Cool Air 7587 - Climatisation Solis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cool Air 7587 Solis au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 7000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions (L x l x H) | 30 x 30 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 25 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cool Air 7587 Solis
Questions des utilisateurs sur Cool Air 7587 Solis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cool Air 7587 - Solis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cool Air 7587 de la marque Solis.
MODE D'EMPLOI Cool Air 7587 Solis
COOL AIR Type 7587 Manuel utilisateur2
- Cet appareil est destiné à refroidir l’air.
- Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel.
- Cet appareil est destiné pour une utilisation domestique ou similaire comme par exemple: – coin cuisine pour le personnel de magasins, bureaux ou autres environnement professionnel; – fermes; – par les clients d’hôtels, motels ou autres types de résidences de vacances; – dans les bed and breakfast.
- Cet appareil est prévu pour un usage intérieur uniquement.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Toute utilisation de l’appareil autre que celle décrite dans le présent manuel est considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures, endommager l’appareil et annuler la garantie.
- Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce manuel de l’utilisateur avant d'installer ou d'utiliser l’appareil. Conservez ce document pour référence ultérieure.
- Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service ou un personnel de qualication similaire an d’éviter tout danger.4
- Veuillez tenir l’appareil éloigné d’appareils émetteurs de chaleur ou de toute source de chaleur.
- Ne pas utiliser d’objets tranchants ou pointus sur l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’INSTALLATION 6 AVERTISSEMENT
- Ne pas laisser tomber l’appareil et éviter de le cogner.
- Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à l’humidité.
- Tenez un écart d’au moins 20 cm entre l’appareil et les murs, rideaux ou autres matériaux et objets et prenez soin que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
- Ne pas placer l’appareil à la lumière directe du soleil.
- Avant d’utiliser l’appareil, vériez que le voltage indiqué sur la plaque du modèle de votre appareil corresponde à la tension du secteur. N’utilisez pas l’appareil avec un adaptateur multiprises.
- Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur les bords de la table an d’éviter que l’appareil ne soit tiré vers le bas ou renversé. Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon ou la che d’alimentation n’entrent en contact avec des surfaces chaudes, telles que des plaques chauantes ou un radiateur, ou bien avec l’appareil lui-même.
- Ne placez jamais l’appareil là où il risque de tomber dans de l’eau ou d’entrer en contact avec de l’eau ou autres liquides (p.ex. dans ou à côté d’un évier).5
- Ne jamais attraper un appareil qui est tombé dans l’eau ou dans d’autres liquides : – Toujours porter des gants en caoutchouc secs pour débrancher l’appareil avant de le sortir de l’eau. – Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérier son fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par Solis.
- Ne pas placer l’appareil directement sous une prise secteur.
- Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant de le déplacer.
- Déroulez complètement le câble d’alimentation avant utilisation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION 6 AVERTISSEMENT
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
- Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires fournis ou les accessoires recommandés par Solis. Des accessoires inappropriés ou une mauvaise utilisation peuvent endommager l’appareil.
- Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est utilisé.
- Ne couvrez pas les orices d'aération lorsque l'appareil est en cours d’usage.
- Ne pas utiliser la fonction de refroidissement lorsque le réservoir d’eau est vide.
- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.6
- Ne rien placer sur le cordon d’alimentation.
- Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
- Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Ne tirer que sur la che.
- Mettez toujours l’appareil hors tension avant de le débrancher.
- Ne jamais insérer vos mains ou vos doigts dans la sortie ou l’entrée d’air lorsque l’appareil est sous tension.
- Ne jamais modier la position des lamelles horizontales lorsque l’appareil est sous tension.
- Ne pas laisser les cheveux, rideaux ou objets similaires pendre à proximité de l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil dans des endroits mouillés ou humides, tels que des salles de bain.
- Ne pas utiliser l’appareil lorsque les roues ne sont pas attachées.
- N’utilisez l’appareil que dans une position verticale.
- Ne jamais humidier excessivement des pièces résidentielles. Une humidité excessive de l’air peut endommager l’environnement.
- Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau. Ne jamais remplir le réservoir d’eau avec un autre liquide et ne mélanger aucune substance avec l’eau.
- Videz toujours le réservoir d’eau avant de le remplir à nouveau.
- Retirez toujours l’eau résiduelle du réservoir d’eau tous les trois jours puis remplissez-le à nouveau.7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA MAINTENANCE 6 AVERTISSEMENT
- Éteignez et débranchez l’appareil avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
- N’utilisez pas de nettoyants chimiques abrasifs tels que de l’ammoniac, de l’acide ou de l’acétone lors du nettoyage de l’appareil. Cela peut endommager l’appareil.
- Remplacez le réservoir d’eau au bout de 10 ans. Le plastique du réservoir d’eau vieillit et le réservoir d’eau peut commencer à fuir.
- Risque d’étouement. Risque de brûlures chimiques internes graves. Gardez toujours la pile bouton hors de portée des enfants an de réduire le risque d’ingestion. Consultez immédiatement un médecin si vous soupçonnez qu’une pile a été avalée.
- Videz toujours le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil. V SOMMAIRE Veuillez vérier le contenu de l’emballage : 1x COOL AIR 1x Télécommande8
V DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Cet appareil est un refroidisseur d’air qui utilise de l’eau pour refroidir l’air. L’appareil peut être contrôlé avec les boutons de commande et la télécommande. L’appareil dispose d’une fonction d’arrêt automatique qui met l’appareil hors tension après douze heures d’utilisation continue.
1 Écran LED 2 Boutons de contrôle 3 Récepteur du signal de la télécommande 4 Sortie d’air 5 Télécommande 6 Achage du niveau d’eau 7 Câble d’alimentation 8 Roues 9 Fentes de ventilation du système de refroidissement q Poignée de transport et compartiment de rangement de la télécommande w Filtre à air e Entrée d’air r Compartiment à glaçons t Module de nettoyage9
y Indicateur de vitesse u Voyant d’oscillation i Voyant de sécurité enfant o Voyant d’atténuation p Voyant de refroidissement a Bouton ON/OFF s Bouton SPEED d Bouton OSC f Bouton TIMER g Bouton MODE h Bouton COOL j Bouton LIGHT k Compartiment à pile V AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE Pour préparer l’appareil avant la première utilisation :
1. Retirez tous les emballages et autocollants à l’exception de la plaque signalétique.
2. Tirez la languette de la pile de latélécommande 5.10
V INSTALLATION Installation de l’appareil :
1. Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à l’humidité.
2. Si vous souhaitez utiliser la fonction de refroidissement, remplissez le réservoir d’eau
avec de l’eau. Pour remplir le réservoir d’eau, voir le chapitre Remplissage du réservoir d’eau.
3. Branchez le câble d’alimentation 7 dans une prise de courant. L’appareil émet
deux bips et l’écran LED 1 s’allume pendant une seconde. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. V REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Pour remplir le réservoir d’eau : C11
1. Tirez le réservoir d’eau t pour le sortir de l’appareil (voir image C).
6 Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau. Ne jamais remplir le réservoir d’eau avec un autre liquide et ne mélanger aucune substance avec l’eau.
2. Remplissez le réservoir d’eau t avec de l’eau. Vériez si le niveau d’eau dans le
réservoir d’eau se situe entre les repères MIN et MAX.
3. En option, mettez de la glace dans le compartiment à glaçons r (voir image D).
4. Remettez le réservoir d’eau t.
V UTILISATION DE L’APPAREIL
Pour utiliser l’appareil : 6 Ne jamais modier la position des lamelles horizontales lorsque l’appareil est sous tension.
La position des lamelles horizontales peut être modiée manuellement. Pour ce faire, utilisez le levier situé sur le côté gauche de la lamelle du milieu.12
Une humidité relative de 40 à 50% est recommandée lors de l’utilisation de l’appareil.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF a pour mettre l’appareil sous tension.
L’appareil se met en marche à vitesse moyenne puis passe à vitesse lente. L’indicateur de vitesse y correspondant s’allume.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF a pour mettre l’appareil hors tension.
Si l’appareil n’est pas mis manuellement hors tension, il se met automatiquement hors tension au bout de 12 heures. V RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR L’appareil dispose de trois réglages de vitesse de ventilation; lente, moyenne et rapide. Pour modier la vitesse du ventilateur :
1. Appuyez sur le bouton SPEED s pour changer la vitesse du ventilateur.
L’indicateur de vitesse y correspondant s’allume. V UTILISER LA FONCTION D’ATTÉNUATION Pour utiliser la fonction d’atténuation avec les boutons de commande :
1. Appuyez sur le bouton MODE g pour activer la fonction d’atténuation. Le
voyant d’atténuation j s’allume. Tous les autres éléments lumineux s’éteignent. Au bout de 3 secondes, le voyant d’atténuation d’éteint.
2. Appuyez sur le bouton MODE g pour désactiver la fonction d’atténuation. Les
éléments lumineux se rallument. Pour utiliser la fonction d’atténuation avec la télécommande :
1. Appuyez sur le bouton LIGHT j pour activer la fonction d’atténuation. Le
voyant d’atténuation o s’allume. Au bout de 3 secondes, le voyant d’atténuation d’éteint.
2. Appuyez sur le bouton LIGHT j pour désactiver la fonction d’atténuation. Les
éléments lumineux se rallument. V UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANT Pour utiliser la fonction de sécurité enfant avec les boutons de commande :
1. Appuyez sur le bouton MODE g pendant 2 secondes pour activer la fonction de
sécurité enfant. Les boutons de l’appareil et la télécommande 5 sont maintenant verrouillés. Le voyant de sécurité enfant i s’allume.13
2. Appuyez sur le bouton MODE g pendant 2 secondes pour désactiver la fonction
de sécurité enfant. Les boutons de l’appareil et la télécommande 5 sont de nouveau actifs. Pour utiliser la fonction de sécurité enfant avec la télécommande:
1. Appuyez sur le bouton MODE g pour activer la fonction de sécurité enfant. Les
boutons de l’appareil et la télécommande 5 sont maintenant verrouillés. Le voyant de sécurité enfant i s’allume.
2. Appuyez sur le bouton MODE g pour désactiver la fonction de sécurité enfant. Les
boutons de l’appareil et la télécommande 5 sont de nouveau accessibles.
V UTILISER LA FONCTION D’OSCILLATION
Pour utiliser la fonction d’oscillation :
1. Appuyez sur le bouton OSC d pour activer la fonction d’oscillation. Les lamelles
verticales de la sortie d’air 4 pivotent d’avant en arrière. Le voyant d’oscillation u s’allume.
V UTILISER LA FONCTION DE MINUTERIE
Pour utiliser la fonction de minuterie :
1. Appuyez sur le bouton TIMER f pour activer la fonction de minuterie. L’écran LED
1 ache 0 et une icône d’horloge.
2. Appuyez sur le bouton TIMER f à plusieurs reprises pour régler la minuterie. Le
réglage maximum de la minuterie est de 8 heures.
3. Quand l’écran LED f ache 0, la minuterie se désactive.
V UTILISER LA FONCTION DE REFROIDISSEMENT
Pour utiliser la fonction de refroidissement :
1. Appuyez sur le bouton COOL h pour activer la fonction de refroidissement. Le
voyant de refroidissement p s’allume et la pompe démarre.
Lorsque la fonction de refroidissement est activée, si le niveau d’eau descend en dessous d’env. 1/4 du réservoir, un signal d’avertissement retentit. La fonction de refroidissement se désactive et l’appareil continue de fonctionner sans la fonction de refroidissement.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, la pompe se désactive au bout de 15 secondes. L’appareil émet trois bips et le voyant COOL s’assombrit.14
2. Pour désactiver la fonction refroidissement, appuyez sur le bouton COOL h ou
le bouton ON/OFF a pour mettre l’appareil hors tension. Lorsque la fonction de refroidissement est désactivée, laissez le ventilateur fonctionner pendant 5 minutes pour sécher le tapis d’évaporation. Le voyant de refroidissementp clignote. Après ce temps de dépassement, l’appareil et le voyant de refroidissement s’arrêtent.
S’il y a trop peu d’eau dans le réservoir d’eau (moins de 1/4 du réservoir), la pompe s’arrête au bout de 15 secondes. Au bout de 5 secondes supplémentaires, la pompe se remet en marche pendant 15 secondes. S’il y a encore trop peu d’eau dans le réservoir d’eau (moins de 1/4 du réservoir), un signal d’avertissement retentit. La pompe s’arrête et le voyant de refroidissement s’éteint.
V NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil régulièrement et au moins une fois par semaine si vous utilisez la fonction de refroidissement. Pour nettoyer l’appareil:
1. Éteignez et débranchez l'appareil.
2. Nettoyez l’appareil avec un chion légèrement humide.
3. Séchez l’appareil avec un chion doux et sec.
E15 Pour nettoyer le ltre à air :
Nous vous recommandons de nettoyer le ltre à air tous les deux mois.
4. Appuyez sur les clips du ltre à air w et retirez le ltre à air (voir image E).
5. Nettoyez le ltre à air w avec un détergent doux et une brosse douce.
6. Séchez le ltre à air w.
7. Remettez le ltre à air w.
Nous recommandons l’utilisation d’un ltre à eau (art. n°700.84) an d’éviter l’entartrage de l’appareil. Veuillez mettre le ltre à eau dans le compartiment à glaçons de l’appareil. Le ltre à eau doit être remplacé 1 fois (pour une dureté d’eau inférieure à 25 fH) ou 2 fois (pour une dureté d’eau supérieure à 25 fH) par saison. Pour nettoyer le réservoir d’eau :
8. Retirez le réservoir d’eau t de l’appareil.
9. Nettoyez le réservoir d’eau t avec un détergent doux et une brosse douce.
10. Séchez le réservoir d’eau t avec un chion propre et sec.
11. Remettez le réservoir d’eau t.
Le tapis d’évaporation en nid d’abeille (art. n°: 770.19) doit être remplacé en fonction de l’usure, mais au moins une fois par an.
V REMPLACEMENT DE LA PILE
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1. Tirez le support de pile k pour le sortir de la télécommande 5.
2. Insérez la pile dans le support de pile k en veillant à respecter la polarité.
3. Remettez le support de pile k dans la télécommande 5.
V RANGEMENT Conservez l’appareil complètement sec dans son emballage d’origine dans un endroit sec et fermé.16
V CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
No. de modèle FWD-S, Type 7587 Tension 220-240 V~ / 50-60 Hz Puissance 120 W Dimensions (L x P x H) 26,5 x 29,5 x 82.0 cm Poids 6,2 kg Pile pour télécommande (incluse) CR2032 Sous réserve de modications téchniques. V DEPANNAGE Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonctionne pas. L’alimentation électrique ne fonctionne pas. Assurez-vous que le câble d’alimentation soit branché sur une source d’alimentation en état de marche. L’appareil n’est pas sous tension. Assurez-vous que l’appareil soit sous tension avec le bouton ON/OFF. L’appareil est endommagé. Appuyez sur un bouton. Si l’appareil ne se met pas sous tension, c’est qu’il est endommagé. Contactez Solis ou un centre de service agréé Solis. La fonction de refroidissement s’arrête automatiquement. Il y a trop peu d’eau (moins de 1/4 du réservoir d’eau) dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX. L’appareil ne répond pas à la télécommande. La pile de la télécommande est usagée. Remplacez la pile de la télécommande.17 V ELIMINATION EU 2012/19/EU Indications sur l’élimination réglementaire du produit conformément à la directive EU 2012/19/EU. Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères normales. Vous devez l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l’éliminera de façon appropriée. Contrairement à une élimination inappropriée, l’élimination séparée des appareils électriques et électroniques permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé et autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies d’énergie et de matières premières signicatives. An d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modications visant à l’amélioration du produit. SOLIS HELPLINE Cet article se distingue par sa longévité et sa abilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans diculté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers. Les coordonnées se trouvent à la n de ce mode d’emploi. Gardez l’emballage d’origine pour un transport ou une expédition éventuellement nécessaire du produit.18
Uniquement valable avec un ticket de caisse. Nous fournissons une garantie pour cet appareil, si le défaut est manifestement apparu à la suite de défauts de matériau ou de construction, et qu’il est survenu malgré une manipulation et des soins appropriés. Le bris de verre n’est pas couvert par la garantie. La garantie commence à partir de la date de vente, telle qu’indiquée sur la facture, qui doit être jointe à l’appareil. Pour un usage commercial, la garantie dure 12 mois. Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur www.solis.com.
V SOLIS HELPLINE – SERVICE D’ASSISTANCE
Pour toute réparation, les clientes et clients résidant en Suisse renvoient directement l‘appareil à: Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de téléphoner avant tout retour d‘appareil, car les dysfonctionnements peuvent souvent être résolus par nos experts à l‘aide de quelques conseils et astuces. Hors de Suisse, les contacts spéciques à chaque pays sont indiqués sur le site www.solis. com. Bien entendu, nous vous informons volontiers par téléphone. Vous pouvez nous contacter par téléphone aux numéros suivants: Pour la Suisse : +41 91 802 90 10 Pour l’Allemagne : 0800 724 0702 Pour l’Autriche : 0800 22 03 92 Pour les Pays-Bas : +31 85 4010 722 Pour la Belgique: +32 2 808 35 82 Pour les autres pays: +41 44 874 64 8419
Notice Facile