 1 3/8 de po 2 82-HN50-25 Boulon hexagonal 1/2 de po-13 x 2 1/4 de po 12 82-HN50-28 Boulon hexagonal 1/2 de po-13 x 3 po 2 82-NH38-06 Vis pointeau, 3/8 de po-16 x 3/8 de po 4 84-RH-50 Écrou hexagonal 1/2 de po-13 14 84-WH-38 Écrou à embase, cannelé, 3/8 de po-16 8 85-FW-38 Rondelle plate, 3/8 de po 8 85-FW-50 Rondelle plate, 1/2 de po 8 85-LS-50 Rondelle de blocage élastique, 1/2 de po 16 01-G0674 Manuel d’instructions 1 Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES, déconnecter l’alimentation électrique AVANT TOUT réglage. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Figure 1 Le commutateur AUTO/MANUEL doit être en position « AUTO ». REMARQUE : Installer l’alimentation- réseau ici. Ne pas installer l’alimentation- réseau dans le tableau montré ci-dessous. L’interrupteur d’alimentation doit être en position d’arrêt (OFF).6

1. Tracer l’emplacement de la dalle de béton (figure 2) au sol. S’assurer de

placer le conduit électrique dans la zone hachurée de 35,6 cm sur 33 cm (14 po sur 13 po).

2. Creuser la surface nécessaire recevoir pour la dalle et le conduit. La

profondeur nécessaire pour la dalle doit être sous la ligne de gel ou comme l’exigent les codes locaux.

3. Couler la dalle de béton. La dalle de béton doit être de niveau et au-dessus

4. Laisser le béton prendre pendant au moins deux jours avant d’installer

5. Fixer l’actionneur avec quatre ancrages à béton (non fournis).

MODÈLE BG770 (BRAS SIMPLE) Si vous fabriquez vous-même le bras, consulter la figure 3 et ses suggestions pour la conception d’un bras simple.

1. Percer quatre trous de 12,7 mm (1/2 de po) de diamètre en utilisant la

bride du bras comme gabarit. Le biseautage du bois comme montré contribue à réduire le poids et permettre de minimiser le gauchissement qui se produit couramment avec les grandes planches de bois d’œuvre.

2. Couper à la longueur désirée. Consulter Calculer la longueur du bras

3. Finir le bras en le peignant avec une peinture pour l’extérieur et créer la

bande rayée avec de la peinture ou du ruban adhésif, comme exigé. MODÈLE BG790 (BRAS EN Y) Un bras en Y de 7,3 m (24 pi) est fourni en standard avec chaque barrière BG790. Si un bras plus court est souhaité, la rallonge peut être raccourcie (figure 4). La rallonge maximale du bras est de 2,44 m (8 pi) pour une longueur totale du bras de 7,3 m (24 pi).

1. Couper à la longueur désirée. Consulter Calculer la longueur du bras

2. Finir le bras en le peignant avec une peinture pour l’extérieur et créer la

bande rayée avec de la peinture ou du ruban adhésif, comme exigé. INSTALLATION Figure 3 Matériau : 6: x 2,5 cm (1 po) pin ou sapin rouge Longueur nécessaire jusqu’à 3,66 m (12 pi) 7,6 cm (3 po) 12,7 à 30,5 cm (5 à 12 po) Figure 2 30,5 cm (12 po) 35,6 cm (14 po) 50,8 cm (20 po) 36,8 cm (14,5 de po) Zone d’entrée du conduit Bras 33 cm (13 po) 55,9 cm (22 po) Matériau : 4: x 2,5 cm (1 po) pin ou sapin rouge Bras de rallonge Longueur jusqu’à 2,44 m (8 pi) Figure 5

CALCULER LA LONGUEUR DU BRAS

Pour calculer la longueur du bras : Soustraire la hauteur de l’arbre de sortie et de la dalle en béton (101,6 cm ou 40 po) de la hauteur du sol au plafond (voir la figure 5). EXEMPLE : Si la hauteur du sol au plafond est de 2,5 m ou 99 po, le calcul serait le suivant : 99 po (hauteur du sol au plafond) - 40 po (hauteur de l’arbre de sortie et de la dalle de béton) = 59 po Le bras inférieur doit avoir 59 po. Figure 4 Hauteur du sol au plafond Longueur du bras Arbre de sortie Bras Hauteur de l’arbre de sortie et de la dalle de béton (101,6 cm [40 po])7

CONNEXIONS DE CÂBLAGE

Localiser le boîtier électrique dans l’armoire. L’enceinte (livrée sans attaches) peut être enlevée de l’armoire pour faciliter la réalisation des connexions décrites ci-dessous. Lorsque toutes les connexions ont été établies, accrocher l’enceinte comme le décrit l’étape 7.

1. Ouvrir le couvercle de l’enceinte électrique. Consulter le schéma de câblage

fourni à l’intérieur pour toutes les connexions électriques.

2. S’assurer que l’alimentation électrique fournit un courant d’une tension,

d’une phase, d’une fréquence et d’une intensité appropriées pour faire fonctionner l’actionneur. Consulter la plaque signalétique de l’actionneur sur le couvercle de l’armoire électrique.

3. Connecter les fils d’alimentation électrique au commutateur MARCHE-

ARRÊT comme montré sur le schéma de câblage de l’actionneur. NE PAS connecter l’alimentation au tableau de commande (L1, L2, L3). Acheminer les fils à l’écart de la courroie et des interrupteurs de fin de course.

4. Un poste de commande à deux boutons (OUVERTURE/FERMETURE) est

fourni en équipement standard avec chaque actionneur de barrière de modèles BG770 et BG790. Si des commandes automatiques ne sont pas utilisées pour commander la barrière, le poste de commande à deux boutons peut être connecté comme montré sur le schéma de câblage fourni avec la barrière pour la commander manuellement. Le commutateur AUTO/MANUEL doit toutefois être maintenu dans la position « AUTO ». REMARQUE IMPORTANTE : Utiliser un fil de calibre 16 ou plus gros pour toutes les connexions de câblage de commande. L’utilisation d’un fil trop petit pourrait entraîner des dommages aux composants de l’actionneur. INSTALLATION Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :

  • Déconnecter et verrouiller la source d’alimentation électrique par l’interrupteur d’alimentation de l’actionneur AVANT TOUTE intervention d’entretien sur l’actionneur ou à proximité de celui-ci. Après avoir achevé l’intervention d’entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisée; ce n’est qu’à ce moment que l’unité peut être remise en service.
  • Déconnecter l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. Le dispositif DOIT ÊTRE correctement mis à la masse et connecté conformément aux réglementations du code de l’électricité local. REMARQUE : L’actionneur doit être sur un circuit séparé avec des fusibles de capacité adéquate.
  • NE PAS installer de câblage ou tenter de faire fonctionner l’actionneur avant d’avoir consulté le schéma de câblage. Il est recommandé d’installer une bordure d’inversion de sécurité en option AVANT de procéder à l’installation du poste de commande.
  • TOUTES les connexions électriques DOIVENT être réalisées par un professionnel.
  • TOUS les câblages d’alimentation doivent se trouver sur un circuit spécialisé et bien protégé. L’emplacement du dispositif de déconnexion de l’alimentation doit être visible et clairement étiqueté.
  • TOUT câblage d’alimentation et de commande DOIT être acheminé dans un conduit séparé.
  • AVANT d’installer le câblage d’alimentation ou les postes de commande, observer TOUS les avertissements et mises en garde ci-dessous. L’inobservation de tels avertissements et mises en garde pourrait entraîner de GRAVES BLESSURES et/ou des dommages à l’actionneur.
  • Une vis de mise à la terre est fournie dans la boîte de distribution pour connecter le fil de terre de l’alimentation. Une unité incorrectement mise à la terre pourrait entraîner une décharge électrique et de GRAVES BLESSURES.

5. Le poste de commande doit être monté à un emplacement adjacent à la

barrière et en visibilité de celle-ci. Si le poste de commande est monté à l’extérieur, remplacer le poste standard fourni avec l’actionneur par un poste à l’épreuve des intempéries.

6. Les barrières BG770 et BG790 peuvent interagir avec presque tous les

types de postes de commande, radiocommandes et équipements de commande d’accès couramment utilisés. Consulter le schéma de câblage pour connecter ces dispositifs. Si un détecteur à boucle d’ouverture et/ou de maintien de position d’ouverture et de fermeture est utilisé, un espace de montage et des faisceaux de câblage enfichables sont prévus dans l’armoire électrique pour l’installation de détecteurs d’usine en option. D’autres détecteurs peuvent aussi être utilisés. Consulter la rubrique Accessoires en option à la page 12.

7. Lorsque toutes les connexions de câblage ont été établies, monter

l’enceinte électrique sur la tablette de rangement. MODÈLE BG770 : Accrocher l’enceinte électrique sur les deux vis fournies à l’avant de la tablette dans le boîtier. MODÈLE BG790 : Accrocher l’enceinte électrique sur les deux vis fournies sur l’angle transversal sous la tablette dans le boîtier.

Pour faciliter l’accès pendant l’installation, le couvercle supérieur de l’unité peut être ouvert en enlevant les deux écrous à oreilles du dessous, à l’intérieur de l’armoire.

MODÈLE BG770 : BRAS STANDARD

Fixer le bras au flasque du bras (figure 5)

MODÈLE BG770 : BRAS EN OPTION

Fixer le bras au flasque du bras (figure 6) DETAIL B DETAIL A Pendant certaines étapes de la méthode décrite ci-dessous, la courroie du moteur tournera et l’arbre d’entraînement se mettra en mouvement. Garder les mains et les outils hors de l’armoire de la barrière et à l’écart de la courroie et de l’arbre d’entraînement sous risque de GRAVES BLESSURES. S’assurer de DÉCONNECTER l’alimentation électrique pendant l’installation de l’accessoire de fixation du bras. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Figure 6 Figure 5 (2) Rondelles plates Écrou hexagonal Boulon hexagonal (2) Rondelles plates Boulon hexagonal 1/2 de po-13 x 2 1/4 de po Rondelle plate et écrou hexagonal 1/2 de po-13 Rondelle plate Boulon hexagonal Rondelle plate Entretoise filetée Rondelle plate Boulon hexagonal Rondelle plate Écrou hexagonal Écrou hexagonal Tige filetée Bras de barrière Flasque de moyeu Voir la vue détaillée B Voir la vue détaillée A

1. Boulonner les contrepoids aux extrémités des brides des bras (figure 7).

Lever les masses de 26 kg (57 lb) avec précaution.

2. Plier et fixer les deux bras l’un à l’autre (figure 8). Si un bras de rallonge

est nécessaire, le placer en sandwich entre les deux moitiés du bras en Y avant de boulonner les pièces l’une à l’autre. Consulter la rubrique Fabrication du bras à la page 6 pour la préparation du bras de rallonge.

3. Assembler les deux tiges filetées de 3/8 de po pour l’appui central.

4. La barrière démarrera aussitôt qu’elle sera mise sous tension. Mettre la

barrière sous tension et la tester. Pendant certaines étapes de la méthode décrite ci-dessous, la courroie du moteur tournera et l’arbre d’entraînement se mettra en mouvement. Garder les mains et les outils hors de l’armoire de la barrière et à l’écart de la courroie et de l’arbre d’entraînement sous risque de GRAVES BLESSURES.S’assurer de DÉCONNECTER l’alimentation électrique pendant l’installation de l’accessoire de fixation du bras. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Figure 8 Figure 7 (2) Écrous hexagonaux 1/2 de po-13 (4) Rondelles de blocage 1/2 de po (4) Boulons 1/2 de po-13 x 2 1/4 de po (8) Écrous hexagonaux 1/2 de po-13 (8) Rondelles de blocage 1/2 de po Arc de course du bras en Y Assurer un dégagement adéquat pour la course du bras. (2) Écrous hexagonaux 1/2 de po-13 (2) Rondelles de blocage 1/2 de po (2) Rondelles plates 1/2 de po (8) Boulons hexagonaux 1/2 de po-13 x 2 1/4 de po (2) Boulons 1/2 de po-13 x 3 po (2) Rondelles plates 1/2 de po Contre-écrou 3/8 de po-16 Rondelle plate 3/8 de po (2) Tiges filetées 3/8 de po-16 x 18 po (8) Écrous 3/8 de po-16 (4) Rondelles de blocage 3/8 de po (8) Rondelles plates 3/8 de po (4) Rondelles plates 1/2 de po Contrepoids Voir la vue détaillée A Arc de 76,2 cm (30 po) 47,3 cm (18 5/8 de po) Bride de bras Bras en Y Bras de rallonge

1. Au besoin, tourner à la main la poulie sur le moteur jusqu’à ce que la

manivelle du démultiplicateur soit parfaitement alignée sur l’axe du tendeur (figure 9). Il s’agit du point le plus bas de la course du bras et il devrait avoir été préréglé en usine dans cette position.

2. Si le bras n’est pas de niveau, desserrer les contre-écrous aux deux

extrémités de l’axe du tendeur. Insérer un tournevis ou autre outil similaire dans l’orifice de l’axe. Tourner l’axe dans le sens horaire ou antihoraire au besoin jusqu’à ce que le bras de la barrière soit dans la position horizontale désirée. Resserrer les contre-écrous. ALIGNEMENT DE L’AXE DU TENDEUR POUR LE MODÈLE BG770 Au besoin, aligner l’axe du tendeur sur le centre de la manivelle pour le point de course le plus bas du bras à pivot (figure 10).

RÉGLAGES DU MODÈLE BG790

1. Au besoin, tourner à la main la poulie sur le moteur jusqu’à ce que les

manivelles supérieures et inférieures soient en position verticale (figure 11). Il s’agit du point de course le plus bas et il devrait avoir été préréglé en usine dans cette position.

2. Si le bras n’est pas de niveau, desserrer les contre-écrous sur l’extrémité

supérieure et inférieure de l’axe du tendeur.

3. Tourner l’axe dans le sens horaire ou antihoraire au besoin jusqu’à ce que

le bras de la barrière soit dans la position horizontale désirée. REMARQUE : Pendant que le bras lève, les manivelles supérieures et inférieures doivent se déplacer vers le couvercle d’accès latéral. INSTALLATION Couper l’alimentation AVANT d’effectuer TOUT réglage. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Figure 9 Figure 10 Figure 11 Axe du tendeur Axe du tendeur Contre-écrou Contre-écrou Bras de pivot Bras de manivelle Voir la remarque Poulie Poulie Bras de manivelle inférieure en position de fermeture Bras de manivelle supérieure en position de fermeture11 RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE L’interrupteur de fin de course de FERMETURE est préréglé en usine. Si la poulie a été tournée comme le décrit la rubrique Réglages du bras et de l’axe du tendeur, il faudra régler de nouveau la came sur l’interrupteur de fin de course de FERMETURE.

1. Desserrer la vis de blocage sur la came. Tourner ensuite la came dans la

direction de fermeture de sorte que l’interrupteur est activé lorsque le bras de la barrière est à sa position la plus basse (figure 12).

2. Lorsque la came est dans la position désirée, resserrer la vis de blocage. Il

faudra peut-être modifier légèrement ce réglage après avoir mis l’unité sous tension et l’avoir fait fonctionner pour la première fois. INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE AUXILIAIRE L’interrupteur de fin de course de FERMETURE AUXILIAIRE est préréglé en usine. Si la came de FERMETURE a été réglée, il faudra aussi régler la came sur l’interrupteur de fin de course de FERMETURE AUXILIAIRE.

1. Positionner la came de FERMETURE AUXILIAIRE légèrement devant la

came de FERMETURE. Lorsque le bras de la barrière est en course vers le bas, l’interrupteur de fin de course de FERMETURE AUXILIAIRE s’activera juste avant l’interrupteur de fin de course de FERMETURE.

2. Lorsque la came est dans la position désirée, resserrer la vis de blocage.

INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D’OUVERTURE L’interrupteur de fin de course d’OUVERTURE est préréglé en usine. Il faudra peut-être le régler davantage après avoir fait fonctionner l’unité pour la première fois.

1. Desserrer la came d’OUVERTURE et la tourner dans la direction

d’ouverture jusqu’à ce que l’interrupteur soit activé (figure 12).

2. Resserrer la came.

INSTALLATION Figure 12 Direction de FERMETURE Direction d’OUVERTURE Interrupteur de fin de course d’ouverture Interrupteur de fin de course de fermeture Interrupteur auxiliaire de fin de course de fermeture12

DÉTECTEURS DE VÉHICULE

Presque tous les types de détecteurs de véhicule peuvent être utilisés en conjonction avec les modèles BG770 et BG790. On peut connecter plus d'un détecteur à la barrière et le monter à l’intérieur de l’armoire. Connecter le ou les détecteurs selon les instructions qui figurent sur les schémas de câblage fournis avec la barrière et le détecteur.

DÉTECTEURS ENFICHABLES D’USINE FOURNIS

LiftMaster N/P 71-416-7NH = 24 V À NOTER : Les modèles antérieurs utilisaient des détecteurs de 115 V (N/P 71-416-3NH).

DÉTECTEUR À BOUCLE D’OUVERTURE

1. Fixer par pression le détecteur sur l’une des quatre douilles-entretoises de

montage du tableau, située à l’intérieur de l’armoire électrique. Brancher le faisceau dans le connecteur marqué « OPEN » (ouvert).

2. Connecter les deux fils de la boucle aux bornes P1 et P2 comme indiqué

sur le schéma de câblage. DÉTECTEUR À BOUCLE DE MAINTIEN DE POSITION D’OUVERTURE

1. Fixer par pression le détecteur sur l’une des quatre douilles-entretoises de

montage du tableau, située à l’intérieur de l’armoire électrique. Brancher le faisceau dans le connecteur marqué « HOLD OPEN » (maintenir ouvert).

2. Connecter les fils de la boucle aux bornes P3 et P4 comme indiqué sur le

schéma de câblage. RADIOCOMMANDES Presque tous les types de radiocommandes peuvent être utilisés en conjonction avec les modèles BG770 et BG790. Si le récepteur est monté à l’intérieur de l’enceinte de la barrière, une antenne coaxiale commerciale doit être utilisée en la passant par le côté de l’armoire.

CONNEXION DE L’ALIMENTATION

Tous les récepteurs radio exigent une alimentation électrique. Si le récepteur exige une alimentation de 24 V c. a., il est possible d’alimenter l’unité à partir du circuit de commande de la barrière. Pour ce faire, connecter les fils d’alimentation du récepteur radio aux bornes 3 et 6 sur la barrette de connexion de commande. Si le récepteur exige une alimentation de 115 V c. a. ou autre, il faudra alors utiliser une source de courant distincte. Un récepteur radio standard de porte résidentielle est doté d’une connexion à trois fils marqués 1, 2, 3. Si votre récepteur est de ce type, il peut être connecté aux bornes R3, R1 et R6 de l’actionneur. Le bouton de l’émetteur ouvrira la barrière si celle-ci est en position de fermeture complète. COMMANDE Si vous avez un récepteur standard résidentiel à trois fils et que la connexion à l’alimentation a été effectuée comme décrit plus haut, il n’y a plus de connexions radio à faire. Pour utiliser une commande radio (par exemple, à un seul bouton), il faut commander la trousse en option (N/P 90-PGR).

LECTEURS DE CARTE, CLAVIERS OU AUTRES

DISPOSITIFS Presque tous les dispositifs de commande d’accès peuvent être connectés aux modèles BG770 et BG790. Il est possible de connecter plus d’un dispositif en parallèle. Tous les dispositifs connectés conformément aux instructions ci-dessous ouvriront la barrière et inverseront sa course si elle est en course de fermeture.

EMPLACEMENT DE MONTAGE

Monter ou installer le dispositif de commande d’accès de manière à bien voir la barrière et conformément aux instructions fournies avec le dispositif. Certains dispositifs exigent leur propre source d’alimentation. Ne pas utiliser une alimentation de 24 volts dans la barrière pour alimenter d’autres dispositifs. Utiliser la tension de secteur directe (115 V ou 230 V) ou toute autre source d’alimentation externe comme exigée par le dispositif particulier. REMARQUE : La plupart des dispositifs de commande d’accès ont un contact de sortie isolé normalement ouvert pour établir la connexion avec la barrière. Si votre dispositif n’est pas doté d’un tel contact ou si ces termes ne vous sont pas familiers, consulter le fournisseur du dispositif ou un installateur de barrière agréé.

CONNEXION DE COMMANDE

COUPER L’ALIMENTATION et connecter les deux bornes (ou fils) de sortie du dispositif de commande d’accès aux bornes 1 et 3 de la barrette de connexion de câblage de commande. Utiliser une méthode de câblage qui fournira une connexion permanente, durable et à l’épreuve des intempéries entre la barrière et le dispositif d’accès.

ACCESSOIRES EN OPTION

Couper l’alimentation AVANT de travailler à l’intérieur de l’enceinte de la barrière. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT13 FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE Les actionneurs de barrière BG770 et BG790 sont conçus pour fournir des années de fonctionnement fiable. La barrière peut être actionnée par un poste de commande à deux boutons ou par un autre moyen (si fourni).

INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION MARCHE-ARRÊT

La barrière est fournie avec un interrupteur d’alimentation marche-arrêt. Pour couper l’alimentation, retirer le couvercle d’accès et déplacer l’interrupteur à bascule en position d’arrêt « OFF » du côté droit de l’armoire électrique principale.

PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES

Le moteur est protégé par un interrupteur de sûreté contre les surcharges thermiques à réinitialisation manuelle (unité monophasée) ou automatique (unité triphasée). L’interrupteur de sûreté contre les surcharges se déclenchera lorsque la température du moteur est trop élevée. NE PAS TENTER DE CONTOURNER CETTE UNITÉ Si le dispositif de sûreté se déclenche, la barrière pourrait redémarrer d’elle- même lorsque l’interrupteur de sûreté est réinitialisé (manuellement ou automatiquement). Faire preuve de prudence en réinitialisant l’interrupteur de sûreté contre les surcharges. Sur les unités monophasées, le bouton de réinitialisation est situé sur le couvercle de l’armoire électrique. Si l’interrupteur continue de se déclencher après l’avoir réinitialisé, consulter une compagnie de service agréée. FONCTIONNEMENT MANUEL CONTOURNEMENT « D’URGENCE » DE LA COMMANDE D’ACCÈS Pour ouvrir la barrière en situation d’urgence, retirer le couvercle d’accès à clé et ouvrir l’armoire électrique. Faire passer l’interrupteur « AUTO/MANUAL » (auto/manuel) à la position « MANUAL » (manuel). Le bras de la barrière restera en position levée et aucun dispositif de commande n’aura d’effet sur l’actionneur jusqu’à ce que l’interrupteur soit remis en position « AUTO » (auto).

Garder les mains à l’écart de toute pièce mobile. Le moteur démarrera lorsque le commutateur AUTO/MANUEL est basculé en position « MANUEL ». ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT14 DÉPANNAGE Lors du dépannage, l’une des premières choses à faire est de tenter d’isoler le problème. Les quatre (4) éléments à vérifier sont :

  • Tension primaire de l’actionneur
  • Faible tension de l’actionneur ALIMENTATION Faire toujours preuve d’extrême prudence! Les problèmes d’alimentation peuvent présenter les symptômes suivants :
  • Le plus évident est le non-fonctionnement de l’actionneur.
  • L’actionneur fonctionne au ralenti.
  • Les disjoncteurs ou fusibles ne cessent de se déclencher.
  • Le dispositif de sûreté contre les surcharges du moteur ne cesse de se déclencher.
  • L’actionneur se met en marche puis s’arrête. Avec un multimètre, prendre la lecture de la tension aux bornes primaires du transformateur de commande. La lecture obtenue devrait être comme suit : En cas de lecture qui ne tombe pas dans les plages minimales et maximales, vérifier la source d’alimentation principale. Vérifier également que l’actionneur a été commandé avec la bonne tension et la bonne phase. Un autre élément à vérifier est le fil qui relie la source d’alimentation à l’actionneur. Vérifier le calibre du fil par rapport à la distance entre les deux points. Si la lecture de tension est correcte à l’étape 1A, reprendre la même lecture de tension lorsque l’actionneur fonctionne. Si la lecture de la tension chute sous la valeur minimale, il pourrait y avoir un appel de courant excessif à un point quelconque ou un fil AWG est de trop petit calibre. Dans certains cas, les chutes de tension se produisent à des périodes précises du jour ou de la nuit. Cette situation peut être causée par les demandes accrues en électricité dans une région à des moments précis – en particulier dans les régions qui connaissent une croissance rapide. ACCESSOIRES Les accessoires ajoutés peuvent créer des problèmes qui sont souvent attribués à l’actionneur. De nombreuses applications ont plus d’un accessoire fixé à l’actionneur et certains accessoires tirent même leur alimentation de l’actionneur. Certains des symptômes qui se présentent peuvent être attribuables aux accessoires :
  • L’actionneur ne ferme pas la barrière.
  • L’actionneur n’ouvre pas la barrière. L’actionneur ne fonctionne pas.
  • L’actionneur commence à fonctionner, puis s’arrête ou inverse la course de la barrière. Lorsqu’on soupçonne qu’un problème est attribuable à un accessoire et que plusieurs accessoires sont connectés à l’actionneur, déconnecter toujours un accessoire à la fois et tester le système. Cela isolera l’accessoire qui cause le problème. Si un accessoire est utilisé comme dispositif de commande d’accès (c’est-à- dire pour ouvrir ou fermer la barrière), tombe en position de fermeture ou envoie un signal continu, l’actionneur maintiendra la barrière dans une position jusqu’à ce que le signal de l’accessoire ait été éliminé. Dans certaines applications, la barrière pourrait commencer à se déplacer puis s’arrêter, ou s’arrêter et inverser sa course en quelques secondes. Cela peut être causé par un dispositif de détection d’obstacle qui a fait défaillance. Si plusieurs accessoires sont fixés à l’actionneur et alimentés par celui-ci, il est possible que l’appel de courant soit trop important pour le transformateur de commande de l’actionneur. Cet actionneur ne peut fournir qu’environ 2 ampères à 24 V c. a. Vérifier tous les accessoires et leurs exigences de courant. Tension nominale Minimale Maximale 120 V 108 132 230 V 207 253 460 V 414 50615

CIRCUIT À FAIBLE TENSION

La première chose à vérifier est le disjoncteur. La tension secondaire doit être entre 22 et 30 V c. a. Cette tension peut être vérifiée aux bornes 3 et 6 du tableau de commande. Les bobines-contacteurs reçoivent une tension de 24 V c. a. pour activer le moteur dans la direction d’ouverture ou de fermeture. Il y a deux bobines- contacteurs (une pour l’ouverture et une autre pour la fermeture). Les interrupteurs de fin de course sont unipolaires bidirectionnels. Ces interrupteurs de fin de course indiquent à l’actionneur de se mettre hors tension lorsque la barrière atteint la position d’ouverture ou de fermeture complète.

Vérifier la barrière et ses éléments de quincaillerie. La barrière se déplace-t-elle librement? Des points de pincement sont-ils exposés? Dans l’affirmative,corriger la situation.

Consulter toujours le schéma de câblage qui a été fourni avec l’actionneur. Il est à noter que certains accessoires peuvent avoir leur propre schéma de câblage. Si vous n’arrivez pas à corriger le problème ou si une assistance technique s’avère nécessaire, contacter votre distributeur ou détaillant local. En l’absence d’un distributeur ou détaillant local, contacter notre service d’assistance technique. Au moment de passer l’appel, vous devez avoir sous la main les renseignements sur le numéro de modèle, la tension, la phase, la puissance de l’actionneur de barrière ainsi que la liste de tous les accessoires fixés à l’actionneur.

CIRCUIT DE TENSION PRIMAIRE

Faire preuve d’extrême prudence lors du dépannage du circuit de tension primaire! Quatre (4) éléments dans ce circuit pourraient causer un problème :

  • Contacteur (figure 13)
  • Interrupteur général La première chose à vérifier est l’alimentation entrante. Une alimentation est- elle présente du côté entrant de l’interrupteur? Dans l’affirmative, vérifier alors qu’une alimentation est présente aux bornes primaires du transformateur. Si une tension est présente à l’interrupteur et absente au transformateur, l’interrupteur est probablement défectueux et doit être remplacé. Vérifier qu’un courant de sortie de 24 V c. a. est présent à la sortie secondaire du transformateur. Si la vérification des deux premiers éléments n’indique pas de problème, déconnecter manuellement l’actionneur de la barrière. De manière très prudente, appuyer avec un tournevis à manche isolé sur le côté « ouverture » du contacteur. Faire la même chose du côté « fermeture » du contacteur. L’actionneur fonctionne-t-il dans les deux directions? Dans l’affirmative, le problème provient peut-être du circuit de commande à faible tension. Dans la négative, le problème provient alors du contacteur ou du moteur. Si on soupçonne que le contacteur cause le problème, vérifier d’abord soigneusement toutes les connexions câblées aux contacts (figure 13). Déconnecter l’alimentation! Avec un multimètre, prendre des lectures de continuité sur tous les contacts du contacteur. Enlever les fils d’un côté du contacteur. Placer une sonde sur le 1 et l'autre sur le 2. Il ne devrait y avoir AUCUNE continuité; appuyer maintenant sur le contacteur; l’appareil devrait enregistrer une continuité. Répéter cette marche à suivre sur tous les points de contact du contacteur. Si l’on soupçonne que le problème provient du moteur, il est conseillé de le remplacer. Il est possible que la surcharge thermique dans le moteur ait causé une surchauffe. Attendre environ 15 minutes, puis remettre l’unité en marche. REMARQUE : Dans certains moteurs, le dispositif de sûreté contre les surcharges est intégré au moteur alors que dans d’autres unités, le même dispositif se trouve dans le contrôleur (le modèle BG770 utilise un dispositif de sûreté contre les surcharges à réinitialisation manuelle). DÉPANNAGE Figure 13 Contacteur16 PIÈCES ILLUSTRÉES – MODÈLE BG770

46 20-XXXXX-X Moteur 1 20-1050B-2P 1/2 HP - 115/208/230 V c. a. - 10-60 Hz Utilisé sur : BG770-50-11, BG770-50-21, BG770-50-81 20-3050B-4E 1/2 HP - 208/230/460 V c. a. - 30-60 Hz Utilisé sur : BG770-50-23, BG770-50-43, BG770-50-83 20-3050M-5 1/2 HP – 575 V c. a. - 30-60 Hz Utilisé sur : BG770-50-53 47 24-XXX-X Relais 1 24-115-1 Relais 115 V c. a. Utilisé sur : Tous les 10 modèles, 115 V c. a. 24-230-5 Relais 208/230 V c. a. Utilisé sur : Tous les 10 modèles, 208/230 V c. a. 48 25-XXXX Fusible 1 25-2006 Fusible 6 A Utilisé sur : BG770-50-21 25-2010 Fusible 10 A Utilisé sur : BG770-50-11 ARTICLE N

1 03-8024-K Contacteur tripolaire 1 2 07-8003 Manivelle inférieure 1 3 07-8004 Manivelle supérieure 1 4 07-8005 Pièce intermédiaire de manivelle 1 5 07-8007 Moyeu du bras de barrière 1 6 10-3522 Cale de démultiplicateur 2 7 10-8001-T Enceinte de barrière havane 1 8 10-8007-M Support de barrière 1 9 10-8014 Support d’interrupteur 1 10 10-8016-T Couvercle supérieur havane 1 11 10-8017-T Couvercle d’accès havane 1 12 10-8021 Tableau de distribution 1 13 10-8022 Support de montage du tableau de distribution 1 14 11-8031 Axe 1 15 12-8032 Flasque à 4 boulons 2 16 12-8033 Extrémité femelle de tige 1 17 12-8034 Extrémité femelle de tige 1 18 16-8001 Courroie en V 1 19 17-2001 Poulie de 20,3 cm (8 po) 1 20 17-2002 Poulie de 5,08 cm (2 po) 1 21 21-3260-1 Transformateur 1 22 23-2017 Interrupteur de fin de course unipolaire bidirectionnel 3 23 23-2761 Interrupteur à bascule 1 24 23-8001 Prise de courant commutée 1 25 24-24-1 Relais bipolaire bidirectionnel de 24 V c. a. 1 27 28-3000 Coffret d’interrupteur 1 28 28-8003 Couvercle de prise de courant double 1 29 31-10-17 Entretoise 1-32 x 1/8 de po 2 30 31-2712 Entretoise de capteur en nylon 6 31 32-8002 Démultiplicateur de barrière 1 32 42-110 Bornier à huit positions 1 33 42-110-2 Bornier à dix positions 1 34 65-1209 Bras simple (en option) 1 35 80-1003 Écrou Tinnerman 6-32 1 36 80-575 Rondelle plate 3/4 de po 6 37 80-8001 Serrure de panneau d’accès 1 38 82-HN52-18 Boulon hexagonal 1/2 de po-20 x 1 1/4 de po 8 39 82-HN75-28 Boulon hexagonal 3/4 de po-10 x 3 po 1 40 84-JH-76 Contre-écrou 3/4 de po-16 1 41 84-JH-76L Contre-écrou à gauche 3/4 de po-16 1 42 84-RH-75 Écrou hexagonal 3/4 de po-10 1 43 85-FW-50 Rondelle plate 1/2 de po 6 44 85-LS-50 Rondelle plate fendue 1/2 de po 12 45 91-G0122 Collier de fin de course 4 NON ILLUSTRÉ 02-102 Interrupteur à clé 1 03-ABDIN-4 Rail DIN 1 13-8000 Joint en métal 14 13-8001 Passe-fil en caoutchouc 1 42-3608 Bornier à huit positions 1 74-G0120 Boîtier de commande de 115 V 1 80-1 904N Douille autosertissable pour tableau à sécurité intégrée 8 80-207-36 Clé 1/4 de po x 1/4 de po x 1 1/4 de po 1 80-5001 Clé 3/16 de po x 3/16 de po x 3/4 de po 2 80-G0186 Clé 1/2 de po x 1/2 de po x 1 3/4 de po 1

1 03-8024-K Contacteur tripolaire 1 2 07-8007 Moyeu de bras 2 3 07-8058 Pièce intermédiaire de manivelle 1 4 07-8063 Manivelle supérieure 1 5 07-8064 Manivelle inférieure 1 6 10-8014 Support d’interrupteur 1 7 10-8016-T Couvercle supérieur havane 1 8 10-8017-T Couvercle d’accès havane 1 9 10-8021 Tableau de distribution 1 10 10-8026 Plaque de butée 1 11 10-8051-T Boîtier havane 1 12 10-8055 Bride de contrepoids 2 13 11-8061 Arbre principal 1 14 12-8032 Palier à bride à 4 boulons 5 15 12-8033 Extrémité femelle de tige 1 16 12-8034 Extrémité femelle de tige 1 17 15-5032 Poulie 50B32 1 18 15-9020 Poulie 50B12 1 19 16-8002 Courroie crantée 1 20 17-2001 Poulie de 20,3 cm (8 po) 1 21 17-2002 Poulie de 5,08 cm (2 po) 1 22 21-3260-1 Transformateur 1 23 23-2017 Interrupteur de fin de course unipolaire bidirectionnel 3 24 23-2761 Interrupteur à bascule 1 25 23-8001 Combinaison commutateur à bascule/prise de courant 1 26 24-24-1 Relais bipolaire bidirectionnel de 24 V c. a. 1 27 24-24-6 Relais tripolaire bidirectionnel de 24 V 1 28 28-3000 Coffret d’interrupteur 1 29 28-8003 Couvercle de prise de courant double 1 30 32-8002 Démultiplicateur 1 31 42-110-2 Bornier à dix positions 1 32 42-3608 Bornier à huit positions 1 33 65-1208 Bras en Y 1 34 65-8056 Trousse de contrepoids 1 35 80-1003 Écrou Tinnerman 6-32 1 36 80-207-36 Clé de désaccouplement 1/4 de po x 1/4 de po x 1 1/4 de po 1 37 80-8001 Serrure de panneau d’accès 1 38 82-HN52-18 Boulon hexagonal 1/2 de po-20 x 1 1/4 de po 18 39 82-HN52-20 Boulon hexagonal 1/2 de po-20 x 1 1/2 de po 6 40 82-HN52-26 Boulon hexagonal 3/4 de po-10 x 2 1/2 de po 2 41 82-NH38-06CP Vis pointeau, 3/8 de po-16 x 3/8 de po 8 42 84-JH-76 Contre-écrou 3/4 de po-16 1 43 84-RH-75 Écrou hexagonal 3/4 de po-10 2 44 85-FW-50 Rondelle plate 1/2 de po 24 45 85-LS-50 Rondelle de blocage élastique 1/2 de po 38 46 91-G0122 Collier de fin de course 4 NON ILLUSTRÉ 02-102 Interrupteur d’ouverture/fermeture à clé 1 03-ABDIN-4 Rail DIN 1 10-8027 Trousse de support d’accrochage pour tableau de distribution 1 11-8062 Arbre intermédiaire 1 13-8000 Joint en métal 14 13-8001 Passe-fil en caoutchouc 2 19-5051 Chaîne n

19-9024 Maillon de raccord de chaîne n

19-9025 Demi-maillon de chaîne n

31-10-17 Entretoise 1-32 x 1/8 de po 2 31-2712 Entretoise de capteur en nylon 6 74-G0133 Boîtier de commande 1 80-1 904N Douille autosertissable pour tableau à sécurité intégrée 8 80-5001 Clé 3/16 de po x 3/16 de po x 1 3/4 de po 1 80-575 Rondelle plate 3/4 de po 4 ARTICLE N

47 20-XXXXX-X Moteur 1 20-1050B-2P 1/2 HP - 115/208/230 V c. a. - 10-60 Hz Utilisé sur : BG790-50-11, BG790-50-21, BG790-50-81 20-3050B-4E 1/2 HP - 208/230/460 V c. a. - 30-60 Hz Utilisé sur : BG790-50-23, BG790-50-43, BG790-50-83 20-3050M-5 1/2 HP – 575 V c. a. - 30-60 Hz Utilisé sur : BG790-50-53 48 24-XXX-X Relais 1 24-115-1 Relais 115 V c. a. Utilisé sur : Tous les 10 modèles, 115 V c. a. 24-230-5 Relais 208/230 V c. a. Utilisé sur : Tous les 10 modèles, 208/230 V c. a. 49 25-XXXX Fusible 1 25-2006 Fusible 6 A Utilisé sur : BG790-50-21 25-2010 Fusible 10 A Utilisé sur : BG790-50-11

ENTRETIEN REMARQUES :• Une inspection et une intervention de service doivent toujours être effectuées chaque fois qu’un dysfonctionnement est observé ou soupçonné.• Il faudra peut-être régler de nouveau les interrupteurs de fin de course après tout ajustement important à la chaîne d’entraînement.• BG790 : Lors de la lubrification de la chaîne, utiliser uniquement un lubrifiant pour chaîne en aérosol ou une huile moteur légère appropriés. Ne jamais utiliser de graisse ou de silicone en aérosol.• Lors de toute intervention de service, effectuer un « nettoyage général » de l’actionneur et de la zone qui l’entoure. Ramasser les débris qui se trouvent aux alentours. Nettoyer l’actionneur au besoin.• Une utilisation intense ou à cycles élevés exigera des vérifications d’entretien plus fréquentes.• Il est suggéré de prendre des lectures de la tension de l’actionneur lorsque vous vous trouvez sur place. Avec un multimètre, vérifier la tension d’entrée à l’actionneur afin de confirmer qu’elle est dans une plage de 10 % de la tension nominale de l’actionneur.• Lorsque vous vous trouvez sur place, l’occasion est propice pour informer le propriétaire ou le régisseur des nouveaux articles offerts ou de tout accessoire de sécurité qui pourrait et devrait être ajouté au site.

LUBRIFICATION LIMITÉE DU PALIER

Les barrières exigent un entretien minimal. Le moteur et le palier d’arbre n’ont pas besoin d’être lubrifiés. L’huile pour engrenages dans le démultiplicateur est scellée dans ce dernier. À moins qu’un problème grave ne cause la rupture d’un joint d’étanchéité, les joints n’ont jamais besoin d’être remplacés. S’il faut utiliser une huile pour engrenages, choisir l’huile Mobilube C SAE140 ou un produit équivalent.

GRAISSAGE DU TENDEUR

Graisser périodiquement les extrémités à bille du tendeur selon la fréquence d’utilisation de la barrière.VÉRIFIER AU MOINS TOUS LES DESCRIPTION TÂCHE 1 MOIS 6 MOIS 12 MOIS

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : 1. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.2. NE JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner ou jouer avec les commandes de la barrière. Garder la télécommande hors de portée des enfants.3. Garder TOUJOURS les personnes et les objets à l’écart de la barrière. NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAVERSER LA TRAJECTOIRE DE LA BARRIÈRE EN MOUVEMENT.4. Tester l’actionneur de barrière tous les mois. La barrière DOIT inverser sa course au contact d’un objet dur ou s’arrêter lorsqu’un objet active les capteurs sans contact. Après avoir réglé la force ou la fin de course de la barrière, tester de nouveau l’actionneur de barrière. Le manquement à régler et tester de nouveau l’actionneur correctement peut augmenter le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES.5. Utiliser le mécanisme de déclenchement d’urgence UNIQUEMENT lorsque la barrière n’est PAS en mouvement.6. GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel d’instructions. Faire réparer la quincaillerie de la barrière par un technicien compétent.7. L’entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les piétons DOIVENT utiliser une autre entrée.8. Déconnecter TOUTE source d’alimentation AVANT d’effectuer TOUTE intervention d’entretien.9. TOUT entretien DOIT être effectué par un professionnel LiftMaster.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Systèmes de sécurité externes Vérifier le bon fonctionnement Signalisation de mise en garde de la barrièreS’assurer qu’elle est présente Chaîne d’entraînement (voir les remarques)Vérifier qu’il n’y a pas de mou excessif et lubrifier Pignons et poulies Vérifier que les vis de blocage sont correctement serrées Barrière Inspecter pour déceler tout signe d’usure ou de dommage Accessoires Vérifier leur bon fonctionnement Électricité Inspecter toutes les connexions de câblage Boulons du châssis Vérifier qu’ils sont bien serrés XX Unité au complet Inspecter pour déceler tout signe d’usure ou de dommage X ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT21

Pour protéger contre l'incendie ou l'électrocution :• DÉBRANCHER le courant et pile AVANT d’installer ou de faire l’entretien de l’actionneur.• Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type et de même capacité.• Consulter le manuel concernant l’entretien et les essais de sécurité requis avant toute intervention de service. (MARRON) (MARRON)22 G-05/16/1605/16/16 44517 (GRIS)AUX. INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE L/S(BLANC)(BLANC)FUSIBLE 3,2 A(BLEU)(VERT)(ROUGE)(BLANC)(BLANC)(BLANC)(ROUGE)(VERT)(ROUGE)(VERT)(BLEU)(BLEU)(BLEU)(BLEU)(BLEU)(BLEU)(ORANGE)(ORANGE)CONNEXION DU MOTEUR 575 VCONNEXION DU MOTEUR 480 V(BLANC)(VERT)(VERT)(GRIS)(VERT)(VERT)(BLANC)(JAUNE)OUVERTUREBOUCLE D’OUVERTURE-PRÉSENCE(EN OPTION)

(1 sur 2) Pour protéger contre l'incendie ou l'électrocution :

  • DÉBRANCHER le courant et pile AVANT d’installer ou de faire l’entretien de l’actionneur.
  • Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type et de même capacité.

LiftMaster garantit à l’acheteur final de ce produit pour la structure dans laquelle ce produit est originalement installé que celui-ci est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de deux (2)ans à compter de la date d’achat. Pour que ce produit fonctionne correctement, l’utilisateur doit se conformer aux instructions relatives à l’installation, au fonctionnement, à l’entretien et aux mises à l’essai du produit. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans sa totalité. Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1-800-528-2806 sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition à observer au moment de votre appel. Une brève description du problème et une preuve d’achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte par la garantie et qui, après réception par le vendeur, sont déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou remises à neuf en usine, à la discrétion du vendeur. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS STIPULÉE CI-DESSUS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur la durée des garanties implicites; le cas échéant, la limitation précitée pourrait ne pas s’appliquer à l’acheteur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN- D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, OU LE REMPLACEMENT DES BATTERIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA BARRIÈRE OU À SES ÉLÉMENTS DE QUINCAILLERIE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ALIGNEMENT OU LES CHARNIÈRES DE LA BARRIÈRE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR LES INTERFÉRENCES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DES ÉLÉMENTS CITÉS. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES IMMATÉRIELS, CONSÉCUTIFS OU DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE N’EXCÉDERA LE COÛT DU PRODUIT COUVERT AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT. Certains États ou provinces n’acceptent pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages immatériels, consécutifs ou dommages-intérêts particuliers, les restrictions ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient donc ne pas s’appliquer à l’acheteur. La présente garantie limitée confère certains droits légaux particuliers à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LiftMaster

Modèle : SL595

Catégorie : Non catégorisé