Stockholm - Chauffage Sonnenkönig - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stockholm Sonnenkönig au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage électrique, puissance de 2000 W, thermostat réglable, dimensions compactes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'appoint dans les pièces de vie, facile à déplacer grâce à ses roulettes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la grille d'aération, vérification des câbles d'alimentation pour éviter les risques électriques. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée, design moderne et élégant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Stockholm Sonnenkönig
Questions des utilisateurs sur Stockholm Sonnenkönig
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stockholm - Sonnenkönig et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stockholm de la marque Sonnenkönig.
MODE D'EMPLOI Stockholm Sonnenkönig
Mode d‘emploi Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Article Non 2100210214
INDEX 1 Consignes de sécurité 15 2 Opération 16 3 Nettoyage et entretien 20 4 Données techniques20 5 Garantie / élimination / modifications techniques 2115
1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement. Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous Soupçonnez des dom- mages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point, C.à.d. pour la déshumidification des pièces. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte. Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées. En cas d‘utilisation de tous les appareils électriques, quelques règles d‘importance fondamentale doivent être observées.
- Ne touchez pas l‘appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
- N‘exposez pas l‘appareil aux intempéries.
- L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance, par des enfants ou des personnefaibles.
- Débranchez le fil de la prise, lorsque vous n‘en avez plus besoin. Ne tirez pas au niveau du câble électrique ou de l‘appareil pour le débrancher.
- Débranchez toujours l‘appareil de la prise avant toute intervention de nettoyage ou de maintenance.
- Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par semaine.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches, de lavabos ou de piscines.
- N‘utilisez aucun accessoire ou dispositif, qui ne soit autorisé par le fabricant.
- N‘introduisez aucun objet à l‘intérieur de l‘appareil.
- Ne recouvrez pas l‘appareil d‘objets. L‘appareil ne doit pas être exposé aux conditions suivantes
- Dans les locaux avec atmosphères présentant un risque d‘explosion.
- Dans les locaux avec atmosphères agressives.
- Dans les locaux avec concentration élevée en solvants.
- Dans les locaux avec un empoussiérée extrêmement élevé.
- En cas de conditions d‘utilisation douteuses, il est recommandé de contacter le service technique de SONNENKÖ NIG ou un revendeur spécialisé. L‘utilisation d‘un déshumidificateur dans des conditions non-autorisées entraîne l‘expiration des prétentions en garantie! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances requises, dès lors qu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’ap- pareil et qu’ils comprennent quels sont les dangers pouvant en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil, à moins qu’ils ne se trouvent sous surveillan- ce constante. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans peuvent seulement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil ou qu’ils ont compris quels sont les dangers pouvant en résulter, à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa position normale d’utilisation. Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas placer la fiche dans la prise de courant, régler l’appareil, nettoyer l’appareil ou effectuer la maintenance.16
1 Affi chage du jour 2 Minuterie 3 Remplaçant 4 Température 5 Heure OFF 6 Heure ON 7 Affi chage d‘heure 8 Chauff age automatique 9 Luminosité de la fl amme 10 Niveau de chauff age (1 - 2 kW) Fonctionnement manuel L’interrupteur à bascule de secours doit d’abord être allumé, le feu émet un bip pour indiquer qu’il est sous tension Appuyez une fois sur la touche O/I pour allumer le chauff age et l’eff et de fl amme Un voyant lumineux rouge s’allume pour indiquer que la fonction est activée Appuyez sur le bouton O/I pendant 3 secondes pour régler la luminosité de la fl amme Main- tenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que la luminosité de fl amme désirée soit obtenue et il y aura 5 niveaux de luminosité de fl amme disponibles Appuyez une fois sur la touche POWER pour le réglage de chauff age bas 1000W ; appuyez deux fois pour le réglage de chauff age haut 2000W ; appuyez trois fois pour désactiver le réglage de chauff age Appuyez sur le bouton BACK LIGHT pour régler les couleurs de la décoration LED, 7 couleurs disponibles Commande à distance L’interrupteur à bascule de secours situé à l’avant du feu doit d’abord être allumé ; le feu émet un bip pour indiquer qu’il est sous tension Il faut un peu de temps pour que le récepteur réponde à l’émetteur N’appuyez pas plus d’une fois sur les boutons dans les deux secondes pour que le feu fonctionne normalement17
Chauffage automatique Appuyez sur la touche “IC” de la télécommande pour démarrer ou quitter le chauffage automatique L’appareil de chauffage affiche le symbole AUTO en mode de chauffage automa- tique L’appareil de chauffage règle automatiquement les réglages de chauffage entre 1000W et 2000W en fonction de la température ambiante et du réglage de la température Au cours d’un processus de démarrage programmé, il est possible de commencer à chauffer plus tôt que prévu Réglage du jour et de l’heure 1 Les réglages sont effectués sur la télécommande 2 Appuyez sur la touche “DATE HEURE”, puis sur la touche “” ou “” pour sélec- tionner le jour 3 Appuyez à nouveau sur la touche “DATE TIME”, puis appuyez sur les touches “+” ou “-” pour régler l’heure 4 Appuyez à nouveau sur la touche “DATE TIME”, puis appuyez sur les touches “+” ou “-” pour régler les minutes 5 Appuyez sur le bouton “OK” pour terminer Réglage de la température La température réglée par défaut est 20° C, appuyez sur “+” ou “-” de la télécommande pour régler la température, qui varie de 15 à 30° C Et ce réglage n’est valable que pour la température en mode normal, pas pour la température en mode minuterie REMARQUE: La température réglée doit être supérieure à la température ambiante pour le fonctionnement à chaud. Réglage de la minuterie Il y a jusqu’à 10 éléments pour le réglage de la minuterie Chaque élément de réglage a sa date, son heure de mise sous tension et son heure d’arrêt La durée maximale de chaque élément de réglage est de 23 heures 50 minutes La date de réglage pour ch- aque élément peut être n’importe quel jour ou jours de la semaine La date de chaque élément de réglage représente la date de l’heure de mise sous tension Si l’heure d’arrêt du réglage tombe le deuxième jour, il n’est pas nécessaire de régler la date - il suffit de régler l’heure d’arrêt Étapes pour visualiser le réglage de la minuterie
- Appuyer sur la touche „TIMER SET
- Appuyez sur les touches „+“ ou „-“ pour vérifier l‘heure de mise sous tension de la minuterie une par une
- Pour vérifier le temps d‘arrêt, appuyez sur le bouton „“
- Appuyez sur les touches „+“ ou „-“ pour continuer la visualisation
- Pour effacer l‘élément de réglage en cours, appuyez sur „C“ pour effacer18
- Appuyez à nouveau sur le bouton „ TIMER SET „ et le curseur à gauche du jour se met à clignoter
- Appuyez sur les touches „“ ou „“ pour déplacer le curseur sur le jour correspon- dant, appuyez sur „+“ pour ajouter le jour correspondant, ou appuyez sur „-“ pour supprimer le jour jusqu‘à ce que vous ayez terminé la sélection de toutes les dates Régler l’heure de début
- Continuez d’appuyer sur le bouton “ TIMER SET “, l’heure commence à clignoter.
- Appuyez sur les touches “+” ou “-” pour régler l’heure.
- Continuez d’appuyer sur le bouton “ TIMER SET “, les minutes commencent à clignoter.
- Appuyez sur les touches “+” ou “-” pour régler les minutes. Régler le temps d’arrêt
- Appuyez ensuite sur la touche „TIMER SET“, l‘affichage est éteint et l‘heure com- mence à clignoter
- Appuyez sur „+“ ou „-“ pour régler l‘heure
- Continuez d‘appuyer sur le bouton „ TIMER SET „, les minutes commencent à clig- noter
- Appuyez sur les touches „+“ ou „-“ pour régler les minutes Interrupteur de minuterie
- „TIMER ON/OFF“ permet de contrôler l‘ouverture et la fermeture temporisées
- Redémarrer la machine après la mise hors tension, le réglage de la minuterie est conservé, mais la date et l‘heure actuelles doivent être réinitialisées
- REMARQUE: Appuyez sur la touche 1000W ou 2000W, ou sur la touche IC pour acti- ver le chauffage lorsque la minuterie est activée après avoir terminé un réglage de temporisation L‘appareil de chauffage ne fonctionne à effet de flamme que si vous n‘avez pas sélectionné le chauffage désiré
- REMARQUE: Répétez les mêmes procédures pour régler d‘autres cycles de chro- nométrage si nécessaire une fois que le cycle de chronométrage 01 est terminé Étapes de réglage de la minuterie
- Appuyez sur le bouton „TIMER SET“, et le numéro de série commence à clignoter
- Appuyez sur „+“ ou „-“ pour changer le numéro de série jusqu‘à ce que vous obteniez le numéro de série que vous devez régler ou modifier19
Coupe-circuit de sécurité Cet appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui fonctionne en cas de sur- chauff e du feu (par ex en cas d’obstruction des aérations) Pour des raisons de sécurité, le feu ne se réinitialisera pas automatiquement Pour réinitialiser l’appareil, débranchez-le du secteur pendant au moins 15 minutes Rebranchez l’alimentation au secteur et allumez l’appareil Télécommande - Appuyez une fois sur le bouton 1000W/2000W pour régler 1000W pour les basses températures ; appuyez deux fois pour régler 2000W pour les hautes températures ; appuyez une troisième fois pour désactiver le réglage - Appuyez sur la touche DIMMER pour activer le mode gradateur, appuyez plusieurs fois pour augmenter ou diminuer la luminosité - Appuyez sur le bouton BACK LIGHT pour régler les couleurs de la déco- ration LED, 7 couleurs disponibles
1 ON / OFF 2 Réglage de la minuterie 3 Augmentation (+) 4 Confi rmer 5 Eff acer le réglage de l‘heure 6 Minuterie ON / OFF 7 Intensité de la lumière 8 touche de sélection 9 Date / Heure 10 Diminution (-) 11 Chauff age automatique ON / OFF 12 touche de sélection 13 Niveau de chauff age (1 - 2 kW) 14 Réglage de la couleur des DEL20
4 Données techniques 3 Nettoyage et entretien Model STOCKHOLM Voltage 230 V Fréquence 50 Hz Puissance 2000 Watt Dimension 98 x 275 x 80 cm Avertissement- Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer Pour le nettoyage général, utilisez un chiffon doux et propre - n’utilisez jamais d’abra- sif ou de nettoyants agressifs L’écran en verre doit être nettoyé soigneusement avec un chiffon doux N’UTILISEZ PAS de nettoyants pour vitres exclusifs L’appareil utilise un système de LED à commande électronique pour créer l’effet, donc aucune pièce n’a besoin d’être remplacée Il n’y a aucune pièce réparable par l’utili- sateur sur cet appareil L’appareil ne doit en aucun cas être réparé par une personne autre qu’un électricien qualifié21
5 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez join- dre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Elimination L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis gratuitement à tout revendeur spécialisé. Modifications techniques Sous réserve de modifications de la technique et du design. Attention, certains éléments de l’appareil peuvent devenir très chauds et causer des brûlures! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes vulnérables CE-Déclaration de conformité L‘appareil est conforme aux normes suivantes EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-30: 2009+A11 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2009/125/EU22
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la direc- tive 2011/65/CE concernant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets. Le symbole de poubelle barré sur la machine ou l‘emballage indique que les déchets générés à la fin de leur vie utile doivent être collectés séparément des autres déchets L‘utilisateur doit donc amener l‘appareil aux points de collecte appropriés à la fin de sa durée de vie utile Triez les déchets électroniques et électriques ou renvoyez l‘achat de nouveaux appareils équivalents au concessionnaire dans le cadre d‘un processus indi- viduel L‘adeguata collecte sélective pour la mise en service ultérieure de l‘équipement à recycler, le traitement et l‘élimination écologiquement rationnelle, permet d‘éviter d‘éventuels effets néfastes sur l‘environnement et la santé et de promouvoir la réu- tilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent Une mauvaise utilisation de ce produit par l‘utilisateur entraînera l‘application des sanctions administ- ratives prévues par la législation applicable Les piles contenues dans l‘appareil doivent être éliminées séparément dans les conteneurs appropriés pour la collecte des piles usagées
L‘ÉLIMINATION DES PILES ET ACCUMULATEURS
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la directive 2006/66/CE relative aux piles, accumulateurs et déchets connexes, le symbole de la poubelle barrée d‘une croix placée sur la batterie indique qu‘il est in- terdit de jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Les batteries et les batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l‘environnement L‘utilisateur est tenu d‘éliminer les piles usagées dans les points de collecte situés dans la municipalité ou dans les conteneurs appropriés Le service est gratuit De cette façon, les exigences légales seront respectées et l‘environnement sera protégé Les symboles identifiant les matières dangereuses qui peuvent être présentes dans les piles et accumulateurs sont les suivants: Hg= Mercure, Cd= Cadmium, Pb= PlombMaison Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 www.sonnenkoenig.ch Maison Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch
Notice Facile