Flashmate L-308X - Non catégorisé SEKONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flashmate L-308X SEKONIC au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SEKONIC Flashmate L-308X - page 1
Caractéristiques techniques Mesure de lumière incidente et réfléchie, plage de mesure de 1 à 200 000 lux, précision de ±0,1 EV.
Utilisation Idéal pour les photographes professionnels et amateurs, mesure de l'exposition pour la photographie numérique et argentique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil.
Informations générales Compact et léger, fonctionne avec une pile 9V, écran LCD rétroéclairé pour une utilisation facile dans des conditions de faible luminosité.

FOIRE AUX QUESTIONS - Flashmate L-308X SEKONIC

Comment calibrer mon SEKONIC Flashmate L-308X ?
Pour calibrer votre SEKONIC Flashmate L-308X, appuyez sur le bouton 'CAL' et utilisez les flèches pour ajuster la valeur de calibration selon vos besoins. Assurez-vous de vérifier la précision avec une source de lumière connue.
Pourquoi mon SEKONIC Flashmate L-308X ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement installée et si elle est chargée. Remplacez la batterie si nécessaire. Assurez-vous également que le bouton marche/arrêt est activé.
Comment utiliser le mode flash sur le SEKONIC Flashmate L-308X ?
Pour utiliser le mode flash, tournez le sélecteur de mode sur 'Flash' et déclenchez votre flash. Le L-308X mesurera la lumière du flash et affichera l'exposition correcte.
Quel type de batterie utilise le SEKONIC Flashmate L-308X ?
Le SEKONIC Flashmate L-308X utilise une batterie de type 2CR5. Assurez-vous de remplacer la batterie par une de qualité pour un fonctionnement optimal.
Comment changer les unités de mesure sur le SEKONIC Flashmate L-308X ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que le menu des unités apparaisse. Sélectionnez ensuite l'unité désirée.
Mon SEKONIC Flashmate L-308X affiche un message d'erreur. Que faire ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de batterie ou un dysfonctionnement. Essayez de remplacer la batterie. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur le SEKONIC Flashmate L-308X ?
Actuellement, le SEKONIC Flashmate L-308X ne prend pas en charge les mises à jour de firmware. Assurez-vous de vérifier le site officiel de SEKONIC pour d'éventuelles informations sur les mises à jour futures.
Comment nettoyer mon SEKONIC Flashmate L-308X ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs ou des solvants qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SEKONIC Flashmate L-308X ?
Le manuel d'utilisation est disponible en format PDF sur le site officiel de SEKONIC. Vous pouvez le télécharger gratuitement.

Questions des utilisateurs sur Flashmate L-308X SEKONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flashmate L-308X - SEKONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flashmate L-308X de la marque SEKONIC.

MODE D'EMPLOI Flashmate L-308X SEKONIC

Merci d’avoir acheté notre produit. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation an de bien comprendre les caractéristiques et le fonctionnement de ce produit. Conservez-le précieusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Reportez-vous au Guide de démarrage pour obtenir plus d’informations sur les opérations de base.

-308X Manuel d’utilisation Posemètre■ Mesures de sécurité Avant de commencer à manipuler ce produit, veuillez lire ces 'Mesures de sécurité' pour une utilisation optimale. AVERTISSEMENT Le symbole AVERTISSEMENT signale un danger mortel ou un risque de blessure grave si le produit n’est pas utilisé correctement. PRUDENCE Le symbole PRUDENCE signale la possibilité de blessures corporelles mineures ou plus sévères ou de dommages du produit si celui-ci n’est pas utilisé correctement. NOTE Le symbole NOTE signale des contraintes d'utilisation et des précautions à prendre lors de la manipulation du produit. Veuillez lire attentivement toutes les consignes an d’éviter des erreurs de fonctionnement.RÉFÉRENCELe symbole de RÉFÉRENCE indique les références et les fonctionnalités associées. Leur lecture est recommandée. La èche suivante indique les pages de référence. AVERTISSEMENT

Les bébés ou enfants en bas âge peuvent accidentellement enrouler la courroie autour de leur cou, veillez donc à la placer dans un endroit hors de leur portée. Il existe un risque de suffocation.

Rangez le capuchon de la borne synchro et le Lumidisc hors de portée des nourrissons ou des enfants en bas âge. Il existe un risque d’étouffement si jamais ces derniers venaient à avaler de tels objets.

Veuillez ne pas utiliser des piles non spéciées, ne pas exposer les piles au feu ou à une chaleur excessive, ne pas désassembler ou modier les piles et ne pas tenter de les recharger. Elles risquent d’exploser et de causer des incendies, des blessures graves ou de nuire à l’environnement.©2017-2018 Tous droits réservés.ii AVERTISSEMENT Câble de chlorure de polyvinyle (PVC) et notice du cordon

La manipulation du cordon et des cordons d'accessoires fournis avec ce produit exposera votre corps au plomb. Le plomb est connu dans l'Etat de Californie (aux Etats-Unis) en tant que produit chimique dont un contact prolongé peut entraîner des risques de cancer, des malformations congénitales ou d'autres dommages au foetus. Lavez-vous bien les mains après chaque manipulation. PRUDENCE

Ne manipulez pas ce produit avec des mains mouillées. Ne laissez pas le produit sous la pluie ou dans un endroit où il pourrait être éclaboussé, immergé dans l'eau ou bien en contact avec l'humidité. Il existe un risque d’électrocution si le « Cord Flash Mode » (Mode Flash avec l) est utilisé. Cela peut également endommager le produit.

Ne tentez en aucun cas de démonter ou remodeler ce produit pour modier ou remplacer des pièces. En cas de défaillance du produit, veuillez confier toute réparation à un personnel qualifié et agrégé. Autrement, les résultats de mesure pourraient être affectés et / ou le produit pourrait être endommagé.

Les bébés ou les enfants en bas âge peuvent accidentellement attraper la courroie et faire basculer le produit, veillez donc à le placer dans un endroit hors de leur portée car les chocs peuvent endommager le posemètre.

Veillez à ce que la dragonne ne se desserre pas lorsque vous transportez le produit car le posemètre pourrait être endommagé en cas de chute.

Cette dragonne est fabriquée en bre de polyester. N’utilisez pas ce produit si les tissus synthétiques provoquent chez vous une irritation de la peau, une inflammation ou des démangeaisons. Vous éviterez ainsi l’aggravation de vos symptômes.iii NOTE ● La reproduction totale ou partielle de ce document sans autorisation préalable est strictement interdite. ● Le produit concerné et / ou le présent manuel peuvent faire l’objet de modications sans préavis ● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents de ceux du posemètre que vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.) ● Prenez garde à ne pas laisser tomber le posemètre ou à le soumettre à des chocs importants, car cela pourrait l'endommager. ● Ne pas stocker le posemètre dans des zones à haute température ou à forte humidité, car cela pourrait l'endommager. ● Veillez à ne pas déplacer le posemètre d’un environnement froid à un environnement chaud et humide au risque d'exposer le posemètre à la condensation qui se formerait alors et qui pourrait l'endommager. ● Si le posemètre est exposé à des températures inférieures à -10° C, la vitesse d'opération de l'écran LCD ralentira considérablement et les informations présentées seront probablement plus difciles à lire. Cela ne nuira pas au posemètre. D'un autre côté, si la température dépasse 50° C, l’écran LCD s’assombrira et deviendra aussi difcile à lire. Il retournera à son état normal une fois exposé à des températures moins extrêmes. ● Si le posemètre est exposé à la lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou près d’un radiateur, la température de l’appareil augmentera et cela pourrait l'endommager. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez le posemètre dans ces types d’emplacements. ● Retirer la pile si le posemètre doit rester inutilisé pendant une période prolongée, car une fuite de pile pourrait l’endommager. ● Ne pas utiliser le posemètre en mode Cord Flash à une altitude supérieure à 2000 mètres. ● Si le posemètre est placé dans un environnement sujet à la dissémination de gaz corrosifs, l'appareil a de fortes chances d'être endommagé à cause d'une exposition prolongé à ces gaz. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez le posemètre dans ce type d'environnement. ● Si vous souhaitez vous séparer de votre appareil, veuillez suivre la réglementation en effet dans votre région. Informations sur l’entretien ● Soyez attentif à toujours maintenir votre Récepteur de Lumière propre: toute poussière, saleté ou rayure peuvent avoir un impact sur la précision de la mesure réalisée avec cet instrument. ● Si le posemètre est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais des solvants organiques tels que du benzène ou tout autres diluants.iv

● Débarrassez-vous de vos piles usagées en suivant la réglementation en vigueur propre à votre région. ● Isolez les bornes plus (+) et moins (-) avec du ruban adhésif ou tout autre matériau isolant.

Utilisation prévue Le posemètre est conçu pour effectuer des: Mesures de sources de lumière articielle ou de lumière naturelle pour photo, vidéo ou lm.

Caractéristiques du L-308X Modèle avec systèmes de lumière incidente et de lumière rééchie Posemètre numérique pour ashs et lumière ambiante Amélioration des paramètres de réglage pour les modes VIDEO et CINE.

Utilisateurs Ce produit a été conçu pour les utilisateurs suivants: Toutes les personnes travaillant dans les domaines de la photographie, du cinéma, etc, tels que les photographes, vidéastes, caméramen, éclairagistes, cadreurs, etc.

Contraintes d'utilisation Il existe quelques précautions et contraintes à prendre en compte pour l’utilisation de ce produit. Veuillez lire attentivement les informations suivantes pour bien comprendre les modalités d'utilisation du posemètre.v

● Le contenu de ce manuel peut être modié pour des changements de caractéristiques du produit et pour d’autres raisons sans avertissement préalable. Nous vous recommandons de télécharger le manuel d’utilisation le plus récent sur notre site Web pour l’utilisation de ce produit. URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx ● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance » (Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création de ce manuel d’utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d’utilisation, téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent. ● Avant de commencer à manipuler ce produit et, veuillez lire ces 'Mesures de sécurité' pour une utilisation optimale. ● Le produit pourra être fourni avec un document tel qu'une notice avec des mesures de sécurité et/ou des corrections d'impressions venant s'ajouter au manuel d'utilisation. ● Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être reproduit à des ns non commerciales et personnelles. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d’auteur de notre société. ● Les écrans présentés dans ce manuel peuvent être différents de ceux du posemètre que vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.)日本語

L-308X Mesures de sécurité Pour un usage optimal Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des « Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit. AVERTISSEMENT Le symbole « AVERTISSEMENT » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut engendrer la mort ou causer des blessures graves. ATTENTION Le symbole « ATTENTION » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut causer des blessures légères ou modérées ou des dégâts sur le produit. AVIS Le symbole « AVIS » indique les restrictions et précautions à prendre lors de l'utilisation de ce produit. Lisez attentivement toutes les remarques pour éviter de faire des erreurs lors de l’utilisation. Informations générales concernant la sécurité

  • Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation.
  • Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • A rrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie.
  • N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même.
  • Ce produit est destiné uniquement aux professionnels.
  • Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit dans le manuel d'utilisation.
  • Ce produit n'est pas résistant à l'eau. Français

Accessoires inclus Les articles suivants sont inclus avec le posemètre dans la boîte. Veuillez vérifier que tous les articles listés ci-dessous sont bien présents. Si l’un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui vous avez acheté le produit.

  • Les deux piles (AA) ne sont pas fournies avec le produit. Veuillez vous les procurer séparément. Posemètre Étui souple Cache de prise synchro (attaché au posemètre) Courroie Guide de démarrage Mesures de sécuritévii

Caractéristiques du L-308X

Contraintes d'utilisation

1-1  Noms des composants

2. Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD)

3-1  Fixation de la courroie

3-4  Fonction de mise hors tension automatique

3-5  Vérication de la Capacité des piles

3-6  Remplacement des piles

4. Opérations de base

4-2  Mesure de la lumière incidente et de la lumière rééchie

1) Utilisation du Lumisphere

2) Utilisation du Lumidisc (Accessoire optionnel)

4-2-2  Système de lumière rééchie

4-3  Sélectionner le mode d’afchage

4-4  Sélectionner le mode de mesure

4-5  Réglage de la sensibilité ISO

5-1-1  Mode Priorité à la Vitesse d’obturation

5-1-5  Mode Flash avec l

5-2-1  Effectuer des mesures en mode Priorité à la vitesse d’obturation

5-2-2  Régler le débit d'images

5-2-3  Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple

5-3-1  Effectuer des mesures en Mode Priorité au débit d’images

5-3-3  Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple

5-4  Mesure du contraste de la lumière

5-5  Hors de la plage d’afchage/plage de mesure

1) Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) apparaît sur l’afchage

2) Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) apparaît sur l’afchage

1) Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) clignote sur l’afchage

2) Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) clignote sur l’afchage

6. Fonctions avancées

6-1  Fonction de réglage personnalisé

<Incréments de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation>

6-2  Fonction de compensation du calibrage

7. Réglage de valeurs diverses

7-1  Sensibilité ISO

7-4  Fréquence d’images

9. Caractéristiques techniques

11. Résolution des problèmes

Nomenclature 1-1  Noms des composants Touche POWER Touche MODE Lumisphere Touche de MESURE Ecran LCD Touche DOWN Touche UP Touche ISO Prise synchro Attache pour courroie Couvercle du logement pile Cache de prise synchro (attaché au posemètre) Lumisphere (Non amovible) Objectif2

2. Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD)

Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD) 2-1  Contenu de l’afchage Pour les besoins de l’explication, l’écran ci-dessous montre simultanément toutes les icônes et les lectures possibles, ce qui n’est pas le cas en utilisation réelle.

Icônes de Mode de mesure (pour le Mode PHOTO uniquement) Lumière ambiante (

P18) Mode Flash avec l (

Afchage de la sensibilité ISO (

P13) Indique le réglage de la sensibilité ISO

Afchage de la Valeur Mesurée S’afche en mode priorité diaphragmes (F).

S’afche lorsque l’appareil est en Mode EV. (

Afchage par valeur de 0,1 Selon le mode réglé, cet afchage indique la valeur mesurée à ouverture 1/10 ou EV 1/10.

Vitesse d’obturation, débit d’images (f/s) pour, angle d’obturation et luminance. Apparaît en mode Priorité à la vitesse d’obturation (T).

P22) Apparaît quand la vitesse d’obturation est en secondes. (

P22) Apparaît quand la vitesse CINE est réglé en photogrammes par seconde.

P25) Apparaît quand l’angle de l’obturateur est réglé sur une valeur supérieure ou inférieure à 180 degrés (CINE Mode only.

P26) Apparaît quand l’option Lux est sélectionnée (Accessible dans le réglage personnalisé).

2. Explication de l’écran à cristaux liquides (LCD)

Apparaît quand l’option FC est sélectionnée (Accessible dans le réglage personnalisé). (

Indicateur de capacité de la pile. (

P7) Rétroéclairage LCD Si l’éclairage est faible à l’endroit ou vous utilisez votre posemètre (inférieur à EV5), alors votre écran LCD s’éclairera automatiquement après avoir mesuré la luminosité de la pièce. Lorsque l’appareil est en train de réaliser une mesure, en stand-by ou en mode Flash sans l, alors l’écran LCD ne s’éclairera pas pour ne pas créer d’interférences avec les résultats des mesures réalisées. Le rétroéclairage de l’écran LCD se désactivera automatiquement 10 secondes après la dernière opération réalisée sur l’appareil. Si il est nécessaire pour vous d’activer le rétroéclairage de l’écran LCD, il vous suft de recouvrir le récepteur de lumière avec votre main et d’appuyer sur le bouton de sensibilité ISO pour déclencher le rétroéclairage.4

Préparatifs 3-1  Fixation de la courroie

Faites passer la courroie (fournie avec le produit) à travers le trou extérieur de l’œillet de l’appareil. Faites passer l’extrémité opposée de la courroie à travers la boucle à l’extrémité de la courroie. AVERTISSEMENT

Les bébés ou enfants en bas âge peuvent accidentellement enrouler la courroie autour de leur cou, veillez donc à la placer dans un endroit hors de leur portée. Il existe un risque de suffocation. PRUDENCE

Les bébés ou les enfants en bas âge peuvent accidentellement attraper la courroie et faire basculer le produit, veillez donc à le placer dans un endroit hors de leur portée car les chocs peuvent endommager le posemètre.

Lorsque vous transportez le posemètre, prenez garde de ne pas laisser la courroie s’emmêler. Sinon, le posemètre pourrait être endommagé par un choc consécutif en cas de chute.

Cette courroie est fabriquée en bre de polyester.Le tissu synthétique peut provoquer des irritations de la peau, des démangeaisons ou des rougeurs. Si vous ressentez ce genre de symptôme, cessez d’utiliser la courroie.5

Munissez vous d’une pile type AA.

Faire coulisser le couvercle du compartiment batterie dans le sens de la èche pour le retirer.

Insérer la pile en alignant les pôles suivant les indications + ou - présentes dans le compartiment batterie.

Alignez les deux encoches du couvercle puis refermez le couvercle. Vérier que le couvercle soit bien replacé et fermé correctement. AVERTISSEMENT

Veuillez ne pas exposer les piles au feu ou à une chaleur excessive, ne pas les désassembler ou essayer de les modier et ne pas tenter de les recharger. Les piles pourraient éclater, provoquer un accident, blesser une personne ou polluer l’environnement. PRUDENCE

N’utiliser que des piles au manganèse ou des piles alcalines.

Veuillez insérer en premier le côté « - » des piles.Lorsque vous retirez les piles, retirez en premier le côté « + ».

Si vous n’utilisez pas votre posemètre pendant une période prolongée, il est recommandé d’enlever les piles an d’éviter d’éventuels dommages causés par une fuite du liquide de la pile.6

3-3  Mise sous tension/hors tension Mise sous tension (ON) Appuyer sur la touche de mise sous tension. Mise hors tension (OFF) Maintenir la touche de mise sous tension enfoncée pendant au moins 1 seconde jusqu’à ce que le posemètre s’éteigne. NOTE ● Attendez 3 secondes entre la mise sous tension et la mise hors tension.

● Si l’afchage de l’écran LCD est vide, vérier que la pile est correctement insérée (position des bornes positive/négative). ● Tous les réglages et les mesures effectués en cours d’utilisation sont enregistrés dans la mémoire y compris après la mise hors tension du posemètre. 3-4  Fonction de mise hors tension automatique An d’économiser la capacité des piles, le posemètre s’éteindra automatiquement après 4 minutes d’inactivité. RÉFÉRENCE ● Tous les réglages et mesures sont sauvegardés dans la mémoire, même après la mise hors tension automatique du posemètre. Lorsque vous rallumez votre appareil, ils seront de nouveau afchés. ● Si jamais le Bouton On/Off est accidentellement enfoncé par inadvertance , allumant alors le posemètre, celui-ci s’éteindra automatiquement après environ 1 minute d’inactivité pour économiser la pile. Touche POWER (MARCHE)7

3-5  Vérication de la Capacité des piles Lors de la mise sous tension, l’écran LCD afche l’indicateur de capacité des piles. (Allumé) Capacité d’alimentation de la pile sufsante. (Allumé) Capacité d’alimentation de la pile faible. Garder une pile de rechange à disposition. (Clignotant) Remplacer immédiatement la pile.

Afchage à cristaux liquides

RÉFÉRENCE ● Si le posemètre est mis sous tension et que l’écran LCD s’allume puis s’éteint aussitôt, cela signifie que la pile est épuisée et doit être remplacée immédiatement. Il est recommandé d’avoir à portée de main des piles de rechange. ● Lorsque le posemètre est utilisé continuellement à température ambiante, la durée de vie la pile est la suivante : (sur la base de nos conditions de test) Manganèse : 10 heuresAlcaline : 20 heures 3-6  Remplacement des piles

Mettez toujours l’appareil hors tension avant de remplacer les piles. Si vous remplacez les piles lorsque l’appareil est sous tension, les valeurs mesurées obtenues pendant les opérations ne seront pas sauvegardées. Cela peut aussi provoquer une panne de l’appareil.

Si des informations étranges apparaissent sur l’écran LCD lors du remplacement des piles ou de la réalisation des mesures, à savoir des réglages autres que ceux sélectionnés ou si le posemètre de fonctionne pas lorsque l’on presse un bouton, veuillez retirer les piles, attendez au moins 10 secondes et remettez-les en place. Indicateur de capacité de batterie (Battery capacity indicator)8

4. Opérations de base

Opérations de base 4-1  Processus de mesure de base Mise en marche (

Mode priorité diaphragmes (

Mode Flash avec fil (

Effectuer des mesures en mode Priorité à la vitesse d obturation (

Régler les débits d images (

Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple (

Effectuer des mesures en Mode Priorité au débit d images (

Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple (

Mesure de la lumière incidente et de la lumière réfléchie

Système de lumière incidente

Sélectionnez le mode d'affichage (Fonction de réglage personnalisé)

Système de lumière réfléchie

Mode Priorité à la vitesse d’obturation

Sélectionnez le mode de mesureValeurs de réglage de l'entrée

Voir chaque mode de mesure)Mesure9

4. Opérations de base

4-2  Mesure de la lumière incidente et de la lumière rééchie Pour passer en mode lumière incidente ou lumière rééchie, faire glisser la xation du Lumisphere jusqu’au déclic de mise en place. Mode lumière incidente Mode lumière réfléchie Opération de réglageMontage NOTE ● Toujours faire coulisser la xation du Lumisphere pour le réglage. L’opération manuelle du Lumisphere pourrait causer des dommages. (Le Lumisphère et le support ne peuvent pas être enlevés.) ● Le Lumisphere est une unité réceptrice de lumière importante. Il faut le manipuler avec soin et essayer de ne pas y laisser des traces ou de le salir. Essuyer le Lumisphere avec un chiffon doux et sec s’il est sale. Ne jamais utiliser de des solvants organiques (comme du diluant ou du benzène) pour le nettoyer. 4-2-1  Système de lumière incidente Le système de lumière incidente mesure la lumière venant sur le sujet en utilisant la fonction lumisphère étendue ou rétractée. Pointez la Lumisphère vers l’objectif de l’appareil photo (dans l’axe de l’optique) à partir d’un emplacement proche du sujet, puis effectuez une mesure.

Utilisation du Lumisphere Le Lumisphere sert à mesurer la lumière qui éclaire les personnes, les bâtiments et tout autres objets en 3D. Les mesures sont effectuées à la hauteur du sujet en pointant le Lumisphere en direction de l’objectif de l’appareil photo. Mode lumière incidente10

4. Opérations de base

Utilisation du Lumidisc (Accessoire optionnel) Le Lumidisc sert à mesurer l’éclairage appliqué à des fonds verts, des peintures ou des surfaces rééchissantes. Il sert aussi à ajuster les ratios d’éclairage en cas d’utilisation de sources d’éclairage multiples ( P28) ou lors de la prise de mesures LUX et FC ( P24, P27). Pour mesurer la lumière avec le Lumidisc, faire glisser le Lumisphere vers la droite (comme si vous mesuriez la lumière rééchie), puis insérer, en l’inclinant, la section B du Lumidisc dans la fente A sur le corps du posemètre et enfoncer l’oeillet de courroie C pour xer le Lumidisc.Fente AOeillet de courroie C Lumidisc Section BFente CLe retrait du Lumidisc s’effectue dans l’ordre inverse du montage.À ce stade, l’oeillet de courroie C du Lumidisc devrait être soulevé et retiré du posemètre. AVERTISSEMENT

Gardez le Lumidisc (accessoire optionnel) hors de portée des jeunes enfants: l'ingestion d'un tel objet pourrait provoquer un étouffement. NOTE ● Manipuler le Lumidisc avec précaution pour éviter tout dommage pouvant survenir lors d'un ajout ou d'un retrait de l'accessoire inadéquate. ● Lorsque vous n'utilisez pas votre Lumidisc, pensez à ne pas le laisser monté. Il serait alors un obstacle à la lumière dirigée vers votre Lumisphere, empêchant alors votre appareil de réaliser des mesures correctes. ● Le Lumidisc est une importante unité réceptrice de lumière. Veuillez le manipuler avec soin et éviter de l’éraer ou de le salir. S’il est sale, nettoyer le Lumidisc avec un chiffon doux sec. Ne jamais utiliser des produits nettoyants organiques (comme un diluant ou de l’essence) pour nettoyer le Lumisphere.11

4. Opérations de base

4-2-2  Système de lumière rééchie Changer la méthode de réception de lumière en sélectionnant le système de lumière rééchie pour effectuer une mesure. Le système de lumière réfléchie mesure la luminance de la lumière rééchie par le sujet. Il est utile de pouvoir mesurer des objets distants comme des paysages, si vous ne pouvez pas vous rendre là où se trouve le sujet, ou de pouvoir mesurer des sujets qui génèrent de la lumière (néons, etc.), des surfaces très rééchissantes ou des sujets translucides (vitraux, etc.). Pour mesurer la lumière réfléchie, maintenir le posemètre devant l’appareil photo et pointer l’objectif de mesure vers la partie du sujet à mesurer. Si la zone du sujet est petite, il peut s’avérer nécessaire de rapprocher le posemètre du sujet an de pouvoir effectuer correctement la mesure. NOTE ● Étant donné que l’objectif de lumière réfléchie a un champ de vue de 40 degrés, les mesures effectuées à partir de la position de l’appareil photo donneront souvent une moyenne de tous les tons du sujet. ● Pour mesurer seulement une partie de l’objet, rapprocher autant que possible le posemètre de la partie du sujet à mesurer. Veiller à placer le posemètre de sorte à ce qu'il ne jette aucune ombre sur la partie du sujet à mesurer. ● L’objectif est une importante unité réceptrice de lumière. Ne pas toucher l’objectif et éviter qu’il se salisse. Si l’objectif du posemètre est sale, le nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de produits nettoyants organiques (comme un diluant ou de l’essence) pour nettoyer l’objectif du posemètre. 4-3  Sélectionner le mode d’afchage Sélectionner le mode d’affichage pour ajuster votre appareil photo dans le réglage personnalisé.

P31) Mode PHOTO (Réglage par défaut) Mode HD_CINE Mode CINETouche MODETouche POWERMode d’affichageNuméro CS 1 Mode lumière réfléchie12

4. Opérations de base

4-4  Sélectionner le mode de mesure Les modes de mesure suivants sont disponibles dans chaque mode d’afchage. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de mesure. (

Mode Priorité à la vitesse d’obturation (mode Lumière ambiante)

Mode Priorité F Aperture (ouverture) (mode Lumière ambiante)

Mode Flash sans l (priorité à la vitesse d’obturation)

Mode Flash avec l (priorité à la vitesse d’obturation) Mode HD_CINE: (Lumière ambiante uniquement)

Mode Priorité à la vitesse d’obturation

Mode Réglage du débit d’images

Mode Mesure de lumière simple (Accessible dans le réglage personnalisé) Mode CINE: (Lumière ambiante uniquement)

Mode Priorité au débit d’images

Mode Mesure de lumière simple (Accessible dans le réglage personnalisé)

● Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche MODE pour retourner au mode de mesure précédent. ● La lumière ambiante désigne la lumière continue, comme la lumière naturelle (du soleil), les lampes au tungstène ou les lampes uorescentes. ● La lumière du flash est une succession de lumière brève et intense générée par des unités de ash électroniques ou des lampes-ash.

4. Opérations de base

4-5  Réglage de la sensibilité ISO Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO utilisée. Il est également possible de changer la sensibilité ISO après la prise de mesures. La nouvelle valeur s'afchera automatiquement.

● La valeur de réglage changera en fonction de la durée (+ ou - 1 seconde) de la pression exercée sur la touche UP ou sur la touche DOWN. ● Le spectre de valeur de réglage s'étend de ISO3 à ISO8000 (ISO850 inclus). (

Mesure 5-1  Mode PHOTO Utiliser ce mode pour obtenir des réglages d’exposition lors d'une prise d'images simple avec un film ajustable ou des appareils photo numériques. Les modes de mesure disponibles comprennent Lumière ambiante, Flash sans câble et Flash avec câble. Lors de la prise de mesures, le posemètre indiquera la valeur d’ouverture requise pour une bonne exposition.Reportez-vous au réglage personnalisé pour sélectionner le mode PHOTO ( P31). <Mesure en Mode Lumière Ambiante> La lumière continue comme la lumière naturelle (lumière du soleil) et celle émise parles lampes au tungstène et les lampes uorescentes se mesure en « Ambient LightMode » (Mode lumière ambiante).Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Lumière ambiante. Lorsque ce mode est sélectionné, les mesures sont effectuées en mode Priorité à la vitesse d’obturation ou EV. 5-1-1  Mode Priorité à la Vitesse d’obturation Fonctionnement Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Priorité à la Vitesse d’obturation. Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡ P13). Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler la vitesse d’obturation souhaitée.

Appuyer sur la touche MESURE pour effectuer une mesure. Les mesures sont effectuées en continu et afchées sous forme de valeurs d’ouverture tant que la touche est maintenue enfoncée. Lorsque la touche MESURE sera relâchée, la dernière valeur mesurée reste afchée.

● Utiliser le réglage personnalisé pour choisir la valeur de l'incrémentation pour la vitesse d'obturation: 1, 1/2 ou 1/3 ( P31). ● La vitesse d’obturation peut être réglée entre 60 s et 1/8000 s. ● Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture sera automatiquement ajustée pour maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont modiées. ● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il ne sera pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( P29). 5-1-2  Mode Priorité diaphragmes Fonctionnement

Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Priorité diaphragmes.

Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡ P13).

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour paramétrer la vitesse d’obturation souhaitée.

Touche MODETouche UP Touche DOWNTouche ISO Valeur de mesure par 1/10 stop (valeur d'aperture) Régler la vitesse d'obturation Valeur de mesure (valeur d'aperture)16

Appuyer sur la touche MESURE pour effectuer une mesure. Les mesures seront effectuées en continu et affichées sous forme de valeurs d’ouverture tant que la touche sera maintenue enfoncée. Dès lors que la touche MESURE sera relâchée, seule la dernière valeur mesurée restera afchée.

● Dans les paramètres de personnalisation, il est possible de choisir l'incrémentation des valeurs F-stop à 1, 1/2 ou 1/3. ( P31). ● Il est possible de régler l'ouverture du diaphragme à partir de 0.5

● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( P29). 5-1-3  Mode EV Fonctionnement

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode .

Appuyer sur la touche de MESURE pour mesurer. Appuyer sur la touche MESURE pour effectuer une mesure. Les mesures seront effectuées en continu et affichées sous forme de valeurs EV tant que la touche restera enfoncée. Dès lors que la touche MESURE sera relâchée, seule la dernière valeur mesurée restera afchée.

Touche MODE Valeur mesurée (EV) Valeur de mesure 1/10 pas (valeur d’aperture) Régler la vitesse d’obturation Valeur de mesure (valeur d’aperture)17

● La valeur EV (Valeur d’exposition) permet d’observer facilement les différences dans l’éclairage appliqué à une scène ou un sujet lorsqu'ils sont illuminés par une source lumineuse continue. Une augmentation de 1EV indique un doublement ou une hausse de 100% de la lumière. À l’inverse, une baisse de 1EV indique une réduction de 50 % ou la diminution de moitié de la lumière. ● Le rapport entre la valeur d'ouverture (AV), la valeur de vitesse d'obturation (TV = Valeur de Temps) et EV est développé dans la formule suivante: EV = AV + TV. En partant de cette formule, on peut alors calculer le nombre de façons dont l'ouverture et la vitesse d'obturation peuvent être mises en relation en opposition à une potentielle constante EV.

Tableau de contraste EV, valeur d’ouverture & valeur de vitesse d’obturation EV=AV+TV

L’axe horizontal représente les valeurs d’ouverture et l’axe vertical représente les valeurs de vitesse d’obturation. Les chiffres indiqués dans les champs gris sont des valeurs EV. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

<Mesure en Mode Flash> Le ash est une lumière produite par l’impulsion lumineuse très brève d’une unité ash électronique ou d’une lampe-ash. Cette méthode de mesure inclut les modes Flash avec et sans câble. Lorsque les mesures sont effectuées, le posemètre vous indiquera la valeur d’ouverture requise pour une exposition correcte. La valeur afchée indique la quantité totale de lumière, y compris la lumière du ash et la lumière ambiante, mesurée pendant la durée d'exposition déni. 5-1-4  Mode Flash sans l Dans ce mode de mesure, le posemètre détecte la luminosité du ash sans passer par une connexion laire entre le posemètre et le ash et après avoir appuyé sur le bouton Mesure pendant 90 secondes et activé séparément le ash. La valeur F-stop est afchée en fonction de la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO choisies. Ce mode est utilisé lorsque le cordon synchro n’est pas assez long pour couvrir la distance entre le ash et le posemètre, ou lorsque l’utilisation du cordon synchro n’est pas pratique. Fonctionnement

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le Mode Flash sans

Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡ P13).

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la vitesse d’obturation souhaitée. NOTE ● Assurez-vous que les paramètres définis soient conformes aux spécifications de l'appareil photo et du système de ash.

Lorsque la touche MESURE est actionnée, l’indicateur du mode clignote pour signaler que le posemètre est prêt à effectuer une mesure. Ce mode restera actif pendant environ 90 secondes.

Déclencher le ash pour effectuer une mesure.

● Si la période de 90 secondes est dépassée et que le symbole clignotant s’arrête, appuyer à nouveau sur la touche MESURE pour que votre appareil soit de nouveau prêt à effectuer des mesures. NOTE Pour les cas suivants, veuillez vous référer au « Mode Flash avec l » (➡ P20 ● Lors de la prise de mesures avec à la fois une lumière ambiante et une lumière ash, il est possible que le posemètre ne parvienne pas à détecter la lumière si la luminosité du ash est inférieure de 9EV à la lumière ambiante. ● Il peut arriver parfois que certaines lampes uorescentes et éclairages spéciaux soient confondus avec un ash et soient alors pris en compte lors de la mesure, par erreur. ● Les changements de lumière brusques et violents peuvent être mesurés par erreur comme une lumière de ash, même si en réalité aucun ash n'a été généré. Valeur de mesure 1/10 pas (valeur d’aperture) Régler la vitesse d’obturation Valeur de mesure (valeur d’aperture) Régler la vitesse20

RÉFÉRENCE ● Utiliser le réglage personnalisé pour afcher les valeurs de vitesse d’obturation 1, 1/2 ou 1/3 ( P31). ● La vitesse d’obturation peut être réglée entre 1 s et 1/500 s. Un réglage spécial de la vitesse d’obturation apparaîtra au-dessus de 1/500 s. (1/75, 1/80, 1/90 et 1/100 s) ● La valeur d’ouverture afchée sera annulée si la vitesse d’obturation est modiée après la réalisation d’une mesure avec câble. Dans ce cas, effectuer à nouveau la mesure. ● Si la valeur ISO est modiée après la mesure, la valeur mesurée correspondante (valeur F-stop) s'afchera. ● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés (➡ P29

5-1-5  Mode Flash avec l Dans ce « MESURE Mode » (Mode de mesure), un câble de synchronisation (vendu séparément) est utilisé pour connecter le ash au posemètre. Utilisez ce « Cord Flash Mode » (Mode Flash avec fil) pour vous assurer de la bonne synchronisation entre le posemètre et le ash ou la lampe-ash. Après pression du bouton « MESURE » (Mesure), le posemètre déclenche l’unité ash et afche la valeur F-stop (valeur d'aperture). Fonctionnement

Connecter le câble synchro du ash à la prise synchro du posemètre. (retirer le capuchon du câble synchro)

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le Mode Flash avec l.

Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡ P13).

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour définir la vitesse d’obturation souhaitée.

NOTE ● Assurez-vous que les paramètres définis soient conformes aux spécifications de l'appareil photo et du système de ash.

Appuyer sur la touche MESURE pour déclencher le flash. La valeur mesurée (valeur d’aperture) s'afchera. NOTE ● Le flash électronique peut se déclencher lors de la connexion du câble synchro ou l’actionnement de l’interrupteur d’alimentation (POWER). ● Il est possible qu’un flash connecté par câble ne se déclenche pas si le flash a une tension de déclenchement très faible. Dans ce cas, utiliser le «Mode Flash sans l» (

● Le réglage de la vitesse d'obturation est la même que celle du « Mode Flash sans l » (

P18). ● Si le réglage ISO est modifié après la réalisation de la mesure, la valeur d’ouverture afchée est automatiquement ajustée pour obtenir l’exposition adéquate. ● Si « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés ( P29). AVERTISSEMENT

Rangez le capuchon de la borne synchro hors de portée des nourrissons ou des enfants en bas âge. Il existe un risque d’étouffement si ces derniers l’avalent par accident. PRUDENCE

Vous risquez de vous électrocuter si vous manipulez le posemètre avec des mains mouillées, sous la pluie ou dans un environnement où il risque d'être éclaboussé ou excessivement humide. Toutes ces conditions peuvent aussi endommager l'appareil. Valeur de mesure 1/10 pas (valeur d’aperture) Régler la vitesse d’obturation Valeur de mesure (valeur d’aperture)22

5-2  Mode HD_CINE Utiliser ce mode pour obtenir les réglages d’exposition lors de l’utilisation de caméras vidéo numériques et DSLR qui enregistrent des images en utilisant les réglages de débit d’images et de vitesse d’obturation. Lorsque les mesures sont effectuées, le posemètre indiquera la valeur d’ouverture requise pour une exposition adéquate.Ce mode permet aussi de relever les mesures de lumière simple (Disponible dans le réglage personnalisé). Reportez-vous au réglage personnalisé pour sélectionner le mode HD_CINE (➡ P31

5-2-1  Effectuer des mesures en mode Priorité à la vitesse d’obturation Fonctionnement

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Priorité à la vitesse d’obturation .

Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡ P13).

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler la vitesse d’obturation souhaitée.

Le cas échéant, régler le débit d’images en mode Réglage du débit d’images. (Le réglage par défaut est de 24 f/s. ➡ P23.)

Appuyer sur la touche MESURE pour effectuer une mesure. Les mesures seront effectuées en continu et afchées sous forme de valeurs d’ouverture tant que la touche sera maintenue enfoncée. Dès lors que la touche MESURE sera relâchée, seule la dernière valeur mesurée restera afchée. Valeur de mesure 1/10 pas (valeur d’aperture)Régler la vitesse d’obturationValeur de mesure (valeur d’aperture)

● Utiliser le réglage personnalisé pour afcher les valeurs de vitesse d’obturation 1, 1/2 ou 1/3 (➡ P31

● Les vitesses d’obturation peuvent être réglées entre 1/8 et 1/8000 s. Un groupe spécial regroupant les vitesses d’obturation. Ciné fréquemment utilisées apparaîtra au-dessus de 1/8000 seconde (1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120 s). ● Le débit d’images règle la vitesse d’obturation minimale. (En d’autres termes, si le débit d'images est à 30f/s, alors la vitesse d’obturation commence à partir de 1/30 s.) ● Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture est automatiquement ajustée pour maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont modiées. ● Si l’indication « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés(➡ P29

5-2-2  Régler le débit d'images Fonctionnement

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner l’affichage du débit d’images .

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le débit d’images souhaité.

Appuyer sur la touche MESURE pour retourner au mode Priorité à la vitesse d’obturation et effectuer en même temps une mesure de lumière.

● Les débits d'images disponibles sont: 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96, 100, 120 et 128 f/s. ● Le débit d’images règle la vitesse d’obturation minimale. (En d’autres termes, si le débit d'images est à 30f/s, alors la vitesse d’obturation commence à partir de 1/30 s.)

5-2-3  Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple Le mode de lumière simple peut être sélectionné dans le réglage personnalisé ( P31). Fonctionnement

Faire glisser le Lumisphere jusqu'à l'extrémité droite et xer l'accessoire Lumidisc. ( ➡ P10)

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Mesure de lumière simple.

Placer le Lumidisc devant et parallèlement à la zone à mesurer, puis appuyer sur la touche MESURE. Les mesures seront effectuées en continu et affichées sous forme de valeurs en Lux ou en FC tant que la touche est maintenue enfoncée. Dès lors que la touche MESURE sera relâchée, seule la dernière valeur mesurée restera afchée. LumidiscLumisphere Valeur mesurée (Lux) Valeur mesurée (Foot-candle) Lumidisc25

5-3  Mode CINE Utiliser ce mode pour obtenir les réglages d’exposition lors de l’utilisation de caméras avec lms ou de cinéma numériques qui enregistrent des images en utilisant les réglages de débit d’images et d’angle d’obturation. Lorsque les mesures sont effectuées, le posemètre indiquera la valeur d’ouverture requise pour une exposition adéquate. Ce mode permet aussi de relever les mesures de lumière simple (Disponible dans le réglage personnalisé). Reportez-vous au réglage personnalisé pour sélectionner le mode CINE ➡ P31

5-3-1  Effectuer des mesures en Mode Priorité au débit d’images Fonctionnement

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Priorité au débit d’images .

Maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner la sensibilité ISO ( ➡ P13).

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le débit d’images souhaité.

Le cas échéant, régler l’angle d’obturation en mode Réglage de l’angle d’obturation. (Le réglage par défaut est de 180 degrés). ( ➡ P26).

Appuyer sur la touche MESURE pour effectuer une mesure. Les mesures seront effectuées en continu et affichées sous forme de valeurs d’ouverture tant que la touche sera maintenue enfoncée. Dès lors que la touche MESURE sera relâchée, seule la dernière valeur mesurée restera afchée.

● Les débits d’images disponibles sont : 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96, 100, 120 et 128 f/s. ● Une fois la mesure effectuée, la valeur d’ouverture est automatiquement ajustée pour maintenir l’exposition adéquate lorsque la vitesse d’obturation et/ou la valeur ISO sont modiées. ● Si l’indication « E.o » (surexposition) ou « E.u » (sous-exposition) apparaît et clignote, il n’est pas possible d’effectuer la mesure selon les réglages sélectionnés(➡ P29

5-3-2  Régler les angles d’obturation Fonctionnement

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Réglage de l’angle d’obturation .

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner l’angle d’obturation souhaité.

Appuyer sur la touche MESURE pour retourner au mode Priorité au débit d’images , et effectuer en même temps une mesure de lumière.

● Les angles d’obturation disponibles sont : 45, 90, 180, 270 et 360 degrés.

5-3-3  Effectuer des mesures en mode Mesure de lumière simple Le mode de lumière simple peut être sélectionné dans le réglage personnalisé ( P31). Fonctionnement

Faire glisser le Lumisphere jusqu'à l'extrémité droite et xer l'accessoire Lumidisc. ( ➡ P10)

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode Mesure de lumière simple.

Placer le Lumidisc devant et parallèlement à la zone à mesurer, puis appuyer sur la touche MESURE. Les mesures seront effectuées en continu et affichées sous forme de valeurs d'éclairement tant que la touche sera maintenue enfoncée. Dès lors que la touche MESURE sera relâchée, seule la dernière mesure restera afchée. LumidiscLumisphere Valeur mesurée (Lux) Lumidisc Valeur mesurée (Foot-candle)28

5-4  Mesure du contraste de la lumière Cette méthode est utile pour définir les niveaux de luminosité (ratios) des éclairages principaux, intérieurs, des cheveux et des yeux dans un cadre cinématographique ou pour évaluer l’éclairage en studio dans un cadre photographique. Elle est également utile pour vérier les inégalités d’éclairage autour d'un sujet ou sur un arrière-plan, comme un fond vert. Fonctionnement

Faire glisser le Lumisphere jusqu'à l'extrémité droite et xer l'accessoire Lumidisc. ( ➡ P10).

Allumer (ON) seulement la source lumineuse principale. Pointer le Lumidisc vers la source lumineuse principale à partir de la position du sujet et effectuer la mesure.

Ensuite, allumer seulement la source lumineuse auxiliaire. Pointer le Lumidisc vers la source lumineuse auxiliaire et effectuer la mesure.

Déterminer le taux de luminance (taux de contraste) à l’aide de la différence entre les valeurs mesurées des sources lumineuses principale et auxiliaire.

● Pour déterminer l’exposition après l’ajustement des lumières, allumer les sources lumineuses principale et auxiliaire, puis effectuer une mesure en pointant le Lumisphere en direction de l’axe de l’objectif de l’appareil photo.Lumidisc Différence EV des valeurs mesurées Taux de contraste

5-5  Hors de la plage d’afchage/plage de mesure 5-5-1  Hors de la plage d’afchage

Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) apparaît sur l’afchage Si la valeur mesurée requiert une valeur d’affichage supérieure à la plage d’affichage maximum, l’indication « E.o » (Surexposition) apparaîtra, même si la valeur mesurée est comprise dans la plage de mesure du posemètre. Dans ce cas, effectuer l’un des ajustements suivants pour afcher la valeur mesurée.

Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) apparaît sur l’afchage Si la valeur mesurée requiert une valeur d’affichage inférieure à la plage d’affichage minimum, l’indication « E.u » (Sous-exposition) apparaîtra, même si la valeur mesurée est comprise dans la plage de mesure du posemètre. Dans ce cas, effectuer l’un des ajustements suivants pour afcher la valeur mesurée. Fonctionnement

Appuyer sur la touche DOWN pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente. Fonctionnement

Appuyer sur la touche UP pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide.

Sélectionner une valeur ISO inférieure en appuyant sur la touche DOWN pendant que la touche ISO est maintenue enfoncée.

Si cela est possible, baisser la puissance de sortie de la source lumineuse, et effectuer une autre mesure.30

Lorsque l’indication « E.o » (Surexposition) clignote sur l’afchage Si la luminosité dépasse la plage de mesure du posemètre, « E.o » clignotera pour indiquer qu’il n’est pas possible d’effectuer des mesures. Dans ce cas, si cela est possible, ajustez la puissance de sortie du ash ou éloignez-vous de la source lumineuse pour effectuer une autre mesure.

Lorsque l’indication « E.u » (Sous-exposition) clignote sur l’afchage Si l’obscurité dépasse la plage de mesure du posemètre, « E.u » clignotera pour indiquer qu’il n’est pas possible d’effectuer des mesures. Dans ce cas, si cela est possible, ajustez la puissance de sortie du ash ou rapprochez-vous de la source lumineuse pour effectuer une autre mesure.

Sélectionner une valeur ISO supérieure en appuyant sur la touche UP pendant que la touche ISO est maintenue enfoncée.

Si cela est possible, augmenter la puissance de sortie de la source lumineuse, et effectuer une autre mesure.31

6. Fonctions avancées

Fonctions avancées 6-1  Fonction de réglage personnalisé Utiliser ces réglages pour personnaliser les opérations et les afchages du posemètre en fonction des exigences de votre appareil photo et de vos mesures.Fonctionnement Pour basculer en mode de réglage personnalisé, maintenir la touche MODE enfoncée et appuyer sur la touche POWER pour mettre le posemètre sous tension. « CS » (réglage personnalisé) et le numéro du réglage (1 à 3) apparaîtront du côté droit de l’affichage. Le réglage personnalisé actuel apparaît du côté gauche de l’afchage. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner le numéro du groupe de réglages personnalisés de votre choix. Appuyer sur la touche UP ou DOWN (CS2) Groupe de réglage personnalisé Options de réglage personnalisé Mode d’ affichage Incréments de valeur d’ ouverture et de vitesse d’ obturation Affichage de la mesure de lumière simple 1/2 pas Aucun affichage Lux Mode CINEMode HD_CINE 1 pas 1/3 pas (※1) Mode PHOTO (※1)

(※2) Numéro CS Foot-candle (※1)

Réglages par défaut.

La mesure de lumière simple (Lux ou Foot-candle) n’ est pas affichée en mode PHOTO.

Touche MODETouche POWEROption de réglage personnaliséNuméro CSTouche UPTouche DOWN32

6. Fonctions avancées

L’option de réglage personnalisé changera à chaque fois que l’utilisateur appuiera sur la touche MODE. <Moded’afchage> <Incrémentsdevaleurd’ouvertureetdevitessed’obturation> NOTE ● L’incrément de 1/10 pas ne s’afche pas dans le cas d’un réglage de 1/2 ou 1/3 pas. ● Lors de l’utilisation du mode EV en mode PHOTO, l’incrément de 1/10 pas s’afche, quel que soit l’incrément réglé. <Afchagedelamesuredelumièresimple> NOTE ● L’option Foot-Candle est seulement disponible sur les modèles internationaux distribués hors du Japon. ● La mesure de lumière simple est disponible en modes HD_CINE et CINE UNIQUEMENT (Non disponible en mode PHOTO).

Appuyer sur la touche de mise sous tension pour quitter les réglages personnalisés. Mode PHOTOAppuyer sur la touche MODEMode HD_CINE Mode CINE 1 pas (in 1/10 pas) 1/2 pas 1/3 pas Appuyer sur la touche MODE Lux Aucun affichageFoot-Candle Appuyer sur la touche MODE33

6. Fonctions avancées

6-2  Fonction de compensation du calibrage Ce posemètre a été calibré conformément aux normes Sekonic. Toutefois, une compensation peut s’avérer nécessaire pour calibrer le posemètre en fonction des spécications de l’appareil photo ou pour adapter l’afchage à un autre posemètre. La compensation du calibrage peut être effectuée par incrément de 1/10 sur une plage EV +/ -1,0. Fonctionnement

● La compensation du calibrage peut être réglée indépendamment dans chaque mode d’affichage. Sélectionner le mode d’affichage à l’avance dans la fonction de réglage personnalisé. (➡ P31

Pour basculer en mode de compensation du calibrage, maintenir la touche ISO enfoncée et appuyer sur la touche POWER pour mettre le posemètre sous tension. « CAL » apparaîtra dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD. Le mode d’affichage apparaîtra dans l’angle inférieur gauche de l’écran LCD. La valeur de compensation actuelle apparaîtra dans l’angle inférieur droit de l’écran. (Le réglage par défaut est « 0.0 ».)

Sélectionner la valeur de compensation en appuyant sur la touche UP ou DOWN. NOTE ● Résultats de compensation positifs en cas d’exposition accrue (l’image devient plus claire) et résultats de compensation négatifs en cas d’exposition réduite (l’image devient plus sombre). ● La compensation du calibrage doit être effectuée seulement après qu’un nombre sufsant de tests sur l’appareil photo ou la caméra aient été réalisés pour en assurer la nécessité.

Appuyer sur la touche de mise sous tension pour quitter le mode de compensation du calibrage.

Touche POWER Touche ISO Touche UP Touche DOWN Valeur de compensation Mode d’affichage sélectionné Mode de compensation du calibrage34

7. Réglage de valeurs diverses

Réglage de valeurs diverses 7-1  Sensibilité ISO Le réglage des valeurs est généralement déni par incréments de 1/3. Cependant, ISO850 utilisée dans l’appareil photo Ciné s’afche entre ISO800 et ISO1000. 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 64, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 850, 1,000, 1,250, 1,600, 2,000, 2,500, 3,200, 4,000, 5,000, 6,400, 8,000 7-2  Vitesse d’obturation « m » désigne « minutes », et « s » désigne « secondes ». Les chiffres sans unités sont en « secondes ». Vous pouvez sélectionner la valeur souhaitée dans « Custom Setting » (Réglages personnalisés) pour qu’elle soit compatible avec les réglages de votre appareil photo. En « Ambient Mode » (Mode lumière ambiante), la vitesse d’obturation la plus rapide est de 1/8.000 sec. En « Flash Mode » (Mode Flash), la vitesse d’obturation la plus rapide est de 1/500 sec. La vitesse d’obturation à partir de 1/75 qui apparaît après la vitesse d’obturation la plus rapide est l’ancienne vitesse d’obturation. Les anciennes vitesses d’obturation afchées varient entre la lumière ambiante et la lumière du ash. Incréments de 1 (Par défaut) 60s, 30s, 15s, 8s, 4s, 2s, 1s, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1,000, 1/2,000, 1/4,000, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100 Incréments de 1/2 60s, 45s, 30s, 20s, 15s, 10s, 8s, 6s, 4s, 3s, 2s, 1.5s, 1s, 0.7s, 1/2, 1/3, 1/4, 1/6, 1/8, 1/10, 1/15, 1/20, 1/30, 1/45, 1/60, 1/90, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1,000, 1/1,500, 1/2,000, 1/3,000, 1/4,000, 1/6,000, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100 Incréments de 1/3 60s, 50s, 40s, 30s, 25s, 20s, 15s, 13s, 10s, 8s, 6s, 5s, 4s, 3.2s, 2.5s, 2s, 1.6s, 1.3s, 1s, 0.8s, 0.6s, 0.5s, 0.4s, 0.3s, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1,000, 1/1,250, 1/1,600, 1/2,000, 1/2,500, 1/3,200, 1/4,000, 1/5,000, 1/6,400, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100 « HD Cine Mode » (Mode Ciné HD uniquement) Les vitesses d’obturation spéciales suivantes apparaissent après le réglage de la vitesse d’obturation la plus rapide. (1/800~1/8,000

7. Réglage de valeurs diverses

7-3  F-stop (Ouverture) Vous pouvez sélectionner la valeur souhaitée dans « Custom Setting » (Réglages personnalisés) pour qu’elle soit compatible avec les réglages de votre appareil photo. Incréments de 1 (Par défaut) 0.5, 0.7, 1.0, 1.4, 2.0, 2.8, 4.0, 5.6, 8.0, 11, 16, 22, 32, 45, 64, 90 Incréments de 1/2 0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 1.0, 1.2, 1.4, 1.7, 2.0, 2.4, 2.8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.6, 6.7, 8.0, 9.5,11, 13, 16, 19, 22, 27, 32, 38, 45, 54, 64, 76, 90 Incréments de 1/3 0.5, 0.56, 0.63, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0, 1.1, 1.3, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0, 2.2, 2.5, 2.8, 3.2, 3.6, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.0, 8.0, 9.0, 10, 11, 12.7, 14, 16, 18, 20, 22, 25, 28, 32, 35, 40, 45, 51, 57, 64, 72, 81, 90 7-4  Fréquence d’images Les réglages de fréquence d’images (f/s) disponibles sont les suivants. 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96, 100, 120, 128 7-5  Angle d’obturation Les réglages d’angle d’obturation disponibles sont les suivants.

Câble de synchronisation Ce câble de 5 mètres de long est équipé de trois prises. Un exposemètre, un appareil photo et un flash peuvent tous être raccordés en même temps sans avoir besoin de brancher ou débrancher le câble pendant des prises de vue. De plus, la prise de connexion (mâle) de câble pour le posemètre est équipée d’un système de verrouillage pour s’assurer qu’elle ne se décroche pas du posemètre. (1 prise mâle pour le posemètre, 1 prise mâle et 1 prise femelle)

Carte gris neutre à 18% Cette carte de gris présente un taux de réfléchissement de 18 %. Réaliser une prise de vue de cette carte vous permet de vérier les valeurs mesurées. Si vous mesurez d’abord cette carte de gris en utilisant le système de lumière réfléchie du posemètre, vous pouvez obtenir la valeur d’exposition standard.

Lumidisc (avec son étui souple) Le Lumidisc sert à mesurer l’éclairage appliqué à des fonds verts, des peintures ou des surfaces rééchissantes. Il sert aussi à ajuster les ratios d’éclairage en cas d’utilisation de sources d’éclairage multiples ou lors de la réalisation de mesures Lux et Footcandle.37

9. Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Type

Posemètre numérique pour lumière de ash et lumière ambiante Méthode de réception de lumière

Lumière incidente et lumière rééchie Section réceptrice de lumière

Lumière rééchie Objectif (angle de réception de la lumière de 40°) Élément récepteur de lumière

Photodiodes à silicium Mode de mesure

Lumière ambiante Mode Priorité la vitesse d’obturation Mode Priorité F (F-stop) Mode EV

Lumière du ash Mode Flash sans l Mode Fash avec l

Lumière ambiante Mode Priorité à la vitesse d’obturation Mode Réglage du débit d’images Mode Lumière simple

Lumière ambiante Mode Priorité au débit d’images Mode Réglage de l’angle d’obturation Mode Lumière simple Précision de répétition

+/-0,1 EV ou moins Gamme de mesure (ISO 100)

Lumière ambiante Lumière incidente EV 0 à EV19,9 Lumière rééchie EV 0 à EV19,9

Lumière du ash Lumière incidente F n° 1,0 à F n° 90,9 Lumière rééchie F n° 1,0 à F n° 90,938

9. Caractéristiques techniques

Luminance Lumière incidente 2,50lx à 190,000lx (en deux chiffres signicatifs) 0,23fc à 17,000fc Constante de calibrage

Lumière incidente Lumisphère C = 340 Diffuseur plat (lumisphère rétractée) C = 250

Lumière rééchie K = 12,5 Plage d’afchage

ISO ISO 3 à ISO 8,000 (en incréments de 1/3), ISO 850

Vitesse d’obturation • Mode PHOTO Lumière ambiante: 60 s à 1/8000 s (en incréments de 1, 1/2, 1/3) Lumière du ash: 1 s à 1/500 s) (en incréments de 1, 1/2, 1/3) Positif: 1/75, 1/80, 1/90, 1/100 s

Valeur d’ouverture F n° 0,5 à F n° 90,9 (en incréments de 1, 1/2, 1/3)

EV Lumière incidente EV -6,0 à EV27,2 (en incréments de 1/10 stop) Lumière rééchie EV -6,0 à EV27,2 (en incréments de 1/10 stop) Autres fonctions

Hors de la plage d’afchage ou de la plage de mesure Indication E.u (Sous-exposition) ou E.o (Surexposition)

Afchage de l’indicateur de puissance de la batterie 3 niveaux

Mise hors tension automatique approx. 4 min après la dernière opération

Rétroéclairage LCD (EL) Éclairage automatique (moins de EV5)

Réglages personnalisés 3 options

Compensation du calibrage -1,0 à +1,0EV (pas de 1/10) Pile utilisée

9. Caractéristiques techniques

Gamme de températures de service

0 à +40°C Humidité ambiante 85 % d’HR ou inférieure (à 35 °C) (aucune condensation) Gamme de températures de rangement

-20 à +60°C Humidité ambiante 85 % d’HR ou inférieure (à 35 °C) (aucune condensation) Dimensions

Env. 64 (largeur) x 111 (hauteur) x 26 (profondeur) mm Poids

Étui souple, Courroie, Cache de prise synchro, Guide de démarrage, Mesures de sécurité Dans un projet d'améliorations techniques, les caractéristiques techniques et attributs esthétiques dans ce manuel peuvent faire l’objet de modications futures sans préavis.40

Obligations juridiques Ce produit est conforme aux exigences juridiques suivantes. Destination Standard Détails Europe

11. Résolution des problèmes

Résolution des problèmes Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement, s’il ne répond pas à vos attentes, veuillez consulter les potentiels problèmes présentés ci-dessous et leurs solutions avant de contacter Sekonic. Le non-fonctionnement de l’appareil peut être dû à un paramétrage incorrect ou inexact ou à l’état des piles. En cas de dysfonctionnement du posemètre, veuillez contacter votre vendeur ou Sekonic pour réparer le produit. Problème rencontré Raisons possibles Solution Le posemètre ne s’allume pas. (Aucun afchage) Avez-vous appuyé sur le bouton On/Off pendant plus d’une seconde? Appuyez sur le bouton On/Off pendant plus d’une seconde. Piles mal installées (+/-) Vériez l’afchage (+/-).(

P5 ) Piles déchargées Remplacez les piles. (

P7 ) Piles non conformes Vériez les piles. (

P5 ) La valeur mesurée n'a pas l'air correcte. Le Lumisphere est-il bien positionné en butée? ( Il n'est pas capable de réaliser une mesure exacte parce que la caractéristique de distribution de lumière n'est plus la même). Faites glisser le plateau de xation du Lumisphere jusqu'à la butée. (

P9 ) Le Mode de Mesure correspond-il bien au type de lumière mesuré? (ex: Mesure de la lumière Flash en mode Lumière Ambiante) Vériez que vous ayez bien sélectionné le bon Mode de Mesure. Impossibilité de régler la vitesse d’obturation même lorsque celle- ci est présente dans la liste des réglages. En mode HD CINE, la vitesse d'obturation ne peut être plus basse que la fréquence d'images sélectionnée. (Par exemple, si lla fréquence d'images est réglée pour 15f/ s, alors la vitesse d'obturation peut seulement être réglée jusqu'à 1/15s). En Mode HD CINE, sélectionnez la fréquence d’images la plus basse ainsi que la vitesse d’obturation souhaitées. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture afchées ne correspondent pas aux réglages de l’appareil photo. La valeur d’ouverture de votre posemètre correspond-elle aux paramètres de votre appareil photo? Sélectionnez les mêmes incréments pour la vitesse d’obturation et l’ouverture dans les réglages personnalisés du posemètre et de l’appareil photo.42

11. Résolution des problèmes

Problème rencontré Raisons possibles Solution EV non afchée. L’EV est afchée seulement dans le Mode de Mesure PHOTO en Lumière ambiante. Choisissez un Mode de Mesure PHOTO en Lumière ambiante.43

Contactez votre distributeur local ou le magasin spécialisé dans lequel vous avez acheté votre posemètre pour la garantie et la maintenance.

Même si l’appareil est toujours sous garantie, certains services de réparation peuvent être payants. Consultez les conditions de garantie fournies par votre distributeur local ou votre revendeur.

La garantie n’est pas valable sans une copie de la preuve d’achat avec la date d’achat et le nom du revendeur. Veillez à bien conserver ces informations (facture de l’achat ou reçu) dans un lieu sûr.

Nous conserverons des pièces fonctionnelles pour la réparation pendant environ sept ans à compter de l’arrêt de la production d’un produit. Par conséquent, nous risquons de ne pas être en mesure de réaliser des réparations sur le produit concerné une fois ce délai dépassé.

Pour toutes réparations, veuillez nous fournir autant de détails que possible concernant la défaillance ou l’emplacement spécifique de la défaillance que vous avez pu constater. Dans certains cas, certains produits qui nous sont retournés pour réparation ne sont pas défectueux et fonctionnent normalement lorsque nous remplaçons tout simplement les piles. Avant de demander des réparations, veuillez vous assurer que les piles soient bien installées dans le bon sens de polarité, qu’elles soient sufsamment chargées et conforme à la tension requise.7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku Tokyo 178-8686 JAPAN Tel +81-3-3978-2335 Fax +81-3-3978-5229 http://www.sekonic.com JE6497561 Mai 2018

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEKONIC

Modèle : Flashmate L-308X

Catégorie : Non catégorisé