HW100-BP14939 - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW100-BP14939 HAIER au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAIER HW100-BP14939 - page 1
Caractéristiques techniques Capacité de lavage : 9 kg, Vitesse d'essorage : 1400 tr/min, Classe énergétique : A+++
Programmes de lavage Programmes variés incluant : coton, synthétiques, délicats, laine, rapide, éco
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 55 cm, Hauteur : 85 cm
Poids Poids net : 70 kg
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec écran LED, options de départ différé, verrouillage de sécurité pour enfants
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier pour éviter l'accumulation de résidus
Sécurité Système de protection contre les fuites, arrêt automatique en cas de déséquilibre
Informations générales Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Consommation d'eau : 50 L par cycle

FOIRE AUX QUESTIONS - HW100-BP14939 HAIER

Pourquoi ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le programme de lavage est sélectionné.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
Localisez le filtre en bas de la machine, ouvrez le couvercle et retirez le filtre. Nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus, puis replacez-le correctement.
Pourquoi ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 fait-elle du bruit pendant le cycle d'essorage ?
Un bruit excessif peut être dû à un déséquilibre de la charge. Assurez-vous que le linge est réparti uniformément dans le tambour. Si le problème persiste, vérifiez si la machine est à niveau.
Comment régler les paramètres de température sur ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité, puis utilisez le bouton de température pour ajuster la température de l'eau avant de démarrer le cycle.
Que faire si ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Souvent, il peut s'agir d'un problème de vidange ou de porte mal fermée.
Comment éviter les odeurs désagréables dans ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
Laissez la porte ouverte après chaque cycle pour permettre à l'humidité de s'évaporer. Nettoyez régulièrement le tambour et le tiroir à détergent.
Puis-je utiliser des lessives parfumées dans ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
Oui, vous pouvez utiliser des lessives parfumées, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec les machines à laver et suivez les instructions de dosage sur l'emballage.
Comment programmer un cycle de lavage différé sur ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité, puis utilisez la fonction de départ différé pour choisir le délai de démarrage. Confirmez votre choix avant de lancer le cycle.
Quelle est la capacité de lavage de ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
La capacité de lavage de la HAIER HW100-BP14939 est de 9 kg, ce qui permet de laver une grande quantité de linge à la fois.
Comment puis-je obtenir de l'aide si je rencontre des problèmes techniques avec ma machine à laver HAIER HW100-BP14939 ?
Contactez le service clientèle de HAIER ou consultez le manuel d'utilisation pour obtenir des informations sur le support technique et la garantie.

Questions des utilisateurs sur HW100-BP14939 HAIER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW100-BP14939 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW100-BP14939 de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HW100-BP14939 HAIER

HW100-BP14939 Manuel d’utilisation Lave-lingeNous vous remercions

Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupez le câble d'alimentation et je- tez-le. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. Légende Avertissement! – Consignes de sécurité importantes Généralités et conseils Informations sur l'environnement Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Conservez ce manuel dans un endroit approprié an de pouvoir le consulter à tout mo- ment pour savoir comment utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Si vous vendez, donnez ou abandonnez l'appareil lors d'un déménagement, transmettez également ce mode d'emploi an que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité.FR Sommaire

AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas de dommages dus au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en

fants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’em

mêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utili

sation pour permettre à l’humidité de s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l’appa

reil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’ap

pareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après!FR 1-Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la che en présence de gaz inam

mables. ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le - cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ N'ouvrez pas la porte si le niveau d'eau est visible au-dessus du hu

blot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’en

treprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des ns de sécurité. ▶ Tenez la che et non le câble pour débrancher l’appareil. Entretien et nettoyage ▶ Veillez à ce que les enfants soient surveillés lorsqu'ils eectuent des travaux de nettoyage et d'entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre

prendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fa

bricant, son représentant ou par des personnes qualiées unique- ment an d'éviter tout risque. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répara

tion, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets mé

talliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bou- gies allumées, les cigarettes allumées, etc.FR 1-Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Installation ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui per

met d’ouvrir complètement la porte. ▶ N'installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sé

cher naturellement. ▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5°C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chaue-eau). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre diérente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil. ▶ Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’alimenta

tion avec che à 3ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l'installation de l'appareil, la che doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu uniquement pour le lavage et le séchage du linge lavable en ma- chine. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est interdit d'apporter des changements ou des modications à l'appareil. Toute utili- sation inadéquate vous expose à des risques et la perte de tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.FR 2-Description du produit

Partie avant (Fig.2-1): Côté arrière (Fig.2-2): Remarque:En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha-pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.Manuel d’utilisationCarte de garantieTuyau d’entrée Support de tuyau de vidangePads de réduction de bruit6 Bou-chons obturateurs

Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.2-3): 2-1 2-2 2-3 1 Tiroir à lessive/adoucissant2 Plan de travail3 Sélecteur de programme 4 Panneau de commande5 Porte du lave-linge6 Volet d’entretien7 Pieds ajustables1 Boulons de transport (T1-T4)2 Vis du couvercle arrière3 Vis du couvercle arrière (S1-S6)4 Cordon d’alimentation5 Vanne d'arrivée d'eau6 Tuyau de vidange

2xFR 3-Panneau de commande

Anti-crease 3-1 Anti-crease 3-2 3-3 3-4 1 Sélecteur de programme 2 Écran 3 Tiroir à lessive/adou- cissant 4 Boutons de fonction 5 Bouton «Démarrage/ Pause» Remarque: Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut: ▶ lorsque vous appuyez sur un bouton; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme; ▶ à la n du programmee Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (P17, 6.13)

Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en dehors de la position OFF) an de démarrer la machine. Tournez le bou

ton sur la position OFF pour éteindre la machine(Fig. 3-2).

3.2 Sélecteur de programme

En tournant le bouton (Fig. 3-3), il est possible de sélectionner l'un des 15 programmes (le OFF n'est pas inclus), ses paramètres par défaut se- ront achés.

L'écran (Fig. 3-4) ache les informations suivantes : ▶ Durée du lavage ▶ Fin diérée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Boutons de fonction et bouton «Départ/Pause» ▶ Lavage à la vapeur ▶ Verrouillage de la porte ▶ Sécurité enfantFR 3-Panneau de commande

3.5.2-Bouton de fonction »Anti-froissage»

Pour les programmes susceptibles de sélectionner la fonction «Anti-froissement» (Fig. 3-8), appuyez sur le bouton «Anti-frois- sement» pour choisir cette fonction et l'icône correspondante s'al- lumera. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou sélectionnez un autre programme an d'annuler cette fonction. Avec la fonction « Anti-froissement », la vitesse d'essorage maximale est xée à 800tr/min. Après l'essorage, le lave-linge fonctionne par intermit- tence pour secouer les vêtements an d'éviter les moisissures et les odeurs, réduire les plis et les rendre plus lisses après l'étendage. Pendant le fonctionnement, l'écran LED ache « - » « -- » « --- » « ---- », et cette phase dure au maximum 12heures. Pendant cette étape, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton «Dé- part/Pause» pour mettre un terme au programme à tout moment.

3.4 Tiroir à lessive

Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig.3-5): 1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide 2: Volet de sélection du détergent, le soulever pour le détergent en poudre, le garder baissé pour le détergent liquide. 3: Compartiment pour adoucisseur. 4: Languette de verrouillage, appuyez dessus pour ôter le tiroir du distributeur. La recommandation relative au type de détergents convient aux diérentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel du détergent (voir P11).

3.5 Boutons de fonctions

Les boutons de fonction (Fig.3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspon- dants s’achent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous congurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. En appuyant sur les boutons, la fonction est sélectionnée.

3.5.1- Bouton de fonction «Fin diérée»

Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour démarrer le programme avec une n diérée. Vous pouvez repousser la n du programme par incré- ment de 30minutes, de 0,5 à 24h (Le temps de n sera plus long que le temps du programme d‘origine). Par exemple, si l‘écran ache 6:30 le cycle du programme s’achève dans 6heures et 30minutes. Touchez le bouton «Démarrage/Pause» pour activer le délai de n diérée. Ne s’applique pas au programme “Spin“(Essorage) et“Refresh“(Rafraîchir). Remarque: Détergent liquide Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée. Remarque: Paramètres d’usine Pour garantir des résultats optimaux à chaque programme Haier a déni des paramètres par défaut précis. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut.FR 3-Panneau de commande

3-9 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-12 Anti-crease Remarque: Procédure de vérication du nombre de cycles eectués par la machine Procédure: en mode veille, sélectionnez d'abord le Programme «coton», puis appuyez simultanément sur les boutons «temp.» et «Vitesse »; le nombre de cycles de fonctionnement s'ache pendant 2 se- condes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la n du Programme. Les cycles en cours seront achés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999.3.5.3 Bouton de fonction «Temp.»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.-9) pour changer la tem pérature de lavage du programme. Si aucune valeur ne s’illumine (l'achage "--°C"), l’eau ne sera pas chauée. 3.5.4 Bouton de fonction «Vitesse»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.-10) pour changer ou dé sélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, l’achage «0» le linge ne sera pas essoré. 3.5.5 Bouton «Rinçage +»Appuyez sur ce bouton (Fig.3-11) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sensib

le. Vous pouvez sélectionner entre aucun et trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s’achent sur l’écran avec l’extension avec P--0/P--1/P--2/P--3.

3.6 Bouton «Démarrage/Pause»

Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer ou arrêter le programme qui s’ache actuel-lement. Le voyant LED au-dessus du bouton s’allume pendant le réglage, l’exécution ou l’interruption sou-daine du programme.

3.7 Sécurité enfants

Sélection d'un programme puis démarrage, appuyez sur la touche «Retard» et «Anti-pli» ( Schéma . 3-13) pendant 3 secondes simultanément pour bloquer tous les éléments du panneau contre l'activation, l'achage du panneau . Pour le déverrouillage, appuyez à nouveau sur les deux boutons, l'indicateur de verrouillage enfant s'allume lorsque le verrouillage enfant fonctionne. Cette fonction-nalité est en option lorsque la machine est en marche L’écran ache cLoI-- (Fig.3-14) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère.FR 4-Programmes

En option, / NonCompartiment à détergent pour: Détergent Adoucisseur ou produit d’en-tretien* L’eau n’est pas chauée.

Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.

Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte. 3) Le programme de performance doit indiquer par défaut la vitesse maximale, mais ne l'ache pas. (1400 RPM) La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis à des ns d'amélioration de la qualité. Charge max. en kgTempéra- ture Vitesse d'es-sorage préré-glée en tr/ min Fonctionen kg en °C PréréglageAnti-pliRinçage +Fin diéréeProgramme HW100 Sélecti-onner gamme possi-ble 1 2 Type de tissu Cotton Coton

Tissu synthétique ou mé-langé

Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale

Couette2,5 * à 40 30

Couette 800 Soin allergique

Coton 1000 Baby Care5 * à 90 60

Coton/Synthétique 1000 Chemise3 * à 40 40

/ / / / tous les tissus 1000

Coton 1000 Délicat2,5 * à 30 30

Linge délicat et soie 600 / Laine2,5 * à 40 *

Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine800 / Rapide

Coton/Synthétique 1000 Rapide15 2,5 * à 40 *

Coton/Synthétique 1000 Rafraîchir

11FR 5-Consommation Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle déclarée selon les conditions locales.

Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme (kg)

(tr/min) Residua Humidité résiduelle

10kg Eco 40-6010,0 03:58 0,770 77,0 30 1330 53,0 Eco 40-605,0 02:58 0,490 48,0 30 1330 53,0 Eco 40-602,5 02:48 0,240 34,0 25 1330 55,0 Cotton 20°C10,0 00:58 0,350 85,0 20 1000 65,0 Cotton Cotton 60°C10,0 02:02 2,100 85,0 57 1400 55,0 Laine 30°C2,5 00:50 0,400 40,0 30 800 37,0 15 minutes rapide 30°C2,5 00:29 0,400 40,0 30 1000 65,0Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le “ “ programme«« Programmes et le cycle de lavage et de séchage sont uniquement indicatives. Remarque: Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. Le temps par défaut aché peut varier en fonction du poids de la charge, en faisant intervenir le programme " Cotton

Branchez le lave-linge sur le réseau électrique (220V à 240V~/50Hz ; g. 6-1). Veuillez également vous réfé- rer à la section INSTALLATION. 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propre- té et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig.6-2). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet.

6.3 Préparation du linge

▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, syn- thétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de cou

leur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et reti

rez les objets de décoration très durs (à l’instar des bro- ches), ainsi que les objets inammables (mouchoirs en papier, briquets, allumettes, etc.). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les ri

deaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vê

tements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutien-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément si possible. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appa- reils électroménagers.FR 6-Utilisation quotidienne

6.4 Tableau d’entretien

Lavage Lavable jusqu'à 95°C procédé normalLavable jusqu'à 60°C procédé normallavable jusqu'à 60°C procédé douxLavable jusqu'à 40°C procédé normallavable jusqu'à 40°C procédé douxLavable jusqu’à 40°C programme très douxLavable jusqu'à 30°C procédé normallavable jusqu'à 30°C procédé douxLavable jusqu’à 30°C programme très douxLavage à la main max. 40°CNe pas laver Blanchiment Tout blanchiment autoriséOxygène unique-ment/ non chloréNe pas blanchir Séchage Sèche-linge autorisé température normalePossibilité de séchage au sèche-linge à basse températureNe pas sécher au sèche-lingeSéchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une température maxi-male jusqu'à 200°C Repassage à une température moyenne de 150°C Repassage à une tem-pérature basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dom mages irréversibles)Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthèneNettoyage à sec aux hydrocarburesÉvitez tout nettoyage à secNettoyage professionnel par voie humideNettoyage à sec uniquement

6.5 Chargement de l’appareil

▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction des programmes! Règle empirique pour une charge maximale : garder six pouces entre la charge et le dessus du tambour. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent cau- ser des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers.FR 6-Utilisation quotidienne

L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif

=non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée. ** Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. *Si vous choisissez une température d'eau de 60°C ou plus, nous vous conseillons d'utiliser moins de dé

tergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial, qui convient au coton ou au tissu.

  • Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse. Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (utilisation optimale: de 20°C à 30°C)

6.6 Sélection du détergent

▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) ▶ Voir les conseils pour les autocollants de détergent de comptoir. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Programme Type de détergent Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant Cotton Coton L/P L/P - - o Synthétique - L/P - - o Mix Mixte L L/P - - o Couette - - L L/P o Soin allergique L/P L/P - - o Baby Care - - L/P L/P o Chemise L/P L/P - - o Essorage

6-5 6-6 Anti-crease 6-7 6-4 Remarque: ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction «Fin diérée». ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.

6.8 Mettez l’appareil en marche.

Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en dehors de la position OFF et Essorage) an de démar-rer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la machine (Fig. 6-5).

6.7 Ajout de détergent

1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (g.6-4) 3. Repoussez doucement le tiroir.

6.9 Sélection d’un programme

Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Les paramètres par défaut s'achent. Remarque: Suppression des odeursAvant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme « Cotton +90°C » +600tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.

6.10 Ajout de sélections individuelles

Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig. 6-7) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE.FR 6-Utilisation quotidienne

6.11 Démarrage du programme de lavage

Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» (Fig. 6-8) pour lancer le pro- gramme. Le voyant cesse de clignoter et reste allumé en continu. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eectuer des modications, vous devez annuler le programme.

6.13 Activation ou désactivation de l’alarme

Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin:

1. Mettez l’appareil en marche.

2. Sélectionnez le programme «

3. Appuyez simultanément sur les boutons «Anti-froissage«,Temp.» et la touche

«Rinçage +» pendant environ 3secondes. «bEEP OFF» (alarme désactivée) s’af- che et l’alarme se désactive. Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultané- ment. «bEEP ON» s’ache.

1. À la n du cycle du programme, END s’ache.

2. La machine s’arrête automatiquement.

3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne

se froisse davantage.

4. Fermez l’arrivée d’eau.

5. Débranchez la prise d’alimentation.

6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Lais-

sez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1- Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’économiser l’énergie.

6.12 Après le lavage

6.11 Interruption - annulation du programme de lavage

Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur «Démarrer/Pause». Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels

1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme en cours.

2. Tournez le bouton pour sélectionner le programme "

" et appuyez sur "Vitesse" (sé- lectionner la vitesse “0”) pour évacuer l'eau.

3. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau

programme et lancez-le.FR 7-Lavage écologique

Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-vous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme «

▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient ecacement en dessous de 60°C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge domestique.

Remarque: Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus ecaces en termes de consommation d'énergie sont gé- néralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont inuencés par la vitesse d’essorage: plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est impor- tant et plus le taux d’humidité résiduelle est faible.FR 8-Entretien et nettoyage

8.1 Nettoyage du tiroir à lessive

Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig.8-1): 1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée. 2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-tez-le en place dans l’appareil.

8.2 Nettoyage de la machine

▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig.8-2) et les compo-sants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.

8.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau

Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son ltre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig.8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse (Fig.8-4). ▶ Insérez le ltre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.

8.4 Nettoyage du tambour

▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces mé- talliques introduites accidentellement dans le tam-bour (g.8-5), notamment les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage.FR 8-Entretien et nettoyage

1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.8-8).

2. Poussez et ouvrez le volet d’entretien (Fig.8-9).

3. Placez un récipient plat pour re-

cueillir l’eau de vidange (Fig.8-10). La quantité d’eau pourrait être plus im- portante que prévu!

4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-

mité au-dessus du récipient (Fig.8-10).

5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-

6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de

vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la ma- chine.

7. Dévissez et retirez le ltre de la pompe en le tour-

nant dans le sens horaire (Fig.8-12).

8. Retirez les impuretés et la poussière (g.8-13).

8.5 Périodes de non-utilisation prolongées

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période:

1. Débranchez la che électrique (Fig.8-6).

2. Fermez l’arrivée d’eau (g.8-7).

3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et

l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’ali

mentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.

8.6 Filtre de la pompe

Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.FR 8-Entretien et nettoyage

9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à

l’eau courante, par exemple (Fig.9-14).

10. Remontez-le soigneusement (Fig.8-15).

11. Fermez le volet d’entretien.

MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.FR 9-Dépannage

De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécique. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE À LA CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées similaires.

9.2 Dépannage avec achage de code

Problème Cause Solution CLr FLtr

  • Erreur de vidange, l’eau n’a pas été en

tièrement évacuée après 6minutes.

  • Nettoyez le ltre de la pompe.
  • Vériez l’installation du tuyau de vidange.
  • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 8minutes.
  • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.
  • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale.
  • Vériez l’installation du tuyau de vidange.
  • Erreur: Niveau de sécurité de l’eau.
  • Erreur de vidange. L'eau n'est pas complètement vidée en 1 minute (programme i-Refresh)
  • Nettoyez le ltre de la pompe.
  • Vériez l’installation du tuyau de vidan- ge.

9.1 Codes d’informations

Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message 1:25 Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes 6:30 Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n dié- rée est évalué à 6heures et 30minutes AUTo Automatique end Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. cLo I- La fonction Sécurité enfants est activée. LocI- La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou- lement de l’essorage. beep off Le bip sonore est désactivé beep on Le bip sonore est activéFR 9-Dépannage

Problème Cause Solution

  • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente.
  • Erreur du moteur • Contactez le service après-vente.
  • Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente. FCO / fC1 ou fC2
  • Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. Unb
  • Erreur: Charge déséquilibrée. • Vériez et équilibrez la charge de linge dans le tambour. Réduisez la charge de linge. Problème Cause SolutionÉchec de fonctionnement de l’appareil!• Le programme n’a pas encore démarré.• Vériez le programme et démarrez-le.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.• La machine n’a pas été mise sous tension• Mettez la machine sous tension.
  • Panne de courant. • Vériez l’alimentation.
  • Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez le verrouillage enfant. L’appareil ne se remplit pas d’eau.
  • Il n’y a pas d’eau. • Vériez le robinet d’eau.
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vériez le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Le ltre du tuyau d’arrivée d’eau est bou- ché.
  • Débouchez le ltre du tuyau d’arri- vée d’eau. • La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.• Vériez la pression de l’eau.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.
  • Coupure d’eau. • Vériez l’arrivée d’eau. L’appareil se vidange pendant le remplissage• La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80cm.• Assurez-vous que le tuyau de vi-dange est correctement installé.• L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
  • Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vidange. • Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
  • Le ltre de la pompe est bouché. • Nettoyez le ltre de la pompe.
  • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.• Assurez-vous que le tuyau de vi-dange est correctement installé.Fortes vibrations pendant l’essorage.• Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.• Retirez tous les boulons de transport
  • L’appareil n’est pas installé sur une sur-face stable.• Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.• La charge de la machine n’est pas correcte.• Vériez le poids et l’équilibre de la charge.L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage.
  • Coupure d’eau ou panne de courant. • Vériez le branchement électrique et l’alimentation en eau.L’opération s’arrête pendant un certain temps.
  • Un code d’erreur s’ache à l’écran. • Vériez les codes achés.
  • Problème lié au poids de la charge. • Réduisez ou ajustez la charge.
  • Le programme eectue le cycle de trempage• Annulez le programme et redémarrez.

9.3 Dépannage sans achage de codeFR

Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousseEn cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli-mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Problème Cause SolutionUne quantité excessive de mousse otte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive.• Le détergent n’est pas adapté. • Vériez les recommandations en matière de lessive.

  • Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive. Ajustement automatique du temps de lavage.• La durée du programme de lavage est ajustée.• Ce phénomène est normal et n’af-fecte pas le fonctionnement. Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Résultat de lavage insatis-faisant.• Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné. • Sélectionnez un autre programme.• La quantité de lessive est insusante.• Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécications du fabricant.• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.• Le linge est inégalement réparti dans le tambour.• Détachez le linge.Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.• Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.• Rincez à nouveau.• Essayez de brosser les points sur le linge sec.• Choisissez un autre détergent.Le linge contient des taches grises• provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.• Prétraitez le linge à l’aide d’un net-toyant spécial.

9.4 En cas de panne de courant

Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés.Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig.9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces. Remarque: Déverrouillez la porteLorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55°C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.FR 10-Installation

▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’embal- lage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hu- blot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine.

1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous

trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit. (Fig. 10-1).

2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé

vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.

3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le lm pro-

tecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.

10.3 Démontez les boulons de transport

Les protections de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appa- reil durant le transport an d'éviter des dommages internes. Tous les éléments doivent être retirés avant l'utilisation.

1. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les

éléments séparateurs en plastique (Fig. 10-2 / Fig.10-3)

2. Fermez les trous avec des bouchons obturateurs

10.5 Alignement de l’appareil

Réglez tous les pieds (Fig. 10-6) pour obtenir un ni- vellement complet. an de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré- glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.

1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.

2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).

3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier

10.4 Déplacement de l’appareil

Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'as- semblage se fait dans l'ordre inverse. Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les protections de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ulté- rieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, réinstallez d’abord les pièces de protection. 10-6FR 10-Installation

Les connexions suivantes sont possibles :

10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier

▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (g.10-7). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.

10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation

des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100mm des conduits d’eaux usées. ▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement (Fig.10-8). MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est posé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge s'écoulera en continu pendant le remplis- sage (auto-aspiration). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.

10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier

▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon. ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonction

nement (Fig.10-9). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.

10.6 Raccordement de drainage

Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire. 10-7 10-8 10-9FR 10-Installation AVERTISSEMENT! ▶ Veillez toujours à ce que tous les raccordements (branchement électrique, évacuati- on et tuyau d'eau fraîche) soient solides, secs et sans fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque. .

10.8 Raccordement électrique

Avant chaque branchement, vériez si: ▶ l'alimentation électrique, la prise de courant et le fusible correspondent aux indications de la plaque signalétique ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent par- faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.10-12). 10-12

10.7 Raccordement d’eau douce

Assurez-vous que les joints sont insérés.

1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe bi-

seautée de l’appareil (Fig.10.-10). Resserrez ma- nuellement le joint à vis.

2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau

avec un letage de 3/4po (g.10.- 11). 10-1110-10 28FR

12.2 Dimensions du produit

Dimensions de l’appareil HWD100-BP14939A: Hauteur totale de l’appareil mm 850B: Largeur totale de l’appareil mm 595C: Profondeur totale du produit(Taille du panneau de commande principal) mm D: Profondeur totale du produit mm 670E: Profondeur de la porte ouverte mm 1130 Dégagement minimum de la porte par rapport au mur adjacent mm

Remarque: DimensionsLa hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.HW100-BP14939Tension en V 220-240V~/50HzCourant en A 10Puissance maximale en W 1900Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1Poids net en kg 71

12.3 Normes et directives

Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. VUE DE FACEVUE DE HAUTMUR12-Service client

Nous recommandons l'utilisation de pièces de rechange d'origine et la période minimale pendant laquelle les pièces de rechange pour le lave-linge ménager est de 10 ans. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour des informations spéciques sur les produits, veuillez vous connecter au site ociel de Haier. https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et recherchez le modèle que vous utilisez, cliquez sur le produit pour accéder à la page détaillée puis cliquez sur "documents" pour trouver le manuel d'utilisation et le télécharger. Vous pouvez également trouver les informations sur l’appareil sur cette page. Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recher- chant l'identiant du modèle indiqué sur l'étiquette de l’appareil. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. 302 Bridgewater Place Birchwood Park Warrington *Pour de plus amples informa- tions, veuillez consulter le site www.haier.com WA3 6x République tchèque et Slovaquie Haier Europe čR s.r.o. Sokolovsk á 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlin République tchèque *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 30Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. 302 Bridgewater Place Birchwood Park Warrington *Pour de plus amples informa- tions, veuillez consulter le site www.haier.com WA3 6x République tchèque et Slovaquie Haier Europe čR s.r.o. Sokolovsk á 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlin République tchèqueHW100-BP14939

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HW100-BP14939

Catégorie : Machine à laver