DCL023 - Flash DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCL023 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de travail LED, 20W, 2000 lumens, autonomie jusqu'à 10 heures |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, les réparations et les travaux de bricolage |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et des connexions |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries DEWALT compatibles, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales | Poids léger, conception compacte, compatible avec les accessoires DEWALT |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCL023 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCL023 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCL023 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCL023 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCL023 DEWALT
7,2V DCL023 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DeWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique DCL023 Tension V
7,2 Type 1 Type de batterie Li-Ion Poids (sans bloc batterie) kg 0,105 Batterie DCB080 Type de batterie Li-Ion Tension V
1,0 Poids kg 0,08 Chargeur DCB095 Tension secteur V
Type de batterie Li-Ion Durée de charge approx. min 60 (batteries 1,0Ah) Poids kg 0,2 Fusibles Europe Outils 230V 10 ampères, secteurFRANÇAIS
Défi nitions: consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation de danger imminent qui,
si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation de danger
potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels, lire la notice d’instructions. Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporels graves.FRANÇAIS
- NE PAS regarder directement la source lumineuse.
- NE PAS regarder directement la source lumineuse avec des instruments optiques
- NE PAS diriger la lumière dans les yeux d’autres personnes. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE DE L’OUTIL a) Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de bloc batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc batterie. b) Utiliser les outils uniquement avec les blocs batterie spécialement conçus. L’utilisation d’autres blocs batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. c) Lorsque le bloc batterie n’est pas utilisé, le tenir éloigné de tout autre objet métallique, par ex. trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autre petits objets métallique pouvant réaliser une connexion entre une borne et l’autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie et il faut éviter tout contact avec ce dernier. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. RÉVISION a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.FRANÇAIS
Directives de sécurité additionnelles pour les lampes torches
AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Ne pas utiliser
la lampe torche ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les étincelles internes peuvent mettre feu aux fumées et causer des blessures.
- Ne pas exposer la lampe ou le chargeur aux lieux mouillés ou humides. Ne pas exposer la lampe ou le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Ne pas laver la lampe ou le chargeur à l’eau et ne pas laisser l’eau pénétrer dans la lampe ou le chargeur. Ne pas jamais plonger la lampe dans l’eau.
- Ne pas utiliser si l’ensemble du couvercle de lentille n’est pas fixé. ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité. Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Ne pas regarder directement la source lumineuse. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION La date codée (f) qui inclut également l’année de fabrication est estampée sur l’avant du boîtier.FRANÇAIS
Exemple: 2013 XX XX Année de fabrication Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et l’utilisation deschargeurs de batteries DCB095.
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT: risque de choc. Ne pas laisser
les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique. ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts. ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVIS: dans certaines conditions, avec le chargeur branché dans la prise, le chargeur peut être court-circuité par un matériel étranger. Les matériaux étrangers de nature conductrice comme, sans limitation, la limaille, les copeaux métalliques, la laine d’acier, les feuilles d’aluminium ou les accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la prise lorsqu’il n’y a pas de bloc batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.FRANÇAIS
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager d’une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne placer aucun objet au-dessus du chargeur et ne pas placer le chargeur sur une surface souple qui peut obstruer les fentes de ventilations et entraîner une chaleur interne excessive. Placer le chargeur dans une position éloignée de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé à travers des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés — les faires remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.FRANÇAIS
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
- NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs Les chargeurs DCB095 sont compatibles avec les batteries Li-Ion de 7,2V. Ces chargeurs ne requièrent aucun réglage et ont été conçus pour être d’un usage aussi simple que possible. Procédure de charge (fi g. 2)
1. Brancher le chargeur (d) dans la prise appropriée avant d’y insérer
2. Insérer le bloc batterie (b) dans le chargeur (d). Assurez-vous que
la batterie est placée de sorte que le bouton de libération de la batterie (c) se trouve du même côté que le témoin de charge (e). Le témoin de charge rouge (e) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en continu, il indique
que la charge est terminée. La batterie est alors complètement chargée et peut être immédiatement utilisée ou laissée dans son chargeur. REMARQUE: pour garantir les meilleures performances et une durée de vie plus longue des batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation. REMARQUE: Durant la présence d’une impulsion de décharge électrostatique (ESD), le fonctionnement du chargeur est interrompu,FRANÇAIS
mais il reprend sans intervention de l’opérateur lorsque l’impulsion ESD est retirée. Processus de charge Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état de charge de la batterie. État de charge charge en cours – – – – pleinement chargée ––––––––––– suspension de charge –– – –– – remplacer la batterie ••••••••••• Suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu’à ce qu’elle reprenne sa température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode de charge. Cette caractéristique assure aux batteries une durée maximale de vie.
BATTERIES LI-ION SEULEMENT
Les batteries Li-Ion sont dotées d’un système électronique de protection qui les protège contre toute surcharge, surchauffe ou fuite importante. L’outil s’arrêtera automatiquement lorsque le système électronique de protection sera activé. Dans cette éventualité, placer la batterie Li-Ion sur le chargeur pour la recharger pleinement. Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.FRANÇAIS
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs D EWALT.
- NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autres liquides.
- Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40°C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc
batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés. ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.FRANÇAIS
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de
Le modèle DCL023 fonctionne avec des blocs batterie de 7,2 volts. Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute
lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la
batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats. REMARQUE: Les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et la batterie comportent les diagrammes suivants: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. 100% Charge en cours. 100% Batterie chargée. Batterie défectueuse. Suspension de charge.FRANÇAIS
Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Ne pas recharger une batterie endommagée. Utiliser le chargeur exclusivement avec des batteries
EWALT. Tout autre type de batteries pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé. Recharger seulement entre 4°C et 40°C. Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement. Ne jetez pas le bloc batterie au feu. Consulter la Fiche technique pour les temps de charge. Utiliser uniquement à l’intérieur. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Lampe torche 1 Notice d’instructionsFRANÇAIS
REMARQUE: la batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec les modèles N.
- Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fi g. 1, 2)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels. a. Interrupteur b. Batterie c. Bouton de dégagement d. Chargeur e. Témoin de charge
Ces lampes torches sont des outils professionnels. NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ ou de connaissances et d’aptitudes sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls jouer avec ce produit. Sécurité électrique Le produit a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du bloc batterie correspond bien à laFRANÇAIS
tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à celle du secteur. Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après- vente D EWALT.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
AVERTISSEMENT: utiliser uniquement des blocs batterie
et de chargeurs DEWALT. Insertion et retrait du bloc batterie de l’outil (fi g. 3) REMARQUE: S’assurer que le bloc batterie (b) est entièrement chargé.FRANÇAIS
1. Alignez le bloc batterie avec le rail à l’intérieur de la poignée.
2. Le faire coulisser fermement en place jusqu’à entendre le déclic du
blocage. POUR DÉMONTER LE BLOC BATTERIE DE L’OUTIL
1. Appuyer sur le bouton de libération (c) et tirer fermement le bloc
batterie hors de la poignée de l’outil.
2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la
section du chargeur de ce manuel. UTILISATION Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les
consignes de sécurité et les normes en vigueur. Interrupteur (fi g. 1) Appuyez sur l’interrupteur (a) pour allumer la lampe. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour l’éteindre. Témoin de batterie Lorsque la batterie est presque déchargée, la lampe torche clignote deux fois, puis la luminosité de l’éclairage descend au-dessous du niveau normal. Ce cycle se répète pendant un maximum de 15 minutes jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. MAINTENANCE Votre outil DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur.FRANÇAIS
- Ne pas tenter de réparer la lampe torche. Pour assurer la sûreté et la fiabilité du produit, les réparations, entretiens et réglages doivent être réalisés par des centres de réparations agréés DEWALT. Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
ENTRETIEN DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT: risques de décharges électriques.
Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d’eau ou tout autre nettoyant liquide. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres
que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.FRANÇAIS
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D EWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU. com.FRANÇAIS
Batterie rechargeable Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement:
- Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l’outil.
- Les cellules Li-Ion sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.FRANÇAIS
GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil D EWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.
- CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
- GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que:FRANÇAIS
- Le produit ait été utilisé correctement;
- Le produit ait été soumis à une usure normale;
- Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé;
- Une preuve d’achat soit fournie;
- Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux. Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com.NORSK
Notice Facile