MWIUP-12AEN8-MK6 - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MWIUP-12AEN8-MK6 MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur MIDEA MWIUP-12AEN8-MK6, type monobloc, capacité de refroidissement de 3,5 kW, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des espaces jusqu'à 30 m², fonctionnement en mode refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation. |
| Maintenance et réparation | Filtres à air lavables, entretien régulier recommandé pour optimiser les performances, vérification annuelle par un professionnel. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges électriques et les fuites de réfrigérant, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Poids : 35 kg, dimensions : 800 x 600 x 400 mm, niveau sonore : 65 dB, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MWIUP-12AEN8-MK6 MIDEA
Questions des utilisateurs sur MWIUP-12AEN8-MK6 MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MWIUP-12AEN8-MK6 - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MWIUP-12AEN8-MK6 de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MWIUP-12AEN8-MK6 MIDEA
Modèle : MWIUP-07EEN8-MM1
Les avis d'avertissements : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour une référence future. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Contactez votre revendeur ou le fabricant pour plus de détails. Le schéma ci-dessus est fourni uniquement à titre de référence. Veuillez vous baser sur l’apparence du produit réel.01 SOMMAIRE
LETTRE DE REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. LETTRE DE REMERCIEMENT ............................................................
Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte résultant de l’ignorance des instructions peut entraîner des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels est indiquée par la mention « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Explication des symboles AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger ayant un niveau de risque moyen susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
La mention d’avertissement indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser/mettre en service l’appareil et conservez-le à proximité immédiate du lieu d’installation ou de l’appareil pour toute consultation ultérieure !
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, et par des personnes ayant une incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont supervisées ou instruites sur l’usage de l’appareil en sécurité et si elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. (applicable pour les pays européens)
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. (applicable pour les autres pays, hormis les pays européens)
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification identique afin d’éviter tout risque.
- Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bains ou une buanderie.
- Un appareil avec chauffage électrique doit être positionné à au moins 1 mètre de distance de tous matériaux combustibles.03 AVERTISSEMENT
- Branchez correctement la fiche d'alimentation. Sans quoi, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d'une production excessive de chaleur.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil ou ne l’arrêtez pas en insérant ou en débranchant la fiche d’alimentation. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie en raison d'une production chaleur.
- N’endommagez pas ou n’utilisez non plus un cordon d’alimentation non spécifié. Cela peut provoquer une décharge ou un incendie.
- Installez toujours un disjoncteur et un circuit d'alimentation dédié. Une installation incorrecte peut provoquer des incendies et des décharges électriques. Ne le faites pas fonctionner avec des mains mouillées ou dans un environnement humide. Cela peut entrainer un risque de choc électrique. Ne dirigez pas le flux d'air uniquement vers les occupants de la pièce. Cela pourrait nuire à votre santé.
- Assurez-vous toujours d'une mise à la terre efficace. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une décharge électrique.
- Ne laissez pas l'eau couler dans les pièces électriques. Cela peut provoquer une panne de la machine ou une décharge électrique.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation et ne partagez pas la prise avec d’autres appareils. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie en raison d'une production chaleur.
- Débranchez l’appareil si des sons étranges, des odeurs, ou de la fumée s’en dégagent. Cela peut provoquer un incendie et un choc électrique.
- N'utilisez pas des prises de courant desserrées ou endommagées. Cela peut provoquer un incendie et un choc électrique.
- N'ouvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement. Cela peut entrainer un risque de choc électrique.
- Éloignez les armes à feu. Cela peut provoquer un incendie. N'utilisez pas le cordon d'alimentation à proximité d'appareils de chauffage. Cela peut provoquer un incendie et un choc électrique. N'utilisez pas le cordon d'alimentation à proximité de gaz inflammables ou de combustibles, tels que de l'essence, du benzène, du diluant, etc. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
- Ventilez la pièce avant de faire fonctionner le climatiseur s'il y a une fuite de gaz provenant d'un autre appareil. Cela peut provoquer une explosion, un incendie, et des brûlures. Ne pas démonter ou modifier l'appareil. Cela peut provoquer une panne ou un choc électrique.
- Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil. Cela pourrait provoquer une blessure.
- Aérez bien la pièce lorsqu'elle est utilisée en même temps qu'un réchaud, etc. Une pénurie d'oxygène peut survenir.
- N'utilisez pas de détergent puissant tel que de la cire ou un diluant, mais utilisez un chiffon doux. L'apparence peut être détériorée en raison d'un changement de couleur du produit ou d'une égratignure de sa surface. Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l'eau. L'eau peut pénétrer dans l'appareil et dégrader l'isolation. Cela peut entrainer un risque de décharge électrique. Ne l'utilisez à des fins spéciales. N'utilisez pas ce climatiseur pour conserver des appareils de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art. Cela peut entraîner une détérioration de la qualité, etc.
- Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. L'utilisation de l'appareil lorsque les fenêtres sont ouvertes peut mouiller l'intérieur et le mobilier. Lorsque l'appareil doit être nettoyé, éteignez-le et coupez le disjoncteur.04
- Ne nettoyez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension, car cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou une blessure.
- Insérez toujours les filtres de manière sûre. Cela peut causer une défaillance s'il est utilisé sans filtres. Veuillez nettoyer les filtres toutes les deux semaines.
- Tenez la fiche par sa tête lorsque vous la retirez. Cela peut entrainer un risque de décharge électrique. Éteignez l'interrupteur d'alimentation principal lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. Cela peut provoquer la panne du produit ou un incendie.
- Ne placez pas d'obstacles autour des entrées d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air. Cela peut provoquer une panne de l'appareil ou un accident. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et assurez-vous que le cordon n'est pas comprimé. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne buvez pas l’eau vidangée du climatiseur. Elle contient des contaminants et pourrait vous rendre malade.
- Soyez prudent lors du déballage et de l'installation. Les bords tranchants peuvent causer des blessures.
- Si de l'eau pénètre dans l'appareil, éteignez celui-ci au niveau de la prise de courant et coupez le disjoncteur. Isolez l'alimentation en débranchant la fiche d'alimentation et contactez un technicien qualifié.
- Contactez le technicien agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil.
- Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil. REMARQUE Ce climatiseur est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes : Fonctionnement en refroidissementTempérature extérieure.18-(43/26)°C/64-(109/79)°F (18-52 °C/64-125 °F pour les modèles tropicaux spéciaux)Température intérieure. 17-(32/23)°C/62-(90/73)°FFonctionnement en chauffageTempérature extérieure. -5-(24/18)°C/23-(76/64)°FTempérature intérieure. 0-(27/19)°C/32-(80/66)°F REMARQUE : (43/26) °C. Cela signifie que la température du bulbe sec est de 43°C et celle du bulbe humide est de 26°C. Les performances peuvent être réduites en dehors de ces températures de fonctionnement. Fonctionnement du dispositif d'alimentation Le cordon d’alimentation contient un dispositif de courant qui détecte les dommages causés au cordon d’alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation faites comme suit :
- Branchez le climatiseur.
- Le cordon d'alimentation comporte DEUX boutons sur la tête de la fiche. Appuyez sur le bouton TEST, vous remarquerez un clic lorsque le bouton RESET(RÉINITIALISER) apparaîtra.
- Appuyez à nouveau sur le bouton RESET ( RÉINITIALISATION), vous remarquerez un clic lorsque le bouton s'enclenche.
- Le cordon d'alimentation fournit maintenant de l'électricité à l'appareil. (Sur certains produits, cela est également indiqué par un voyant sur la tête de la fiche).05 REMARQUE Carte d'alimentation Alimentation électrique 230 V, 15 A 230 V, 20 A 230 V, 30 A 265 V, 15 A 265 V, 20 A 265 V, 30 A La forme peut être différente selon son modèle : AVERTISSEMENT Informations électriques La puissance électrique totale de votre nouveau climatiseur individuel est indiquée sur la plaque signalétique. Référez-vous à la valeur nominale lors de la vérification des exigences électriques.
- Veillez à ce que le climatiseur soit correctement mis à la terre. Il est important de mettre à la terre afin de réduire au minimum les risques d’incendie et de décharge électrique. Le câble de secteur possède une fiche à trois broches de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions.
- Votre climatiseur doit fonctionner en étant branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la prise prévue n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible différentiel ou un coupe-circuit, faites installer la bonne prise par un électricien habilité. Veillez à ce que la prise reste accessible après le montage du climatiseur.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans couvercle de protection latéral. Cela pourrait entraîner des dommages mécaniques dans le climatiseur.
- N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur. Pour votre sécurité
- Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- Évitez tout risque d’incendie ou de décharge électrique. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur. N’enlevez aucune broche du câble de secteur. Prévention des accidents Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre climatiseur, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :
- Assurez-vous que l’alimentation électrique convient au modèle que vous avez choisi. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté de l'armoire, derrière la grille.
- Assurez-vous que le climatiseur est installé correctement et en toute sécurité conformément aux instructions d'installation de ce manuel. Conservez ce manuel pour une éventuelle utilisation ultérieure lors du retrait ou de l'installation de cet appareil. Lorsque vous manipulez le climatiseur, veillez à ne pas vous couper avec les ailettes métalliques tranchantes des bobines avant et arrière.06 REMARQUE
- Le cordon d'alimentation de ce climatiseur contient un dispositif de détection de courant conçu pour réduire le risque d'incendie. Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé – il doit être remplacé par un cordon provenant du fabricant du produit.
- N'utilisez pas ce dispositif pour mettre l'appareil sous tension ou hors tension.
- Assurez-vous toujours que le bouton RESET (RÉINITIALISER) est enfoncé pour un fonctionnement correct.
- Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se réinitialise pas lorsqu'on appuie sur le bouton TEST ou s'il ne peut pas être réinitialisé. Un nouveau peut être obtenu auprès du fabricant du produit.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il DOIT être remplacé par un obtenu auprès du fabricant du produit.
- Lorsque des appareils 265 V doivent être installées, l'alimentation électrique doit être permanente. Le câblage permanent peut être effectué à travers la base secondaire de l'accessoire. Un raccordement d'un cordon apparent de 265 V sur les appareils n'est pas autorisée. Prise murale avec mise à la terre Ne coupez, n'enlevez ou ne contournez en aucun cas la broche de mise à la terre. Cordon d'alimentation avec fiche de mise à la terre à 3 broches et dispositif de détection de courant. AVERTISSEMENT Exigences électriques Risque de décharge électrique et de blessure corporelle Une mise à la terre électrique est requise pour cet appareil. NE METTEZ PAS une conduite de gaz à la terre. Si le tuyau d'eau froide est interrompu par du plastique, des joints non métalliques ou d'autres matériaux isolants, NE les utilisez PAS pour la mise à la terre. Renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil. NE modifiez PAS la fiche du cordon d'alimentation. Si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. N'UTILISEZ PAS de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. Un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre pourrait entraîner une décharge électrique. N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique, des blessures graves ou la mort. Respectez tous les codes et ordonnances locaux en vigueur. Ne retirez en aucun cas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. REMARQUE : Si les codes le permettent et qu'un fil de mise à la terre séparé est utilisé ; il est recommandé qu'un électricien qualifié détermine que le chemin de mise à la terre est adéquat et qu'il n'est pas interrompu par du plastique, des joints non métalliques ou d'autres matériaux isolants.07 Câblage de la prise Le câblage de la prise doit être d'au moins 14 jauges. Utilisez uniquement du fil de cuivre. Il est de votre responsabilité de fournir un câblage de prise approprié et adéquat, installé par un électricien qualifié. Exigences électriques Un fusible ou un disjoncteur de temporisation est également nécessaire. Un circuit séparé, desservant uniquement cet appareil, DOIT être fourni. REMARQUE : pour plus de détails sur les régleges de la fonction de chauffage électrique, voir la plaque signalétique apposée sur l'appareil. Travail sur les pièces électriquesAVERTISSEMENT:AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Type électronique L/AC L/L1/L-INN/AC N/L2/N-INAlimentationÉcranCommande principaleCompresseurMoteur du ventilateurAutreREMARQUE: Veuillez suivre strictement l'étiquette de câblage apposée sur la machine pour toutes les connexions de câbles. Le schéma de câblage peut varier d'un appareil à l'autre. Veuillez vous référer au schéma de câblage de la machine que vous avez achetée. Le schéma de câblage ci-dessus est une version simplifiée à des fins d'illustration préliminaire uniquement. MISE EN GARDE : Risque d'incendie matières inflammables REMARQUE IMPORTANTE: Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouvel appareil.Veillez à conserver ce manuel pour référence ultérieure. Explication des symboles affichés sur l'appareil MISE EN GARDE Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement la notice d’utilisation. MISE EN GARDE Ce symbole indique qu’un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d’installation. MISE EN GARDE Ce symbole indique qu’il existe des informations dans la notice d’utilisation ou le manuel d’installation. A2L08 AVERTISSEMENT
L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l’équipement. L’entretien et les réparations nécessitant l’aide d’autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la surveillance de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
NE MODIFIEZ PAS la longueur du cordon d’alimentation ou n’utilisez pas une rallonge pour alimenter l’appareil.
NE PARTAGEZ PAS la prise avec d’autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer un incendie ou unedécharge électrique.
Veuillez suivre attentivement les instructions relatives à la manipulation, à l’installation, au nettoyage et à l’entretien de l'appareil afin d’éviter tout dommage ou danger. Inflammable Le réfrigérant R32 est utilisé dans l'appareil.
Lors de l’entretien ou de la mise au rebut de l'appareil, le réfrigérant (R32) doit être récupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l’air.
Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
L’appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
L’appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à s’y introduire doit être titulaire d’un certificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. Tous les enseignements doivent être conformes aux exigences de l'annexe HH de la 4e édition de la norme UL 60335-2-40. Les exemples de telles procédures de travail sont les suivants :
- s'introduire dans le circuit de refrigération ;
- ouverture des composants scellés ;
- ouverture des enceintes ventilées.
Aucun feu ouvert ou appareil tel qu’un interrupteur pouvant générer des étincelles ou des arcs ne doit se trouver à proximité de l'appareil afin d’éviter d’enflammer le réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions de rangement ou d'entretien de l'appareil afin d'éviter tout dommage mécanique.
N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être rangé dans une pièce dépourvue de sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement) et de sources d'inflammation ou (par exemple : chauffage électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil.
Ne pas percer ni brûler.
Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.09
1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables
Voir les réglementations en matière de transport.
2. Marquage des équipements à l'aide de panneaux
Voir les réglementations locales.
3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Voir les réglementations nationales.
4. Entreposage des équipements/appareils
Le rangement de l'appareil doit être conforme aux réglementations ou aux instructions applicables, selon celles qui sont les plus strictes.
5. Entreposage des équipements emballés (invendus)
La protection des emballages d’entreposage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage n’entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum de pièces d’équipement pouvant être entreposées ensemble est déterminé par les réglementations locales.
6. Informations sur l’entretien
1) Contrôles de la zone de travail
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est réduit au minimum. En cas de réparation du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être prises avant d’effectuer des travaux sur le système.
2) Procédure de travail
Les travaux sont entrepris dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux.
3) Zone de travail générale
Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature des travaux effectués. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l’espace de travail doit être délimitée. Assurez-vous que les conditions à l’intérieur de la zone ont été rendues sûres par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de fluide frigorigène
La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien est conscient de l’existence d’atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est intrinsèquement sûr.
5) Présence d’un extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Prévoyez un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
6) Pas de sources d’inflammation
Il est interdit à toute personne effectuant des travaux en rapport avec un système réfrigérant qui implique la mise à nu d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable d'utiliser des sources d'allumage de manière à entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources10 d’inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, d’enlèvement et d’élimination, au cours desquels du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité ou d’inflammation. Des panneaux d’interdiction de fumer doivent être affichés.
Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l’expulser dans l’atmosphère.
8) Contrôles de l’équipement frigorifique
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives du fabricant en matière d’entretien et de réparation doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les contrôles suivants doivent être effectués sur les installations utilisant des réfrigérants inflammables : la charge réelle de réfrigérant est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ; les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées ; si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de réfrigérant ; le marquage de l'équipement continue d'être visible et lisible ; les marquages et les signes illisibles doivent être corrigés ; et les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou convenablement protégés contre une telle corrosion.
9) Contrôles des appareils électriques
La réparation et l’entretien des composants électriques comprennent les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement, mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette situation doit être signalée au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent notamment : Les condensateurs sont déchargés : cette opération doit être effectuée de manière sûre afin d’éviter tout risque d’étincelle ; aucun composant ou câblage électrique sous tension n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; la continuité de la mise à la terre est assurée.11
7. Les composants électriques scellés doivent être remplacés.
8. Les composants à sécurité intrinsèque doivent être remplacés.
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection des réfrigérants inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Il est interdit d’utiliser un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue). Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques sont utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites est réglé sur un pourcentage de la valeur LFL du réfrigérant et est étalonné en fonction du réfrigérant utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25% au maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si l’on soupçonne une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Le retrait du réfrigérant doit être conforme au retrait et à l'évacuation.
11. Enlèvement et évacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit du réfrigérant pour effectuer des réparations - ou pour toute autre raison, il convient d’utiliser les procédures conventionnelles. Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l’inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante est appliquée : -Retirez le réfrigérant en toute sécurité conformément aux réglementations locales et nationales ; -Évacuer ; -Purgez le circuit avec du gaz inerte (en option pour A2L) ; -Evacuez (facultatif pour A2L) ; -Rincez en continue ou purgez avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme pour ouvrir le circuit ; et -Ouvrez le circuit.12 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les des cylindres de récupération de meilleures qualité si la ventilation n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote exempt d'oxygène pour rendre l'appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Ce processus peut comprimer l'air ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour purger les systèmes frigorifiques. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant au vide (optionnel pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système.(optionnel pour A2L). Lorsque la charge finale d'azote sans oxygène est utilisée. Le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre d'eectuer le travail. La sortie de la pompe à vide ne doit pas être proche de sources d'inflammation potentielles et une ventilation doit être disponible.
12. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de contamination des diérents réfrigérants lors de l’utilisation de l’équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues dans une position appropriée conformément aux consignes. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système en réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec de l’OFN. Le système doit être soumis à un test d’étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test d’étanchéité de suivi doit être eectué avant de quitter le site.
Avant d’eectuer cette procédure, il est indispensable que le technicien connaisse parfaitement l’appareil et tous ses détails. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant est prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que le courant électrique soit disponible avant le début des travaux. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez électriquement le système. c) Avant d'entamer la procédure, assurez-vous que : des équipements de manutention mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le système de réfrigération, si possible. e) S’il n’est pas possible de faire le vide, installez un collecteur pour que le réfrigérant puisse être évacué des diérentes parties du système.13 f) Assurez-vous que la bouteille est placée sur la balance avant de procéder à la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux consignes . h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de 80% du volume de la charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même
temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération s’il n’a pas été nettoyé et contrôlé.
L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L’étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l’équipement porte une étiquette indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.
Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n’utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous de disposer du nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour celui-là (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées des soupapes de surpression et d’arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d’un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En cas de doute, le fabricant doit être consulté. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être entiers, munis de raccords étanches et en bon état. Le réfrigérant récupéré doit être traité conformément à la législation locale dans la bouteille de récupération appropriée, et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le corps du compresseur ne doit pas être chauffé par une flamme nue ou d'autres sources d'inflammation afind'accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.14
Contenu de l'emballage Préparez les outils suivants Ce que vous devez acheter Kit de base secondaire (pour le modèle 265 V uniquement, en option) UnitéBase secondaireModèle de kit de base secondaire : MWP-S3500/20A (utilisé pour les unités connectées par cordon avec chauffage électrique de 3,5 kW)Panneau de couvercle IGantsPerceuseManchon mural*Non inclus *Non inclusTournevisRègle ou mètre rubanCrayonNiveauAutocollant du panneau de commandePanneau de couvercle IIManuel du propiétaireVis x 815
REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS: Les illustrations présentes dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d’exemple. La forme réelle de votre appareil peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. Couvercle du panneau de commande Sortie Unité Admission d’air16
INSTALLATION DE PRODUCTION
Préparation pour installation
- Il y a des bords tranchants qui peuvent causer des coupures graves.
- Lorsque vous soulevez le climatiseur, il est LOURD. Faites appel à 2 personnes pour le soulever. Confirmation de la taille de l'installation: 376mm(14.8inch) 408mm(16inch)1067mm (42inch)1067mm(42inch)408mm(16inch) 606mm(23.9inch) Exigences relatives à la taille du manchon mural (la taille du trou mural doit faire référence à la taille du manchon mural)Taille du produit Confirmation de la position d'installation: Plus de 51 (20 pouces)Plus de 12,2 ~ 16 cm (4-13/16~6-5/16 pouces)Plus de 51 cm (20 pouces)Plus de 100 cm (39-3/8 pouces)Plus de 2,5 cm(1 pouce)Plus de 2,5 cm (1 pouce)Radiation thermiqueEnviron 3° à 4° MUR MUR
Pour le manchon existant, vous devez mesurer les dimensions du manchon mural.
Installez le nouveau climatiseur conformément à ces consignes d'installation pour obtenir les meilleures performances. Tous les manchons muraux utilisés pour monter le nouveau climatiseur doivent être en bon état structurel et avoir une grille arrière qui se fixe solidement au manchon ou à la bride du manchon pour sécuriser le nouveau climatiseur.
Pour éviter les vibrations et le bruit, assurez-vous que l'appareil est installé solidement et fermement.
Lors de l'installation du manchon, assurez-vous qu'il n'y a rien à moins de 20 pouces de l'arrière qui interférerait avec la radiation thermique et le flux d'air d'échappement.REMARQUE:Pour améliorer le fonctionnement de l'appareil, veuillez à ne pas placer de barrière à la sortie d'air.17 Type 1 : Consignes relatives aux modèles non 265 V Fixez le manchon mural (le cas échéant).
Reportez-vous aux consignes d'installation de l'assemblage du manchon pour plus de détails. Pour éviter les vibrations et le bruit, assurez-vous que le manchon mural est installé solidement et fermement. (Voir Fig. 5) Fig. 5
Retirez soigneusement les rubans d'expédition du panneau avant. (Voir Fig. 6)
Retirez le panneau avant. (Voir Fig. 7) Fig. 7 Fig. 6 Ruban d'expédition Tirez vers le bas pour le libérer des languettes, puis soulevez le panneau avant.
Retirez la vis d'expédition de la porte d'aération. (Voir Fig. 8) Fig. 8 Vis d'expédition
Tournez le levier de commande d'aération pour ouvrir ou fermer la porte d'aération. (Voir Fig. 9) Fig. 9 Ouverture de l'aération Fermeture de l'aération Levier de commande de l'air
- Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air de l'appareil, comme un rideau de fenêtre, etc.
- Insérez toujours le filtre solidement, nettoyez celui-ci une fois toutes les deux semaines au besoin. REMARQUE: Lorsque le levier de commande d'aération est réglé sur CLOSE ( FERMÉ), seul l'air à l'intérieur de la pièce circule et est filtré. Lorsqu'il est réglé à sur OPEN (OUVERT), un peu d'air extérieur sera aspiré dans la pièce. Cela réduira l'efficacité du chauffage ou du refroidissement.18
Soulevez l'appareil et glissez-le dans le manchon mural jusqu'à ce qu'il soit fermement appuyé contre l'avant de celui-ci et fixez-le à l'aide de 4 vis et rondelles (fournies dans l'ASSEMBLAGE DU MANCHON) à travers les trous de la bride de l'appareil. (Voir Fig. 10 et Fig. 11)
Réinstallez le panneau avant. (Voir Fig 12)Fig. 10 Fig. 11Placez les languettes sur le rail supérieur. Poussez vers l'intérieur en bas jusqu'à ce que le panneau s'enclenche.Fig. 12 Type 2 : Consignes relatives au modèle 265 V (En option)
- Lorsque le modèle que vous achetez est un modèle 265 V, installez-le avec le kit de base secondaire et faites le câblage d'alimentation sur site.
- La fiche du produit doit être insérée dans la prise d'alimentation du kit de base secondaire pour l'utilisation.
- Toutes les opérations de câblage et les exigences d'alimentation doivent être exploitées et utilisées conformément aux réglementations et politiques locales. AVERTISSEMENT
- Pour éviter tout risque de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès dus à une décharge électrique, débranchez l'alimentation électrique avant de travailler sur ce produit.
- Les consignes fournies avec le kit de base secondaire sélectionné doivent être respectées scrupuleusement. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que le raccordement des composants se fait conformément à ces consignes et aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Avant d’effectuer tout travail électrique ou de câblage, coupez l’alimentation principale du système. Travail électronique (pour le modèle 265 V uniquement)
(à L2/N)(à L1/L)BLANC NOIR VERT BASE DU CONNECTEURREMARQUE:• Les photographies ne sont fournies qu’à titre d’explication. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.• Un moyen de déconnexion tous pôles doit être installé pour raccorder la base secondaire et l'alimentation principale.Percez quatre trous de 1/8 po.
Percez quatre trous de 1/8 po dans le manchon pour vous aligner avec les trous du manchon mural dans la base secondaire comme indiqué ci-dessous. (Voir Fig 13)Fig. 13Trou de 1/8 po dans le manchon (des deux côtés)Trou de manchon mural dans la base secondaire19 Préparez-vous au câblage de la base secondaire de l'appareil. Retirez le COUVERCLE en desserrant les 3 vis, sélectionnez l'une des quatre sorties de câble en fonction de vos besoins et retirez la plaque en coupant les quatre languettes comme indiqué ci-dessous. Ensuite, brunissez la sortie du câble et pulvérisez-y de la peinture anticorrosion pour éviter de couper et de rouiller les câbles. Insérez le conduit dans la prise de câble et connectez les câbles du conduit à la BASE SECONDAIRE conformément à tous les codes électriques. (Voir Fig. 14) REMARQUE : Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre. Fig. 14 Sortie de fil Fil Couvercle Glissement Plaque Installez la base secondaire sur le manchon. Installez la BASE SECONDAIRE sur le MANCHON à l'aide de quatre vis comme indiqué ci-dessus et serrez-les. (Voir Fig.15) Manchon Base secondaire Fig. 15 Installez l'appareil sur le manchon. Installez l'appareil dans le MANCHON (reportez-vous aux consignes d'installation de celui-ci) et branchez le cordon d'alimentation de l'appareil dans la prise de courant de la BASE SECONDAIRE comme indiqué ci- dessous. La ligne électrique peut être enroulée et placée dans la fente de la BASE SECONDAIRE. (Voir Fig. 16) REMARQUE : La direction de la prise de courant peut être changée de 180° en desserrant deux vis et en la rétablir comme indiqué ci-dessous afin qu'elle soit adaptée à un cordon d'alimentation différent. Les câbles de courant fort doivent être placés à gauche du clapet, et les câbles de courant léger doivent être placés à droite de celui-ci comme indiqué ci-dessous. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. Réceptacle à fiche Ligne électrique Fente Cordon d’alimentation Réceptacle à fiche changement à 180° Réceptacle à fiche Vis Vis Clapet Les fils de courant lumineux Câbles transportant le courant de forte puissance Fig. 16 Assemblez la base secondaire. Replacez le PANNEAU DU COUVERCLE II dans le PANNEAU DU COUVERCLE I et faites pivoter un certain angle comme indiqué. Et installez solidement le COUVERCLE et le PANNEAU DU COUVERCLE sur la BASE SECONDAIRE à l'aide de 7 vis, comme indiqué. (Voir Fig. 17) Panneau de couvercle II Panneau de couvercle Panneau de couvercle I Couvercle Panneau de couvercle Fig. 1720
L'appareil doit être mis sur OFF (ÉTEINT) pour changer efficacement son état. Retrait du panneau avant
Les commandes des interrupteurs DIP sont situées derrière le panneau avant, à travers une ouverture située sous le panneau de commande. Pour y accéder, retirez le panneau avant. Voir Fig. 2
Les interrupteurs DIP sont accessibles sans ouverture de la boîte de commande. Voir Fig. 3
L'appareil doit être mis sur OFF (ÉTEINT) pour changer efficacement son état.Tirez vers le bas pour le libérer des languettes, puis soulevez le panneau avant.Interrupteurs DIPFig. 2 Fig. 3
CONFIGURATIONS DES INTERRUPTEURS DIP
Voir le tableau 1 (à la page suivante) et la figure 4 pour les configurations et les fonctions des interrupteurs DIP de chaque position de l'interrupteur DIP.UP(HAUT) (ON)(ALLUMÉ)DOWN(BAS) (OFF)(ÉTEINT)Type de thermostat muralType de commandeType de chauffageLimite 2 du point de consigneVentilateur CON/CYC pour le refroidissementRetard de chargement de 3 secondesLimite 1 du point de consigneType d'affichage de la températureVentilateur CON/CYC pour le chauffageLow temp.(Température basse) ProtectionFig. 421 Tableau 1 — CONFIGURATIONS DES INTERRUPTEURS DIP
Chauffage électrique uniquement Chauffage électrique et chauffage par pompe (Uniquement pour l’appareil équipé d'une pompe à chaleur)
Thermostat mural activé Panneau de commande activé S4*S5 UP (HAUT)*UP (HAUT) : 60°F~86°F (16°C~30°C) ; UP (HAUT)*DOWN (BAS) : 65°F~78°F (18°C~26°C) ; DOWN (BAS)*UP (HAUT) : 63°F~80°F (17°C~27°C) ; DOWN (BAS)*DOWN (BAS) : 68°F~75°F (20°C~24°C) ; Deux configurations (S4*S5) se combinent pour sélectionner la plage de points de consigne.
Fan Continuous Run for Heating (Fonctionnement continu du ventilateur pour des raisons de chauffage) Fan Cycle for Heating (Cycle de ventilateur pour des raisons de chauffage)
Fan Continuous Run for Cooling (Fonctionnement continu du ventilateur pour des raisons de refroidissement) Fan Cycle for Cooling (Cycle du ventilateur pour des raisons de refroidissement)
Low temp.(Température basse) Protection enable (Protection activée) Low temp.(Température basse) Protection disable (Protection désactivée) Optionel
(S3UP(HAUT)) Utilisez d'autres types de thermostats muraux Utilisez d'autres types de thermostats muraux Vous pouvez consulter votre agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.
(BAS)) Utilisez uniquement le panneau de commande Utilisez un panneau de commande ou d'autres types de thermostats muraux Utilisez un panneau de commande ou certains types de thermostats muraux, l'autre doit être sur off (éteint) Sw11 Retard de chargement de 3 secondes Normal Optionel Low temp.(Température basse) Protection (facultatif) Si l'appareil détecte une température ambiante inférieure à 0 °C (32°F), le moteur du ventilateur et la bande chauffante électrique s'allumeront et réchaufferont la pièce à 40°F (4,4°C). Le ventilateur s'arrête peu de temps après que la température soit atteinte. Ventilateurs de chauffage et de refroidissement Interrupteurs DIP CON/CYC Permet au ventilateur de fonctionner en mode continuous (continu) ou en mode cycle lorsque l'appareil est en mode heating (chauffage) et cooling(refroidissement). CON (Continuous (Continu)) Permet au ventilateur de fonctionner en continu, en faisant circuler de l'air même lorsque le réglage de température a été atteint. Cet interrupteur aide à maintenir la température ambiante plus proche du réglage du thermostat. CYC (Cycle) Ce réglage permet au ventilateur de s'allumer et de s'éteindre avec le compresseur ou le chauffage électrique. Le ventilateur s'arrête peu de temps après que le réglage de la température soit atteint. Chauffage électrique uniquement (pour la pompe à chaleur uniquement) Ce réglage est généralement utilisé pour le chauffage d'urgence. Limites de température de consigne Fournit une plage restreinte de commande de la température. Limites de température de consigne Fournit une plage restreinte de commande de la température. Chauffage électrique uniquement (pour la pompe à chaleur uniquement) Ce réglage est généralement utilisé pour le chauffage d'urgence. Commande du thermostat mural Un thermostat mural câblé peut être connecté à l'appareil. Si c'est le cas, cet interrupteur DIP doit être déplacé vers la position d'activation du thermostat mural, avant que celui-ci ne commence à être commandé.22
L'appareil doit être mis sur OFF (ÉTEINT) pour changer efficacement son état.
Appuyez simultanément sur les boutons up (haut) et down (bas) pendant 3 secondes pour activer les configurations des interrupteurs DIP par le panneau de commande (voir Fig. 4).
Voir le tableau 1 pour les configurations et les fonctions des interrupteurs DIP par le panneau de commande.REMARQUE: Appuyez à nouveau sur les boutons up (haut) et down (bas) pendant 3 secondes ou n'effectuez aucune opération dans les 30 secondes pour quitter les configurations des interrupteurs DIP par le panneau de commande et l'appareil enregistrera les derniers réglages.
Affichage des paramètres de fonction avec 2 chiffres dans la fenêtre d'affichage LED, high (élevé) left (gauche) pour les interrupteurs DIP, down (bas) right (droit) pour les fonctions (voir Fig. 4).
Appuyez sur le bouton up (haut) pour régler les interrupteurs DIP, appuyez sur le bouton down (bas) pour régler les fonctions. CONSTANT FANVENT CONSTANTFig. 4Bouton UP (HAUT)Bouton DOWN (BAS)Fenêtre d’affichage LEDUp (Haut) left (gauche)Low (Faible) right (droite)23 Tableau1 —— CONFIGURATIONS DES INTERRUPTEURS DIP par le PANNEAU DE COMMANDE
Up (Haut) left (gauche) Low (Faible) right (droite) Remarques
1-par panneau de commande 0-par interrupteurs dip
1-chauffage électrique uniquement 0-chaleur électrique et pompe à chaleur (Uniquement pour l’appareil équipé d'une pompe à chaleur) S3*S9
Panneau de commande à 3 usages ou certains types de thermostats muraux ; 2-utilisez d'autres types de thermostats muraux ; 1-utilisez d'autres types de thermostats muraux ; 0-panneau de commande activé. Vous pouvez consulter votre agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. S4*S5
1 fonctionnement continu du ventilateur pour des raisons de chauffage 0-cycle de ventilation pour des raisons de chauffage Non disponible pour « 1-utilisez d'autres types de thermostats muraux »
1-fonctionnement continu du ventilateur pour des raisons de refroidissement 0-cycle de ventilation pour des raisons de refroidissement
1- Protection contre les
températures basses activée 0-protection contre les basses températures désactivée Optionel SW7
1-désactivation de la commande du pupitre avant 0-activation de la commande du pupitre avant Optionel Sw11
1. La fenêtre d'affichage LED affichera 00 lorsque vous accéderez pour la première fois dans le mode
de réglage. Ce n'est que lorsque vous réglez 01 que vous pouvez lancer les réglages suivants.
2. Pour activer la fonction de commande du pupitre avant, vous devez placer l'interrupteur dip SW7 sur
DOWN (BAS) (OFF (ÉTEINT)), puis régler la commande du pupitre sur A0.
3. Une fois tous les réglages terminés, appuyez simultanément sur les boutons up (haut) et down (bas)
pendant 3 secondes pour quitter l'interface de fonctionnement et couper l'alimentation. Lors du rallumage, les réglages sont activés.24
BORNE MURALE DE THERMOSTAT
(en option) IMPORTANT Seul un personnel formé et qualifié doit accéder au panneau électrique de l'appareil et installer des accessoires électriques. Veuillez contacter votre entrepreneur en électricité, votre revendeur ou votre distributeur local pour obtenir de l'aide. Étape1: Cheminement du câble du thermostat Le câble du thermostat est fourni sur le terrain. Le calibre du câble recommandé est un câble de thermostat solide de calibre 18 à 20. REMARQUE: Il est recommandé de faire passer des câbles supplémentaires jusqu'à l'appareil au cas l'un d'entre eux serait endommagé lors de l'installation. Le câble du thermostat doit toujours être acheminé autour ou sous, JAMAIS à travers, le manchon mural. Le câble doit ensuite être acheminé derrière le panneau avant vers le connecteur de borne facilement accessible. CHEMINEMENT DU CÂBLE DU THERMOSTAT (SOUS LE MANCHON, DERRIÈRE LE PANNEAU AVANT) Fig. A - Acheminement correct des câbles sous l'appareil REMARQUE: Reportez-vous aux consignes d'installation du thermostat pour plus de détails sur l'installation du thermostat mural. Étape2 : Consignes d'installation de certains types de thermostats muraux (vous pouvez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails)
Tirez l'interrupteur DIP vers DOWN (BAS) (OFF(ÉTEINT)) comme indiqué ci-dessous. Interrupteur DIP
Insérez le connecteur de câble du mur dans la borne correspondante selon différentes formes comme indiqué ci-dessous. Borne de certains types de thermostats murauxInterrupteur DIP Consignes d'installation de l'autre thermostat mural PTAC
Retirez les deux vis comme indiqué ci-dessous et retirez le panneau du couvercle. Retirez les deux visDéposez le panneau de couvertureBorne de l'autre thermostat mural PTACBorne du thermostat mural PTAC (MODE A)FC(L)HEAT2 (CHAUFFAGE 2)LOW-FAN (BASSE VENTILATION) COMP
FC(N)HEAT1(CHAUFFAGE
HI-FAN (HAUTE VENTILATION)24 V(N)4 VOIES24 V(L)25 BORNE DÉSIGNATIONMODE B Couleur du câbleFC(L)Borne de commande du pupitre avant LMarronFC(N)Borne de commande du pupitre avant N Rose LOW-FAN (BASSE VENTILATION)Low fan speed (Faible vitesse de ventilation)VioletHI-FAN (HAUTE VENTILATION)High fan speed (Vitesse élevée de ventilation) Vert 4 VOIESVanne à 4 voies ; Cycle inversé (alimenté en chaleur) pour les modèles de pompe à chaleur Bleu HEAT2 (CHAUFFAGE 2)Chauffage électrique 2 BlancHEAT1 (CHAUFFAGE 1)Chauffage électrique 1 BlancCOMP Compresseur Jaune24 V(N)Borne 24 V CA N (neutre), commune Noir 24 V(L) Borne 24V CA L Rouge Borne de l'autre thermostat mural PTAC (MODE B) FC(L)HEAT2 (CHAUFFAGE 2)LOW-FAN (BASSE VENTILATION)COMP.FC(N)HEAT1(CHAUFFAGE 1)HI-FAN (HAUTE VENTILATION)24 V(N)4 VOIES24 V(L)
- Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages à l'équipement ou un mauvais fonctionnement.
- Un câblage incorrect peut endommager l'électronique de l'appareil. Le busing commun n'est pas autorisé. Des dommages ou un fonctionnement erratique peuvent en résulter. REMARQUE:
- Utilisez la borne à 4 voies pour la connexion de la pompe à chaleur uniquement.
- Il est conseillé de régler le temps de protection du compresseur sur plus de 3 minutes. Si le délai est inférieur à 3 minutes, le compresseur redémarrera dans un délai de 3 minutes.
- Le thermostat mural doit être une vanne 4 voies à commutation de chauffage.
- Pour les thermostats qui n'ont qu'une seule sortie de vitesse de ventilateur (on(allumé) ou auto), la vitesse de ventilation est déterminée par la façon dont le connecteur est câblé. Si l'on souhaite low fan (ventilateur bas), câblez la sortie G du thermostat à (LOW-FAN (BASSE VENTILATION)) sur le bornier de l'appareil.
- Si High fan (ventilateur haut) est souhaité, branchez la sortie G du thermostat sur (HI-FAN (HAUTE VENTILATION)) sur le bornier de l'appareil.
- La plage de température de consigne du thermostat mural doit être en accord avec la plage de réglage de l'interrupteur DIP.
- Le thermostat mural doit être réglé correctement en fonction du type d'appareil : équipé d'une pompe à chaleur ou non.
- S'il n'a qu'une seule sortie de chauffage électrique, connectez les deux bornes de HEAT 1 (CHAUFFAGE 1) et HEAT 2 (CHAUFFAGE 2), l'appareil peut faire fonctionner deux chauffages électriques (uniquement pour l'appareil à deux radiateurs électriques). Sinon, faire fonctionner un seul chauffage électrique.
- Veuillez ne pas retirer le panneau de commande.
- COMMANDE DU PUPITRE AVANT Le régulateur peut gérer un signal de commutation provenant de l'entrée FC(L) et FC(N), appelé commande du pupitre avant. L'entrée doit être de 24 V CA. Si le système ne reçoit pas de signal de 24 V CA, il éteindra l'appareil ; sinon, celui-ci fonctionne en mode de commande normal. L'interrupteur DIP peut commander la fonction de COMMANDE DU PUPITRE AVANT. L'interrupteur DIP est sur la position DOWN (BASSE), l'appareil sera éteint ; sinon, l'appareil fonctionne en commande normale. Voir la figure
Interrupteur DIP de la COMMANDE DU PUPITRE AVANT Fig. B.26
CONSIGNES D’UTILISATION
Panneau de commande REMARQUE:Le clavier du panneau de commande ressemblera à la Fig. 1 suivante. Pour certains modèles équipés d'un RÉCEPTEUR DE SIGNAL À DISTANCE, l'appareil peut être commandé par le panneau de commande seul ou par la télécommande. REMARQUE : Certains modèles ne sont pas équipés d'un RÉCEPTEUR DE SIGNAL À DISTANCE.CONSTANT FANVENT CONSTANT
Fonction POWER (ALIMENTATION)• Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. Mode - Function (Fonction)• Appuyez sur ce bouton pour parcourir les modes de COOL (REFROIDISSEMNT)-DRY(SÉCHAGE)-HEAT (CHAUFFAGE)- FAN (VENTILATION) -COOL (REFROIDISSEMENT). Le voyant lumineux à côté de l'option « MODE » s'allumera, identifiant le mode sélectionné.• COOL (REFROIDISSEMENT) : Le refroidissement commence automatiquement lorsque la température ambiante est supérieure au point de consigne et s'arrête lorsque la température ambiante est inférieure de 2°C (4 °F) en deça de celui-ci. Mais le compresseur fonctionnera 5 minutes au moins en mode COOL (REFROIDISSEMENT) avant de s'arrêter.• HEAT (CHAUFFAGE) : Dans le cas des modèles à pompe à chaleur, l'appareil peut alterner entre le mode heat(chauffage) à cycle inversé et le mode electric heater (chauffage électrique) en fonction de la différence entre la température de réglage et la température ambiante.• Les moteurs et les compresseurs du ventilateur s'arrêtent.• DRY (SÉCHAGE) : Dans ce mode, le climatiseur fonctionnera généralement comme un déshumidificateur. Comme l'espace climatisé est une espace fermé ou scellé, un certain degré de refroidissement se produira.REMARQUE : Le cycle inverse et le chauffage électrique ne peuvent pas fonctionner en même temps. Dans les cas suivants, il est normal que le cycle inverse ne fonctionne pas.1. Lorsque la température extérieure est inférieure à 4°C/40°F ou que la température ambiante chute à 4,5°C/8°F en deça de la température de consigne.2. Il y a une durée minimale de fonctionnement du compresseur de 3 minutes, quel que soit le réglage, afin d'éviter les courts-circuits. Les moteurs du ventilateur intérieur démarrent avant le compresseur et s'arrêtent après l'arrêt de celui-ci.3. Poussez le S1 sur les INTERRUPTEURS DIP en position up (haut) (ON(ALLUMÉE)).4. Lorsque le gel s'accumule dans les bobines de l'évaporateur, l'appareil se dégèlera automatiquement et le compresseur s'arrêtera.27 Description REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, la vitesse FAN(VENTILATION) sera automatiquement ajustée à la température de réglage et à la température ambiante.
- VENTILATION : Fonctionnement du ventilateur uniquement sans chauffage ni refroidissement. REMARQUE : Si l'appareil est équipé d' INTERRUPTEURS DIP, la plage de température peut être réglée et commandée par des INTERRUPTEURS DIP. Voir les CONFIGURATIONS DES INTERRUPTEURS DIP à la page 8 pour plus de détails.
Boutons Up (versle haut) et Down (Vers le bas)
- Appuyez sur le bouton UP (HAUT) (ou DOWN (BAS)) pour augmenter (ou diminuer) la température de consigne de l'appareil en mode cooling (refroidissement) ou heat (chauffage). La température peut être réglée par incréments de 1°C (1°F). La température de réglage apparaît à l'écran. REMARQUE : Appuyez simultanément sur les boutons «+» et «-» maintenez-les pendant 3 secondes pour alterner l’affichage de la température entre les échelles °C et °F.
- Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la vitesse de ventilation parcourt les réglages comme suit : AUTO-HIGH(ÉLEVÉ)-LOW(BAS)- AUTO. REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, la vitesse FAN(VENTILATION) sera automatiquement ajustée à la température de réglage et à la température ambiante. En mode Dry (séchage), la vitesse de ventilation est automatiquement réglée sur une basse vitesse.
- En mode COOL (REFROIDISSEMENT), appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction constant fan (ventilateur constant). Lorsque la fonction est activée, le voyant constant fan (ventilateur constant) s'allumera, indiquant que celui-ci fonctionnera constamment. Lorsque la fonction est désactivée, le voyant Constant fan(ventilateur constant) s'éteindra, indiquant que celui-ci s'arrêtera lorsque le compresseur s'arrête. REMARQUE : Chaque fois que l'appareil est allumé, la fonction fonctionnera lorsque les INTERRUPTEURS DIP CHANGENT DE CONFIGURATIONS.
- Appuyez longuement sur la touche open (ouverte) et la touche continuous air function (fonction d'air continu) pendant 5 secondes en même temps. Vérification rapide réponse immédiate, pas de 5 secondes. Allumez ou éteignez la fonction lock panel (panneau de verrouillage). La télécommande fonctionne toujours. Entrée et sortie rapides lors de la fonction unlocking ( déverrouillage). REMARQUE : Il affichera « LL » lorsque vous aurez verrouillé le panneau de commande. 7 Écran
- Affiche la température de consigne en°C ou°F. Pendant qu'en mode Fan (Ventilation) uniquement, il affiche la température ambiante. Code de commande (sur certains modèles): LC - Les tampons sur le panneau de commande ne sont pas disponibles. L'appareil peut être réglé à l'aide d'un contrôleur filaire uniquement. FC - Les tampons sur le panneau de commande et sur le contrôleur filaire ne sont pas disponibles. L'appareil peut être réglé en utilisant uniquement la COMMANDE DU PUPITRE AVANT. Codes d’erreur : E0 - Panne du paramètre EEPROM E3 - Erreur de décrochage du ventilateur E4 : Erreur de communication entre la commande principale et l'affichage AS - Erreur du capteur de température ambiante ; ES - Erreur du capteur de température de l'évaporateur ; CS - Erreur du capteur de température du condensateur ; OS - Erreur du capteur de température extérieure ; HS - Erreur du capteur de température d'échappement ; LE - Erreur de contrôleur filaire ; REMARQUE: Lorsque l'erreur se produit, débranchez et rebranchez l'appareil. Si l'erreur se répète, appelez le service après-vente. Autres codes: LO - La température ambiante est inférieure à 0°C/32°F ; HI - La température ambiante est supérieure à 37 °C/99°F ; FP - Température basse. Protection. REMARQUE : Toutes les illustrations présentes dans ce manuel sont données uniquement à titre d’exemple. Votre climatiseur peut être légèrement différent. Les formes réelles prévaudront.28 Accessoires Autocollant du panneau de commande REMARQUE: Lorsque l'appareil affiche LC (les tampons sur le panneau de commande ne sont pas disponibles. L'appareil peut être réglé à l'aide d'un contrôleur filaire uniquement). Vous pouvez installer l'accessoire sur le panneau de commande. REMARQUE: Sur certains modèles, une opération correspondante s'est produite au bout de 3 secondes lorsque l'on a appuyé sur un bouton. REMARQUE: Lorsqu'il existe de grandes différences entre le MANUEL D'UTILISATION et l'illustration de la télécommande en ce qui concerne la description des fonctions, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaut.29
RISQUE DE DOMMAGES à l'APPAREIL Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages à l'équipement ou un fonctionnement incorrect. La restriction du débit d'air peut endommager l'appareil.
PANNEAU AVANT ET BOÎTIER
Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.Pour nettoyer, utilisez de l'eau et un détergent doux. Utilisez de l'eau de Javel et des abrasifs. Certains nettoyants commerciaux peuvent endommager les pièces en plastique.BOBINE EXTÉRIEURE
La bobine située sur le côté extérieur de l'appareil doit être vérifiée régulièrement. L'appareil devra être retirée pour inspecter l'accumulation de saleté à l'intérieur de la bobine. Si elle est obstruée par de la saleté et de la suie, la bobine doit être nettoyée par un professionnel. Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur des bobines extérieures.REMARQUE: N'utilisez jamais de pulvérisateur haute pression s ur la bobine.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages à l'équipement ou un fonctionnement incorrect. N'utilisez pas l'appareil sans filtres en place. Si un filtre est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Le fonctionnement sans filtres en place ou avec un filtre endommagé permettra à la saleté et à la poussière d'atteindre la bobine intérieure et de réduire le refroidissement, le chauffage, le flux d'air et l'efficacité de l'unité. La restriction du débit d'air peut endommager l'appareil.
La chose la plus importante que vous pouvez faire pour maintenir l'efficacité de l'appareil est de nettoyer les filtres toutes les deux semaines au besoin. Les filtres bloqués réduisent le refroidissement, le chauffage et le flux d'air.
Garder les filtres propres:Diminuez le rythme de fonctionnement.Économisez de l'énergie.Empêchez la bobine intérieure de s'obstruer.Réduisez le risque de défaillance prématurée des composants.
Pour nettoyer le filtre à air :Aspirez les sols lourds. Faites couler de l'eau à travers le filtre. Séchez soigneusement avant de remplacer.
Retrait du filtre à air2 Filtres à airTirez vers le hautFig. 13
Remplacement du filtre à airPoussez vers le basFig. 14
FILTRE DE LA PORTE D'AÉRATION: IMPORTANT: ÉTEIGNEZ L'APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER.
Si la porte d'aération est ouverte, l'accès nécessite le retrait de l'appareil du manchon mural. Nettoyez le filtre d'aération deux fois par an ou selon les besoins.
Assurez-vous de retirer la vis d'expédition de la porte d'aération. (Voir. Fig. 8)
Tournez le levier de commande d'aération pour ouvrir la porte d'aération.(Voir. Fig. 15)
Retirez les quatre vis du filtre de la porte d'aération. (Voir. Fig. 15)
Retirez d'abord le fil d'acier de la porte d'aération du trou de la porte d'aération, puis retirez celle-ci et le filtre. (Voir. Fig. 15)
Nettoyez le filtre. Séchez soigneusement avant de remplacer.
Remettez en place la porte d'aération et le filtre, remettez en place les quatre vis.
Réinsérez le fil d'acier de la porte d'aération dans le trou de celle-ci.Levier de commande de la porte d'aérationFil d'acier pour porte d'aérationFiltre de porte d'aérationPorte d'aération Vis Fig. 1530 DÉPANNAGE Veuillez consulter cette liste avant d’appeler le service de support. Cela peut vous aider à économiser du temps et de l'argent. Cette liste comprend des événements courants qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou de matériaux dans cet appareil. Problème Solution
L'appareil peut être débranché. Vérifiez que la fiche est bien branchée dans la prise murale. REMARQUE : La fiche est équipée d'un bouton de test/ réinitialisation. Assurez-vous que la fiche ne s'est pas déclenchée. Le fusible a peut-être grillé. Remplacez le fusible. Voir la remarque 1. L'appareil peut être éteint. Réinitialisez le disjoncteur. Voir la remarque 1. L'appareil peut être en mode de protection. Allumez l'unité (bouton inférieur droit sur le clavier). L'APPAREIL NE REFROIDIT/NE
PIÈCE La section de décharge d'air de l'appareil est bloquée. Assurez-vous que les rideaux, les stores ou les meubles ne limitent ni ne bloquent le flux d'air de l'appareil. Le réglage de la température n'est pas suffisamment élevé ou bas. REMARQUE : Les limites de consigne peuvent ne pas permettre à l'appareil de chauffer ou de refroidir la pièce à la température souhaitée. Vérifiez la section des réglages de l'interrupteur dip. Réinitialisez à une température plus basse ou plus élevée. Les filtres à air de l'appareil sont sales. Retirez et nettoyez les filtres. La pièce est excessivement chaude ou froide au démarrage de l'appareil. Laissez suffisamment de temps à l'appareil pour chauffer ou refroidir la pièce. Commencez à chauffer ou à refroidir tôt avant que la température extérieure, la chaleur de cuisson ou les rassemblements de personnes ne rendent la pièce inconfortable. Porte d'aération ouverte. Fermez la porte d'aération. L'appareil peut être en mode de protection. Vérifiez les réglages de l'interrupteur manuel et du thermostat mural pour le confort souhaité. Le compresseur est en retard. Attendez environ 3 minutes pour que le compresseur démarre. L'ÉCRAN COMPORTE DES CHIFFRES/ CARACTÈRES ÉTRANGES L'appareil peut être en mode de protection. L'appareil peut être en mode de protection. APPAREIL PRODUISANT DES BRUITS Les clics, les bourdonnements et les sifflements sont normaux pendant le fonctionnement de l'appareil.
L'EXTÉRIEUR Si un kit de vidange n'a pas été installé, le ruissellement de condensation par temps très chaud et humide est normal. (Voir remarque 2) Si un kit de vidange a été installé et est connecté à un système de vidange, vérifiez les joints et les raccords autour de la vidange pour détecter les fuites et les bouchons.
L'INTÉRIEUR Le manchon mural n'est pas installé au niveau. Le manchon mural doit être installé au niveau pour un bon drainage de la condensation. Vérifiez que l'installation est de niveau et effectuez les ajustements nécessaires.31 Problème Solution FORMATION
LA BOBINE INTÉRIEURE Basse température extérieure. Lorsque la température extérieure est d'environ 55°F ou moins, du givre peut se former sur la bobine intérieure lorsque l'appareil est en mode Cooling ( refroidissement). Mettez l'unité en mode FAN (VENTILATION) jusqu'à ce que la glace ou le gel fonde. Les filtres sont sales. Retirez et nettoyez les filtres. PROTECTION DU COMPRESSEUR L'alimentation peut avoir été coupée, le compresseur est donc dans une protection de redémarrage. Redémarrage aléatoire du compresseur - Chaque fois que l'appareil est branché ou que l'alimentation est restaurée, un redémarrage aléatoire du compresseur se produit. Après une panne de courant, le compresseur redémarrera après environ 3 minutes. Protection du compresseur - Pour éviter les courts-circuits du compresseur, un délai de démarrage aléatoire de 3 minutes et une durée minimale de fonctionnement du compresseur de 3 minutes sont prévus. PANNE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Faites nettoyer l'évaporateur une fois tous les trois mois par des professionnels. REMARQUES :
1. Si le disjoncteur est déclenché ou si le fusible est grillé plus d'une fois, contactez un électricien
2. Si l'appareil est installé là où le drainage de condensation pourrait s'égoutter dans un endroit
indésirable, un kit de drainage d'accessoires doit être installé et connecté au système de drainage.32
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, la présentation et toutes les versions de ces éléments sont des propriétés précieuses de Midea Group ou de ses sociétés affiliées (« Midea »), auxquelles sont rattachés des marques, des droits d’auteur et d’autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que toute bonne volonté résultant de l’utilisation d’une partie quelconque de la marque Midea. L’utilisation de la marque Midea à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable de Midea peut constituer une contrefaçon de marque ou une concurrence déloyale en violation des lois applicables. Ce manuel a été créé par Midea qui en réserve tous les droits d’auteur. Aucune entité ou aucun individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le joindre ou le vendre avec d’autres produits sans le consentement écrit préalable de la société Midea. Toutes les fonctions et consignes qui y sont décrites étaient à jour au moment de l’impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de fonctions et de conceptions améliorées.
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
Instructions importantes pour l’environnement (Directives européennes relatives à l’élimination des déchets) Conformité avec la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE. Cet appareil porte un symbole de classification des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que cet appareil, une fois usé, ne doit pas être mis au rebut au même titre que les autres déchets ménagers. L’appareil, une fois usé, doit être déposé à un point de collecte officiel dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces points de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant qui vous a vendu l’appareil. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.33
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
Pour la fourniture des services convenus avec le client, nous nous engageons à respecter sans restriction toutes les stipulations du droit applicable en matière de protection des données, conformément aux pays convenus au sein desquels les services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, le Règlement général sur la protection des données de l’UE (RGPD). En général, notre traitement des données vise à remplir notre obligation contractuelle envers vous et, pour des raisons de sécurité de l’appareil, à préserver vos droits dans le cadre des questions de garantie et d’enregistrement de l’appareil. Dans certains cas, mais uniquement si une protection appropriée des données est assurée, les données personnelles peuvent être transférées à des destinataires situés en dehors de l’Espace économique européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la protection des données à l’adresse suivante MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits tels que le droit d’opposition au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter à l’adresse suivante MideaDPO@midea.com. Pour trouver des informations supplémentaires, veuillez scanner le code QR. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Consultez le comptoir de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.34 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE POUR LE CLIMATISEUR TERMINAL EMBALLÉ (PTAC/PTHP) Votre produit est protégé par cette garantie limitée : Le service de garantie doit être obtenu auprès du service consommateurs Midea ou d'un réparateur Midea agréé. Garantie
- Garantie limitée de deux ans à compter de la date d'achat initiale.
- Garantie limitée de cinq ans sur le système scellé à compter de la date d'achat initiale. Midea, par l'intermédiaire de ses réparateurs agréés :
- Paiera tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces défectueuses du matériel ou de main d'œuvre. Le consommateur sera responsable de :
- Frais d'enlèvement, de transport et de réinstallation nécessaires en raison du service.
- Les coûts des appels de service qui sont le résultat des éléments énumérés sous la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**. Les pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la période restante de la garantie d'origine.
**RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits destinés à un usage ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous :
1. Utilisation correcte de l'appareil conformément aux consignes fournies avec le produit.
2. Entretien courant et nettoyage nécessaire pour maintenir le bon état de fonctionnement.
3. Installation correcte par un professionnel de service agréé, conformément aux instructions fournies
avec l’appareil et en accord avec tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
4. Raccordement correct à une alimentation électrique mise à la terre de tension suffisante,
remplacement des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts dans le câblage de la maison.
5. Les dépenses pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien.
6. Dommages à la finition après l'installation.
EXCLUSIONS La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1) Les pannes dues à des dommages (autres que ceux causés par des défauts ou des pannes ), à une
installation incorrecte ou à une utilisation inappropriée de l’équipement pendant votre utilisation, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de ne pas fournir les entretiens raisonnables et nécessaires ou de ne pas se conformer aux instructions d’installation et d’exploitation écrites.
2) Les dommages causés par des services fournis par des personnes autres que les réparateurs Midea
autorisés ; l'utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ; obtenus auprès de personnes autres que le service client Midea ; ou des causes externes telles qu'un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, des surtensions électriques ou des cas de force majeure.
3) Les produits sans numéros de série originaux ou les produits dont les numéros de série ont été
modifiés ou qui ne peuvent être facilement déterminés.35 La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants (suite) :
4) Rouille intérieure ou extérieure sur l'appareil.
5) Pannes de démarrage dues à une interruption et/ou à un service électrique inadéquat, à des fusibles
grillés ou à des disjoncteurs ouverts.
6) Appels de service pour vous informer sur l'utilisation de votre produit.
7) Les suppléments, y compris, mais sans s'y limiter, les appels de service après l'heure, le week-end ou
les jours fériés, les péages, les frais de voyage en ferry ou les frais de kilométrage pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l'État de l'Alaska.
8) Produit qui a été retiré en dehors des États-Unis ou du Canada.
9) Les produits achetés « tels quels » ou remis à neuf ne sont pas couverts par cette garantie.
REMARQUE: Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Conservez votre facture de vente, votre bon de livraison ou tout autre document de paiement approprié. La date figurant sur la facture établit la période de garantie, si un service venait à s'avérer nécessaire. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Le service prévu par cette garantie doit être obtenu en suivant les étapes suivantes, dans l'ordre :
1) Contactez les services consommateurs Midea ou un service agréé Midea au 1 866 646 4332.
2) Si vous avez des questions sur l’endroit où obtenir du support, Veuillez contacter notre département
des relations à la clientèle.
3) Service sur site disponible dans les États-Unis contigus.36www.midea.com
© Midea 2024 tous droits réservés
Notice Facile