AMANA WVU17UC0JS - Hotte

WVU17UC0JS - Hotte AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVU17UC0JS AMANA au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA WVU17UC0JS - page 13
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions Largeur : 76 cm
Débit d'air Jusqu'à 400 CFM
Niveaux de ventilation 3 niveaux de puissance
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtration Filtres à charbon et filtres métalliques lavables
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Consommation énergétique Classe énergétique non spécifiée
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la surface
Sécurité Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - WVU17UC0JS AMANA

Comment nettoyer les filtres de la hotte AMANA WVU17UC0JS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez-les bien et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'on'.
Quel type d'ampoule dois-je utiliser pour la hotte AMANA WVU17UC0JS ?
Utilisez des ampoules de type LED ou incandescent de 40 watts maximum pour un éclairage optimal.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le devant de la hotte pour ajuster la vitesse du ventilateur selon vos besoins.
La hotte fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la hotte, surtout à des vitesses élevées. Si le bruit est excessif, vérifiez que la hotte est bien installée et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur.
Comment installer la hotte AMANA WVU17UC0JS ?
Suivez le manuel d'installation fourni avec la hotte pour les instructions précises. Assurez-vous de respecter toutes les consignes de sécurité.
Pourquoi la hotte ne filtre pas correctement les odeurs ?
Vérifiez que les filtres sont propres et en bon état. Remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hotte est en mode d'extraction si vous utilisez une installation à conduit.
Comment savoir si les filtres doivent être remplacés ?
Vérifiez régulièrement l'état des filtres. S'ils sont encrassés ou endommagés, il est temps de les remplacer pour un fonctionnement optimal.
Quel est le niveau sonore de la hotte AMANA WVU17UC0JS ?
Le niveau sonore varie selon la vitesse, allant de 50 à 70 décibels, selon le réglage choisi.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma hotte ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web d'AMANA.
La hotte a une odeur étrange, que faire ?
Cela peut être dû à des filtres sales ou à des résidus de cuisson. Nettoyez les filtres et vérifiez l'intérieur de la hotte pour tout résidu. Si l'odeur persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur WVU17UC0JS AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVU17UC0JS - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVU17UC0JS de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI WVU17UC0JS AMANA

Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien

Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer

le 1 800 253-1301 ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com

Au Canada, composer le 1 800 807-6777 ou consulter notre site Web à l'adresse www.whirlpool.ca

AMANA WVU17UC0JS - 1

Outils et pièces....15

Exigences d'emplacement....15

Circuit d'évacuation 16

Spécifications électriques....17

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION....18

UTILISATION DE LA HOTTE ....21

Commandes de la hotte....21

ENTRETIEN DE LA HOTTE ......21

Nettoyage....21

SCHÉMA DE CÂBLAGE....22

ASSISTANCE OU DÉPANNAGE....23

Aux É.-U. 23

Au Canada....23

RANGE HOOD SAFETY

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

AMANA WVU17UC0JS - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

⚠ AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

■ Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d'utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre une opération d'entretien ou de nettoyage sur l'appareil, interrompre l'alimentation de l'appareil au panneau de distribution et verrouiller ce dernier pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier une étiquette d'avertissement bien en vue interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et toutes les normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen ou réparation.
- Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour que la combustion et l'évacuation des gaz puissent s'effectuer correctement par la cheminée de l'appareil à gaz, afin d'éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité – comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air vers l'extérieur.

MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur – ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :

■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse peut provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer l'huile à une puissance moyenne ou basse.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilées, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment le ventilateur d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES ^a .

Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ – Vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU ni de torchon humide – ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Cisaille à métauxAMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 1Pince à dénuderAMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 2
Tournevis à tête cruciforme n° 2AMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 3Tournevis à tête plateAMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 4
CrayonAMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 5Perceuse avec forets de 1/8 po (3 mm), 1/2 po (13 mm) et 1 1⁄4 po (3 cm)AMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 6
Pistolet à calfeutrage et calfeutrant étancheAMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 7AMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 8
Scie sauteuse ou scie à guichetAMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 9AMANA WVU17UC0JS - Outils et pièces - 10

Pièces fournies

Sortir les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.

Vis à tête plate no 8 -18 x 1 po (4,2 x 25 mm)Vis à tête bombée no 8 -18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm)
Chevilles d'ancrageSupports de montage
Plaque de montage de conduit d'évacuation rond de 7 po (17,8 cm)Pièce no W10388168*AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 1Al9 AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 2cl120 v

Pièces nécessaires

Capuchons de connexion homologués UL/CSASerre-câble de 1/2 po (13 mm) homologué UL/CSA

Installations avec décharge à l'extérieur et conduits ronds de 7 po (17,8 cm)

Bride de fixationau besoin AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 3Clapet anti-refluxcirculairede 7 po (17,8 cm)Pièce no W10355451* AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 4
Conduit rond métallique avecbouche de décharge muraleou à travers le toit 7 po (17,8 cm) AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 5 AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 6

Pour installations avec évacuation à l'extérieur et conduits rectangulaires de 3^1/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)

Conduit rectangulaire métalliqu avec bouche de décharge murale ou à travers le toit 3 1⁄4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm)AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 7AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 8Ruban adhésif pour conduitAMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 9

Accessoires en option

Ensemble de recyclage (filtre à charbon)Pièce n° W11371717AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 10Cordon d'alimentation (pièce n° W10355452)AMANA WVU17UC0JS - Pièces fournies - 11Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce n° 31462A*

*Pour des renseignements sur la commande, voir la section « Assistance ou service ».

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
- Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit.
■ Les dimensions d'ouverture de l'armoire indiquées doivent être utilisées. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des dégagements. Consulter les instructions d'installation du fabricant de la table de cuisson/du four avant d'effectuer des coupes.

Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson d'une puissance maximum de 40 000 BTU ou moins.

■ Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques ».

■ Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur de l'emplacement d'installation de la hotte doivent être scellées.
- Cette hotte a été conçue pour les installations d'évacuation seulement. Les modèles qui peuvent être installés sans ventilation (recyclage) nécessitent des filtres au charbon. Voir la section « Assistance ou service » pour connaître le processus de commande des filtres à charbon.

Pour une installation dans une résidence mobile

L'installation de cette hotte doit s'effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) ou lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes locaux.

Dimensions du produit
AMANA WVU17UC0JS - Pour une installation dans une résidence mobile - 1

text_image 2 po (5,1 cm) 6⁹/₁₆ po (16,7 cm) 4¹⁵/¹⁶ po (12,5 cm) 7/8 po (2,2 cm) 1 po (2,5 cm) 9 po (22,9 cm) 29¹⁵/¹⁶ po (76 cm) 1½ po (3,8 cm) 18½ po (47 cm)

Distances de dégagement à respecter
AMANA WVU17UC0JS - Pour une installation dans une résidence mobile - 2

A. 24 po (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson électrique. 24 po (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson au gaz. 30 po (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuisson.

B. Dégagement minimal de 18 po (45,7 cm) entre l'armoire supérieure et le comptoir.

C. 30 po (76,2 cm) de largeur minimum entre les armoires pour les modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de largeur minimum entre les armoires pour les modèles de 36 po (91,4 cm).

D. Profondeur de l'armoire 12 po (30,5 cm).

E. Hauteur de la base de l'armoire de 36 po (91,4 cm).

Circuit d'évacuation

Méthodes d'évacuation

REMARQUES :

L'emploi d'un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une contre-pression, ainsi que des turbulences d'air, ce qui réduit considérablement la performance.
■ Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modèle.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou le mur Utiliser un conduit d'évacuation circulaire de 7 po (17,8 cm) ou plus large, d'une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le circuit d'évacuation.

Évacuation par le dessus Évacuation par le mur
AMANA WVU17UC0JS - REMARQUES : - 1

text_image A B

A. Conduit rond de 7 po (17,8 cm) par le toit (vendu séparément).
B. Bouche d'évacuation par le toit (vendue séparément)

AMANA WVU17UC0JS - REMARQUES : - 2

text_image A B

A. Conduit rond de 7 po (17,8 cm) avec sortie par le dessus et décharge à travers le mur (vendu séparément).
B. Bouche d'évacuation murale (vendue séparément)

Installations dans les régions au climat froid

Un clapet anti-reflux additionnel devrait être installé pour minimiser le reflux d'air froid et une barrière thermique devrait aussi être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures par l'intermédiaire du conduit d'évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la barrière thermique.

La barrière thermique doit être aussi proche que possible de l'entrée du circuit d'évacuation dans la partie chauffée de la maison.

Exigences d'évacuation

■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
■ Ne pas utiliser une bouche d'évacuation murale de 4 po (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
■ Utiliser un conduit d'évacuation métallique circulaire de 7 po (17,8 cm).
Un conduit en métal rigide est recommandé. Il n'est pas recommandé d'utiliser un conduit en plastique ou en métal très mince.
■ La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales.

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :

■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°

■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24 po (61 cm) si plus d'un raccord coudé sont utilisés.

■ Ne pas installer 2 coudes ensemble. Utiliser des brides et du ruban à conduit afin d'assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation.

Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche d'évacuation murale ou par le toit comporte un clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte.

- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).

Calcul de la longueur du circuit d'évacuation

Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.

Circuit d'évacuation

Composant

Coude de 45° 2,5 pi (0,8 m)
Coude de 90° 5 pi (1,5 m)
Bouche de décharge murale0 pi (0 m)
de 7 po (17,8 cm)

AMANA WVU17UC0JS - Circuit d'évacuation - 1

AMANA WVU17UC0JS - Circuit d'évacuation - 2

AMANA WVU17UC0JS - Circuit d'évacuation - 3

Exemple de circuit d'évacuation
AMANA WVU17UC0JS - Circuit d'évacuation - 4

text_image Coude de 90° 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) Bouche d'évacuation murale

1 coude de 90° = 5 pi (1,5 m)

1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)

Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)

Longueur totale = 13 pi (3,9 m)

Longueur maximum recommandée

Conduit rond de 7 po (17,8 cm) = 50 pi (15,2 m)

Spécifications électriques

Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

S'assurer que l'installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA 70 (plus récente édition) ou à la norme CSA C22.1-94, au Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la mise à la terre.

Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :

L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60 Hz seulement et protégé par fusible de 15 A.
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :
Connector le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l'aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (édition la plus récente) ou CSA Standards C22. 1-94, Code canadien des installations électriques, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

REMARQUES :

■ Selon le modèle, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit et recyclage.
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. Voir « Circuit d'évacuation » dans la section « Exigences d'installation » en cas de besoin.
■ Avant d'exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.

1. Déconnecter la source de courant électrique

AVERTISSEMENT

AMANA WVU17UC0JS - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Déconnecter toute source d'énergie avant l'entretien.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

2. Marquer la position des trous

AMANA WVU17UC0JS - Marquer la position des trous - 1

Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs de l'armoire supérieure.

IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact avec l'armoire supérieure. Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.

3. Installation des brides

AMANA WVU17UC0JS - Installation des brides - 1

  • À l'aide d'un tournevis à tête cruciforme n° 2, installer les chevilles d'ancrage.
  • À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) n° 2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs.

REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.

4. Enlever les filtres à graisse

AMANA WVU17UC0JS - Enlever les filtres à graisse - 1

■ Enlever les deux vis de sécurité du filtre et les mettre de côté.
■ Appuyer sur le loquet du filtre pour libérer les filtres à graisse.
■ Retirer chaque filtre à graisse.

5. Préparation de la hotte

AMANA WVU17UC0JS - Préparation de la hotte - 1

■ Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface couverte.
- À l'aide d'un tournevis à tête cruciforme n° 2, retirer le clapet rectangulaire attaché avec des vis de 3,5 x 9,5 mm.
- À l'aide d'un tournevis à tête cruciforme n° 2, retirer le couvercle du boîtier de raccordement.
A l'aide d'un tournevis à tête plate, retirer l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique approprié.

6. Marquer la position des trous

AMANA WVU17UC0JS - Marquer la position des trous - 1

Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.

AMANA WVU17UC0JS - Marquer la position des trous - 2

Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle d'environ 90°.

Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique (B).

FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage. Retirer la hotte et la mettre de côté.

7. Marquage et découpage de l'ouverture d'évacuation

Système d'évacuation circulaire de 7 po (17,8 cm)

AMANA WVU17UC0JS - Marquage et découpage de l'ouverture d'évacuation - 1

text_image 1 po (2,5 cm)
  • À l'aide de la plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm), marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation sur la face inférieure de l'armoire :
  • Placer la plaque de montage de conduit sur le fond de l'armoire. Positionner contre le mur le bord de la plaque de montage comportant la plus grande distance (A) entre le trou et le bord de la plaque. Positionner les bords latéraux de la plaque de montage entre les trous marqués précédemment.
    IMPORTANT : Le bord le plus large (A) de la plaque de montage doit être positionné contre le mur.
  • Marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation de 7 po (17,8 cm) sur le fond de l'armoire (ligne continue sur l'illustration).
  • À l'aide d'une scie sauteuse ou d'une scie cloche, coupez l'ouverture d'évacuation de 1 po (2,5 cm) plus large que le trou de 7 po (17,8 cm) tracé (ligne pointillée).

8. Perçage des ouvertures des câbles électriques

AMANA WVU17UC0JS - Perçage des ouvertures des câbles électriques - 1

À l'aide d'un foret de 1 1/4 po (3 cm), percer le trou à l'emplacement du serre-câble marqué précédemment.

FACULTATIF : À l'aide d'un foret de 1/8 po (3 mm), percer des avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d'environ 45° vers le haut.

9. Préparation des conduits d'évacuation et des pattes de montage de la hotte

AMANA WVU17UC0JS - Préparation des conduits d'évacuation et des pattes de montage de la hotte - 1

text_image A B C D E x2 F

■ Installation du serre-câbles
Installer un serre-câble de 1/2 po (13 mm) homologué UL/CSA.
■ Pattes de montage
Engager une vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm) dans la patte de montage (F) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage.
■ Installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage)
Retirer les 2 vis à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme n° 2 et retirer le couvercle rectangulaire avant supérieur (E). Passer à l'étape 12.
■ Installations d'évacuation circulaires de 7 po (17,8 cm)
Retirer les deux opercules supérieurs (C et D).

10. Fixation du clapet anti-reflux ou du raccord de transition

Plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm)

AMANA WVU17UC0JS - Fixation du clapet anti-reflux ou du raccord de transition - 1

À l'aide de (2) vis courtes à tête cruciforme, installer la plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) par-dessus les opercules retirés lors de l'étape 8. Positionner le rebord large (C) à l'avant.
REMARQUE : Un clapet anti-reflux circulaire de 7 po (17,8 cm) (A), (pièce n° W10355451), ainsi qu'une plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) (B), (pièce n° W10388168) sont disponibles en option. Pour des renseignements sur la commande, voir la section « Assistance ou service ».
En cas d'installation du clapet circulaire anti-reflux en option, le positionner par-dessus la plaque de montage de conduit circulaire.

11. Montage de la hotte

AMANA WVU17UC0JS - Montage de la hotte - 1

■ Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrière sur les brides de montage.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.

■ Serrer les vis du serre-câbles.
REMARQUE : Ne pas réalimenter avant d'avoir terminé l'installation.
FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm).

12. Raccordement du conduit d'évacuation

■ Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif pour conduit.
■ Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.

13. Effectuer le raccordement électrique

AMANA WVU17UC0JS - Effectuer le raccordement électrique - 1

text_image A B C ①

Option 1 - Installations avec raccordement par câblage direct

■ Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
■ Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.

AVERTISSEMENT

AMANA WVU17UC0JS - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Relier le ventilateur à la terre.

Utiliser du fil en cuivre.

Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

■ Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du câble d'alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
Rebrancher l'alimentation.

Option 2 — Installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation

Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Consulter la section « Assistance ou service » pour plus de renseignements et pour commander.

REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.

14. Terminer l'installation

- Installer une ampoule à incandescence de 75 watts maximum, 120 V, à culot E26. Voir « Remplacement de l'ampoule à incandescence » dans la section « Entretien de la hotte ».

Réinstaller le filtre s'il a été retiré précédemment. Voir «Filtre à graisse ou au charbon » dans la section « Entretien de la hotte ». Installations avec décharge à l'extérieur : Installer un filtre métallique.

Pour les installations sans ventilation (recyclage) : Installer un filtre à charbon.

- Contrôler le fonctionnement du ventilateur et de l'éclairage de la hotte. Voir la section « Utilisation de la hotte ». Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connexions du câblage.

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section « Utilisation de la hotte ».

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte.

AMANA WVU17UC0JS - UTILISATION DE LA HOTTE - 1

text_image A B C

A. Logement et protège-ampoule de l'ampoule à DEL
B. Patte de retenue du filtre à graisse
C. Filtre à graisse

Commandes de la hotte
AMANA WVU17UC0JS - UTILISATION DE LA HOTTE - 2

A. Interrupteur d'éclairage marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur

AMANA WVU17UC0JS - UTILISATION DE LA HOTTE - 3

Fonctionnement de l'éclairage

Pousser le commutateur d'éclairage vers la gauche pour allumer la lumière. Pousser le commutateur d'éclairage vers la droite pour éteindre la lumière.

IMPORTANT : Un scintillement et une fluctuation visuelle peuvent être présents chaque fois que le commutateur d'éclairage est activé. La durée du scintillement dépendra de la manière et de la vitesse à laquelle le commutateur d'éclairage change de position.

Fonctionnement du ventilateur

Le ventilateur comporte 2 vitesses.

Déplacer le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la vitesse réduite. Déplacer le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du ventilateur à la position « Off » (arrêt) pour éteindre le ventilateur.

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage

IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.

Surfaces externes :

IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout.

Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.

Méthode de nettoyage :

■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, utilisez un nettoyant et un poli pour acier inoxydable : Voir la section « Assistance ou service » pour commander.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.

Filtre à graisse ou filtre à charbon

Nettoyage du filtre :

  1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
  2. Pousser la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer le filtre.

AMANA WVU17UC0JS - Nettoyage du filtre : - 1

A. Vis de retenue du filtre
B. Filtres à graisse
C. Retenue du filtre

  1. Installations avec décharge à l'extérieur : Les filtres à graisse devraient être nettoyés en utilisant de l'eau chaude, du détergent pour lave-vaisselle et une brosse non abrasive.

Pour les installations sans ventilation (recyclage) : Le filtre au charbon n'est pas lavable. Pour des renseignements sur la commande, voir la section « Assistance ou service ».

REMARQUE : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique lorsque la hotte est utilisée en mode de recyclage, utiliser uniquement les modèles de d'ensemble de recyclage répertoriés ci-dessous :

Ensemble de recyclage W11371717

Remplacement du filtre :

  1. Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans la rainure à l'arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
  2. Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre à graisse.

Remplacement de l'ampoule à DEL

Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.

  1. Débrancherl'alimentation.
  2. Retirer les filtres à graisse de la hotte.
  3. Retirer l'ampoule derrière l'entretoise de l'ampoule.

AMANA WVU17UC0JS - Remplacement de l'ampoule à DEL - 1

  1. Installer une ampoule à DEL de 9 W maximum, 120 V, à culot E26.
  2. Réinstaller les filtres à graisse.
  3. Rebrancher l'alimentation.
    Si la nouvelle ampoule ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.

SCHÉMA DE CÂBLAGE

SEL0157858A
AMANA WVU17UC0JS - SCHÉMA DE CÂBLAGE - 1

text_image Interrupteur de lumière Marche- Arrêt Interrupteur du moteur Intensité minimale - Arrêt- Intensite maximale AMPULE À LED E26 N BL N MAR N R BR MAR BL B R Vitesse 2 N Commun Vitesse 1F M Neu C25 Vis de terre Ph Terre Interrupteur à distance Pour approvisionner la connection utilisez des cables appropriés pour au moins 75 °C (167 °F) Alimentation 120 VCA Fréquence 60 Hz Courant 1.2±10 %A Absorption de courant 73±10 % W Résistance du moteur (ohms) Blanc - Rouge 17.1±10 % Ohms Blanc - Noir 13.6±10 % Ohms

ASSISTANCE OU DÉPANNAGE

Si vous avez besoin d'un entretien

Avant d'appeler, ayez à portée de la main la date d'achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l'appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces de remplacement FSP®. Les pièces de rechange FSP® d'origine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil Whirlpool®.

Pour savoir où trouver des pièces FSP® dans votre région, appelez-nous ou contactez le centre de service désigné par Whirlpool le plus proche.

Aux É.-U.

Appelez sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool au 1 800 253-1301 ou visitez notre site Web au www.whirlpool.com.

Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :

■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Consultez le revendeur local d'appareils Whirlpool.
■ Renseignements sur l'installation.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant tout question ou problème à :

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Au Canada

Appelez sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle canadienne de Whirlpool au : 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca.

Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :

■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés de Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Consultez le revendeur local d'appareils Whirlpool.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant tout question ou problème à :

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : WVU17UC0JS

Catégorie : Hotte