WVU57UC0F - Hotte AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVU57UC0F AMANA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA WVU57UC0F - page 1
Caractéristiques Techniques Hotte de cuisine AMANA WVU57UC0F, type murale, 30 pouces de large.
Débit d'air Jusqu'à 400 CFM (pieds cubes par minute).
Niveaux de vitesse 3 niveaux de vitesse pour un contrôle optimal de l'aspiration.
Éclairage Éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité de la zone de cuisson.
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle.
Dimensions 30" L x 19.75" P x 6" H.
Poids Environ 20 kg.
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation.
Maintenance Nettoyage régulier des filtres et de la surface extérieure recommandés.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre la surchauffe.
Garantie Garantie limitée d'un an sur les pièces.
Informations Générales Idéale pour les cuisines modernes, design élégant et fonctionnel.

FOIRE AUX QUESTIONS - WVU57UC0F AMANA

Comment installer la hotte AMANA WVU57UC0F ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de fixer la hotte à un mur solide et de respecter les distances recommandées entre la hotte et la cuisinière.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer les filtres de la hotte ?
Les filtres en métal peuvent être lavés à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou placés dans le lave-vaisselle. Assurez-vous de bien les sécher avant de les remettre en place.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour la hotte AMANA WVU57UC0F ?
La hotte utilise des filtres en aluminium ou en charbon, selon votre modèle. Référez-vous au manuel d'utilisateur pour le modèle spécifique de filtre requis.
La hotte fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez que la hotte est bien fixée et qu’aucun objet n’entrave le ventilateur.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le devant de la hotte pour ajuster la vitesse du ventilateur selon vos besoins.
La lumière de la hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle est grillée. Remplacez l'ampoule si nécessaire et assurez-vous qu'elle est correctement installée.
Y a-t-il une garantie pour la hotte AMANA WVU57UC0F ?
Oui, la hotte est couverte par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisateur ou sur le site web du fabricant.
Comment faire pour que la hotte fonctionne en mode recyclage ?
Pour activer le mode recyclage, installez le filtre à charbon et changez le réglage de ventilation en mode recyclage selon les instructions du manuel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la hotte ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou auprès de revendeurs agréés. Consultez le site web d'AMANA pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur WVU57UC0F AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVU57UC0F - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVU57UC0F de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI WVU57UC0F AMANA

30 po (76,2 CM) ET 36 po (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières.............................................................................2

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :19

Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.

SUIVANTES : Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie

ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs. Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances/d’exper- tise pour utiliser l’appareil, sauf si ces personnes sont supervisées ou formées pour faire fonctionner l'appareil par une personne qui assume la responsabilité de leur sécurité.20

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Perceuse ■ Mèche de 1 ¹⁄

po (3,0cm) ■ Mèche de 1/8 po (3,0mm) pour les avant-trous ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau tout usage ■ Ruban à mesurer ou règle ■ Pistolet à calfeutrage et calfeutrant étanche ■ Tournevis à lame plate ■ Tournevis Phillips ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Cisaille de ferblantier Pièces fournies Sortir les pièces de l’emballage. Vérier que toutes les pièces sont présentes. ■ Vis à tête plate no8 -18 x 1 po (4,2mm x 25mm) - (2) ■ Vis à tête bombée no8-18 x 5/8 po (4,2mm x 16mm) - (4) ■ Chevilles d’ancrage - (2) ■ Supports de montage - (2) ■ Vis à têteT10 9/64 po x 13/64 po (3,5mm x 5mm) - (2) ■ Adaptateur TORX

T10 - (1) ■ Raccord rectangulaire d’air de

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) - (1) ■ Clapet d’air ordinaire - (1) Pièces nécessaires ■ Bouche de décharge de toit ou de mur avec clapet correspondant au système de ventilation ■ 3 connecteurs de ls homologués UL ■ Brides de xation/ruban à conduits au besoin Pour une installation avec conduit métallique rond de 7 po (17,8cm): ■ Système avec conduit métallique rond de 7 po (17,8cm) Pour les installations avec raccord rectangulaire d’air de 3 ¹⁄

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm): ■ Système avec raccord rectangulaire d’air de 3 ¹⁄

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) Pour les installations sans ventilation (recyclage): ■ Ensemble de ltre à charbon. Pour savoir comment commander, consulter la section « Accessoires ».

TORX est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC. Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spéciées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située dans la hotte, sur la paroi de gauche. ■ La hotte devrait être située loin des sources de courant d’air comme les fenêtres, portes et bouches de chauffage. ■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des dégagements. Consulter les instructions d’installation du fabricant de la table de cuisson/du four avant d’effectuer des coupes. ■ Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table de cuisson d’une puissance maximum de 55 000BTU ou moins. ■ Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécications électriques ». ■ Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l’emplacement d’installation de la hotte doivent être scellées. ■ Cette hotte a été conçue pour les installations d’évacuation seulement. Les modèles qui peuvent être installés sans ventilation (recyclage) nécessitent des ltres au charbon. Consulter la section « Accessoires » pour commander un ensemble de ltre au charbon. Pour une installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit s’effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title24 CFR, Part328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) ou lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSIA225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes locaux. Dimensions du produit A. 6

I21 Distances de dégagement à respecter A. Dégagement minimal de 18 po (45,7cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. Minimum de 24 po (61,0cm) entre le bas de la hotte et la surface de cuisson C. Minimum de 30 po (76,2cm) de largeur de cabinet pour les modèles de 30 po (76,2cm) C. Minimum de 36 po (91,4cm) de largeur de cabinet pour les modèles de 36 po (91,4cm) D. Profondeur recommandée de placard: 12 po (30,5cm) E. Hauteur de la base du placard de 36 po (91,4cm) Exigences concernant l’évacuation ■ Cette hotte a été fabriquée en usine pour expulser l’air à l’extérieur par le mur ou le plafond. Une installation sans ventilation (recyclage) aura besoin d’un ensemble de ltre au charbon. Voir la section « Accessoires » pour savoir comment commander. ■ Le système de ventilation doit évacuer vers l’extérieur, sauf pour les installations sans ventilation (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche d’évacuation murale de 4 po (10,2cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique rond de 7 po (17,8cm) ou un conduit métallique rectangulaire de 3 ¹⁄

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm), selon la conguration d’installation. Un conduit en métal rigide est recommandé. Il n’est pas recommandé d’utiliser un conduit en plastique ou en métal très mince. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement efcace et silencieux: ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24 po (61cm) entre deux raccords coudés adjacents. ■ Ne pas installer 2 coudes ensemble. ■ Utiliser des brides et du ruban à conduit an d’assurer l’étanchéité de chaque jointure du circuit d’évacuation. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reux. Si la bouche d’évacuation murale ou par le toit comporte un clapet anti-reux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). Installations dans les régions au climat froid Un clapet anti-reux additionnel devrait être installé pour minimiser le reux d’air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique. La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l’entrée du circuit d’évacuation dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spéciée en pieds cubes par minute (CFM). Le débit spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spéciques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou le mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 3 ¹⁄

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) avec une longueur maximale de 35pi 10,7m) ou des conduits ronds de 7 po (17,8cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de 50pi (15,2m) pour le système d’évacuation. REMARQUE: L’emploi d’un conduit exible est déconseillé. Un conduit exible peut causer une contre-pression, ainsi que des turbulences d’air, ce qui réduit considérablement la performance. A. Un conduit rond de 7 po (17,8cm) par le toit ou rectangulaire de 3

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) par le toit ou le mur (vendu séparément) B. Bouche d’évacuation murale ou par le toit (vendue séparément) C. Minimum de 24 po (61,0cm) au-dessus de la surface de cuisson D. Ensemble de filtre au charbon (vendu séparément) E. Grille de recyclage

Évacuation à travers le toit Recyclage

Évacuation par le mur22 Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Système avec conduit rond de 7 po (17,8cm) Composant Rond Coude à 45° 2,5 pi (0,8m) Coude à 90° 5,0 pi (1,5m) Bouche de décharge murale de 7 po (17,8cm) 0,0 pi (0,0m) 3 ¹⁄

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) à coude 90° de 7 po (17,8cm) 5,0pi (1,5m) Exemple de circuit d’évacuation Longueur maximum recommandée = 50 pi (15,2m) 1 coude à 90° = 5,0 pi (1,5m) 1 bouche de décharge murale = 0,0 pi (0,0m) Section droite de 8pi (2,4m) = 8,0 pi (2,4m) Système à longueur de 7 po (17,8cm) = 13,0 pi (3,9m) Système de ventilation de 3 ¹⁄

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) système = 13,0 pi (3,9m) Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA70 (plus récente édition) ou à la norme CSAC22.1-94, au Code canadien de l’électricité, partie1 et C22.2 N°0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux. Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575

7 po (17,8 cm) coude rond à 90°2 pi (0,6 m)6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale Bouche de décharge murale

¼ po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) 2 pi (0,6 m)6 pi (1,8 m)Coude de23 ■ L’appareil doit être alimenté que par un circuit de 120 V, 60Hz, protégé par fusible 15 A et mis à la terre. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous: Connecter le câblage en aluminium en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour xer le cuivre à l’aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spéciées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située dans la hotte. ■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (édition la plus récente) ou CSA StandardsC22. 1-94, Code canadien des installations électriques, partie1 et C22.2 No0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Préparation de l’emplacement REMARQUE: On recommande d’installer le circuit d’évacuation avant d’entreprendre l’installation de la hotte. Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est sufsant sur le mur ou le plafond pour le conduit d’évacuation.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à

utiliser: évacuation à travers le mur ou le toit et recyclage.

3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte.

Placer le matériau de protection sur cette surface.

4. Soulever la hotte et la placer inversée sur surface couverte.

Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble Percer seulement un trou de passage de 1 ¹⁄

po (3,2cm) de diamètre pour le câblage.

1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur le

mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé. A. Axe central Câblage à travers le sommet du placard:

1. Tracer une ligne de distance « A » à droite de l’axe central,

sur la face inférieure du placard. Pour les placards de 12 po (30,5cm) de profondeur, sur cette ligne, marquer le point situé à 2 po (5,1cm) du mur arrière. Pour les placards de 15 po (38,1cm) de profondeur, sur cette ligne, marquer le point situé à 5 po (12,7cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de 1 ¼ po (3cm) de diamètre à travers le placard. Passage du câble à travers le mur:

1. Tracer une ligne de distance « A » à droite de l’axe central, sur

la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 7/8 po (2,2cm) à partir de la face inférieure du mur. Percer en ce point un trou de 1 ¹⁄

po (3,2cm) de diamètre à travers le mur arrière. A. 8 ³⁄ po (21,3cm)

A. 8 ³⁄ po (21,3cm)B. 2 po (5,1cm) pour un placard de 12 po (30,5cm) de profond* 5 po (12,7cm) pour un placard de 15 po (38,1cm) de profond* *à partir du mur, et non du cadre du placard AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.24 Style 1 — Découpages d’ouverture pour un système d’évacuation rectangulaire de 3 ¼ po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) Évacuation à travers le toit Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4 ¹⁄

po x 10 ½ po (10,8cm x 26,7cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard:

1. Tracer des lignes à 1/2 po (1,3cm) et 4 ³⁄

po (12,1cm) du mur arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.

2. Tracer des lignes à 5 ¼ po (13,3cm) de part et d’autre de

l’axe central sur la face inférieure du placard.

3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour

découper l’ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d’évacuation.

4. Répéter les étapes1 à 3 pour la face inférieure du sommet

du placard. Évacuation par le mur Découpage d’une ouverture rectangulaire de 3 ½ po x 10 ½ po (8,9cm x 26,7cm) dans le mur:

1. Mesurer 2 lignes de 3/8 po (9,5cm) et 3

po (9,8cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l’axe central du mur arrière.

2. Tracer des lignes à 5 ¼ po (13,3cm) de part et d’autre de

l’axe central sur le mur.

3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour

découper l’ouverture rectangulaire dans le mur pour le passage du conduit d’évacuation. Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard:

1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du

2. Tracer une ligne de 5 po (12,7cm) en partant du mur arrière

sur la face inférieure du sommet du placard.

3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un

cercle avec un diamètre de 1/4 po (6,4mm) supérieur à celui du conduit d’évacuation.

4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour

découper l’ouverture circulaire pour le passage du conduit d’évacuation.

*À partir du mur, et non du cadre du placard

*À partir du mur, et non du cadre du placard Ouvertures découpées dans le placard

po (12,1cm)* Style 2 — Découpages d’ouverture pour un conduit d’évacuation rectangulaire de 3 ¼ po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) sur raccord de transition rond. Évacuation à travers le toit Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4 ¹⁄

po x 10 ½ po (10,8cm x 26,7cm) sur la face inférieure du bas du placard:

1. Tracer des lignes à 1/2 po (1,3cm) et 4 ³⁄

po (12,1cm) du mur arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.

2. Tracer des lignes à 5¼ po (13,3cm) de part et d’autre de

l’axe central sur la face inférieure du placard.

3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour

découper l’ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d’évacuation. 3 ⁷/₈ po Avant du placard (0,9 cm) (9,8 cm) Axe central 3/8 po 5 ¼ po (13,3 cm) 5 ¼ po (13,3 cm) Ouverture pour le conduit circulaire

Ouvertures découpées dans le placard *À partir du mur, et non du cadre du placard A. 5 po (12,7cm)*25 Installation du conduit d’évacuation

1. Installer le conduit d’évacuation à travers les ouvertures

découpées dans le placard mural ou le mur. Achever l’installation du système d’évacuation conformément à la méthode d’évacuation sélectionnée. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation ».

2. À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité

autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). Préparation de la hotte Seulement pour les options d’évacuation par le haut/mur:

1. Selon la conguration d’installation, ôter les opercules

amovibles du conduit d’évacuation. A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d’évacuation B. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuation C. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d’évacuation A.Clapet anti-reflux circulaire de 7 po (17,8cm) (Voir la section «Accessoires ») B. Vis 3,5mm x 9,5mm C. Plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8cm) D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d’évacuation E. Opercule amovible rectangulaire du conduit d’évacuation REMARQUE: Le clapet pour conduit circulaire ne peut être installé que sur le dessus du produit. A. Raccord d’air vertical B. Vis 3,5mm x 9,5mm C. Opercules de ventilation D. Raccord d’air horizontal

Installations pour système d’évacuation rond — Retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur et l’opercule en demi-cercle. Installations pour système d’évacuation rectangulaire — Pour les installations avec passage par le toit, retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuation. Pour les installations murales, retirer l’opercule amovible rectangulaire arrière. Installation sans évacuation à l’extérieur (recyclage) — Ne pas retirer les opercules.

2. Installer une plaque de montage de conduit rond de

po x 10 po (8,3cm x 25,4cm) en fonction de la conguration du circuit d’évacuation. La xer à la hotte à l’aide des vis fournies de 3,5mm x 9,5mm et retirer le ruban adhésif de l’obturateur à registre. REMARQUE: Un clapet anti-reux circulaire de 7 po (17,8cm) est disponible en option. Pour savoir comment commander, consulter la section « Accessoires ». Style3 — Découpage d’ouvertures pour un conduit d’évacuation rond de 7 po (17,8cm) Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet et du bas du placard:

1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du

2. Tracer une ligne de 5 po (12,7cm) en partant du mur arrière

sur la face inférieure du sommet et du bas du placard.

3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un

cercle avec un diamètre de 1/4 po (6,4mm) supérieur à celui du conduit d’évacuation.

4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour

découper l’ouverture circulaire pour le passage du conduit d’évacuation. *À partir du mur, et non du cadre du placard

Ouvertures de 7 ¹⁄₄ po (18,4 cm) de diamètre découpées dans le placard A. 5 po (12,7cm)*26

3. Glisser le levier de ventilation vers le bas comme indiqué

dans l’image suivante.

4. Replacer la vis de méthode d’évacuation sur l’option sans

ventilation (recyclage).

5. Retirer le cache-conduit sans ventilation (recyclage).

A. Cache-conduit sans ventilation (recyclage).

6. Plier les attaches à ressort pour les écarter du ltre à graisse

7. Placer le ltre à charbon dans la partie supérieure du ltre

8. Déplier les attaches à ressort pour les remettre en place an

de xer le ltre à charbon au ltre métallique.

9. Réinstaller le ltre à graisse métallique.

Seulement pour les options avec recyclage de l’air Pour ce mode d’évacuation, il est nécessaire d’acheter un ensemble de ltre au charbon. Voir la section « Accessoires » pour commander.

1. Retirer chaque ltre en tirant sur la poignée à ressort puis en

tirant le ltre vers le bas.

2. Enlever la vis de méthode d’évacuation de l’option de

T10 et garder pour plus tard. A. Vis de méthode d’évacuation

A. Vis de méthode sans ventilation A27 Installation de la hotte

1. Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation électrique

du sommet ou de l’arrière de la hotte de ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du câble d’alimentation du domicile) et installer un serre-câbles de 1/2 po homologué UL ou CSA. A. Passage de l’alimentation électrique

2. Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les

bords extérieurs du placard supérieur. IMPORTANT: Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur. Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.

3. À l’aide d’un tournevis Phillips n°2, installer les chevilles

d’ancrage. À l’aide des vis à tête plate n°8-18 x 1 po (4,2 x 25mm) Phillips n°2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs. REMARQUE: Pour les installations sur une surface autre qu’un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualié pour déterminer la méthode d’ancrage.

4. Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes

des brides de montage dans les fentes situées à l’arrière de la hotte.

5. À partir de l’intérieur de la hotte, engager une vis à tête

bombée n°8-18 x 5/8 po (4,2 x 16mm) dans la patte de montage (A) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage. Plier chaque patte de montage vers le haut d’environ 45°.

6. Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrière sur

les brides de montage.

7. À l’aide d’un tournevis Phillips, visser complètement les vis

précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard.

8. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le

câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être sufsante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.

9. Serrer les vis du serre-câbles.

REMARQUE: Ne pas réalimenter avant d’avoir terminé l’installation. FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l’arrière de la hotte, et de les xer à la paroi à l’aide de vis à tête bombée n°8-18 x 5/8 po (4,2 x 16mm).

A. Patte de montage28 Raccordement du conduit d’évacuation Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif pour conduit. Vérier que les clapets anti-reux fonctionnent correctement. Installation du câble d’alimentation

1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le

câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être sufsante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. Pour les ensembles de cordon d’alimentation facultatif (voir la section « Accessoires »), suivre les instructions de la section « Raccordement électrique ». REMARQUE: ■ Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière. ■ Ne pas réalimenter avant d’avoir terminé l’installation.

2. Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le

couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. A. Couvercle de la boîte de connexionB. Vis Raccordement électrique Option1 — Installations avec raccordement par câblage direct A. Conducteurs blancsB. Conducteurs noirsC. Connecteur de fils homologué ULD. Fil de terre vert (ou nu)E. Câble d’alimentation du domicile ou cordon d’alimentationF. Serre-câbles 1/2 po homologation UL ou CSAG. Vis de liaison à la terre

2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de

connecteurs de ls homologués UL.

3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de

connecteurs de ls homologués UL.

4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du

câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans la boîte de connexion et bien serrer.

5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.

6. Rétablir l’alimentation électrique.

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du fil en cuivre. Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.29 Option2 — Installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Consulter la section « Accessoires » pour connaître le processus de commande. REMARQUE: Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière. Terminer l’installation

1. Réinstaller le ltre à graisse s’il a été retiré. Voir la section

« Entretien de la hotte ».

2. Contrôler le fonctionnement du ventilateur et de l’éclairage

de la hotte. Voir la section « Utilisation de la hotte ». Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connexions du câblage. REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section « Utilisation de la hotte ».

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson an d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte. Commandes de la hotte REMARQUE: Le témoin lumineux des boutons s’illumine lorsque la hotte marche. Bouton d’éclairage Appuyer une fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour allumer les DEL. Appuyer une fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour éteindre les DEL. Bouton de niveau optimal Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximale. Le mode Boost s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes, et la vitesse du ventilateur se règle sur vitesse supérieure. Bouton de vitesse supérieure Appuyer sur HIGH (vitesse supérieure) pour mettre en marche le ventilateur à grande vitesse. Bouton de vitesse modérée Appuyer sur MED (vitesse modérée) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne. Bouton de vitesse inférieure Appuyer sur LOW (vitesse inférieure) pour mettre en marche le ventilateur à basse vitesse. Bouton marche/arrêt Appuyer sur OFF (arrêt) pour arrêter le ventilateur, peu importe la vitesse. Minuterie La hotte peut être réglée pour s’éteindre automatiquement après 15minutes. Maintenir enfoncé le bouton de la vitesse de ventilateur désirée (C, D ou E dans l’image précédente) pendant 3 secondes. Le moteur du ventilateur fonctionne alors à la vitesse sélectionnée pendant 15minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu. Après 15minutes, le ventilateur s’éteint automatiquement. Pour annuler la minuterie, appuyer sur un autre bouton de vitesse de ventilation alors que la minuterie fonctionne toujours. Minuterie de ltre à graisse La minuterie de ltre à graisse vous rappelle lorsque le moment est venu de nettoyer ou remplacer le ltre à graisse. Elle est fermée par défaut. ■ Pour activer la minuterie de ltre à graisse, maintenir enfoncés simultanément les boutons de vitesse inférieure et d’arrêt pendant 3 secondes alors que la hotte est fermée. Répéter l’opération pour désactiver cette fonction. ■ Après 40 heures de fonctionnement du ventilateur, le témoin du bouton d’arrêt commence à clignoter. Ceci indique que le ltre à graisse devrait être nettoyé. ■ Pour réinitialiser la minuterie du ltre à graisse, maintenir enfoncé le bouton d’arrêt pendant 3 secondes.

A. Commandes du ventilateur et de l’éclairage B. Lampes à DEL C. Retenue du filtre D. Filtre à graisse A. Bouton d’éclairage B. Bouton de niveau optimal C. Bouton de vitesse supérieur D. Bouton de vitesse modérée E. Bouton de vitesse inférieur F. Bouton d’arrêt30

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres à graisse en suivant les instructions suivantes. Replacer le ltre à graisse avant d’utiliser à nouveau la hotte. Surfaces extérieures IMPORTANT: Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage: ■ Frotter dans la direction du grain pour éviter de rayer ou d’endommager la surface. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable — numéro de pièce31462A (non inclus): Voir la section « Assistance ou service » pour commander. ■ Nettoyant tout usage: Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. ■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Filtre à graisse métallique Installations avec décharge à l’extérieur:

1. Retirer chaque ltre en tirant sur la poignée à ressort puis

en tirant le ltre vers le bas. A. Poignées à ressort

2. Laver les ltres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle

ou dans une solution de détergent chaude.

3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort

sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre d’aluminium dans la rainure supérieure.

4. Enfoncer la poignée à ressort.

5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée

6. Répéter les étapes1 à 5 pour l’autre ltre.

Pour les installations sans ventilation (recyclage): Le ltre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait à une autonomie de 6 mois dans des conditions d’utilisation normales. Remplacer par un ensemble de ltre à charbon. Consulter la section « Assistance ou service » pour plus de renseignements et pour commander. Remplacement d’une lampe DEL Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien de service qualié uniquement. Voir la « Garantie » pour obtenir les coordonnées d’entretien. A31

DEL DEL Interface utilisateur

Si vous avez besoin de service Consultez la page de garantie. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine. Les pièces spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour obtenir des pièces de remplacement spéciées par l’usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d’aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U. Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool au: 1-800-253-1301 ou visitez notre site Web www.whirlpool.com. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux revendeurs locaux. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Pour de l’aide supplémentaire Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou tout problème à: Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle canadienne de Whirlpool au: 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants: ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés de Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux revendeurs Whirlpool locaux. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour de l’aide supplémentaire Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout problème à: Whirlpool Brand Home Appliances Centre d’eXpérience pour la clientèle Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Nettoyant et poli pour acier inoxydable Commander le numéro de pièce31462A Ensemble de ltre à charbon Pour les modèles de 30 po (76,2cm), commander le numéro de pièceW10905734 Pour les modèles de 36 po (91,4cm), commander le numéro de pièceW10905734 Ensemble du cordon d’alimentation Commander le numéro de pièceW10613691 Clapet anti-reux de 7 po (17,8cm) Commander le numéro de pièceW10355451 Plaque de montage du clapet anti-reux de conduit circulaire de 7 po Commander le numéro de pièceW10388168

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : WVU57UC0F

Catégorie : Hotte