DCB1104 - Chargeur téléphone portable DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCB1104 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur DEWALT DCB1104, compatible avec batteries DEWALT 10.8V, 14.4V et 18V. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour charger rapidement les batteries DEWALT, idéal pour les professionnels et les bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du câble et des connecteurs. En cas de défaillance, contacter un service agréé DEWALT. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans un environnement sec. Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids léger, design compact pour un transport facile. Garantie constructeur disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCB1104 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Chargeur téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCB1104 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCB1104 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCB1104 DEWALT
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manueld’instruction.
Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci‑dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels.
Indique un risqued’électrocution.
Indique un risqued’incendie. Français (traduction de la notice d’instructions originale)
CHARGEUR DE BATTERIE
DCB1104 Félicitations! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DeWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriquesprofessionnels. Caractéristiques techniques DCB1104 Sortie V
10,8, 12, 18 Tension du secteur V
Type 1 Type de batterie Li‑Ion Courant du chargeur Saisir A 1 Sortie A 4 Poids (sans bloc‑batterie) kg 0,531 FRançaIs
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
- Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement figurant sur le chargeur, le bloc-batterie et le produit utilisant le bloc-batterie.
AVERTISSEMENT: risque de décharge. Ne laissez aucun
liquide pénétrer dans le chargeur. Il y aurait sinon un risque de déchargeélectrique. Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Cat #
Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur *** La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état des batteries. Piles DCB1104** Cat # V
DCB185 18 1,3 0,35 22 DCB187 18 3,0 0,54 45 DCB189 18 4,0 0,54 60 DCBP034 18 1,7 0,32 27 *Code date 201811475B ou supérieur ** La grille des durées de charge ne donne qu’une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état des batteries32 FRançaIs
ATTENTION: risque de brûlure. Afin de réduire le risque de blessures, ne rechargez que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures et desdégâts. AVIS: dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, ses contacteurs de charge à nu peuvent être court-circuités par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsque qu'aucun bloc-batterie n'y est installé. Débranchez le chargeur avant de lenettoyer.
- Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce chargeur, ni à jouer avec. Ce chargeur peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles sont conscientes des risques potentiels. Il existe sinon un risque deblessures.
- Les enfants doivent être surveillés pendant le nettoyage afin de garantir qu'ils ne jouent pas avecl'appareil.33 FRançaIs
- Afin de réduire le risque de blessures, ne rechargez que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures et desdégâts.
- NE tentez PAS de recharger le bloc‑batterie à l'aide de chargeurs autres que ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisations que la charge des batteries rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation pourrait engendrer un risque d'incendie, de décharge électrique oud'électrocution.
- N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la prise et le cordon électriques
- Assurez‑vous que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus ou l’endommager d’une autremanière.
- N'utilisez pas de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée peut générer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le dessus du chargeur et ne placez pas le chargeur sur une surface molle qui34 FRançaIs pourrait obturer les fentes d'aération et engendrer une accumulation de chaleur à l'intérieur. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré grâce aux fentes sur le dessus et au bas duboîtier.
- N'utilisez pas un chargeur dont le cordon ou la prise sont endommagés. Faites‑les immédiatementremplacer.
- N'utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Emmenez-le dans un centre d'assistanceagréé.
- Ne démontez pas le chargeur. Apportez‑le dans un centre d'assistance agréé si une révision ou une réparation sont nécessaires. Son réassemblage incorrect peut engendrer un risque de décharge électrique, d’électrocution oud’incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un réparateur ou une personne de même qualification, afin d'éviter toutrisque.
- Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. Cela permet de réduire le risque de décharge électrique. Le retrait du bloc-batterie ne réduit pas cerisque.
- Ne tentez JAMAIS de raccorder deux chargeursensemble.35 FRançaIs Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant touteutilisation. Contenu de l’emballage L'emballage contient: 1 Chargeur de batterie 1 Notice d’utilisation REMaRQUE : Les blocs‑batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèlesN.
- Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant letransport.
- Prenez le temps de lire intégralement ce manuel et de parfaitement le comprendre avantl'utilisation.
- Le chargeur est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique domestique standard de 230V. Ne tentez pas de l'utiliser à une autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pourvéhicule.
- Veillez à ce que le chargeur soit dans une position stable et sûre. La chute de la batterie ou du chargeur peut présenter un risque de blessure pour vous-même et/ou lesautres.
- L'endroit dans lequel le chargeur est utilisé doit être propre et sec. L'utilisation dans un endroit sale ou humide peut créer un risque d’incendie, de décharge électrique oud’électrocution.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS36
FRançaIs Recharger une batterie REMaRQUE : Afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs‑batteries Li‑Ion, rechargez‑les complètement avant la premièreutilisation.
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc‑batterie.
dans le chargeur en vous assurant qu'il est parfaitement en place dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge acommencé.
3. Le voyant clignotant de la phase 1de charge représente la procédure de charge qui
recharge la majeure partie de la capacité de la batterie. Le voyant clignotant de la phase 2de charge représente la procédure de charge restante ou de charge d'appoint pour que la batterie atteigne sa pleinecapacité.
4. La fin de la charge pour la phase 1et la phase 2est indiquée par le voyant de la phase
concernée restant allumé en continu. Le bloc‑batterie est complètement rechargé quand les deux voyants Phase 1et Phase 2sont fixes et il peut soit être retiré et utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Descriptif (Fig.A)
AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’outil électrique ni aucune de ses pièces. Il
Bouton de libération de la batterie
Chargeur Utilisation prévue Le chargeur DCB1104 est conçu pour recharger les blocs‑batteries FLEXVOLT XR et Li‑Ion XR DeWALT 18V : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549, DCBP034. n'UtIlIsEZ Pas l'appareil dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables. Ces chargeurs de batteries et ces blocs‑batteries sont des outilsprofessionnels. Emplacement du code date (Fig.A) Le code date
, qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le corps del'outil. Exemple : 2021 XX XX Année de fabrication37 FRançaIs REMaRQUE : Pour retirer le bloc‑batterie, certains chargeurs nécessitent d'appuyer sur le bouton de libération du bloc‑batterie. Voyants Charge phase 1 Charge phase 2 Complètement rechargé Délai Bloc chaud/froid*
- Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Une fois que le bloc‑batterie a atteint une température correcte, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure decharge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs‑batteries défectueux. Le chargeur indique un défaut sur le bloc‑batterie en refusant des'allumer. REMaRQUE : Cela peut également signifier un problème avec unchargeur. Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et le bloc‑batterie dans un centre d'assistance agréé pour qu'ils soienttestés. Délai Bloc chaud/froid Lorsque le chargeur détecte que le bloc‑batterie est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que le bloc‑batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximale du bloc‑batterie. Un bloc‑batterie froid se recharge à une cadence moins rapide qu'un bloc‑batteriechaud. Système de protection électronique Les outils XR Li‑Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège le bloc‑batterie des surcharges, des surchauffes ou d'être complètementdéchargés. L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez le bloc‑batterie Lithium‑ion sur le chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètementrechargé. Fixation au mur Ces chargeurs sont conçus pour être installés au mur ou être posés debout sur une table ou une surface de travail. Si vous l'installez sur un mur, placez le chargeur près d'une prise38 FRançaIs MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves,
arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas êtreréparés.
Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrificationadditionnelle. Nettoyage
AVERTISSEMENT: soufflez les saletés et la poussière hors du boîtier à l'air d'air sec
dès que de la poussière s'accumule dans et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de protection et un masque antipoussière homologués pour réaliser cetteopération. Instructions pour le nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT: éliminez toute trace de saleté ou de graisse de la surface extérieure
du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse souple, non métallique. N'utilisez pas d'eau ni de solutions de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide. électrique et loin d'un angle ou d'autres obstacles qui pourraient entraver la circulation de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour positionner les vis de fixation au mur. Sécurisez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (à acheter séparément) d'au moins 25,4mm de long et d'un diamètre de tête d'au moins 7à 9mm, vissées dans un support en bois à une profondeur optimale laissant environ 5,5mm de la vis dépasser. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis à nu et insérez complètement ces dernières dans lesfentes.39 FRançaIs Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com. Bloc‑batterie rechargeable Ce bloc‑batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie technique, jetez‑le en respectant l'environnement:
- Déchargez complètement le bloc‑batterie puis retirez‑le del’outil.
- Les cellules Li‑Ion sont recyclables. Rapportez‑les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs‑batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux proposés par DeWALT, n'ayant pas
été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessure, n'utilisez que les accessoires, DeWALT recommandés avec ceproduit. Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoiresappropriés. DeWALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne40 nORsk Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) BATTERILADER DCB1104 Gratulerer! Du har valgt et DeWALT‑verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør DeWALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektriskverktøy. Tekniske data DCB1104 Utgangseffekt V
Notice Facile