MIDEA AP53SEWBA1RCM - Climatisation

AP53SEWBA1RCM - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AP53SEWBA1RCM MIDEA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA AP53SEWBA1RCM - page 37
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : MIDEA AP53SEWBA1RCM, Type : Climatisation mobile, Capacité de refroidissement : 5300 W, Efficacité énergétique : Classe A, Niveau sonore : 65 dB
Utilisation Fonctionnement en mode refroidissement, Déshumidification, Télécommande incluse, Affichage numérique, Mode silencieux
Maintenance et réparation Filtres lavables et réutilisables, Indicateur de nettoyage du filtre, Vidange manuelle de l'eau condensée
Sécurité Protection contre la surchauffe, Arrêt automatique en cas de panne, Système de verrouillage pour enfants
Informations générales Dimensions : 45 x 36 x 76 cm, Poids : 30 kg, Garantie : 2 ans, Consommation électrique : 1,5 kW

FOIRE AUX QUESTIONS - AP53SEWBA1RCM MIDEA

Comment démarrer le climatiseur MIDEA AP53SEWBA1RCM ?
Pour démarrer le climatiseur, branchez l'appareil à une prise électrique, puis utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité (froid, chaud, déshumidification, ventilation) et réglez la température.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas ?
Vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué et nettoyez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont bien fermées et que le mode de fonctionnement est réglé sur 'froid'.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de l'appareil, lavez-le à l'eau tiède avec un peu de savon doux, laissez-le sécher complètement à l'air libre avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore du MIDEA AP53SEWBA1RCM ?
Le niveau sonore du MIDEA AP53SEWBA1RCM est d'environ 36 dB en mode silencieux, ce qui le rend très discret lors de son fonctionnement.
Comment régler la température sur la télécommande ?
Pour régler la température sur la télécommande, appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée. Assurez-vous que l'appareil est allumé et en mode de refroidissement ou de chauffage.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Si votre climatiseur fuit, vérifiez que le réservoir d'eau n'est pas plein et videz-le si nécessaire. Vérifiez également si le tuyau de drainage est obstrué ou mal installé.
Est-il normal que le climatiseur émette un bruit au démarrage ?
Oui, il est normal que le climatiseur émette un bruit lors du démarrage en raison du démarrage du compresseur. Si le bruit est excessif ou inhabituel, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Pour utiliser la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton 'Minuterie' sur la télécommande, puis réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le climatiseur s'allume ou s'éteigne.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que les piles de la télécommande sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le climatiseur ou consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Le climatiseur MIDEA AP53SEWBA1RCM est-il économe en énergie ?
Oui, le MIDEA AP53SEWBA1RCM est conçu pour être économe en énergie, avec un bon coefficient de performance (COP) et une classe énergétique efficace, ce qui aide à réduire vos factures d'électricité.

Questions des utilisateurs sur AP53SEWBA1RCM MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AP53SEWBA1RCM - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AP53SEWBA1RCM de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI AP53SEWBA1RCM MIDEA

Customer Service / Service à la clientèle: 1-866-646-4332

Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour obtenir plus d'informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.

CONSERVEZ CE GUIDE

Conservez ce manuel avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.

TABLE OF CONTENTS

Ne pas utiliser de produits permettant d'accélérer le dégel ou de produits de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant.

L'appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d'allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur électrique en marche).

Ne pas percer ni bruler.

Attention : les frigorigènes peuvent être inodores.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - TABLE OF CONTENTS - 1

No. d'article 817037 Réf. 21615013 Modèle NO. AP53SEWBA1RCM

No. d'article 817038 Réf. 21615015 Modèle NO. AP07SEWBA1RCM

MIDEA AP53SEWBA1RCM - TABLE OF CONTENTS - 2

de 3 mois de la période

de garantie limitée initiale!*

Envoyez simplement une

photo de votre preuve d'achat

par message texte au

1-844-224-1614

"L'extension de garantie porte sur les trois mois

survant immédiatement

la fin de la période de garantie initiale du produit.

Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le

produit pour obtenir tous les droits et recours des

propriétaires enregistrés en vertu de la garantie

limitée d'origine.

CLIMATISEUR PORTATIF

Manuel de l'utilisateur

Limited Warranty

1 year an

Garantie Limitée

Customer Service / Service à la clientèle: 1-866-646-4332

Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour obtenir plus d'informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.

CONSERVEZ CE GUIDE

Conservez ce manuel avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.

Sommaire

Précautions de Sécurité....3

Guide d'Installation 12

Utilisation 17

Maintenance....20

Conseils de Dépannage....21

Instructions pour la télécommande....22

Garantie limitée pour l'air conditionné....34

Précautions de Sécurité

Lisez les Précautions de Sécurité Avant l'Opération et l'Installation pour éviter tout risque fatale ou de blessure à l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Une mauvaise opération due au non-respect des instructions peut causer des dommages corporels ou des dommages à l'appareil.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Précautions de Sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique la possibilité de blessures corporelles ou de décès.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

  • L'installation doit être effectuée conformément au Guide d'Installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Utilisez uniquement les accessoires et pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies, des blessures ou des dégâts matériels.
  • Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise ré la terre et qu'elle a la tension appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de mise ré la terre ré trois broches pour la protection contre les chocs. Vous trouverez des informations sur la tension sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise r la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement mise r la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'appareil), demandez r un électricien qualifié d'installer le réceptacle approprié.
  • Installez l'appareil sur une surface plate et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des vibrations excessives pourraient en résulter.
  • L'appareil ne doit pas être obstrué pour assurer son fonctionnement correct et atténuer les risques pour la sécurité.
  • Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
  • Ne partagez pas une prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation inadéquate peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • N'installez pas votre climatiseur dans une pièce humide comme la salle de bain ou la buanderie.
  • Une exposition excessive ré l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
  • N'installez pas l'appareil dans un endroit pouvant être exposé r des gaz combustibles, car cela pourrait provoquer un incendie.
  • L'appareil a des roues pour faciliter le déplacement. Veillez r ne pas utiliser les roues sur une moquette épaisse ni r renverser des objets, car ils pourraient provoquer un renversement.
  • Ne faites pas fonctionner un appareil s'il est tombé ou endommagé.
  • L'appareil avec appareil de chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour les matériaux combustibles.
  • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillés et humides ou pieds nus.
  • Si le climatiseur est renversé pendant l'utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer

qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.

  • En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre.
  • Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité.

Par exemple, condensation, éclaboussures d'eau, etc. Ne placez pas et n'entreposez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être happé par de l'eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement si cela survient.

  • Tout câblage doit être effectué strictement conformément au schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
  • La carte de circuit imprimé (PCB) de l'appareil est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : T 3.15A/250V, etc.
  • Lorsque la fonction de drainage de l'eau n'est pas utilisée, maintenez les bouchons de vidange supérieur et inférieur fermement à l'appareil pour éviter tout étouffement. Lorsque vous n'utilisez pas le bouchon de vidange, conservez-le soigneusement pour éviter que les enfants ne s'étouffent.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou une instruction concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être surveillés autour de l'appareil à tout moment.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
  • Avant le nettoyage ou toute autre maintenance, l'appareil doit être débranché du câble d'alimentation principal.
  • Ne retirez pas des capots fixés. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il est tombé ou qu'il a été endommagé.
  • Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne pas acheminer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Éloignez le cordon de la zone de circulation et des endroits où il ne risque pas de trébucher.
  • N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé.
  • Jetez l'appareil ou le renvoyez à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
  • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à l'état solide.
  • L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales de câblage.
  • Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil.
  • Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
  • Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'entrée ou de sortie.

  • N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.

  • Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le.

Débranchez le cordon d'alimentation s'il y a des sons, de l'odeur ou de la fumée étranges en émanent.

  • Appuyez sur les boutons du panneau de commande qu'avec vos mains.
  • Ne retirez pas des capots fixés. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il est tombé ou qu'il a été endommagé.
  • Ne faites pas fonctionner ni n'arrêtez l'appareil en insérant ou en débranchant le cordon d'alimentation.
  • N'utilisez pas des produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances inflammables ou de vapeurs telles que de l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
  • Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous sur une surface stable et nivelée pendant son utilisation.
  • Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d'alimentation fourni par le fabricant du produit et non réparé.
  • Tenez la fiche par la tête de la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez.
  • Éteignez l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas.

Note sur les Gaz Fluorés

  1. Les gaz fluorés à effet de serre sont contenus dans un équipement hermétiquement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz fluoré à effet de serre (sur certains modèles), veuillez-vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'appareil lui-même.
  2. L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
  3. La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.

AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32)

  • N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche) et sources d'inflammation ou (par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil. L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans avoir à utiliser de sources d'inflammation continues (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).

- Ne pas percer ou brûler.

- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.

- Le respect des réglementations nationales sur les gaz doit être observé.

- Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de toute obstruction.

- L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.

- Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone spécifiée pour le fonctionnement.

- Toute personne impliquée dans le travail sur un circuit frigorifique ou dans celui-ci

- doit détenir un certificat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les frigorigènes en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.

- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement.

L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance de personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.

- NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.

NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

- Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer, entretenir le climatiseur afin d'éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de la maintenance ou de la mise au rebut du climatiseur, le fluide frigorigène R32 doit être récupéré correctement, ne doit pas être rejeté directement dans l'air.

- Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer une étincelle / un arc ne doit se trouver autour du climatiseur pour éviter de provoquer l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entretenir le climatiseur afin d'éviter tout dommage mécanique.

- Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivre attentivement les instructions pour éviter tout danger.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32) - 1

Attention : Risque d'incendie / matières inflammables
(Requis pour les unités R32 uniquement)

MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32) - 2

NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à enregistrer ce manuel pour référence ultérieure.

Explication des symboles affichés sur l'appareil (pour que l'unité adopte le réfrigérant R32 uniquement) :

MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32) - 3AVERTISSEMENTCe symbole indique que cet appareil utilisait un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie.
MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32) - 4PRÉCAUTIONCe symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement.
MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32) - 5PRÉCAUTIONCe symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation.
MIDEA AP53SEWBA1RCM - AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32) - 6PRÉCAUTIONCe symbole indique que des informations sont disponibles telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation.
  • Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables Voir les règlements de transport
  • Marquage du matériel à l'aide de signes Voir les réglementations locales
  • Mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inflammables
  • Marquage du matériel à l'aide de signes
  • Stockage de matériel / appareils Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
  • Stockage de matériel emballé (non vendu) La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ne pas provoquer de fuites de charge de réfrigérant sur l'équipement à l'intérieur de l'emballage. Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.
    • Informations sur l'entretien

1) Contrôles de la zone

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.

2) Procédure de travail

Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant les travaux.

3) Zone de travail générale

Tous les agents de maintenance et autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matières inflammables.

4) Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque. La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèquè.

5) Présence d'extincteur

Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.

6) Aucune source d'inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu des frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation de manière à présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours duquel du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'ya pas de risques inflammables ou de risques d'inflammation. Les panneaux d'interdiction de fumer doivent être affchés.

7) Zone ventilée

Assurez-vous que la zone est ouverte ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Un degré de ventilation doit persister pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide frigorigène libéré et de préférence le rejeter à l'extérieur dans l'atmosphère.

8) Vérification de l'équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur objectif et à la spécification correcte. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.

Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables :

La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ;

Les appareils et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ;

Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour détecter la présence de fluide frigorigène ;

Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ;

Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que ces composants ne soient intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés contre la corrosion.

9) Contrôles des appareils électriques

Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant qu'il ne soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Ceci doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.

Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :

Ces condensateurs sont déchargés : ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles ;

Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câblage sous tension pendant la charge, la récupération ou la purge du système ;

Qu'il y ait une continuité de la liaison terrestre.

- Réparation de composants scellés

1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, une fuite permanente la détection doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être apportée aux points suivants pour garantir que le travail sur les composants électriques ne modifie pas le boîtier de manière à affecter leniveau de protection.

Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le montage incorrect des presse-étoupe, etc.

Assurez-vous que l'appareil est bien monté.

Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés de manière à ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.

REMARQUE : L'utilisation de mastic à base de silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'y travailler.

- Réparation de composants à sécurité intrinsèque

N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et permise actuellement pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit avoir le bon classement.

Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite.

- Câblage

Vérifiez que le câblage ne soit pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. La vérification doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

- Détection de réfrigérants inflammables

Les sources d'inflammation potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.

- Méthodes de détection de fuite

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un ré-étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être fixé à un pourcentage de la LIE du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide frigorigène utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.

Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées / éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant le brasage, tous les réfrigérants doivent être récupérés du système ou isolés (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit alors être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.

- Enlèvement et évacuation

Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour tout autre usage, des procédures conventionnelles doivent être utilisées.

Cependant, il est important de suivre les meilleures pratiques car l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée :

Enlevez le réfrigérant ;

Purger le circuit avec du gaz inerte ;

Évacuer ;

Purger à nouveau avec un gaz inerte ;

Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant.

La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bonbonnes de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec l'OFN et en continuant à se remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis à évacuer dans l'atmosphère et finalement à descendre au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale d'OBNL est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les tuyauteries doivent avoir lieu.

Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d'inflammation et que la ventilation est disponible.

- Procédures de charge

Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les flexibles ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les cylindres doivent être tenus debout.

Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait).

Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à des essais d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

- Mise hors service

Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé, comme bonne pratique, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.

a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.

b) Isoler le système électriquement.

c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :

Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ;

Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.

d) Si possible, pomper le système de réfrigération.
e) Si le vide n'est pas possible, fabriquez un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse être retiré de diverses parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurezvous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et vérifié.

- Étiquetage

L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable.

• Récupération

Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité.

Lorsque vous transférez du réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible.

Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de surpression et les soupapes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement.

Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.

L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main et être adapté à la récupération des frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle fonctionne correctement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en cas de libération de réfrigérant.

Consulter le fabricant en cas de doute.

Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de récupération approprié, et le bulletin de transfert de déchets correspondant doit être disposé. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.

Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.

Guide d'Installation

Préparation

NOTE :

Les illustrations dans le manuel sont à des fins d'explication seulement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaudra. L'appareil peut être contrôlé par le panneau de commande seulement ou avec la télécommande.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - NOTE : - 1

text_image Panneau de commande Capteur de signal à distance Levier de commande des volets horizontaux (réglage manuel) REMARQUE : Il n'est pas possible de modifier le PHA. Levier de commande de des volets verticaux (réglage manuel) REMARQUE : il n'est pas possible de modifier le PHA. Panneau Roulette

MIDEA AP53SEWBA1RCM - NOTE : - 2

text_image Poignées(sur les deux côtés) Filtre à air (derrière la grille) Prise d'air supérieure Sortie de vidange Sortie d'air Prise d'air inférieure Sortie d'évacuation du plateau inférieur

arrièreAvant

Avis de Conception

Afin de garantir les performances optimales de nos produits, les spécifications de conception de l'appareil et de la télécommande peuvent être modifiées sans préavis.

Plage de Température Ambiante pour l'Opération de l'Appareil

MODE Plage de Température
Refroidissement De 17 à 35°C (de 62 à 95°F)
SéchageDe13 à 35°C (de 55 à 95°F)

Installation de Tuyau d'Évacuation

Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode d'utilisation. Pour les modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE (type de chauffage par pompe) ou AUTO, il faut installer le tuyau d'évacuation. Pour les modes VENTILATEUR, SÉCHAGE ou CHAUFFAGE (type chauffage électrique), il faut enlever le tuyau d'évacuation.

Choisir L'Emplacement Correct

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Choisir L'Emplacement Correct - 1

text_image 50cm 19.7po 30cm 12po 30cm 12po

Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes :

-Assurez-vous d'installer votre appareil sur une surface plate afin de minimiser le bruit et les vibrations.
-L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le Drain du Bac Collecteur (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
-L'appareil doit être placé à au moins 30 cm (12") du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate. La lame de la persienne horizontale doit être à au moins 50 cm (19,7") des obstacles.
-NE PAS couvrir les Entrées, les Sorties ou le Récepteur de Signal à Distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.

Installation Recommandé

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation Recommandé - 1

text_image 50cm 19.7 inch

Information d'Évaluation Énergétique

Les informations relatives à la consommation énergétique et au bruit de cet appareil reposent sur l'installation standard utilisant un conduit d'échappement non prolongé (Diamètre: 150 mm, Longueur: 1,5 m) sans adaptateur de patin d'étanchéité ni adaptateur d'échappement mural A.

L'appareil avec conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres fonctionne à l'aide de 2 conduits d'évacuation (Diamètre : 150 mm, Longueur : 1,5 m + Diamètre : 130mm, Longueur : 1,5 m). L'évaluation de la consommation énergétique et des informations sur le bruit de l'appareil avec conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres n'est pas évaluée (pour certains modèles).

NOTE :

Nous recommandons d'utiliser l'appareil à une température ambiante inférieure à 35°C. Dans la mesure où il existe un risque que l'appareil avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres ne fonctionne pas à une température ambiante supérieure à 35°C dans certaines conditions extrêmes, telles que la prise d'air inférieure doit être bloquée à 50%.

Comment rester cool avec un nouveau climatiseur portable(Pour les modèles satisfont aux exigences du ministère de l'énergie aux États-Unis)

En raison d'une nouvelle procédure fédérale d'essai pour les climatiseurs portables, vous pouvez remarquer que les réclamations de capacité de refroidissement sur les emballages portables de climatiseurs sont significativement inférieures à celles des modèles produits avant 2017. Cela est dû aux changements de procédure d'essai, pas aux climatisateurs portables eux-mêmes.

Qu'est-ce que je dois chercher d'abord quand j'achète un climatiseur portable?

Le bon climatiseur vous aide à refroidir une pièce efficacement. Une unit é sous-taillée ne se refroidira pas adéquatement alors qu'une trop grande ne supprimera pas assez d'humidité, laissant l'air se sentir humide. Pour trouver le climatiseur approprié, déterminez les images carrées de la pièce que vous voulez refroidir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur. Vous devez aussi connaître la qualité BTU de l'air conditionné, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut enlever d'une pièce. Un nombre plus élevé signifie plus d'énergie de refroidissement pour une pièce plus grande. (Soyez sûr que vous ne comparez que de nouveaux modèles les uns aux autres - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une capacité plus élevée, mais sont en fait les mêmes). Assurez-vous de "grandir" si votre climatiseur portable sera placé dans une salle très soleillée, dans une cuisine ou dans une salle avec des plafonds élevés. Après avoir trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre chambre, vous pouvez regarder d'autres caractéristiques.

Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible chez les modèles plus récents que chez les unités plus anciennes?

Les règlements fédéraux exigent que les fabricants calculent la capacité de refroidissement sur la base d'une procédure d'essai spécifique, qui a été modifiée juste cette année. Les modèles fabriqués avant 2017 ont été testés sous une procédure différente et la capacité de refroidissement est mesurée différemment que dans les modèles des années précédentes. Alors, alors que les UBT peuvent être plus faibles, la capacité de refroidissement réelle des climatisateurs n'a pas changé.

Qu'est-ce que SACC ?

SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement ajustée à la saison, en Btu/h, déterminée conformément à la procédure d'essai DOE au titre 10 du Code des Règlements fédéraux (CFR) 430, au sous-article B, à l'appendice CC et aux plans d'échantillonnage applicables.

Accessoires

PièceDésignationQuantité
Adaptateur de l'appareil1 pièces
Tuyau d'évacuation1 pièces
Adaptateur pour battant coulissant de fenêtre1 pièces
[27K7]Boulon2 pièces
Battant coulissant de fenêtre A1 pièces
Battant coulissant de fenêtre B et C1 pièces
Joint en mousse A (adhésif)4 pièces
Joint en mousse B (adhésif)2 pièces
Joint en mousse C (non adhésif)2 pièces
Support de sécurité et 2 vis1 ensemble
[17ZA]Tuyau de drainage1 pièces
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Qu'est-ce que SACC ? - 1Contrôleur et batterie à distance(seulement pour les modèles de contrôleà distance)1 ensemble

Kit d'Installation pour la Fenêtre

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Kit d'Installation pour la Fenêtre - 1

text_image Tuyau d'évacuation Ensemble de tuyau d'évacuation Adaptateur l'appareil Adaptateur de patin d'étanchéité Installation de type fenêtre Crochet Assise de trou Adaptateur Rainure inférieure Assurez-vous que l'adaptateur est inséré dans la rainure inférieure de la sortie d'air. Boulon Battant coulissant pour la fenêtre A Battant coulissant pour la fenêtre B Battant coulissant pour la fenêtre C

Première Étape : Préparation de l'ensemble du Tuyau d'Évacuation

Appuyez le tuyau d'évacuation dans l'adaptateur du patin d'étanchéité et de l'appareil, serrez automatiquement par boucles élastiques des adaptateurs.

Deuxième Étape : Installez l'ensemble de tuyau d'Évacuation à l'appareil

Insérez l'adaptateur de l'ensemble de tuyau d'évacuation dans la rainure inférieure de la sortie d'air de l'appareil tandis que le crochet de l'adaptateur doit être aligné avec l'assise de trou de la sortie d'air et faites glisser l'ensemble de Tuyau d'évacuation dans le sens de la flèche pour l'installation.

Troisième Étape : Préparez le Patin d'Étanchéité Réglable

  1. Réglez la taille de patin d'étanchéité en fonction de la taille de la fenêtre
  2. Si la longueur de la fenêtre nécessite deux ou trois patins d'étanchéité, utilisez le(s) boulon(s) pour serrer le patin d'étanchéité jusqu'à ce qu'ils s'ajustent à une taille appropriée.

Installation

NOTE : Une fois l'ensemble du Tuyau d'évacuation et le patin d'étanchéité ajustable préparés, choisissez l'une des deux méthodes d'installation suivantes.

Type 1 : Installation d'une Fenêtre Suspendue ou d'une Fenêtre Coulissante (Sur certains modèles)

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 1

text_image Joint en mousse B (Type adhésif plus court) Joint en mousse A (Type adhésif)

Ou
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 2

text_image Joint en mousse B (Type adhésif plus court) Joint en mousse A (Type adhésif)
  1. Coupez les joint de mousse adhésive A et B à la bonne longueur, puis fixez-les au châssis de la fenêtre et au cadre, comme indiqué.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 3

text_image Battant coulissant pour la fenêtre A Battant coulissant pour la fenêtre B (Si nécessaire)

Ou
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 4

text_image Battant coulissant pour la fenêtre B (Si nécessaire) Battant coulissant pour la fenêtre A
  1. Coupez la joint d'étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur) de la fenêtre. Insérez la bande d'étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 5

text_image Joint en mousse A Type non adhésif

Ou
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 6

text_image Joint en mousse A (Type non adhésif
  1. Coupez la bande d'étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur) de la fenêtre. Insérez la bande d'étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 7

text_image Support de sécurité 2 Vis

Ou
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 8

text_image Support de sécurité 2 Vis
  1. Si vous le souhaitez, installez la ferrure de sécurité avec 2 vis comme indiqué.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 9

  1. Insérez l'adaptateur de patin d'étanchéité dans le trou du patin d'étanchéité.

NOTE : Pour assurer un fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500 mm) pour que le système d'évacuation fonctionne correctement. Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif seulement. Votre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle prévaudra.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 10

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 11

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Installation - 12

Utilisation

Features du Panel de contrôle

REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont destinés uniquement à des fins d'explication. Le panneau de contrôle de l'unit é que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Votre machine ne contient peut-être pas d'indicateurs ou de boutons. La forme réelle va présider.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Utilisation - 1

text_image MODE CONSTANT FAN(Press 3x) VENT CONSTANT(Press 3x)

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Utilisation - 2

Bouton Mode

Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, un mode est sélectionné dans la séquence suivante : COOL, FAN, DRY. Le voyant correspondant au mode est sélectionné s'allume.

REMARQUE : la vitesse du ventilateur est définie automatiquement par l'appareil dans les modes ci-dessus. Vous pouvez définir la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande uniquement dans les modes COOL et FAN.

- + Boutons UP (+) et DOWN (-)

Utilisé pour régler (augmenter/ diminuer) les valeurs de température par intervalles de 1 °C/ 1 °F dans une plage de 17 °C/62 °F à 30 °C/86 °F.

REMARQUE : il est possible d'afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour passer d'une unité à l'autre, appuyez et maintenez les boutons Haut et Bas (Up et Down) en même temps pendant 3 secondes.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - - + Boutons UP (+) et DOWN (-) - 1

Bouton d'alimentation

Bouton d'alimentation Marche/Arrêt. (ON/OFF)

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Bouton d'alimentation - 1

text_image Voyant d'alimentation Voyant de mode Minuterie (réglé uniquement à l'aide de la télécommande)

Affichage DEL

Indique la température définie en mode COOL. Indique la température ambiante en mode DRY et FAN.Affiche les codes d'erreur :

E1- Erreur du capteur de température ambiante.
E2- Erreur du capteur de température de l'évaporateur.
E4- Erreur de communication du panneau d'affichage.

Affiche le code de protection :

P1 - Le plateau inférieur est plein. Connectez le tuyau d'évacuation et évacuez l'eau recueillie. Si l'erreur se répète, appelez le service technique.

Remarque : lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, arrêtez l'appareil et vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction. Redémarrez l'appareil ; si le dysfonctionnement se reproduit, arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou un de ses représentants de service ou encore une personne qualifiée pour le dépannage.

NOTE : Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas obstrué. Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement est toujours

présent, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour le service.

Instructions d'Opération

Opération REFROIDISSEMENT

  • Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que l'indicateur lumineux « REFROIDISSEMENT » s'allume.
  • Appuyez sur les boutons REGLER « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans la plage de 17°C à 30°C/62°F à 86°F(ou 88°F).
  • Appuyez sur le bouton « VITESSE DE VENTILATEUR » pour choisir la vitesse du ventilateur.

Opération SÉCHAGE

Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que l'indicateur lumineux « SEC » s'allume.

La vitesse du ventilateur ou la température ne peut pas être ajustée. Le moteur du ventilateur fonctionne à BASSE vitesse.

NOTE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur effet de déshumidification.

Opération VENTILATEUR

  • Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « VENTILATEUR » s'allume.
  • Appuyez sur le bouton « VITESSE DE VENTILATEUR » pour choisir la vitesse de la ventilation. La température ne peut pas être réglée.
  • Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.

MODE

CONSTANT FAX|Press 36

VENT CONSTANT(Fresse 3s)

Boton d'ventilateur constant

En mode de refroidissement ou en mode sèche, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la fonction constante du ventilateur. Lorsque la fonction est allumée, la lumière constante du ventilateur éclairera, identifiant la course continue du ventilateur pour le refroidissement. Lorsque la fonction est éteinte, la lumière constante du ventilateur s'éteindra, identifiant le cycle du ventilateur en fonction de l'arrêt du compresseur.

Opération VEILLE / ECO

- Appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1°C/1°F (ou 2°F) pendant 30 minutes. La température augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) d'une autre 1°C/1°F(ou 2°F) après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle

température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée.

Ceci met fin au mode Veille / Éco et l'appareil continuera à fonctionner comme initialement programmé.

NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SÉCHAGE.

Opération MINUTERIE

  • Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton Minuterie pour lancer le programme d'arrêt automatique. L'indicateur lumineux MINUTERIE ARRÊT s'allume. Appuyez sur le bouton HAUT ou le bouton BAS pour sélectionner l'heure souhaitée. Appuyez à nouveau sur la touche MINUTERIE dans les 5 secondes, le programme de démarrage automatique est lancé. Et l'indicateur lumineux MINUTERIE EN MARCHE s'allume. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner l'heure de démarrage de la mise en marche automatique souhaitée.
  • Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton Minuterie pour lancer le programme de démarrage Auto-On ; appuyez à nouveau dans les cinq secondes pour lancer le programme d'arrêt automatique.
  • Appuyez ou maintenez le bouton HAUT ou BAS pour modifier l'heure automatique par incréments de 0,5 heure, jusqu'à 10 heures, puis par incréments d'une heure, jusqu'à 24 heures. La commande décomptera le temps restant jusqu'au début.
  • Le système reviendra automatiquement pour afficher le réglage de température précédent si aucune opération n'est effectuée dans une période de 5 secondes.
  • Activez ou Désactivez l'appareil à tout moment ou réglez la minuterie sur 0.0 pour annulera le programme de minuterie de (d') Démarrage / Arrêt Automatique.
  • Lorsque le dysfonctionnement se produit, le programme temporisé Marche/ Arrêt Automatique est également annulé.

Opération CHAUFFAGE (sauf modèle seulement refroidissement)

- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que l'indicateur lumineux « CHAUFFAGE » s'allume.

- Appuyez sur les boutons REGLER « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante désirée. La température peut être réglée dans la plage de 17°C à 30°C/62°F à 86°F(ou 88°F).

- Appuyez sur le bouton « VITESSE DE VENTILATEUR » pour choisir la vitesse de la ventilation. Pour certains modèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en mode CHAUFFAGE.

Autres caractéristiques

Fonction SUIVEZ-MOI / DÉTECTION DE TEMPÉRATURE NOTE : Cette fonction peut être activée à distance SEULEMENT. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement.

Pour activer la fonction SUIVEZ-MOI / DÉTECTION DE TEMPÉRATURE, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton SUIVEZ-MOI / DÉTECTION TDE TEMPÉRATURE. L'affichage à distance est la température réelle à son emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Suivez-Moi / Détection de Température. Si l'appareil ne reçoit pas le signal Suivez-Moi / Détection de Température au cours d'un intervalle de 7 minutes, l'appareil sortira du mode Suivez-moi / Détection de Température.

NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SÉCHAGE.

AUTO-REDEMARRAGE

Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de fonction précédent à la reprise du courant.

ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE

L'OPÉRATION Une fois l'appareil arrêté, il ne peut plus être redémarré dans les premières 3 minutes. Il sert à protéger l'appareil. L'opération commencera automatiquement après 3 minutes.

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

La persienne peut être ajustée automatiquement. Ajustez la direction du flux d'air automatiquement :

  • Lorsque l'alimentation est ACTIVÉE, la persienne s'ouvre complètement.
  • Appuyez sur le bouton OSCILLATION du panneau ou de la télécommande pour lancer la fonction oscillation Automatique. La persienne va osciller automatiquement de haut en bas.
  • Veuillez ne pas régler la persienne manuellement.

Vidange d'eau

- En mode déshumidificateur, retirez le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil, installez le raccord de vidange (adaptateur femelle universel 5/8 po) avec un tuyau 3/4 po (vendu séparément). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau d'évacuation à l'orifice. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de l'espace de vidange dans votre sous-sol.

REMARQUE : lorsque le tuyau d'évacuation continue n'est pas utilisé, veillez à ce que le bouchon et le bouton de vidange soient correctement installés afin d'éviter les fuites.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Vidange d'eau - 1

Remettez le bouchonde vidange

Tuyau d'évacuation continue
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Vidange d'eau - 2

- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un seuil prédéfini, l'appareil émet un bip 8 fois et la zone d'affichage numérique affiche « P1 ». Dans cette situation, le processus de climatisation/ déshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continue de tourner (ceci est normal). Déplacez l'appareil avec précaution vers un lieu de vidange, enlevez le bouchon de vidange inférieur et évacuez l'eau. Remettez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez le service à la clientèle.

REMARQUE : pour éviter les fuites, assurez-vous d'avoir bien refermé le bouchon de vidange inférieur avant d'utiliser l'appareil.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Vidange d'eau - 3

text_image Bouchon de vidange inférieur

Maintenance

Précautions de Sécurité

  • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
  • NE PAS utiliser de liquides inflammables ni de produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
  • NE PAS laver l'appareil sous l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
  • NE PAS utiliser l'appareil si l'alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau du fabricant.

Nettoyage du Filtre à Air

Nettoyez le filtre à air
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Nettoyage du Filtre à Air - 1

text_image Filtre à air (sortie) Retirez le filtre à air

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Nettoyage du Filtre à Air - 2

ATTENTION

NE PAS utiliser l'appareil sans filtre car des saletés et des peluches l'encrassent et réduisent les performances.

Conseils de Maintenance

  • Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
  • Le bac collecteur d'eau doit être vidé immédiatement après l'erreur P1 et avant le stockage pour éviter la formation de moisissure.
  • Dans les ménages avec des animaux, vous devrez périodiquement essuyer la grille pour éviter que l'air ne soit bloqué par les poils des animaux.

Nettoyage de l'Appareil

Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Séchez l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.

Conservez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé

  • Videz le bac collecteur d'eau de l'appareil conformément aux instructions de la section suivante.
  • Faites fonctionner l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le sécher et éviter les moisissures.
  • Éteignez l'appareil et débranchez-le.
  • Nettoyez le filtre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre propre et sec avant de le ranger.
  • Retirez les batteries de la télécommande.

NOTE : Veillez à ranger l'appareil dans un endroit sombre et frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.

- NOTE : Le boîtier et le front peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le front du boîtier. Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil.

Conseils de Dépannage

Problème Causes Possibles Solution

L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON / OFFCode d'Erreur P1Le Bac Collecteur d'Eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez l'eau du Bac Collecteur d'Eau et redémarrez l'appareil.
En mode REFROIDISSEMENT : la température ambiante est inférieure à la température définie.Réinitialisez la température
Erre E0 EEPROMContactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour le service.
L'appareil ne refroidit pas bien.Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux.Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions.
Le tuyau d'évacuation n'est pas connecté ou est bloqué.Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifiez le blocage et rebranchez le tuyau.
L'appareil est faible en réfrigérant.Appelez un technicien de service pour inspecter l'appareil et remplir le réfrigérant.
Le réglage de la température est trop élevé.Diminuez la température réglée.
Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes.Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées.
La pièce est trop grande.Vérifiez à nouveau la zone de refroidissement.
Il y a des sources de chaleur dans la pièce.Éliminez les sources de chaleur si possible.
L'appareil est bruyant et vibre tropLe sol n'est pas nivelé.Placez l'appareil sur une surface plane et nivelée.
Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux.Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions.
L'appareil émet un gargouillisCe son est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'appareil.C'est normal.

Spécifications de la télécommande

ModèleRG57H3(B)/BGCEF-M
Tension3.0V(piles sèches R03/LR03×2)
Portée de réception du signal8m
Environnement-5 °C ~ 60 °C (23 °F ~ 140 °F)

AVERTISSEMENT :

RISQUE D'INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Fonctionnement des boutons

Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonctionnement des boutons - 1

text_image ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. MODE (mode) Pour parcourir les modes de fonctionnement suivants : AUTO → COOL DRY → (automatique) (refroidissement) (asséchement) FAN (ventilation) FAN SPEED Pour sélectionner les vitesses de ventilation dans l'ordre suivant : AUTO → LOW → HIGH (automatique) (faible) (élevé) SLEEP (veille) Pour économiser l'énergie durant les heures de sommeil. SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés. TEMP(température)▲ Pour augmenter la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température maximale : 30 °C (86 °F). TEMP(température)▼ Pour abaisser la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température minimale : 17 °C (62 °F). REMARQUE : Presser et maintenir les boutons (arrow down) et (arrow up) en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre l'échelle °C et °F. TIMER ON (minuterie activée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). TIMER OFF (minuterie désactivée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). LED (DEL) POUR ALLUMER OU ÉTEINDRE L'ÉCRAN À DEL À L'intérieur DE L'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer. FOLLOW ME (SUIS-MOI) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante

Fonctionnement des boutons

VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION?

Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.

REMARQUE SPÉCIALE

Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer de l'exemple illustré.

Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.

En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra.

Insertion et remplacement des piles

Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommande avant d'utiliser.

  1. Glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas pour exposer le compartiment à piles.
  2. Insérer les piles en s'assurant de faire correspondre les extrémités (+) et (-) aux symboles à l'intérieur du compartiment à piles.

Remettre le couvercle de piles en place.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Insertion et remplacement des piles - 1

REMARQUES CONCERNANT LES PILES

Pour optimiser le rendement du produit : Ne pas mélanger les piles usagées et neuves, ou différents types de piles. Ne pas laisser les piles dans la télécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - REMARQUES CONCERNANT LES PILES - 1

ÉLIMINATION DES PILES

Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - ÉLIMINATION DES PILES - 1

text_image Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris : • AUTO○ • COOL✿ • DRY 🔍 • HEAT ⚙ • FAN 📣 Affichage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint. Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée. Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée. Écran ECO Non disponible sur cet appareil. Écran des piles Low battery detection Timer On Timer Off Set Temp. ECO 8.8°F Ecran VEILLE S'affiche lorsque la fonction de veille est activée. FOLLOW ME (SUIS-MOI) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante Non disponible sur cet appareil. Écran VITESSE DE VENTILATION Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée : >>>>High (élévé), ou >> LOW (faible). Cet écran est vide lorsque la vitesse est réglée à AUTO (automatique). Écran SILENCIEUX Non disponible sur cet appareil. Écran TEMPERATURE/MINUTERIE Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées : • Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F). • Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures. Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.

Utilisation des fonctions de base

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Utilisation des fonctions de base - 1

text_image Illustration de la télécommande 3 1 Auto Set Temp 26°C MODE TEMP 2 Arctic™ King

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).

Utilisation du mode AUTO (automatique)

L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) ou DRY (assèchement), en fonction de la température réglée.

  1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode AUTO (automatique).
  2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
  3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.

REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).

Fonctionnement du mode COOL (refroidissement)

  1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (refroidissement).
  2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
  3. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
  4. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonctionnement du mode COOL (refroidissement) - 1

text_image Auto Set Temp 26°C 1 MODE TEMP 3 4 2 Arctic™ King

Utilisation des fonctions de base

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Utilisation des fonctions de base - 1

text_image Auto Set Temp 26°C 3 MODE TEMP 1 2 Arctic™ King

Utilisation du mode DRY (assèchement)

  1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (assèchement).
  2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
  3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.

REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement).

Utilisation du mode FAN (ventilation)

  1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN (ventilation).
  2. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
  3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN

REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation). Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Utilisation du mode FAN (ventilation) - 1

text_image Auto Set Temp 26°C MODE TEMP LED Arctic® King

Réglage de la fonction TIMER (minuterie)

Votre climatiseur a deux fonctions de minuterie connexes :

La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.

Fonction TIMER ON (minuterie activée)

La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.

  1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie activée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
    Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER ON (minuterie activée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures.
  2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.
  3. Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER ON (minuterie activée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction TIMER ON (minuterie activée) - 1

text_image 1 TIMER ON TIMER ON 2 x5 3 1sec 4 2sec 2.5 h

Exemple: réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures.

Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez.

  1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
    Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures.
  2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
  3. Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction TIMER ON (minuterie activée) - 2

text_image 1 TIMER OFF

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction TIMER ON (minuterie activée) - 3

text_image 2 x10 TIMER OFF

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction TIMER ON (minuterie activée) - 4

text_image 3 1 sec

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction TIMER ON (minuterie activée) - 5

Exemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures.

REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction TIMER ON (minuterie activée) - 6

text_image Auto/Sat Temp 26°C MODE TEMP LED Arctic™ King

Continuer à appuyer sur TIMER ON

(minuterie activée) ou TIMER OFF

(minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée.

Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps

Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez que l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuite s'éteindre à 21 h,

Procéder comme suit :
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps - 1

Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous).

Écran de votre télécommande
MIDEA AP53SEWBA1RCM - Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps - 2

text_image Timer on 6.0 h La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. Timer off 8.0 h La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps - 3

flowchart
graph LR
    A["La minuterie démarre"] --> B["Heure actuelle 13 h"]
    B --> C["14 h 15 h"]
    C --> D["16 h 17 h"]
    D --> E["18 h"]
    E --> F["19 h 20 h 21 h"]
    F --> G["L'appareil s'allumerns"]
    G --> H["L'appareil s'éteint"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333

Utilisation des fonctions avancées

Fonction SLEEP (veille)

La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande.

REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.

MIDEA AP53SEWBA1RCM - Fonction SLEEP (veille) - 1

text_image Auto | Set Temp. 26°C MODE TEMP LED Arctic™ King

La fonction FOLLOW ME permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel. Lorsque vous utilisez les fonctions AUTO, COOL ou HEAT, la mesure de la température ambiante à partir de la télécommande (au lieu de l'unité intérieure elle-même) permettra au climatiseur d'optimiser la température autour de vous et d'assurer un confort maximal.

  1. Appuyez sur le bouton FOLLOW ME pour activer la fonction. La télécommande enverra un signal de température à l'appareil toutes les trois minutes.

  2. Appuyez à nouveau sur le bouton FOLLOW ME pour désactiver cette fonction.

Fonction SHORTCUT (raccourci)

- Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents.

- En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).

- En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis, y compris le mode de fonctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).

REMARQUE :

-La conception des boutons repose sur le modèle habituel et peut légèrement différer de celle de votre appareil actuel. Le cas échéant, la forme actuelle prévaudra.
- Toutes les fonctions décrites sont exécutées par l'appareil. Si votre appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.
- En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra.
- L'appareil pourrait être conforme aux règlements locaux ou nationaux. Au Canada, celui-ci devrait être conforme à CAN ICES 3 (B)/NMB 3 (B). Aux États-Unis, l'appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
-Le présent appareil a fait l'objet d'essais et répond aux restrictions des appareils numériques de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le présent appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet de garantir que ces interférences se produiront à un moment quelconque. En cas d'interférences avec la réception radio ou télévisuelle, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.

- Éloigner l'appareil du récepteur.

- Brancher l'appareil à une prise autre que celle du circuit auquel le récepteur est relié.

- S'adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Toute transformation ou modification non autorisée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.

GARANTIE LIMITÉE POUR CLIMATISEUR

Ces produits ont été conçus pour répondre à des normes de qualité et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication.

Garantie d'un (1) pièces seulement an à partir de la date d'achat; garantie limitée sur le système scellé de la 2e à la 5e année, pour une utilisation domestique normale de l'appareil. Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux.

En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au 1-866-646-4332, du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE, le samedi de 8 h à 16 h HNE. Midea se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux à sa discrétion.

Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l'objet de négligence ou de réparations

non effectuées par un agent autorisé. L'usage professionnel/commercial au quotidien et l'usage intensif ne sont pas garantis. Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.

Pour obtenir des instructions sur la façon de drainer correctement le fréon, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-866-646-4332. Je vous remercie.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : AP53SEWBA1RCM

Catégorie : Climatisation