SONY HKSR-5001 - Magnétoscope numérique

HKSR-5001 - Magnétoscope numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HKSR-5001 SONY au format PDF.

📄 194 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY HKSR-5001 - page 1
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - HKSR-5001 SONY

Comment puis-je allumer le SONY HKSR-5001 ?
Assurez-vous que l'appareil est branché sur une source d'alimentation. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise fonctionne. Essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant le câble d'alimentation.
Comment réinitialiser le SONY HKSR-5001 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes. Cela remettra l'appareil à ses paramètres d'usine.
Comment connecter le SONY HKSR-5001 à un autre appareil ?
Utilisez un câble approprié (HDMI, audio ou USB) pour connecter le SONY HKSR-5001 à l'autre appareil. Assurez-vous que les deux appareils sont allumés.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement sur l'appareil et sur l'appareil source. Assurez-vous également que les câbles audio sont bien connectés.
Comment mettre à jour le firmware du SONY HKSR-5001 ?
Visitez le site web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour procéder à la mise à jour.
Où trouver le manuel d'utilisation du SONY HKSR-5001 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site web de SONY dans la section support ou assistance.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Questions des utilisateurs sur HKSR-5001 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétoscope numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HKSR-5001 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HKSR-5001 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI HKSR-5001 SONY

Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.

AVERTISSEMENT

  1. Utilisez un cordon d'alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
  2. Utilisez un cordon d'alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.

Pour toute question sur l'utilisation du cordon d'alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.

ATTENTION

Eviter d'exposer l'appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l'appareil.

Cet appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant qu'il est raccordé à la prise murale, même si l'appareil lui-même a été mis hors tension.

Ne pas installer l'appareil dans un endroit confiné, par exemple une bibliothèque ou un placard encastré.

AVERTISSEMENT

Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l'acuité auditive.

Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l'écoute prolongée à des pressions sonores excessives.

Pour les clients en Europe (pour SRW-5000/5500)

Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté européenne.

La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes:

• EN60065: Sécurité des produits

  • EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
  • EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivant: E4 (environnement EMC contrôlé ex. studio de télévision).

Pour les clients en Europe (pour HKSR-5001/5002/5003)

Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes:

  • EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
  • EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique suivant: E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision)

Pour les clients en Europe

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.

Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.

Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.

Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande

AVERTISSEMENT

Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.

Table des matières

Chapitre 1 Aperçu

1-1 Caractéristiques ....8

1-1-1 Caractéristiques du SRW-5000/SRW-5500....8
1-1-2 Caractéristiques du panneau de commande ....10

1-2 Accessoires en option ....12

1-3 Utilisation du mode d'emploi sur le CD-ROM .....12

1-3-1 Préparatifs ....12
1-3-2 Lecture du manuel sur le CD-ROM....12

Chapitre 2 Nomenclature et fonction des pièces

2-1 Panneau de commande ....13

2-1-1 Panneau de commande supérieur....14
2-1-2 Panneau de commande inférieur ....15
2-1-3 Panneau d'implantation du système....22

2-2 Panneau des connecteurs ....23

Chapitre 3 Implantation du magnétoscope

3-1 Raccordement d'équipements extérieurs .....28

3-1-1 Exécution des connexions numériques HD....28
3-1-2 Exécution des connexions numériques NTSC/PAL .....29
3-1-3 Connexion en cascade....30

3-2 Signaux de référence ....31

3-2-1 Signaux de référence pour la sortie vidéo....31
3-2-2 Connexion des signaux de référence....32

3-3 Manipulation des cassettes....33

3-3-1 Cassettes recommandées....33
3-3-2 Insertion et éjection des cassettes....33
3-3-3 Prévention de l'effacement accidentel ....34

3-4 Utilisation d'un « Memory Stick » ....34

3-4-1 Remarques sur le « Memory Stick »......34

Chapitre 4 Réglages des menus

4-1 Consignation et stockage des réglages de menus ... 36

4-1-1 Implantation des menus ....36

4-1-2 Modification des réglages de menu ....36

4-1-3 Consignation de postes dans le menu VTR SETUP......37

4-1-4 Fonction de la banque de mémoire VTR ....38

4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick »......40

4-1-6 Addition de titres aux données....45

4-1-7 Détails sur les fonctions des banques de mémoire VTR et du « Memory Stick »......46

4-1-8 Compatibilité des données du « Memory Stick »......46

4-1-9 Lecture automatique d'une banque VTR à la mise sous tension ....47

4-1-10 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans une banque ....47

4-1-11 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans un « Memory Stick »......48

4-2 Menu HOME.... 49

4-2-1 Sélection des signaux de sortie (PB/EE)....50

4-2-2 Mode d'interdiction d'enregistrement (REC INH)......50

4-2-3 Sélection de mode de montage et du canal de montage (ASSEMBLE, INS TC, INS VIDEO, INS AUDIO et INS CUE)....50

4-2-4 Réglages de pré-lecture (PRE READ)....51

4-2-5 Arrêt sur image (FREEZE) 51

4-2-6 Réglage du temps de préenroulement (PREROLL TIME). 51

4-2-7 Sélection de la lecture DMC (DMC) ....52

4-2-8 Réglage du code d'arrêt (STOP CODE)....52

4-3 Menu TC.... 55

4-3-1 Réglage des donnée temporelles (TIMER SEL/RESET/SET/HOLD) 56

4-3-2 Réglage du lecteur de code temporel (TCR SEL) .....59

4-3-3 Réglage du générateur de code temporel (TCG SOURCE/MODE)....59

4-3-4 Sélection du mode de progression du code temporel (RUN MODE)....60

4-3-5 Sélection du mode Drop Frame (DF/NDF) ......60

4-3-6 Sélection du contenu de la seconde zone d'affichage du code temporel (TC2 SEL) 60

4-3-7 Sélection du mode d'affichage CTL (TAPE TIMER)....60

4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée)....60

4-3-9 Préréglage pour la conversion à partir du code temporel de cadre (TCCONV MENU)....62

4-3-10 Affichage du code temporel Pulldown (PDTC DISP) (quand la carte HKSR-5001 est installée) ......63

4-3-11 Superposition d'informations textuelles (PD CHARA/CHARA SUPER/H-POS/V-POS)....63

4-4 Menu CUE....67

4-4-1 Sélection d'un mode Multi-Cue....68

4-4-2 Consignation de points de repérage ....68

4-4-3 Effacement de données de point de repérage....70

4-4-4 Préenroulement jusqu'à un point de repérage....71

4-4-5 Transformation d'un point de repérage en seuil de montage 71

4-4-6 Menu TELE FILE 71

4-5 Menu VIDEO....87

4-5-1 Sélection du signal de référence (SERVO REF)......88

4-5-2 Ajustement du signal vidéo de sortie (MASTER à FINE) 88

4-6 Menu AUDIO....91

4-6-1 Sélection du signal d'entrée audio (AUDIO IN)....92

4-6-2 Sélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (DIGOUT EXCHNG) 92

4-6-3 Sélection de la piste source du signal de sortie audio analogique (ANAOUT EXCHNG) ......93

4-6-4 Sélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (SDOUT EXCHNG) 93

4-6-5 Sélection du type de transition audio pour le montage audio numérique (AUDIO EDIT) 94

4-6-6 Sélection du temps de traitement du fondu pour le montage audio numérique (FADE TIME) .....94

4-6-7 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio analogique d'un dispositif extérieur (ANALOG AUDIO EDIT REPLACE)....95

4-6-8 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio numérique d'un dispositif extérieur (AUDIO EDIT PRESET REPLACE)....95

4-6-9 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio analogique d'un dispositif extérieur (ANALOG AUDIO EDIT REPLACE)....96

4-6-10 Sélection de PITCH GROUP (PITCH CORRECTION GROUP SELECT) 96

4-7 Menu SET UP 97

Chapitre 5 Enregistrement/lecture

5-1 Préparatifs pour l'enregistrement 102

5-1-1 Réglages des commutateurs et menus....102
5-1-2 Sélection des signaux audio....103
5-1-3 Ajustement du niveau d'enregistrement .....104
5-1-4 Contrôle simultané des signaux vidéo et audio en cours d'enregistrement....105
5-1-5 Modes d'affichage des vumètres audio....105

5-2 Enregistrement.... 106

5-3 Préparatifs pour la lecture 107

5-3-1 Réglages des commutateurs et menus....107
5-3-2 Ajustement du niveau de lecture audio....107
5-3-3 Sélection du mode de conversion HD-SD .....108

5-4 Lecture.... 109

5-4-1 Lecture à vitesse normale....109
5-4-2 Lecture à vitesse variable....109
5-4-3 Lecture avec priorité au cabestan....111
5-4-4 Lecture DMC ....111
5-4-5 Lecture de données non-audio ....113
5-4-6 Lecture programmée ....113

Chapitre 6 Montage

6-1 Montage automatique de base 115

6-1-1 Aperçu du montage automatique ....115
6-1-2 Réglage des commutateurs et menus ....116
6-1-3 Sélection du mode de montage .....117
6-1-4 Réglage des seuils de montage ....117
6-1-5 Montage de données non-audio 120
6-1-6 Confirmation des seuils de montage....121
6-1-7 Repérage et préenroulement .....121
6-1-8 Prévisualisation....122
6-1-9 Modification des seuils de montage....122
6-1-10 Exécution d'un montage automatique ....124

6-2 Montage automatique avancé.... 126

6-2-1 Lecture DMC 126
6-2-2 Montage animation 127
6-2-3 Montage Preread 128

6-3 Montage manuel.... 129

Annexes

Entretien ....130

Nettoyage des têtes ....130

Condensation d'humidité....130

Spécifications ....131

Messages d'erreur et messages d'avertissement......134

Messages d'erreur....134

Messages d'avertissement....135

Menu de catalogage des erreurs....138

Glossaire ....140

Liste des menus....143

Postes liés aux opérations du magnétoscope (N° 001 à ...).....143

Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...).......147

Postes liés à l'interface de télécommande (N° 201 à ...) .....151

Postes liés au montage (N° 301 à ...).152

Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...).......155

Postes liés à la protection contre l'enregistrement (N° 501 à ...) ....156

Postes liés au code temporel (N° 601 à ...) ......158

Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...).163

Postes liés à la commande audio (N° 807 à ...).167

Postes liés au traitement numérique (N° 902 à ...).177

Postes liés à la commande Pulldown (N° A01 à ...) .....181

Autres postes (N° T01 à ...). 184

Licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio ....189

Index 190

1-1 Caractéristiques

1-1-1 Caractéristiques du SRW-5000/SRW-5500

Le SRW-5000/SRW-5500 est un magnétosocope à cassette numérique haute définition de format HDCAM-SR. C'est un appareil petit et léger incorporant des LSI pour le traitement du signal, comparable au HDW-F500 modèle HDCAM ^1) quant à la taille, au poids et à la fonctionnalité.

Le SRW-5500 seulement est un enregistreur prenant en charge à la fois les formats HDCAM-SR et HDCAM.

1) HDCAM est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Format HDCAM-SR

Le format HDCAM-SR exploite des avances technologiques dans le traitement des signaux et l'enregistrement magnétique pour assurer une fonctionnalité comparable à celle du format HDCAM, tout en offrant l'enregistrement et la lecture numériques HD à haute qualité d'image et de son.

Les technologies incorporées à cet appareil incluent les suivantes:

- Compression des données douce et hautement efficace utilisant MPEG-4 Studio Profile nouvellement développé.

- Codes de correction d'erreurs puissants

- Têtes et tambour très performants de haute précision, à alignement dynamique (DT™), ainsi que nouvelle technique d'alignement automatique, assurant enregistrement et lecture de piste étroite très fiable.

Ces technologies permettent 120 minutes d'enregistrement sur une cassette HDCAM-SR (grande cassette) de la même taille qu'une cassette HDCAM.

Traitement numérique du signal

Avec cet appareil, les signaux vidéo à composants 4:2:2 obtenus par quantification conforme à ITU-R709, SMPTE 274M et BTA S-002B (SMPTE 260M) sont comprimés avec MPEG-4 Studio Profile. Les signaux audio sont traités non-comprimés, conformément au format AES/EBU.

Interface d'entrée

L'interface d'entrée se base sur le format HD SDI (Interface numérique série HD) spécifié par BTA S-004B/-005B/-006B (SMPTE 291M/292M/299M) et ARIB STD-B4, permettant l'acheminement d'un signal vidéo à composants, de douze canaux audio numériques, et du code temporel en multiplexage par partage du temps par un câble coaxial BNC; ils sont séparés par conversion en données parallèles.

L'enregistrement audio est commutable entre le signal audio numérique multiplexé avec le signal HD SDI et le signal audio de l'interface numérique AES/EBU.

Codeur réducteur de débit

Le signal vidéo à composants subit l'entrelacement de cadres. Il est alors compressé par un procédé dans lequel il est soumis à DCT (discrete cosine transform) ou DPCM (differential pulse code modulation), au contrôle de quantification et au codage de longueur de mot variable. Cela constitue le cœur du MPEG-4 Studio Profile nouvellement développé. Les signaux entrelacés sont compressés en trames et les signaux progressifs en cadres.

Codeur ECC

ECC (Error Correction Code - code correcteur d'erreurs) externe est ajouté aux données vidéo et audio compressées, puis ECC interne, données ID et données de synchro. Des codes Reed-Solomon sont employés dans le système de correction d'erreurs.

Codage des canaux

Les données vidéo et audio à ECC ajouté sont enregistrées sous la forme de données série. Le format HDCAM-SR adopte un système de codage de canaux i-NRZ brouillé tenant compte des caractéristiques hors-piste et de bruit.

Traitement du signal de lecture

Le signal numérique de lecture est égalisé par un circuit égaliseur. Il passe alors via des ECC interne et externe puissants capables de corriger les défauts d'enregistrement dans le signal reproduit. Il continue ensuite via un circuit de masquage des erreurs qui rectifie les erreurs restant dans le signal.

Interface de sortie

Les données vidéo à composants sont converties en données série et multiplexées aux données audio et code temporel, puis émises au format HD SDI.

Quand la carte de convertisseur HD-SD est installée, l'appareil peut émettre à la fois des signaux D1 SDI et des signaux analogiques composites.

De plus, les données audio émises sous forme de données numériques multiplexées via le signal HD SDI, sont aussi émises via une interface numérique AES/EBU. Des données analogiques converties à partir des données numériques sont aussi fournies.

Format HDCAM

Le format HDCAM utilise 12,65 mm, la même largeur de cassette que la série Betacam, pour permettre l'enregistrement de deux heures maximum de vidéo HD de haute qualité. La compression du signal vidéo s'effectue avec préfiltre et par technologie d'enregistrement à coefficients.

Fonctions d'enregistrement et de lecture avancées

Enregistrement numérique de haute qualité

Cet appareil utilise un système à composants pour enregistrer les signaux vidéo. Un format AES/EBU à gamme dynamique large est employé pour l'enregistrement audio 12 canaux. Des circuit de correction d'erreurs et circuit de masquage des erreurs originaux et puissants sont adoptés pour le traitement du signal numérique.

La sortie de signaux vidéo précis et stables est rendue possible par réglage et ajustement du processeur vidéo numérique interne.

Modes d'enregistrement/lecture

Format HDCAM-SR (SRW-5000/5500) ou format HDCAM (SRW-5500)

Le mode d'enregistrement/lecture peut être choisi parmi les dix modes suivants:

Compatibilité de lecture

Vous pouvez sélectionner les fonctions de compatibilité de lecture suivantes.

  • HDCAM (SRW-5000) 1080×1920: 59.94i/60i/50i/23.98PsF/24PsF/25PsF/29.97PsF/30PsF
    • Digital Betacam 525/59.94i, 625/50i

Cependant, la lecture Digital Betacam exige la carte HKSR-5002 (en option).

Fonction de conversion du format interne

L'installation de la carte HKSR-5001 en option rend disponible une sortie HD SDI en mode 59.94i ou 60i (multiplex audio/VITC) quand le mode d'exploitation de cet appareil est 23.98PsF ou 24PsF. La conversion dans les deux sens entre 1080×1920 et 720×1280, et la conversion du signal 4:2:2 au signal 4:4:4 sont également possibles, et en installant en plus la carte HKSR-5003, la conversion du signal 4:4:4 au signal 4:2:2.

Lecture sans bruit avec les têtes DT

En format HDCAM-SR ou HDCAM, les têtes de lecture DT dédiées vous permettent d'effectuer la lecture sans bruit sur la plage de -1 à +2 fois la vitesse normale, y compris l'arrêt sur image. Avec le format Digital Betacam, la plage de lecture est de -1 à +3. Cependant, la carte HKSR-5002 (en option) est requise pour la lecture Digital Betacam.

Têtes vidéo et audio de confiance

Les signaux vidéo et audio (canaux 1 à 12, ou 4 canaux pour le format HDCAM (SRW-5500 seulement)) peuvent être enregistrés et simultanément lus pour contrôler l'enregistrement.

Générateur et lecteur de code temporel internes

Le générateur de code temporel interne permet l'enregistrement du code temporel (LTC ou bits utilisateur) ainsi que des signaux vidéo et audio. Les codes temporels (LTC ou bits utilisateur) sont lisibles pendant la lecture avec le lecteur de code temporel.

Servosystème informatique

Les servomoteurs contrôlés par micro-ordinateur assurent la commande directe du tambour, du cabestan et des deux bobines, permettant un accès rapide et précis à la bande.

Fonction priorité au cabestan

La vitesse de lecture peut être ajustée à ± 15 % pour assurer la synchronisation, par exemple, entre deux magnétoscopes lisant le même programme.

Vumètres indépendants

Il est possible d'ajuster les niveaux d'enregistrement et de lecture indépendamment sur chacun des canaux ou simultanément sur les 12 canaux (ou 4 canaux pour le format HDCAM (SRW-5500 seulement)) en contrôlant les valeurs de crête.

Système d'étiquettes de mémoire ^1) Tele-File

Cet appareil incorpore un système d'étiquettes de mémoire Tele-File pour permettre aux utilisateurs de lire, d'écrire et de mettre à jour leurs informations de gestion des vidéocassettes, leurs données de catalogue (seuils IN/OUT) et leurs données de points de repérage sur des étiquettes de mémoire, rendant ainsi la gestion et le montage des cassettes plus efficaces.

1) Tele-File

Un système sans contact pour l'écriture, la lecture et la modification des informations liées aux vidéocassettes sur étiquettes de mémoire Cl. Tele-File est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Fonction de lecture programmée (P-PLAY)/fonction de correction de la hauteur de son

La lecture programmée est une fonction qui permet la lecture à ± 5 % de la vitesse normale. La correction de la hauteur de son est possible en même temps. Cette fonction est disponible seulement pour la combinaison des SRW-5000/5500 de n° de série 12001 ou supérieur et HKSR-5001 de n° de série 11001 ou supérieur.

Caractéristiques de facilité d'opération

Compact, léger, faible consommation

Le magnétoscope est suffisamment petit et léger pour être utilisable dans les camionnettes de télédiffusion à l'extérieur ou pour les travaux EFP (Electronic Field Production - production de champ électronique).

Opération télécommandée

Le magnétoscope est pourvu d'un connecteur 9 broches série RS-422A qui permet son contrôle par une commande extérieure.

Il est aussi doté de connecteurs REMOTE 1-IN(9P) et REMOTE 1-I/O(9P) 9 broches pour prendre en charge la connexion en pont de plusieurs SRW-5000/5500 ou d'autres magnétoscopes dotés de connecteurs 9 broches pour le fonctionnement simultané. Le contrôle du magnétoscope depuis une commande extérieure est aussi possible via une interface parallèle (50 broches).

Compteur horaire numérique

Le compteur peut indiquer le temps total écoulé depuis la mise sous tension du magnétoscope, le temps total de rotation du tambour, le temps total de défilement de la bande et le nombre total d'engagements/désengagements.

Auto-diagnostic

Cette fonction permet au magnétoscope d'effectuer un auto-diagnostic en cas d'anomalie. Un message d'erreur s'affiche et l'historique de toutes les erreurs qui se sont produites est enregistré.

Cartes enfichables faciles à entretenir

Le magnétoscope utilise des cartes enfichables pour simplifier l'entretien et l'inspection.

Montable dans un rack de 19 pouces standard

Cet appareil se monte dans un rack de 19 pouces standard EIA.

Pour le montage en rack, consultez le Manuel d'installation.

1-1-2 Caractéristiques du panneau de commande

Le panneau de commande est doté de huit écrans de menu correspondant aux différents modes d'exploitation pour permettre l'ajustement simple et rapide des réglages requis, et de la possibilité de stocker des réglages de menu sur « Memory Stick » pour le rappel ultérieur.

Opérations pilotées par menu à usages divers

Huit menus sont affichés sur l'affichage couleur de 130 × 95 mm (5 ^1/8 po. × 3 ^3/4 po.) et se règlent avec 10 touches de fonction.

Vous pouvez consigner des postes souhaités aux menus autres que le menu SET UP.

La pression de la touche F4 (PF ASSIGN) du menu SET UP affiche les postes de menu consignables.

Sert aux réglages de base pour les opérations d'enregistrement, de lecture et de montage, et à sélectionner les canaux à éditer pendant le montage en insertion.

Sert aux réglages de code temporel.

Utilisez ce menu pour ajuster les signaux vidéo. L'écran de menu VIDEO indique le mode d'exploitation du magnétoscope, le code temporel de la position actuelle, le type de code temporel etc.

Utilisez ce menu pour ajuster les signaux audio. L'écran de menu AUDIO indique le mode d'exploitation du magnétoscope, le code temporel de la position actuelle, le type de code temporel etc.

Permet d'implanter un maximum de 100 points de repérage. En mode page, 10 points de repérage peuvent être réglés par page sur un total de dix pages. En mode TELE FILE, vous pouvez modifier le réglage du système Tele-File d'étiquettes de mémoire.

Utilisez ces menus pour consigner un maximum de 40 des postes les plus fréquemment utilisés à partir des autres menus (dix postes maximum peuvent être consignés pour chacun des PF1, ALT/PF1, PF2 et ALT/PF2).

Ce menu valide les réglages suivants:

  • Le menu VTR BANK permet la sauvegarde de huit pages de réglages de menu maximum.
  • Le menu MEMORY CARD permet de stocker les réglages actuels du magnétoscope et huit pages maximum de contenu de banques de mémoire VTR sur un « Memory Stick ».
  • Le menu déroulant PF ASSIGN permet d'afficher les postes consignables, et de sélectionner et consigner les postes de menu les plus fréquemment utilisés.
  • Le menu déroulant VTR SETUP permet d'afficher les postes requis pour effectuer les réglages initiaux, et de modifier directement des réglages sans les consigner sur les touches de fonction de chaque menu.
  • Le menu PANEL SETUP sert à régler les opérations du panneau de commande, comme la sortie son du clavier.

Sert à accéder aux fonctions d'entretien.

Pour les détails, consultez le Manuel d'entretien Volume 1.

Un lot complet de fonctions de stockage/rappel

Ces fonctions vous permettent d'utiliser des titres pour stocker et rappeler des réglages de menus dans les banques de mémoire internes du magnétoscope ou sur « Memory Stick ».

Banques de mémoire VTR

Ces banques de mémoire vous permettent de stocker un maximum de huit pages de réglages du magnétoscope, en plus de ses réglages actuels. Les réglages usine sont aussi stockés ici, permettant la réinitialisation du magnétoscope à tout moment.

« Memory Sticks »

Chaque « Memory Stick » peut contenir les réglages actuels du magnétoscope, ainsi qu'un maximum de huit pages de réglages. Un seul « Memory Stick » vous permet ainsi de stocker et rappeler tout le contenu des banques de mémoire VTR.

Fonction de titrage

Cette fonction permet d'ajouter des titres lors du stockage de données dans une banque de mémoire VTR ou sur « Memory Stick », facilitant ainsi le retrait et la gestion.

Fonction de protection contre l'écriture

Les pages de réglages stockées dans les banques de mémoire VTR ou sur « Memory Stick » peuvent être protégées individuellement contre l'écriture.

Une gamme complète de fonction de montage

Deux SRW-5000/5500 peuvent être raccordés pour permettre les montages en assemblage et en insertion automatique ou manuel. Le magnétoscope possède aussi une gamme complète de fonctions de montage incluant la prévisualisation, la revue, le préenroulement et le réglage ou la modification des seuils de montage.

Accès rapide aux seuils de montage

Les méthodes suivantes sont prévues pour le réglage des seuils de montage:

  • Repérage multiple d'un maximum de 100 seuils de montage
  • Bague de recherche avec fonctions Shuttle et Jog
  • Entrée directe par les touches numériques

Montage DMC (Dynamic Motion Control - contrôle du mouvement dynamique)

Les têtes DT ^ (Dynamic Tracking) permettent la lecture d'une section d'un montage à des vitesses entre -1 et +2 fois la vitesse normale et la mémorisation de la variation de vitesses pour son emploi ultérieur pour le montage automatique.

Montage scindé

En montage en insertion, les seuils de montage audio et vidéo sont réglables séparément.

Montage Preread

Des signaux vidéo et audio prélus peuvent être traités extérieurement et simultanément réenregistrés.

Une variété de modes de montage audio

Vous pouvez sélectionner le montage intercalé, le fondu enchaîné et l'ouverture/fermeture en fondu pour les signaux audio.

Affichage de la durée entre deux seuils de montage

La durée entre deux des seuils IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT peut être affichée en appuyant simultanément sur les deux touches correspondant à ces deux seuils de montage.

Compteur horaire numérique

L'affichage du compteur horaire indique le CTL et les codes temporels (LTC/VITC ^1) ) ou les données des bits utilisateur pour le réglage précis des seuils de montage.

1) LTC (Longitudinal Time Code - Code temporel longitudinal): Code temporel enregistré sur une piste longitudinale

VITC (Vertical Interval Time Code - Code temporel à intervalle vertical)

Code temporel enregistré sur une piste vidéo pendant un intervalle de suppression vertical

1-2 Accessoires en option

Les accessoires suivants sont utilisables avec cet appareil.

Carte de convertisseur de format HKSR-5001

Permet la conversion de format indiquée ci-dessous:

  • Pulldown 2-3 (23.98PsF ou 59.94i, 24PsF ou 60i)
    • Conversion entre 1080 et 720P
  • Entre 4:2:2 et 4:4:4

(La conversion de 4:4:4 à 4:2:2 n'est possible que lorsque la carte HKSR-5003 est installée en plus.)

Carte processeur Digital Betacam HKSR-5002

Permet la lecture de bandes Digital Betacam et de signaux de sortie SD et HD.

Lorsque le système opère en mode 4:4:4, la conversion en signaux HD à une fréquence supérieure est possible, selon le réglage effectué sur le système.

1080: Conversion à 1080.

720: Conversion à 720P.

Lorsque le système opère en mode 4:4:4, il n'est pas possible d'obtenir une sortie de signaux HD convertis à une fréquence supérieure.

Carte processeur RGB HKSR-5003

Vous permet d'accepter une entrée HD SDI double liaison, et l'enregistrement et la lecture RGB (4:4:4).

Contrôleur vidéo numérique HD HKDV-900

Vous permet de télécommander les paramètres pour les signaux vidéo et l'embellissement de l'image.

Références

Les manuels suivants sont disponibles en plus de ce mode d'emploi:

Fournit les informations détaillées nécessaires à l'entretien du magnétoscope.

Fournit les informations sur les pièces de rechange.

Contient les schémas des circuits et les schémas fonctionnels.

Manuel d'installation (fourni)

Fournit les informations nécessaires sur l'installation et le fonctionnement du magnétoscope.

Pour les détails sur le changement de système vidéo, consultez « 1-11. Réglage du système » dans le Manuel d'installation.

Manuel du protocole 9 broches (en option)

Fournit des informations sur le protocole 9 broches.

1-3 Utilisation du mode d'emploi sur le CD-ROM

Le CD-ROM fourni est accompagné de modes d'emploi pour cet appareil (versions anglaise, japonaise, française et allemande).

1-3-1 Préparatifs

Le programme suivant doit être installé sur l'ordinateur en vue de pouvoir utiliser les manuels d'utilisation contenus dans le CD-ROM.

- Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure

Si Adobe Reader n'est pas installé, vous pouvez le télécharger à l'adresse Web suivante : http://www.adobe.com/

Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.

1-3-2 Lecture du manuel sur le CD-ROM

Pour lire le manuel d'utilisation contenu sur le CD-ROM, procédez de la manière suivante :

1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.

Une page de garde s'affiche automatiquement sur le navigateur. Si toutefois cette page ne s'affiche pas, cliquez deux fois sur le fichier index.htm du CD-ROM.

2 Sélectionnez et cliquez sur le manuel d'utilisation que vous voulez consulter.

Le fichier au format PDF du manuel d'utilisation s'ouvre.

Il se peut que les fichiers ne s'affichent pas correctement, selon la version d'Adobe Reader que vous utilisez. Si c'est le cas, installez la dernière version que vous pouvez télécharger de l'URL fournie dans la section « 1 - 3 - 1 Préparatifs » ci-dessus.

Remarque

Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez un agent de service Sony.

Nomenclature et fonction des pièces

Chapitre

2

2-1 Panneau de commande

Le panneau de commande comprend les sections suivantes:

- Panneau de commande supérieur

  • Panneau de commande inférieur
  • Panneau d'implantation du système

SONY HKSR-5001 - 2-1 Panneau de commande - 1

text_image 4 Section d'affichage (page 19) Panneau de commande supérieur SONY 5 Section de commande de la recherche (page 21) 3 Section de commande du transport de la bande (page 18) 2 Section de commande du montage (page 17) 1 Section de commande des menus (page 15) Panneau de commande inférieur Panneau d'implantation du système: Accès par ouverture du panneau de commande inférieur (page 22)

Remarque

Habituellement, opérez l'appareil avec le panneau de commande fermé.

Pour les détails sur l'ouverture du panneau de commande, par exemple pour l'implantation du système, consultez le Manuel d'entretien.

2-1-1 Panneau de commande supérieur

SONY HKSR-5001 - 2-1-1 Panneau de commande supérieur - 1

SONY HKSR-5001 - 2-1-1 Panneau de commande supérieur - 2

text_image ① Interrupteur POWER ② Témoin ERROR ③ Témoin WARNING ④ Touche EJECT ⑤ Témoins de format SONY POWER ELECT HD DIGITAL VIDEO-CASSSETTE HDCAM SR PHONES CHANNEL CONDITION REMOTE LOGEMENT DE LA CASSETTE 6 Touches REMOTE 7 Témoins CHANNEL CONDITION 8 Commande DE Niveau PHONES 9 Prise PHONES

①Interrupteur POWER

La pression sur le côté « I » de l'interrupteur met l'appareil sous tension et allume l'affichage d'information (page 19) et l'affichage couleur (page 16). Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur le côté « O » de l'interrupteur.

②Témoin ERROR

S'allume quand un problème grave se produit, comme un dysfonctionnement opérationnel ou une erreur interne du système.

Vous pouvez contrôler les détails sur le panneau de commande inférieur.

Pour les détails, voir « Messages d'erreur et messages d'avertissement » à la page 134.

③Témoin WARNING

Clignote en cas d'anomalie sur l'appareil. Vous pouvez contrôler les détails sur le panneau de commande inférieur.

Pour les détails, voir « Messages d'erreur et messages d'avertissement » à la page 134.

④ Touche EJECT

La pression de cette touche éjecte automatiquement la cassette au bout de quelques secondes.

⑤Témoins de format (Digital BETACAM/HDCAM/HDCAM SR)

Indiquent le format de la cassette chargée dans l'appareil.

⑥ Touches REMOTE

Appuyez sur une des touches suivantes pour choisir comment le magnétoscope sera contrôlé.

ETHERNET: Cette touche s'allume à la pression, validant l'accès à partir du réseau raccordé au connecteur ETHERNET de cet appareil.

1(9P): Cette touche s'allume à la pression, permettant la commande de cet appareil depuis l'appareil raccordé au connecteur REMOTE 1-IN(9P) ou au connecteur REMOTE 1-I/O(9P).
2(50P): Cette touche s'allume à la pression, permettant la commande de cet appareil depuis l'appareil raccordé au connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P).

Remarque

Quand le magnétoscope est commandé par l'équipement extérieur raccordé au connecteur REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P), toutes les touches de transport de la bande et les touches des opérations de montage sont invalidées, sauf les touches STOP et EJECT. Vous pouvez aussi spécifier la validation ou l'invalidation de toutes les touches en réglant le poste 008 « LOCAL FUNCTION ENABLE » du menu VTR SETUP.

⑦Témoins CHANNEL CONDITION

Ils indiquent l'état du signal de lecture.

Bleu: L'état du signal de lecture est satisfaisant.

Jaune: Le signal de lecture est un peu dégradé, mais la lecture est possible.

Si ce témoin reste allumé en continu, le nettoyage des têtes ou une inspection interne sont nécessaires.

Rouge: Le signal de lecture est détérioré. Si ce témoin reste allumé en continu, le nettoyage des têtes ou une inspection interne est nécessaire.

⑧Commande de niveau PHONES

Ajuste le niveau de sortie à la prise PHONES.

Pour les détails, voir « 5-1-2 Sélection des signaux audio » à la page 103.

9Prise PHONES

Raccordez des écouteurs stéréo à impédance de 8 Ω pour le contrôle audio pendant l'enregistrement, la lecture et le montage. Ajustez le niveau de sortie des écouteurs avec la commande de niveau PHONES.

2-1-2 Panneau de commande inférieur

1 Section de commande des menus

SONY HKSR-5001 - Section de commande des menus - 1

text_image ① Touches MONITOR R ② Touches MONITOR L ③ Commande MULTI CONTROL ④ Touches de sélection de menu ⑤ Affichage couleur ⑥ Touches de fonction ⑦ Touche ALT ⑧ Touche DIAG ⑨ Touche DISPLAY ⑩ Touche FULL/FINE ⑪ Touche PB LEVEL ⑫ Touche REC LEVEL F1 F2 F3 F4 DIAG F5ALT F6 F7 F8F9 F10 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 VIDEO TC HOME TC VIDEO AUDIO CUE PF1 PF2 SET UP CH12 CHMONTER CHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHCHH L R

①Touches MONITOR R

Sélectionne la sortie du canal audio du connecteur MONITOR OUTPUT R. Elles affectent le canal souhaité au connecteur MONITOR OUTPUT R. Si vous affectez plus d'un canal au même connecteur de sortie de contrôle, un signal audio mélangé est émis.

Ce réglage est aussi possible au poste 808 « AUDIO MONITOR-R select » du menu VTR SETUP.

En mode d'ajustement du niveau de lecture audio, elles servent à sélectionner le canal à ajuster.

②Touches MONITOR L

Sélectionne la sortie du canal audio du connecteur MONITOR OUTPUT L. Elles affectent le canal souhaité au connecteur MONITOR OUTPUT L. Si vous affectez plus d'un canal au même connecteur de sortie de contrôle, un signal audio mélangé est émis.

Ce réglage est aussi possible au poste 807 « AUDIO MONITOR-L select » du menu VTR SETUP.

En mode d'ajustement du niveau de lecture audio, elles servent à sélectionner le canal à ajuster.

③Commande MULTI CONTROL

Sert à régler le niveau d'enregistrement/lecture audio et à effectuer les réglages au menu SET UP (page 97).

④ Touches de sélection de menu

Sélectionnent l'écran de menu apparaissant sur l'affichage.

Touche HOME: Appuyez pour passer à l'écran de menu HOME. Le menu initial fournit les réglages pour les opérations de base du magnétoscope et les opérations de montage.

Touche TC: Appuyez pour passer à l'écran de menu TC (code temporel). Au menu code temporel, vous pouvez commuter LTC/VITC, commuter DF/NDF, régler le code temporel à afficher à un moniteur extérieur et ainsi de suite.

Touche VIDEO: Appuyez pour passer à l'écran de menu VIDEO. Sert à effectuer les réglages en relation avec la vidéo.

Touche AUDIO: Appuyez pour passer à l'écran de menu AUDIO. Sert à effectuer les réglages en relation avec l'audio.

Touche CUE: Appuyez pour passer à l'écran de menu CUE. Le menu de repérage fournit dix pages pour régler des points de repérage. Vous pouvez régler un maximum de 10 points de repérage par page. Vous pouvez aussi effectuer des réglages pour le système d'étiquettes de mémoire Tele-File.

Touche PF1: Appuyez pour passer à l'écran de menu PF1 (fonction personnalisée 1). Vous pouvez consigner des postes fréquemment utilisés dans le menu PF1. Le réglage usine par défaut est vide.

Touche PF2: Appuyez pour passer à l'écran de menu PF2 (fonction personnalisée 2). Vous pouvez consigner des postes fréquemment utilisés dans le menu PF2. Le réglage usine par défaut est vide.

Touche SET UP: Appuyez pour passer à l'écran de menu SET UP. Le menu d'implantation fournit des fonctions pour sauvegarder des réglages de menu dans les banques VTR ou sur « Memory Stick », des opérations de consignation sur les touches PF, des réglages de menu VTR SETUP et ainsi de suite.

Pour les détails sur les menus, voir chapitre 4 « Réglages des menus » à la page 36.

⑤ Affichage couleur

Comprend principalement l'affichage de niveau audio et l'affichage des menus.

Affichage du niveau audio:

En mode d'enregistrement et E-E ^1) , affiche les niveaux d'enregistrement audio.

En mode de lecture ou CONFI, affiche les niveaux de lecture.

Le mode d'affichage est modifiable avec la touche FULL/FINE. L'affichage par défaut est un niveau de référence de -20 dB, et le niveau de crête de 0 dB.

Affichage de menu:

Affiche l'écran de menu sélectionné par les touches de sélection de menu.

Chaque écran de menu indique la fonction affectée aux touches de fonction (F1 à F10) et donne simultanément les informations requises pour les réglages d'affichage du code temporel et ainsi de suite.

1) Mode E-E

Abréviation du mode électrique à électrique. En ce mode, les signaux d'entrée vidéo ou audio sont passés et émis seulement via les circuits internes du magnétoscope, et non via le système de conversion magnétique comprenant bande et têtes.

Remarque sur les pixels défectueux de l'écran LCD

L'écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d'obtenir un taux d'au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent.

Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c'est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d'utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l'afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément.

Ces problèmes ne sont pas graves. Sachez que de tels problèmes n'ont aucun effet sur les données enregistrées.

⑥ Touches de fonction

Activent les fonctions de chaque menu.

⑦ Touche ALT

Appuyez pour modifier les postes affichés au menu actuel. Appuyez de nouveau pour retourner aux postes d'origine.

⑧ Touche DIAG

Maintenez pressée la touche SFT (page 17) de la section de commande du montage et appuyez sur cette touche pour commuter au menu DIAG.

⑨ Touche DISPLAY

Affiche le signal de sortie abaissé sur tout l'affichage couleur.

Remarques

  • Selon les réglages du système, la sortie de certains signaux peut être impossible.
  • Cette fonction sert à la vérification rapide du signal de sortie, et ne peut pas servir pour le contrôle.

⑩ Touche FULL/FINE

Sélectionne la plage d'affichage des vumètres audio.

FULL:L'affichage des vumètres audio va de -60 dB à 0 dB ou de -40 dB à +20 dB. Sélectionnez laquelle de ces plages (niveau de crête: 0 dB ou +20 dB) doit être affichée au poste 814 « LEVEL METER SCALE » du menu VTR SETUP.

FINE: L'affichage des vumètres audio est étendu et affiché à une échelle par pas de 0,25 dB. La diode du marqueur de référence au centre de la plage d'affichage des vumètres s'allume. Quand le niveau audio dépasse la plage d'affichage maximum, la ligne supérieur clignote. Quand celui-ci est sous la plage d'affichage minimum, la ligne inférieure clignote.

⑪Touche PB LEVEL

Appuyez sur cette touche pour passer au mode d'ajustement du niveau audio de lecture. En ce mode, la touche MONITOR R est utilisable pour sélectionner les canaux cibles de l'ajustement parmi les canaux 1 à 12. En regardant le vumètre audio, tournez la commande MULTI CONTROL au niveau audio souhaité.

Cliquer sur la commande MULTI CONTROL remet le niveau audio de lecture au niveau usine (un niveau de référence de 0 dB est affiché pour une entrée de +4 dBm). Cliquer à nouveau sur la commande MULTI CONTROL rétablit le niveau ajusté.

Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter le mode d'ajustement du niveau de lecture audio, et les touches MONITOR L et R reviendront à l'état normal (cet état est appelé « mode MONITOR SELECT »).

⑫Touche REC LEVEL

Appuyez sur cette touche pour passer en mode d'ajustement du niveau audio d'enregistrement. En ce mode, vous pouvez utiliser la touche MONITOR L pour sélectionner les canaux cibles de l'ajustement parmi les canaux 1 à 12. En regardant le vumètre audio, tournez la commande MULTI CONTROL au niveau audio souhaité. Cliquer sur la commande MULTI CONTROL remet le niveau audio d'enregistrement au niveau usine (un niveau de référence de 0 dB est affiché pour une entrée de +4 dBm). Cliquer à nouveau sur la commande MULTI CONTROL rétablit le niveau ajusté.

Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter le mode d'ajustement du niveau d'enregistrement audio, et les touches MONITOR L et R reviendront à l'état normal (cet état est appelé « mode MONITOR SELECT »).

2 Section de commande du montage
SONY HKSR-5001 - ⑫Touche REC LEVEL - 1

text_image ① Touches numériques et touches +/- ② Touche SFT ③ Touche RCL ④ Touche CLR ⑤ Touche SET ⑥ Touche INPUT CHECK INPUT CHECK E F 7 8 9 4 5 6 B C D 3 1 2 3 A 0 + - SPT ROLL CLR SET AUTO PLAYER RECORDER 7 Touches PLAYER/ RECORDER AUDIO IN OUT VIDEO IN OUT ENTRY ⑧ Touches AUTO ⑨ Touches de curseur ⑩ Touche ENTRY ⑪ Touches IN/OUT ⑫ Touches AUDIO IN/AUDIO OUT

① Touches numériques et touches +/-

Appuyez pour entrer des données temporelles ou données de seuil de montage à la position du curseur sur l'affichage de menu. Appuyez sur les touches numériques 0 à 5 en maintenant la touche SFT pressée pour entrer les lettres A à F pour les bits utilisateur. Utilisez les touches +/- pour augmenter ou diminuer ces réglages.

②Touche SFT

Appuyez sur les touches numériques 0 à 5 en maintenant la touche SFT pressée pour entrer les lettres A à F pour les utilitaires.

Utilisez-la également en combinaison avec d'autres touches pour effectuer d'autres opérations.

③Touche RCL

Appuyez pour rappeler le réglage précédent, etc.

④ Touche CLR

Appuyez pour effacer des données entrées.

⑤ Touche SET

Appuyez pour finaliser des données entrées.

En maintenant cette touche pressée, le signal entré est émis du connecteur de sortie de contrôle, ce qui vous permet de contrôler la vidéo et l'audio entrés.

Quand le code temporel LTC/VITC apparaît à l'affichage, le contrôle du générateur de code temporel est possible.

Sélectionnent le magnétoscope qui doit être contrôlé par le panneau de commande de ce magnétoscope pendant le montage quand ce magnétoscope est utilisé comme enregistreur et qu'un magnétoscope extérieur est raccordé au connecteur REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 1-I/O(9P) comme lecteur.

PLAYER: Les touches de transport de la bande et les touches des opérations de montage du panneau de commande contrôlent le magnétoscope lecteur extérieur.

RECORDER: Les touches de transport de la bande et les touches des opérations de montage du panneau de commande contrôlent le magnétoscope enregistreur (cet appareil).

Les touches PLAYER/RECORDER sont sans effet sur l'emploi autonome de ce magnétoscope.

⑧ Touche AUTO

A la pression, cette touche s'allume et le mode de montage automatique est activé.

⑨ Touches de curseur

Servent à déplacer le curseur (indiqué en vidéo inverse) sur l'affichage. Servent aussi à modifier les réglages de menu.

⑩ Touche ENTRY

Appuyez pour entrer un seuil de montage ou un point de repère.

En maintenant la touche pressée, appuyez sur la touche AUDIO IN ou AUDIO OUT, ou la touche IN ou OUT.

⑪ Touches IN/OUT

Pour régler le seuil IN ou OUT pendant le montage, appuyez sur ces touches en maintenant la touche ENTRY pressée.

⑫Touches AUDIO IN/AUDIO OUT

Pour régler le seuil AUDIO IN ou AUDIO OUT pendant le montage en insertion, appuyez sur ces touches en maintenant la touche ENTRY pressée.

3 Section de commande du transport de la bande

SONY HKSR-5001 - Section de commande du transport de la bande - 1

flowchart
graph TD
    A["1 Touche STANDBY"] --> B["2 Touche PREROLL"]
    B --> C["3 Touche PREVIEW/REVIEW"]
    C --> D["4 Touche REC/EDIT"]
    D --> E["5 Touche PLAY"]
    E --> F["6 Touche STOP"]
    A --> G["PREROLL/STANDBY"]
    G --> H["PREVIEW/REVIEW"]
    H --> I["PLAYSTOP"]
    I --> J["Play Step"]

①Touche STANDBY

Appuyez sur cette touche dans un mode autre que le mode d'attente pour l'allumer et mettre le magnétoscope en mode d'attente. Le tambour de têtes tourne en mode d'attente, ce qui réduit le temps nécessaire pour démarrer la bande.

Appuyez sur cette touche en mode d'attente pour l'éteindre et quitter le mode d'attente. Le tambour de têtes s'arrête de tourner et la bande se détend. Si le magnétoscope reste en mode d'attente plus de huit minutes (réglage usine), le mode d'attente est automatiquement annulé pour protéger la bande.

②Touche PREROLL

Appuyez pour faire défiler la bande jusqu'au point de préenroulement (position réglée à l'usine à cinq secondes avant le seuil IN).

Appuyez sur cette touche en maintenant la touche IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT pressée pour le repérage du seuil de montage correspondant.

Pour les détails sur le changement de la durée de préenroulement, voir « 4-2-6 Réglage du temps de préenroulement (PREROLL TIME) » à la page 51.

Après le réglage des seuils de montage, appuyez sur cette touche pour prévisualiser, sur le moniteur raccordé à l'enregistreur, l'effet du montage avant son exécution. Pendant cette opération, la bande défile, mais aucun montage n'est exécuté.

Si vous appuyez sur cette touche après l'exécution d'un montage, les résultats du montage sont lus sur le moniteur raccordé à l'enregistreur.

④ Touche REC/EDIT

Appuyez sur cette touche en maintenant la touche PLAY pressée pour démarrer l'enregistrement.

Si vous appuyez sur cette touche en mode de lecture, le montage manuel démarre. Après le réglage des seuils de montage, si vous appuyez sur cette touche quand la touche AUTO est allumée, le montage automatique est exécuté.

⑤Touche PLAY

Appuyez pour démarrer la lecture.

Appuyez sur cette touche en maintenant la touche REC/EDIT pressée pour démarrer l'enregistrement.

La pression de cette touche pendant l'enregistrement ou le montage manuel fait passer le magnétoscope en mode de lecture.

⑥ Touche STOP

Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou la lecture.

A l'insertion de la cassette, le magnétoscope passe automatiquement en mode d'attente désactivée.

La touche STOP clignote dans les cas suivants:

  • La touche F2 (SERVO REF) du menu PF1 est réglée sur « input », mais il n'y a pas de signal d'entrée vidéo.
  • La touche F2 (SERVO REF) du menu PF1 est réglée sur « ext », mais il n'y a pas de signal vidéo de référence extérieur.

- Le signal d'entrée est désynchronisé du signal vidéo de référence extérieur.

Vous pouvez modifier le réglage du poste 102

« REFERENCE SYSTEM ALARM » du menu VTR SETUP pour que la touche STOP ne clignote pas dans ces conditions.

4 Section d'affichage
SONY HKSR-5001 - ⑥ Touche STOP - 1

text_image ① Affichage d'information ② Témoins REF SYNC SYS: 23.98PSF 1080 4:2:2 HDCAM-SR PB : 58.94i 1080 4:2:2 FC : 58.94i 1080 4:2:2 1KR 02:01.01:28 REF SYNC EXT EXT INPUT SD HD VIDEO REC PREREAD INHIBIT SERVO PREREAD ③ Témoin PREREAD ④ Témoin SERVO ⑤ Témoin REC INHIBIT

① Affichage d'information

L'affichage d'information comprend un certain nombre de pages. Pour passer d'une page à l'autre, pressez et tournez la commande MULTI CONTROL sans aucun autre poste sélectionné sur l'affichage de menu (HOME, TC, VIDEO, AUDIO, PF1 ou PF2).

Le numéro de la page sélectionnée apparaît aussi en haut à droite dans l'affichage d'information.

Page 1: Etat du système

SYS: Indique l'information du système d'enregistrement (standard du système et format de la cassette).
PB: Indique l'information enregistrée sur la bande (standard du signal et format de la bande) pendant sa lecture.
FC: Indique le standard du signal converti quand une carte HKSR-5001 est installée.
TC: Indique les réglages LTC/VITC et DF/NDF, ou le code temporel envoyé au moniteur extérieur.

Page 2: Etat du système

ACTIVE LINE: Indique l'état de la ligne active de conversion 1080/1035.

1080→1080

1080→1035(CROP)

1080→1035(CONV)

1035→1035

1035→1080(PANEL)

1035→1080(CONV): Indique l'état de conversion actuel.

- - - - -: Conversion impossible.

OFF: Pas de conversion.

DOWN CONV. OUTPUT: Indique l'état de la sortie du convertisseur abaisseur.

ACTIVE: Sortie

MUTING: Pas de sortie

EOS: Apparaît à l'emplacement du code temporel pour la fin valide de l'enregistrement précédent.

HD SDI OUTPUT ADV.: Indique la phase de la sortie HD SDI de ligne principale.

OFF: En phase avec la référence

-90H: En avance de 90H (HD) par rapport à la référence.

DOWN CONV. OUTPUT ADV.: Indique la phase de la sortie du convertisseur abaisseur.

OFF: En phase avec la référence

-2H: En avance de 2H (SD) par rapport à la référence

Page 4: Phase (AUDIO)

AUDIO PB OUTPUT ADV.: Indique la phase du signal audio de sortie.

OFF: Sortie en phase avec le signal vidéo de sortie.

-1Frame: Sortie avec un cadre d'avance sur le signal vidéo de sortie.

AUDIO INPUT DELAY: Indique la phase

d'enregistrement du signal audio d'entrée.

OFF: Enregistré en phase avec le signal vidéo de sortie.

+1Frame: Enregistré avec un cadre de retard sur le signal de vidéo sortie.

SONY HKSR-5001 - Page 4: Phase (AUDIO) - 1

AES/EBU & ANA OUTPUT: Indique la phase des sorties AES/EBU et ANALOG AUDIO.

REF: Sortie en phase avec la référence.

FC: En phase avec la sortie FC.

-90H(HD): En avance de 90H (HD) par rapport à la référence.

-2H(SD): En avance de 2H (SD) par rapport à la référence

Page 5: Phase (TC)

TC INPUT DELAY: Indique la phase d'enregistrement du code temporel d'entrée.

OFF: Enregistré en phase avec le signal vidéo d'entrée.

+1Frame: Enregistré avec un cadre de retard sur le signal vidéo d'entrée.

LTC OUTPUT: Indique la phase de la sortie LTC.

LINE: Sortie en phase avec la sortie HD SDI de ligne principale.

FC: Sortie en phase avec la sortie FC.

Page 6: Meta Data

L'affichage change selon le format de la cassette employée.

• HDCAM-SR

META DATA LINE(REC): Indique l'état des trois lignes pour l'enregistrement des métadonnées sur cet appareil.

META DATA LINE(OUT): Indique l'état des trois lignes de la sortie HD SDI principale dans laquelle les métadonnées sont multiplexées.

META DATA LINE(FC): Indique l'état des trois lignes de la sortie à partir de la carte de convertisseur de format HKSR-5001 en option dans laquelle les métadonnées sont multiplexées.

META DATA LINE(SD): Indique l'état des trois lignes de la sortie SD SDI dans laquelle les métadonnées sont multiplexées.

• HDCAM

Affiche L1/L2/DID/SDID. Cette combinaison est comptée comme 1 lot. 3 lots maximum sont enregistrables.

Sur le SRW-5500, les réglages de système liés à l'enregistrement sont indiqués sur la gauche. Si des données sont détectées dans le signal d'entrée, les valeurs L1/L2 sont mises en surbrillance. Les valeurs de lecture détectées sur la bande sont indiquées sur le côté droit.

Remarque

Le réglage ACTIVE LINE affiché à la page 2 est possible à l'écran SYSTEM. Les réglages de phase affichés aux pages 3 à 5 et les réglages liés à l'enregistrement de META DATA affichés à la page 6 sont possibles au menu PHASE SET/META DATA sous le menu ALT+OTHERS CHECK dans le menu MAINTENANCE.

Pour les détails, consultez le Manuel d'installation.

②Témoins REF SYNC (signal de référence)

Indiquent le signal sélectionné comme signal de référence. S'il n'y a pas de signal de référence entré au connecteur sélectionné, la touche STOP clignote.

EXT SD:S'allume quand « extern SD » est sélectionné au poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu VTR SETUP.

EXT HD: S'allume quand « extern HD » est sélectionné au poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu VTR SETUP.

INPUT VIDEO: S'allume quand « INPUT » est sélectionné au poste 005 « SERVO/AV REFERENCE select » du menu VTR SETUP.

③Témoin PREREAD

S'allume en mode Preread.

Pour les détails sur PREREAD, voir « 6-2-2 Montage animation » à la page 127.

④Témoin SERVO

S'allume quand le servo du tambour et le servo du cabestan sont verrouillés.

⑤Témoin REC INHIBIT

Vous pouvez faire des réglages pour le mode de montage en assemblage/insertion et effectuer enregistrement et lecture seulement lorsque ce témoin est éteint.

L'état de ce témoin dépend du réglage de la touche [F2] (REC INH) du menu HOME et de l'état du segment de protection contre l'enregistrement de la cassette.

Réglage de la touche F2 (REC INH) au menu HOMEEtat du segment de protection contre l'enregistrement de la cassetteTémoin REC INHIBIT
all enregistrementsdésactivésAllumé/clignotanta)
Enregistrement validéAllumé
crash REC, video/CTL, audio/CTLenregistrements désactivésAllumé/clignotanta)
Enregistrement validéEteint
off enregistrementsdésactivésAllumé/clignotanta)
Enregistrement validéEteinta)

a) Le basculement entre les réglages allumé/clignotant est possible au poste 104 « REC INHIBIT LAMP FLASHING » du menu VTR SETUP.

5 Section de commande de la recherche

SONY HKSR-5001 - Section de commande de la recherche - 1

text_image ① Touche SHUTTLE ② Touche JOG ③ Touche VAR SHUTTLE JOG VAR REVERSE △ FORWARD ④ Bague de recherche

①Touche SHUTTLE

Appuyez pour passer au mode Shuttle. En ce mode, la touche s'allume et la lecture à la vitesse correspondant à l'angle de rotation de la bague de recherche est possible. La plage de vitesse de lecture dépend de la fréquence de cadres de l'appareil. En ce mode, la bague de recherche clique aux positions pour 0 (arrêt sur image) et ± 10 fois la vitesse normale (HDCAM/Digital Betacam) ou ± 8 fois la vitesse normale (HDCAM-SR).

Fréquence de cadresVitesse de lecture
23,98/24 Hz Plage de ± 50
25 Hz Plage de ± 48
29,97/30 Hz Plage de ± 40

②Touche JOG

Appuyez pour sélectionner le mode Jog. En ce mode, la touche s'allume et la lecture est possible de -1 à +1 fois la vitesse normale, ± 2 fois la vitesse normale (HDCAM/HDCAM-SR) ou ± 3 fois la vitesse normale (Digital Betacam) (déterminée par le réglage du poste 107 « JOG DIAL RESPONSE » du menu VTR SETUP). En ce mode, la bague de recherche ne clique pas.

③Touche VAR

Appuyez pour sélectionner le mode de lecture à vitesse variable pour la lecture sans sur la plage de -1 à +2 fois la vitesse normale (HDCAM/HDCAM-SR) ou -1 à +3 fois la vitesse normale (Digital Betacam). La lecture dépassant cette plage de vitesse est impossible. La bague de recherche clique aux positions d'arrêt sur image et de vitesse de lecture normale.

④Bague de recherche

Tournez-la pour rechercher des seuils de montage. Tournez-la dans le sens horaire pour la lecture en avant (le témoin ▶ s'allume) ou anti-horaire (le témoin ◀ s'allume). Le témoin ■ s'allume quand le magnétoscope est en mode d'arrêt.

Mode Shuttle: La vitesse de lecture correspond à l'angle de rotation de la bague de recherche. La plage de vitesse de lecture dépend de la fréquence de cadres de l'appareil. (Voir ① Touche SHUTTLE.) La bague clique aux positions correspondant à 0 (arrêt sur image) et ± 10 fois la vitesse normale (HDCAM/Digital Betacam) ou ± 8 fois la vitesse normale (HDCAM-SR).

Mode Jog: La vitesse de lecture correspond à la vitesse de rotation de la bague (-1 à +1 fois la vitesse normale, ± 2 fois la vitesse normale (HDCAM/HDCAM-SR) ou ± 3 fois la vitesse normale (Digital Betacam)) selon le réglage du poste 107 « JOG DIAL RESPONSE » du menu VTR SETUP). La bague ne clique pas.

Mode de lecture à vitesse variable: La lecture sans bruit est possible sur la plage de -1 à +2 fois la vitesse normale (HDCAM/HDCAM-SR) ou -1 à +3 fois la vitesse normale (Digital Betacam). Les réglages de vitesse sont modifiables à l'aide du menu. La bague clique aux positions pour l'arrêt sur image et la vitesse de lecture normale.

Mode priorité au cabestan: Tourner la bague de recherche en maintenant la touche PLAY pressée modifie la vitesse de lecture jusqu'à un maximum de ± 15 %.

2-1-3 Panneau d'implantation du système

Soulevez le panneau de commande inférieur à l'horizontale pour accéder au panneau d'implantation du système.

Pour les détails sur l'ouverture et la fermeture du panneau de commande, consultez le Manuel d'entretien.

SONY HKSR-5001 - 2-1-3 Panneau d'implantation du système - 1

SONY HKSR-5001 - 2-1-3 Panneau d'implantation du système - 2

text_image Connecteur CONTROL PANEL CONTROL PANEL Touche d'éjection de carte Touche d'éjection de « Memory Stick » Logement pour « Memory Stick » Fente pour carte PCM CIA Retenue de distribution électrique

Pour les détails, voir « 3-4 Utilisation d'un « Memory Stick » » à la page 34.

2-2 Panneau des connecteurs

SONY HKSR-5001 - 2-2 Panneau des connecteurs - 1

text_image ① Section ANALOG I/O (page 24) ② Section DIGITAL I/O (page 26) ③ Section d'entrée/sortie de télécommande (page 27) ④ Alimentation (page 27)

SONY HKSR-5001 - 2-2 Panneau des connecteurs - 2

SONY HKSR-5001 - 2-2 Panneau des connecteurs - 3

text_image ① Connecteurs MONITOR OUTPUT L/R ② Connecteurs AUDIO OUTPUT CH1 à CH4 ③ Connecteurs REF. INPUT 1 et commutateur de terminaison 75Ω ANALOG I/O AUDIO OUTPUT CH1 CH2 CH3 CH4 MONITOR OUTPUT TIME CODE R L IN OUT CUE 600 OFF ON IN OUT REF. INPUT OFF ON 2 (OPTION) OFF ON 75 ④ Connecteurs REF. INPUT 2 et commutateur de terminaison 75Ω HD REF. OUT SD OUT SYNC COMPOSITE (MONITOR) ⑤ Connecteur SD OUT SYNC ⑥ Connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR) ⑦ Connecteurs HD REF. OUT ⑧ Connecteur TIME CODE OUT ⑨ Connecteur TIME CODE IN ⑩ Connecteur CUE OUT ⑪ Connecteur CUE IN (SRW-5500 seulement)

①Connecteurs MONITOR OUTPUT L/R (XLR-3-31, mâle)

Emettent les signaux audio pour le contrôle des canaux L et R. Pour sélectionner les signaux à émettre, utilisez les touches MONITOR R et MONITOR L du panneau de commande inférieur.

Pour les détails, voir « 5-1-2 Sélection des signaux audio » à la page 103.

② Connecteurs AUDIO OUTPUT CH1 à CH4 (XLR-3-31, mâle)

Emettent un maximum de quatre lignes de signaux audio analogiques (canaux 1 à 4).

③Connecteurs REF. INPUT 1 (BNC) et commutateur de terminaison 75Ω

Entrent un signal vidéo de référence de la fréquence de la trame sélectionnée. Sélectionnez HD ou SD au poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu VTR SETUP. Quand HD est sélectionné, entrent un signal SYNC trois niveaux. Quand SD est sélectionné, entrent un signal vidéo avec salve de chroma (VBS) ou signal vidéo monochrome (VS).

Une connexion en boucle est possible. Réglez le commutateur de terminaison 75Ω à OFF si vous utilisez la connexion en boucle; sinon, réglez-le à ON.

④ Connecteurs REF. INPUT 2 (BNC) et commutateur de terminaison 75Ω

Entrent un signal vidéo de référence de la fréquence de la trame sélectionnée pour la sortie du convertisseur de format. Sélectionnez HD ou SD au poste A08 « FC REFERENCE select » du menu VTR SETUP. Quand HD est sélectionné, entrent un signal SYNC trois niveaux pour la synchronisation extérieure. Quand SD est sélectionné, entrent un signal vidéo avec salve de chroma (VBS) ou signal vidéo monochrome (VS). Une connexion en boucle est possible. Réglez le commutateur de terminaison 75Ω sur OFF si vous utilisez la connexion en boucle; sinon, réglez-le sur ON.

⑤ Connecteur SD OUT SYNC (BNC)

Emet un signal NTSC ou PAL pour la synchronisation extérieure.

Remarque

La phase est la même que celle de la sortie de signal composite du connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR).

Comme la phase de sortie change avec le mode d'exploitation du magnétoscope, utilisez ce connecteur pour synchroniser avec le moniteur vidéo.

⑥ Connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR) (BNC)

Emet un signal composite analogique pour un moniteur vidéo. Quand le réglage ALT/F6 (CHARA SUPER) du menu TC est activé, les signaux de caractères tels que codes temporels sont superposés sur la sortie.

⑦Connecteurs HD REF. OUT (BNC)

Emettent un signal de synchro trois niveaux HD pendant la lecture.

⑧Connecteur TIME CODE OUT (XLR 3-31, mâle)

Emet les codes temporels suivants selon le mode d'exploitation du magnétoscope.

En mode de lecture: Code temporel de lecture

En mode d'enregistrement: Code temporel produit par le générateur de code temporel interne, ou code temporel entré au connecteur TIME CODE IN.

Pour sélectionner le signal de sortie, utilisez le poste 613 « TC OUTPUT SIGNAL IN REGENE MODE » du menu VTR SETUP.

Réglage Description
off tape En mode de lecture, le signal de code temporel de lecture est émis. En mode d'enregistrement, le signal de code temporel TCG est émis.
regene Le signal de code temporel de lecture est régénéré et émis seulement quand le servo est verrouillé en mode de lecture. Dans tous les autres cas, la sortie est identique à celle du réglage « off tape ».
through Le signal de code temporel entré au connecteur TIME CODE IN est émis tel quel. (Utilisé pour les connexions en cascade.) (Pour plus de détails sur les connexions en cascade, voir « 3-1-3 Connexion en cascade » à la page 30.)

⑨Connecteur TIME CODE IN (XLR 3-32, femelle)

Accepte le code temporel extérieur pour l'enregistrer sur la bande. Raccordez-le au connecteur de sortie de code temporel d'un équipement extérieur.

⑩Connecteur CUE OUT (sortie de repérage) (XLR 3-31, mâle)

Emet le son de la piste de repérage pendant la lecture HDCAM ou Digital Betacam.

Remarque

Il n'y a pas de piste de repérage sur une bande HDCAM-SR, et donc pas de sortie.

11 Connecteur CUE IN (entrée de repérage) (XRL 3-31, femelle) (SRW-5500 seulement)

Valide seulement pendant l'enregistrement au format HDCAM.

2 Section DIGITAL I/O (entrée/sortie)
SONY HKSR-5001 - Connecteur CUE IN (entrée de repérage) (XRL 3-31, femelle) (SRW-5500 seulement) - 1

SONY HKSR-5001 - Connecteur CUE IN (entrée de repérage) (XRL 3-31, femelle) (SRW-5500 seulement) - 2

text_image DIGITAL I/O (AES/EBU) AUDIO CH1/2 CH3/4 CH1/2 CH3/4 AUDIO CH5/6 CH7/8 CH5/6 CH7/8 CH9/10 CH11/12 CH9/10 CH11/12 OUTPUT ① Connecteurs HD SDI INPUT A/B DIGITAL I/O HD SDI INPUT FC OUT BINPUT A INPUT MONITOR B(OPTION) B INPUT MONITOR 1 2 Connecteurs FC OUT B HD SDI OUTPUT A 1 2 MONITOR A B(OPTION) B(OPTION) B(OPTION) ③ Connecteurs HD SDI OUTPUT FORMAT CONV. OUT (OPTION) 1 MONITOR 2 ④ Connecteurs FORMAT CONV. OUT (OPTION) SD SDI OUT 1 2 MONITOR ⑤ Connecteurs SD SDI OUT ⑥ Connecteurs DIGITAL I/O (AES/EBU) OUTPUT ⑦ Connecteurs DIGITAL I/O (AES/EBU) INPUT

① Connecteurs HD SDI (vidéo/audio SDI) INPUT A/B (BNC)

Acceptent les signaux vidéo/audio SDI.

Remarque

Les connecteurs INPUT MONITOR s'utilisent avec un moniteur d'entrée et ne suivent pas les normes de sortie.

②Connecteurs FC OUT B (FORMAT CONV. OUTPUT B (OPTION)) (BNC)

Ils sont seulement efficaces quand la carte de convertisseur de format HKSR-5001 en option est installée. LINK B est émis quand le format de sortie 4:4:4 est sélectionné, et ne l'est pas quand le format de sortie 4:2:2 est sélectionné.

③Connecteurs HD SDI (vidéo/audio SDI) OUTPUT (BNC)

Emettent trois lots de signaux vidéo/audio SDI. Des données temporelles ou d'autres données textuelles sont superposées au signal émis par le connecteur MONITOR A quand le réglage ALT/F6 (CHARA SUPER) du menu TC est « ON ».

④ Connecteurs FORMAT CONV. OUT (OPTION) (BNC)

Emettent deux jeux de signaux vidéo/audio à format converti.

Quand les touches ALT/F5 (PD CHARA) du menu TC sont réglées sur « ON », des données temporelles ou un autre texte sont superposés sur le signal.

Remarque

Ceci est valide seulement quand la carte de convertisseur de format HKSR-5001 en option est installée. LINK A est émis quand le format de sortie 4:4:4 est sélectionné.

5 Connecteurs SD SDI (1/2/monitor) OUT (BNC) Emettent trois lots de signaux vidéo/audio. Quand les touches ALT/F6 (CHARA SUPER) du menu TC sont réglées sur « ON », des données temporelles ou d'autres données textuelles sont superposées sur la sortie du connecteur MONITOR OUTPUT L/R.

⑥ Connecteurs DIGITAL I/O (AES/EBU) OUTPUT (BNC)

Emettent des signaux numériques au format AES/EBU pour les canaux 1 à 12.

⑦ Connecteurs DIGITAL I/O (AES/EBU) INPUT (BNC)

Acceptent des signaux numériques au format AES/EBU pour les canaux 1 à 12.

3 Section d'entrée/sortie de télécommande

SONY HKSR-5001 - Section d'entrée/sortie de télécommande - 1

flowchart
graph TD
    A["⑦ Connecteur ETHERNET"] --> B["⑥ Connecteur USB"]
    B --> C["⑥ Connecteur RS232C"]
    C --> D["② Connecteur REMOTE 1-IN(9P)"]
    D --> E["③ Connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P)"]
    E --> F["④ Connecteur VIDEO CONTROL"]
    F --> G["⑤ Connecteur REMOTE1- I/O(9P)"]
    G --> H["REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P)"]
    H --> I["REMOTE 1-IN(9P) REMOTE 1-I/O(9P)"]
    I --> J["RS232C"]
    J --> K["VIDEO CONTROL"]
    K --> L["REMOTE 1-IN(9P) REMOTE 1-I/O(9P)"]

①Connecteur RS232C (interface série RS-232C) (D-sub 9 broches)

Utilisé pour la fabrication et les services.

②Connecteur REMOTE 1-IN(9P) (D-sub 9 broches, femelle)

Sert, avec le câble de télécommande 9 broches inclus, à connecter deux magnétoscopes SRW-5000/5500, ou un second magnétoscope HD pour le montage avec un contrôleur de montage BVE-900/910/2000/9000/9100 de série BVE.

③ Connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P) (D-sub 50 broches, femelle)

Entre un signal de télécommande extérieur.

Pour les détails, consultez le Manuel d'entretien Volume 1.

4 Connecteur VIDEO CONTROL (Digital Video Processor Control - contrôle du processeur vidéo numérique) (D-sub 9 broches, femelle)

Se raccorde au contrôleur vidéo numérique HD HKDV-900 en option pour permettre la télécommande du processeur vidéo numérique interne. Mettez hors tension avant de raccorder le contrôleur.

⑤ Connecteur REMOTE 1-I/O(9P) (D-sub 9 broches, femelle)

Sert, avec le câble de télécommande 9 broches inclus, à connecter deux magnétoscopes SRW-5000/5500, ou un second magnétoscope HD pour le montage avec un contrôleur de montage BVE-900/910/2000/9000/9100 de série BVE.

⑥ Connecteur USB

Utilisé pour la fabrication et les services.

⑦ Connecteur ETHERNET

S'utilise pour le contrôle du magnétoscope en utilisant SNMP, ou pour régler ou changer les réglages du magnétoscope par HTTP.

ATTENTION

Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.

4 Alimentation

SONY HKSR-5001 - Alimentation - 1

text_image AC IN Connecteur ~AC IN

Connecteur ∼AC IN

Se raccorde à une prise secteur avec un cordon d'alimentation adapté.

SONY HKSR-5001 - Connecteur ∼AC IN - 1

Implantation du magnétoscope

Chapitre

3

3-1 Raccordement d'équipements extérieurs

3-1-1 Exécution des connexions numériques HD

Cet exemple indique les connexions quand un HDW-F500 est utilisé comme lecteur et un SRW-5000/5500 comme enregistreur, en mode 59.94i ou 60i.

Voir « Spécifications » dans Annexes (page 131) pour les convertisseurs XLR/BNC et P/S recommandés.

SONY HKSR-5001 - 3-1-1 Exécution des connexions numériques HD - 1

text_image HDW-F500 (lecteur) HD SDI OUTPUT REMOTE (9P) AUDIO OUTPUT Câble de télécommande 9 broches DIGITAL I/O INPUT HD SDI INPUT HD SDI OUTPUT SRW-5000/5500 (enregistreur) a) REMOTE 1-I/O(9P) Moniteur vidéo (Moniteur série HD) W-5500.

a) La figure indique le SRW-5500.

3-1-2 Exécution des connexions numériques NTSC/PAL

Cet exemple indique comment raccorder deux magnétoscopes en utilisant un SRW-5000/5500 comme

lecteur et un magnétoscope numérique à composants D-1 DVW-500 comme enregistreur.

SONY HKSR-5001 - 3-1-2 Exécution des connexions numériques NTSC/PAL - 1

text_image SRW-5000/5500 (lecteur)a) Entrée SD SDI OUT Câble BNC SD OUT COMPOSITE (MONITOR) REMOTE 1-IN(9P) Câble de télécommande 9 broches Câble BNC Moniteur vidéo (moniteur NTSC/PAL) Sortie REMOTE 1-OUT DIGITAL I/O SERIAL V/A INPUT DVW-500 (enregistreur) Figure indique le SRW-5500.

Remarque

Pour le montage en cadre couleur avec le SRW-5000/5500 comme lecteur et un dispositif numérique NTSC/PAL comme enregistreur, réglez le poste 005 « SERVO/AV REFERENCE select » du menu VTR SETUP sur « external » et le poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » sur « extern SD ».

3-1-3 Connexion en cascade

Cet exemple montre comment raccorder plusieurs magnétoscopes SRW-5000/5500 pour l'enregistrement simultané.

Remarque

Sur le magnétoscope enregistreur, réglez le poste 613 « TC OUTPUT SIGNAL IN REGENE MODE » du menu VTR SETUP sur « through ».

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

SONY HKSR-5001 - Remarque - 2

text_image HDW-F500 (lecteur) TIME CODE OUT TIME CODE IN SRW-5000/5500 (enregistreur)a) TIME CODE OUT HD SDI OUTPUT Câble BNC HD SDI INPUT Distributeur vidéo numérique HKPF-103M HD SDI OUTPUT Moniteur vidéo (Moniteur série HD) HD SDI INPUTTIME CODE IN SRW-5000/5500 (enregistreur)a) a) La figure indique le SRW-5500.

3-2 Signaux de référence

Cette section décrit la sélection des signaux de référence pour la sortie vidéo.

3-2-1 Signaux de référence pour la sortie vidéo

Selon l'état d'exploitation, les réglages du menu VTR SETUP, et le signal d'entrée et le signal de sortie vidéo du magnétoscope peuvent être synchronisés comme suit.

SONY HKSR-5001 - 3-2-1 Signaux de référence pour la sortie vidéo - 1

flowchart
graph TD
    A["Début"] --> B{Quel est le réglage du poste 005 « SERVO/ AV REFERENCE select » du menu VTR SETUP?}
    B -->|ext.| C["le magnétoscope est-il en cours d'enregistrement ou EDIT PRESENT est-il activé?"]
    B -->|input| D["Le magnétoscope est-il en cours d'enregistrement ou EDIT PRESENT est-il activé?"]
    C -->|Oui| E["Qual est le réglage du poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu VTR SETUP?"]
    C -->|Non| F["non"]
    D --> G["extrn SD"]
    E --> H["extrn HD"]
    F --> I["extrn HD"]
    H --> J["Y a-t-il un signal de la fréquence correcte sur le connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a ?"]
    J --> K["Synchronisation avec le signal vidéo de référence entré au connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a"]
    J --> L["Non"]
    H --> M["Y a-t-il un signal de la fréquence correcte sur le connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a ?"]
    M --> N["Synchronisation avec le signal vidéo de référence entré au connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a"]
    M --> O["Oui"]
    N --> P["Synchronisation avec le signal vidéo de référence entré au connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a"]
    O --> Q["Non"]
    P --> R["Non"]
    Q --> S["Synchronisation avec le signal vidéo de référence entré au connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a"]
    R --> T["Pas de synchronisation extérieure (synchronisation interne)"]
    S --> U["Oui"]
    T --> V["Synchronisation avec le signal vidéo de référence entré au connecteur REF. INPUT 1 ou 2^a"]
    V --> W["Non"]

SONY HKSR-5001 - 3-2-1 Signaux de référence pour la sortie vidéo - 2

3-2-2 Connexion des signaux de référence

Effectuez les connexions des signaux de référence comme suit, selon les exigences d'enregistrement ou de lecture.

Connexions des signaux de référence

Pour enregistrer des signaux d'un commutateur ou générateur de signal

SONY HKSR-5001 - Connexions des signaux de référence - 1

text_image Signal de référence Commutateur ou générateur de signal HD SDI INPUTREF. INPUT SRW-5000/5500a) Commutateur de terminaison 75Ω: ON a) La figure indique le SRW-5500.

Pour enregistrer des signaux d'un magnétoscope HD

SONY HKSR-5001 - Connexions des signaux de référence - 2

text_image Signal de référence REF. INPUT 1 Commutateur de terminaison 75Ω: OFF SRW-5000/5500 (enregistreur) a) HD SDI INPUT AREF. INPUT 1 HD SDI OUTPUT HD SDI INPUT Commutateur de terminaison 75Ω: ON a) La figure indique le SRW-5500. HDW-F500 (lecteur)

Pour la lecture
SONY HKSR-5001 - Connexions des signaux de référence - 3

text_image Signal de référence REF. INPUT 1 SRW-5000/5500 a) Commutateur de terminaison 75Ω: ON HD SDI OUTPUT Moniteur d'entrée série HD a) La figure indique le SRW-5500.

Remarque

Les signaux suivants sont utilisables comme signal de référence.

  • Signal SYNC trois niveaux HD d'une fréquence de trame adaptée à la synchronisation extérieure
    • Signal de salve du noir de 525/59,94 Hz
    • Signal de salve du noir de 625/50 Hz
    Entrez le signal à fréquence de trame adaptée à votre système.

Signaux synchro en mode 720p

Synchronisez un signal synchro extérieur quand vous voulez enregistrer ou lire des signaux 720p sur cet appareil (y compris montage).

  • Quand le système 720/59.94p est sélectionné:
    Vous pouvez sélectionner les signaux de référence suivants au poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu.
    extrn HD: signal SYNC trois niveaux 1080/59.94i tri-level
    extrn SD: Signal de salve du noir 525

- Quand le système 720/50p est sélectionné:

Vous pouvez sélectionner les signaux de référence suivants au poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu.

extrn HD:signal SYNC trois niveaux 1080/50i

extrn SD:Signal de salve du noir 625

Quand vous avez connecté directement les connecteurs d'entrée et de sortie de deux SRW-5000/5500, vous pouvez aussi effectuer la copie avec le poste 005 du menu VTR SETUP réglé sur « input ».

3-3 Manipulation des cassettes

3-3-1 Cassettes recommandées

Pour l'enregistrement et la lecture:

Utilisez des cassettes HDCAM-SR d' ^1/2 pouce. Le temps d'enregistrement maximum est indiqué dans le tableau suivant.

CassetteHDCAM-SR\Fréquence du système29,97/30 Hz25 Hz 23,98/24 Hz
Petite cassette40 minutes 48 mminutes 50 minutes
Grande cassette124 minutes149 minutes 155 minutes

Pour la lecture seulement:

Utilisez des cassettes HDCAM d'1/2 pouce ou Digital Betacam. Le temps de lecture maximum est comme indiqué dans le tableau suivant.

Cassettes HDCAM\Fréquence du système29,97/30 Hz25 Hz 23,98/24 Hz
Petite cassette 40 minutes 48 minutes 50 minutes
Grande cassette124 minutes149 minutes 155 minutes

Remarque

Les cassettes HDCAM sont destinées seulement à la lecture sur le SRW-5000. Elles peuvent être lues et enregistrées sur le SRW-5500.

CassetteDigital Betacam\Fréquence du système29,97 Hz 25 Hz
Petite cassette 40 minutes40 minutes
Grande cassette 124 minutes124 minutes

Remarque

La carte de lecture Digital Betacam (HKSR-5002) en option est requise pour la lecture des cassettes Digital Betacam.

Rangement des cassettes

Rangez vos cassettes à température ambiante et humidité normale.

3-3-2 Insertion et éjection des cassettes

Mettez toujours le magnétoscope sous tension avant d'essayer d'insérer ou éjecter une cassette.

Insertion d'une cassette
SONY HKSR-5001 - 3-3-2 Insertion et éjection des cassettes - 1

text_image 1 2 Petite cassette Grande cassette

1 Mettez l'interrupteur POWER sur ON.

2 Avant d'insérer une cassette, vérifiez les points suivants:

• La bande n'est pas détendue.
- Un message d'erreur n'apparaît pas dans l'affichage de menu.
- La fenêtre de la cassette est dirigée vers le haut.

Si la bande est détendue, voir « Elimination du mou dans la bande » à la page 33.

A l'insertion d'une petite cassette, vérifiez que les marques sur la cassette sont bien alignées sur la fente d'insertion de cassette.

La cassette est automatiquement chargée, et le bande est enroulée autour du tambour.

Elimination du mou dans la bande

Appuyez légèrement sur l'une des bobines, puis tournez-la avec soin dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

SONY HKSR-5001 - Elimination du mou dans la bande - 1

Prévention d'une double insertion de cassette

Quand une cassette est chargée, une barre de blocage orange apparaît sur la fente d'insertion de cassette pour empêcher les utilisateurs d'essayer de charger une autre cassette.

Ejection de la cassette

Appuyez sur la touche EJECT.

La bande est désengagée et la cassette est automatiquement éjectée. Cette opération prend quelques secondes.

Pour annuler l'éjection d'une cassette

Appuyez sur une touche d'opération avant l'éjection complète de la cassette. La cassette est rechargée et l'opération correspondant à la touche pressée démarre.

3-3-3 Prévention de l'effacement accidentel

Pour éviter tout effacement accidentel des matériaux enregistrés sur la bande, enfoncez le segment de protection contre l'enregistrement.

SONY HKSR-5001 - 3-3-3 Prévention de l'effacement accidentel - 1

text_image Grande cassette Petite cassette

Enfoncez le segment de protection contre l'enregistrement. (ON)
Pour permettre à nouveau l'enregistrement, remettez le segment dans sa position d'origine. (OFF)

Quand une cassette à segment enfoncé est insérée dans le magnétoscope, le témoin REC INHIBIT du panneau de commande inférieur s'allume et l'enregistrement ne démarre pas, même si la touche REC/EDIT est pressée. Pour permettre à nouveau l'enregistrement, remettez le segment dans sa position d'origine.

3-4 Utilisation d'un « Memory Stick »

Lorsqu'il y a un « Memory Stick » dans le magnétoscope, vous pouvez y enregistrer des fichiers de données, ce qui permet le partage de données entre les magnétoscopes.

Insertion d'un « Memory Stick »

Avec l'étiquette placée vers le haut et le connecteur vers l'avant, insérez le « Memory Stick » dans un adaptateur optionnel de carte mémoire. Quand le « Memory Stick » est en place, introduisez l'adaptateur de carte mémoire dans l'emplacement prévu à cet effet.

SONY HKSR-5001 - Insertion d'un « Memory Stick » - 1

text_image Adaptateur de carte mémoire Touche d'éjection « Memory Stick » Face avec l'étiquette

Remarque

N'insérez/ne retirez jamais un « Memory Stick » pendant l'accès aux données.

Pour retirer le « Memory Stick »

Appuyez sur la touche d'éjection sur l'adaptateur de carte mémoire, puis retirez le « Memory Stick ».

3-4-1 Remarques sur le « Memory Stick »

Le « Memory Stick »

Le « Memory Stick » est un nouveau support d'enregistrement à puce compact, portable et polyvalent doté d'une capacité supérieure à celle d'une disquette.

« Memory Stick » est spécialement conçu pour l’échange et le partage de données numériques entre produits compatibles « Memory Stick ». Etant amovible, le

« Memory Stick » peut également être utilisé pour le stockage de données externes.

Types de « Memory Stick »

Il existe deux types de « Memory Stick »: le MagicGate

« Memory Stick » qui est doté de la technologie de protection des droits d'auteur MagicGate et le

« Memory Stick » ordinaire. Utilisez le type de

« Memory Stick » ordinaire

(8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo) avec cet appareil.

La technologie MagicGate

MagicGate est une technologie de protection des droits d'auteur utilisant une technologie de cryptage.

Avant d'utiliser un « Memory Stick »

SONY HKSR-5001 - Avant d'utiliser un « Memory Stick » - 1

text_image Borne Taquet de protection contre l'écriture LOCK SONY Espace pour l'étiquette
  • Il n'est pas possible d'enregistrer ou de supprimer des données lorsque le taquet de protection contre l'écriture du « Memory Stick » est sur LOCK.
  • Nous vous recommandons de faire une copie de sauvegarde de vos données importantes.
  • Les données d'images peuvent être endommagées dans les cas suivants:

- Si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez le magnétoscope hors tension quand le témoin d'accès est allumé ou clignotant

- Si vous utilisez un « Memory Stick » près d'un champ magnétique ou d'électricité statique

Remarques

  • Veillez à ce que des objets métalliques ou votre doigt ne soient pas en contact avec la borne de la partie de connexion.
  • Ne collez rien d'autre que l'étiquette fournie dans l'espace pour l'étiquette.
  • Posez l'étiquette dans l'espace pour l'étiquette spécifié. Assurez-vous que l'étiquette est correctement collée dans l'espace pour l'étiquette.
  • Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n'appliquez pas de chocs importants au « Memory Stick ».
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick ».
  • Veillez à ce que le « Memory Stick » ne soit pas mouillé.

  • N'utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Stick » dans des endroits:

  • très chauds (véhicule stationné au soleil, par exemple)
  • exposés aux rayons directs du soleil
  • très humides ou sujets à des gaz corrosifs
  • Rangez et transportez toujours le « Memory Stick » dans sa pochette.
  • La carte de mémoire PCMCIA fournie avec le HDW-500/F500 et la série HDW-2000 n'est pas utilisable avec le SRW-5000/5500.

Pendant l'accès aux données

Quand une lecture ou un enregistrement de données est en cours sur le « Memory Stick », ne secouez pas le magnétoscope et ne le soumettez pas à des chocs. Ne mettez pas le magnétoscope hors tension et ne retirez pas le « Memory Stick ». Ceci pourrait endommager les données.

« Memory Stick » et sont des marques de fabrique de Sony Corporation. MagicGate « Memory Stick » et sont des marques de fabrique de Sony Corporation.

Remarque

L'adaptateur de carte PC « Memory Stick » MSAC-PC4 n'est pas fourni avec les appareils suivants.

SRW-5000 : No. de série 12203 et supérieur SRW-5500 : No. de série 12810 et supérieur

L'utilisation de « Memory Stick » avec ces appareils nécessite le MSAC-PC4 ou équivalent.

Réglages des menus

4

Chapitre

4-1 Consignation et stockage des réglages de menus

Les conditions d'exploitation du magnétoscope se règlent en utilisant la section de commande des menus du panneau de commande inférieur.

Les postes de menu sont divisés en huit menus (HOME, TC, VIDEO, AUDIO, CUE, PF1, PF2, SET UP).

Vous pouvez consigner les postes fréquemment utilisés aux écrans de menu HOME, TC, VIDEO, AUDIO, PF1, et PF2. En consignant les postes de menus nécessaires à l'avance, les opérations de réglage se font plus rapidement.

Le contenu des huit banques de mémoire VTR peut être à son tour stocké sur « Memory Stick » pour le rappel ultérieur.

4-1-1 Implantation des menus

Ce magnétoscope a deux types de menus.

Liste du menu VTR SETUP

Ce menu contient des postes qui spécifient les conditions d'exploitation initiales du magnétoscope. Vous pouvez modifier ces réglages directement sans consigner les postes aux touches de fonction.

Appuyez sur la touche F6 (VTR SETUP) du menu SET UP pour afficher ce menu.

Pour les détails sur le réglage des conditions d'exploitation pour le magnétoscope, voir « 4-7-1 Menu VTR SETUP » à la page 98.

Liste du menu PF ASSIGN

Il s'agit d'une liste des postes de menu consignables aux écrans de menu HOME, TC, VIDEO, AUDIO, PF1 et PF2 ainsi qu'à l'écran affiché à la pression de la touche ALT (l'écran ALT). Elle inclut tous les postes du menu VTR SETUP.

Appuyez sur la touche F4 (PF ASSIGN) du menu SET UP pour afficher ce menu.

Pour les détails sur la consignation des postes, voir « 4-1-3 Consignation de postes dans le menu VTR SETUP » à la page 37.

L'implantation du menu du magnétoscope est indiqué sur l'illustration suivante.

SONY HKSR-5001 - Liste du menu PF ASSIGN - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu HOME"] --> B["Menu TC"]
    B --> C["Menu VIDEO"]
    C --> D["Menu AUDIO"]
    D --> E["Menu CUE"]
    E --> F["Menu PF1\nMenu PF2"]
    F --> G["Menu SETUP"]
    G --> H["Touche F4 (PF ASSIGN)"]
    H --> I["Touche F6 (VTR SETUP)"]
    I --> J["Menu ASSIGN 1&2 de touche PF\nListe de menu VTR SETUP"]
    J --> K["Consignation"]
    K --> L["->"]
    L --> M["->"]

L'affectation de la touche PF vous permet aussi d'affecter le même poste à un écran de menu différent ou une touche différente.

4-1-2 Modification des réglages de menu

Pour activer le menu HOME, TC, VIDEO, AUDIO, CUE, PF1, PF2, ou SET UP, appuyez sur la touche de menu correspondante.

Les postes de menu sont affectés aux touches de fonction (F1 à F10) de chaque menu. Quand deux postes sont consignés dans la même touche de fonction, vous pouvez afficher le second poste en appuyant sur la touche ALT.

L'exemple ci-dessous décrit la procédure de la modification du réglage spécifié par la touche ALT/F6 (CHARA SUPER) du menu TC.

SONY HKSR-5001 - 4-1-2 Modification des réglages de menu - 1

text_image 1 2 3

1 Appuyez sur la touche TC.

La première page du menu TC s'affiche.

SONY HKSR-5001 - 4-1-2 Modification des réglages de menu - 2

text_image TIMER SEL TC TIMER RESET TIMER SET TIMER HOLD TCR SEL LTC REGENE SOURCE int-L TCG MODE first RUN MODE free DF/NDF DF TC2 SEL OFF LTC INTERP OF F2 00H02M39S18F AIN ---:---:---:--- AOUT ---:---:---:--- IN ---:---:---:--- OUT ---:---:---:--- 00H02M39S18F

2 Appuyez sur la touche ALT.

La seconde page du menu TC s'affiche.

SONY HKSR-5001 - 4-1-2 Modification des réglages de menu - 3

Pour revenir à la première page

Appuyez à nouveau sur la touche ALT.

3 Appuyez sur la touche F6 (CHARA SUPER) pour modifier le réglage.

A chaque pression de la touche, le réglage change.

4-1-3 Consignation de postes dans le menu VTR SETUP

Vous pouvez consigner 120 postes de menu,y compris ceux affichés, en appuyant sur la touche ALT aux menus HOME, TC, VIDEO, AUDIO, PF1, et PF2. La consignation des postes de menu utilisés fréquemment permet d'effectuer des réglages ensemble.

Consignation de postes

SONY HKSR-5001 - Consignation de postes - 1

text_image 3 2 6 8 1 4,5

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F4 (PF ASSIGN).

Le menu PF ASSIGN s'affiche.

3 Appuyez sur la touche F1 (PAGE) pour sélectionner le menu où vous souhaitez consigner un poste.

Le menu sélectionné apparaît, avec les postes actuellement consignés au milieu de l'affichage. Si les consignations aux touches de fonction sont différentes des réglages par défaut, la touche F3 (PAGE DEF.) est valide.

Pour remettre toutes les touches de fonctions aux réglages par défaut.

Appuyez sur la touche F3 (PAGE DEF).

4 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur (▶) à la touche de fonction où le poste doit être consigné.

La touche de fonction sélectionnée est mise en évidence et le réglage actuel est affiché.

SONY HKSR-5001 - Consignation de postes - 2

text_image Réglage actuel Touche de fonction où le poste doit être consigné PAGE F1 ALT+HOME F1 : 001 VTR SETUP MENU 001:PRE REAO 002:REC INH 003:REC INI ARE 005:SERVO REF 006:EXT REF SEL 007:SYNC PLAY 008:LOCAL CNA 009:LOCAL NAP 017:PB/EE STATE PAGE DEF. KEY DEF. BLANK PASTE CANCEL SAVE/ EXIT

Pour déconsigner le poste sélectionné

Appuyez sur la touche F6 (BLANK).

Quand une touche de sélection autre que celle de la consignation par défaut est sélectionnée, la touche F4 (KEY DEF.) est valide.

Pour remettre la touche de fonction sélectionnée à son réglage par défaut, appuyez sur la touche F4 (KEY DEF.).

5 Appuyez sur la touche de curseur → pour amener le curseur (▶) sur la liste de menu (PF ASSIGN menu), puis sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur au poste de menu à consigner sur la touche de fonction.

Pour faire défiler le menu plus rapidement

Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ en maintenant la touche SFT pressée.

SONY HKSR-5001 - Pour faire défiler le menu plus rapidement - 1

text_image PAGE F7 DMC ALT+HOME F1 : 001 F2 : F3 : K17 F4 : F5 : F6 : 302 F7 : K18 F8 : K25 F9 : K44 VTR SETUP MENU 632:JUMP TC seal 705:YAD0 706:MASTER(HD) 708:Y LEVEL(HD) 710:P8 LUL(HD) 711:PR LUL(HD) 712:SETUP(HD) 713:SYNC(HD) 714:FINE(HD) Key DEF. Page DEF. BLANK PASTE CANCEL SAVE/ EXIT Poste à consigner

6 Appuyez sur la touche F7 (PASTE) pour consigner le poste.

Le nouveau poste est consigné à la touche de fonction.

7 Répétez les étapes 3 et 6 pour consigner d'autres postes.

Pour annuler la consignation de tous les nouveaux postes

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL).

8 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT) pour sauvegarder les postes nouvellement consignés.

La consignation est achevée et le menu SET UP réapparaît.

4-1-4 Fonction de la banque de mémoire VTR

Huit banques de mémoire VTR sont prévues pour stocker un maximum de huit lots de réglages de menu.

Le contenu des huit banques de mémoire VTR peut être sauvegardé sur « Memory Stick ».

SONY HKSR-5001 - 4-1-4 Fonction de la banque de mémoire VTR - 1

flowchart
graph TD
    A["Réglages de menu actuels dans le magnétoscope (CURRENT SETUP). Ces réglages sont stockés hors des banques de mémoire VTR même quand le magnétoscope est hors tension."] --> B["Stockage/rappel"]
    B --> C["Banques de mémoire VTR (SETUP BANK1 à 8 et F). SETUP BANK F contient les réglages de menu usine. En rappelant SETUP BANK F, vous pouvez restaurer tous les postes de menu dans leurs réglages usine."]
    C --> D["Stockage/rappel"]
    D --> E["« Memory Stick » (SETUP BANK 0 à 8). Le « Memory Stick » stocke les données de réglage de la même manière que les banques de mémoire VTR. Ce contenu peut être rappelé ultérieurement dans le magnétoscope."]
    E --> F["Stockage/rappel"]
    F --> G["« Memory Stick » (SETUP BANK 0 à 8). Le « Memory Stick » stocke les données de réglage de la même manière que les banques de mémoire VTR. Ce contenu peut être rappelé ultérieurement dans le magnétoscope."]

Pour les détails sur l'emploi du « Memory Stick », voir « 4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick » » à la page 40.

Pour les détails sur l'addition de titres au contenu de la banque mémoire VTR, voir « 4-1-6 Addition de titres aux données » à la page 45.

Remarque

Le contenu de SETUP BANKF n'est pas modifiable.

Stockage des réglages de menu VTR actuels dans une banque de mémoire VTR

SONY HKSR-5001 - Stockage des réglages de menu VTR actuels dans une banque de mémoire VTR - 1

text_image 2 3 Touche CLR 4 6 1 5

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F1 (VTR BLANK).

Le menu VTR BANK s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Stockage des réglages de menu VTR actuels dans une banque de mémoire VTR - 2

text_image UTR BANK CURRENT SETUP UBA UTR BANK SETUP BANK 1 1 (Preset) 2 (Preset) 3 (Preset) 4 (Preset) 5 (Preset) 6 (Preset) 7 (Preset) 8 (Preset) IF (Preset) TITLE DIRECTION COPY EXITED

3 Appuyez sur la touche F8 (DIRECTION) pour sélectionner la direction ←.

4 Appuyez sur la touche de curseur ← pour amener le curseur (▶) sur CURRENT SETUP C, puis appuyez sur la touche F6 (EDIT TITLE) pour ajouter un titre aux réglages de menu actuels du magnétoscope.

Pour les détails, voir « 4-1-6 Addition de titres aux données » à la page 45.

5 Appuyez sur la touche de curseur → pour amener le curseur (▶) sur SETUP BANK, puis sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener la barre de curseur clignotante au numéro de la banque de mémoire VTR à utiliser pour sauvegarder les réglages de menu actuels.

La barre de curseur clignotante indique la destination de stockage.

6 Appuyez sur la touche F9 (COPY).

Un message apparaît sur l'affichage vous demandant de confirmer l'opération.

Pour annuler l'opération de stockage

Appuyez sur la touche CLR.

7 Appuyez sur la touche F9 (COPY) en maintenant la touche SFT pressée.

Les réglages de menu actuels sont stockés dans la banque de mémoire VTR.

Pour ajouter ou modifier un titre pour des réglages VTR après leur stockage dans la banque de mémoire VTR

Amenez le curseur (▶) au numéro de la banque de mémoire VTR où les réglages sont stockés, puis appuyez sur la touche F6 (EDIT TITLE).

SONY HKSR-5001 - Pour ajouter ou modifier un titre pour des réglages VTR après leur stockage dans la banque de mémoire VTR - 1

text_image CURRENT SETUP TITLE EDIT (Preset)_

B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

a b c d e f g h i k l m n o p a r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] IF (Preset) SPACE SIDACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

Pour les détails, voir « 4-1-6 Addition de titres aux données » à la page 45.

Rétablissement de réglages antérieurs après sauvegarde de nouveaux réglages

Appuyez sur la touche F2 (UNDO) pour rétablir des réglages antérieurs.

Prévention de l'effacement accidentel après sauvegarde des réglages

Amenez le curseur sur la banque de mémoire à protéger et appuyez sur les touches ALT/F2 (PROTECT). Un symbole f s'affichera à côté de la banque sélectionnée.

8 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

Le menu SET UP réapparaît.

Rappel de réglages de menu d'une banque de mémoire VTR

SONY HKSR-5001 - Rappel de réglages de menu d'une banque de mémoire VTR - 1

text_image 2 5 3 7 1 4

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F1 (VTR BLANK).

Le menu VTR BANK s'affiche.

VTR BANKVTR BANK
CURRENT SETUPSETUP BANK 2
(Preset)C1 (Preset)
UNOD2 (Preset)
3 (Preset)
4 (Preset)
5 (Preset)
6 (Preset)
7 (Preset)
8 (Untitled)
F (Preset)
TITLEDIREC- TIONCOPYEXITEDIT

3 Appuyez sur la touche F8 (DIRECTION) pour sélectionner la direction ←.

La barre de curseur gauche clignote.

4 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur (▶) sur le numéro de la banque de mémoire VTR à rappeler.

5 Appuyez sur la touche F9 (COPY).

Un message vous demandant de confirmer l'opération s'affiche.

Pour annuler l'opération de rappel

Appuyez sur la touche CLR.

6 Appuyez sur la touche F9 (COPY) en maintenant la touche SFT pressée.

Les réglages de menu sont rappelés de la banque de mémoire VTR sélectionnée.

Quand le processus de rappel est achevé, le titre de la banque du magnétoscope s'affiche sous CURRENT SETUP.

SONY HKSR-5001 - Pour annuler l'opération de rappel - 1

text_image CURRENT SETUP TITLE EXIT (Preset)_ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789(1)(0)+x=1?::: $##&..`^/_/~{} HD102CAM FF (Preset) SPACE C#NCKL SPACE SAVE/EXIT

7 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT). Le menu SET UP réapparaît.

4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick »

Vous pouvez stocker des réglages de menu dans les banques de mémoire VTR et les données de points de repérage sur « Memory Stick » pour un rappel ultérieur.

SONY HKSR-5001 - 4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick » - 1

Fente d'insertion pour « Memory Stick »

Pour éjecter le « Memory Stick »

Soulevez le panneau de commande inférieur, et appuyez sur la touche sur le côté droit de la fente d'insertion.

Pour les détails sur l'ouverture et la fermeture du panneau de commande, consultez le Manuel d'entretien.

Remarques

  • A l'insertion d'un « Memory Stick », poussez-le fermement et à fond. L'état de reconnaissance du « Memory Stick » est indiqué sur l'écran de menu MEMCARD. S'il n'est pas inséré correctement, réinsérez-le.
  • Pendant la lecture ou l'écriture de données sur le « Memory Stick », l'état apparaît sur l'écran. Pendant ces opérations, ne retirez pas le « Memory Stick ».
  • Lorsqu'il n'existe aucun répertoire sur le « Memory Stick » inséré pour enregistrer les réglages du SRW-5000/5500 (« SRW5000 »), le message « CONFIRMATION OF CREATING DIR: » apparaît sur l'affichage de menu MEMCARD.
    Appuyez sur la touche F1 (FORMAT CARD) en appuyant la touche SFT pour créer un répertoire. Pour

annuler la création d'un répertoire, appuyez sur la touché CLR.

Formatage d'un « Memory Stick »

Le « Memory Stick » doit être formaté pour être utilisable.

SONY HKSR-5001 - Formatage d'un « Memory Stick » - 1

text_image 3 4,5,6 1 2

1 Insérez le «Memory Stick».
2 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

3 Appuyez sur la touche F2 (MEMORY CARD).

Le menu MEMCARD s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Formatage d'un « Memory Stick » - 2

text_image FORMAT CARD CARD BANK 0 ← CURRENT SETUP ► (BASEBALL) 0 6 FOOTBALL (Preset) 1 1 (Preset) (Preset) 2 2 (Preset) (Preset) 3 3 (Preset) (Preset) 4 4 (Preset) (Preset) 5 5 (Preset) (Preset) 6 6 (Preset) (Preset) 7 7 (Preset) (Preset) 8 8 (Preset) #F (Preset) SHOW SETUP SHOW CUESSET TITLE SELECT DIREC-TION COPY EXITEDIT

4 Appuyez sur la touche F1 (FORMAT CARD).

Un message vous demandant de confirmer l'opération s'affiche.

Pour annuler le formatage

Appuyez sur la touche CLR pendant l'affichage du message de confirmation.

5 Appuyez sur la touche F1 (FORMAT CARD) en maintenant la touche SFT pressée.

Le magnétoscope commence à formater le « Memory Stick ».

Stockage du contenu des banques de mémoire VTR sur un « Memory Stick »

SONY HKSR-5001 - Stockage du contenu des banques de mémoire VTR sur un « Memory Stick » - 1

text_image 7,82 6 3 9 1 4,5

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F2 (MEMORY CARD).

Le menu MEMCARD s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Stockage du contenu des banques de mémoire VTR sur un « Memory Stick » - 2

text_image FORMAT CARD CARD BANK 0 ← CURRENT SETUP (BASEBALL) 0 → FOOTBALL (Preset) 1 1 (Preset) (Preset) 2 2 (Preset) (Preset) 3 3 (Preset) (Preset) 4 4 (Preset) (Preset) 5 5 (Preset) (Preset) 6 6 (Preset) (Preset) 7 7 (Preset) (Preset) 8 8 (Preset) FF (Preset) UNDO SHOW SETUP SHOW CUESET TITLE SELECT DIREC- ALL TION COPY EXITEDIT

3 Appuyez sur la touche F8 (DIRECTION) pour sélectionner la direction ←.

La barre de curseur gauche clignote.

4 Amenez le curseur (▶) du côté VTR avec la touche de curseur → et utilisez la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener la barre de curseur sur la banque de mémoire où les données doivent être sauvegardées.

SONY HKSR-5001 - Stockage du contenu des banques de mémoire VTR sur un « Memory Stick » - 3

text_image FORMAT CARD CARD BANK 0 (CBASEBALL) 0 (FPreset) 1 (Preset) 2 (Preset) 3 (Preset) 4 (Preset) 5 (Preset) 6 (Preset) 7 (Preset) 8 (FPreset) (CURRENT SETUP) FOOTBALL UNDO (SPreset) 1 (Preset) 2 (Preset) 3 (Preset) 4 (Preset) 5 (Preset) 6 (Preset) 7 (Preset) 8 (FPreset) SHOW SETUP (SPreset) 9 (Preset) 10 (Preset) 11 (Preset) 12 (Preset) 13 (Preset) 14 (Preset) 15 (Preset) 16 (Preset) 17 (Preset) 18 (FPreset) SHOW CUESET TITLE SELECT DIRECTION COPY EXITEDT Données sauvegardées

Pour stocker les réglages de menu VTR actuels

Amenez le curseur (▶) à la position Ⓔ (CURRENT SETUP).

Pour stocker toutes les banques de mémoire VTR

Appuyez sur la touche F7 (SELECT ALL).

Remarque

S'il y a des postes protégés à la destination, la touche F7 (SELECT ALL) n'est pas sélectionnable.

5 Amenez le curseur (▶) du côté du « Memory Stick » à l'aide de la touche de curseur ← et utilisez la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur sur le numéro de la banque (côté « Memory Stick ») où les données doivent être sauvegardées.

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image Destination (clignotement) FORMAT CARD CARD BANK 0 (DASFALL) 0 CURRENT SETUP FOOTBALL UNDO (Preset) 1 (Preset) 2 (Preset) 3 (Preset) 4 (Preset) 5 (Preset) 6 (Preset) 7 (Preset) 8 (Preset) SHOW SETUP (Preset) 9 (Preset) 10 (Preset) 11 (Preset) 12 (Preset) 13 (Preset) 14 (Preset) 15 (Preset) 16 (Preset) 17 (Preset) 18 (Preset) 19 Preset (Preset) SHOW CUESET TITLE SELECT DIRECTION COPY EXITEDIT

La barre de curseur clignotante indique la destination de stockage.

6 Pour changer le titre de la banque, appuyez sur la touche F6 (EDIT TITLE).

Pour les détails, voir « 4-1-6 Addition de titres aux données » à la page 45.

7 Appuyez sur la touche F9 (COPY).

Un message vous demandant de confirmer l'opération s'affiche.

8 Appuyez sur la touche F9 (COPY) en maintenant la touche SFT pressée.

A la fin du stockage, le titre de la banque de mémoire VTR apparaît du côté « Memory Stick ».

SONY HKSR-5001 - Remarque - 2

text_image FORMAT CARD CARD BANK 0 ← CURRENT SETUP ► FOOTBALL 0 ► FOOTBALL (Preset) 1 1 (Preset) ( Preset ) 2 2 (Preset ) (Preset ) 3 3 (Preset ) (Preset ) 4 4 (Preset ) (Preset ) 5 5 (Preset ) (Preset ) 6 6 (Preset ) (Preset ) 7 7 (Preset ) (Preset ) 8 8 (Preset ) #F (Preset) SHOW SETUP SHOW CUESET TITLE SELECT DIREC- ALL TION COPY EXITEDIT

Prévention de l'effacement accidentel après sauvegarde de réglages

Appuyez sur la touche ALT/F2 (PROTECT) et un symbole fs'affichera à droite du numéro de banque de la carte mémoire.

9 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

Le menu SET UP s'affiche à nouveau.

Stockage de listes de points de repérage sur un « Memory Stick »

Vous pouvez stocker un maximum de 8 pages de listes de points de repérage avec les titres.

SONY HKSR-5001 - Stockage de listes de points de repérage sur un « Memory Stick » - 1

text_image 2 6,7 3 489,101 5

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F2 (MEMORY CARD).

Le menu MEMORY CARD s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Stockage de listes de points de repérage sur un « Memory Stick » - 2

text_image FORMAT CARO (CARO BANK 0 → CURRENT SETUP) (BASEBALL) 0 → FOOTBALL (Preset) 1 1 (Preset) (Preset) 2 2 (Preset) (Preset) 3 3 (Preset) (Preset) 4 4 (Preset) (Preset) 5 5 (Preset) (Preset) 6 6 (Preset) (Preset) 7 7 (Preset) (Preset) 8 8 (Preset) #F (Preset) SHOW SETUP SHOW CUESET TITLE SELECT DIREC-TION COPY EXITOUT

3 Appuyez sur la touche F4 (SHOW CUESET).

L'affichage pour le stockage des listes de points de repérages apparaît.

SONY HKSR-5001 - Stockage de listes de points de repérage sur un « Memory Stick » - 3

text_image FORMAT CARD MUSIC 1 (Blank) 2 (Blank) 3 (Blank) 4 (Blank) 5 (Blank) 6 (Blank) 7 (Blank) 8 CURRENT CUE SET MOVIE FF (Blank) SHOW SETUP SHOW CUESET TITLE SELECT QIREC- ALL TION COPY EXITOUT

Pour revenir au menu MEMORY CARD

Appuyez sur la touche F3 (SHOW SETUP).

4 Appuyez sur la touche F8 (DIRECTION) pour sélectionner la direction ←.

La barre de curseur gauche clignote.

5 Amenez le curseur (▶) du côté CUE POINT SET avec la touche de curseur ←, puis appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener la barre de curseur au numéro de la banque de mémoire sur le « Memory Stick » dans laquelle vous souhaitez stocker la liste des points de repérage.

SONY HKSR-5001 - Stockage de listes de points de repérage sur un « Memory Stick » - 4

text_image Destination (clignotement) FORMAT CARD UNDO SHOW SETUP SHOW CUESET CUE POINT SET 1 MUSIC 1 (Blank) 2 (Blank) 3 (Blank) 4 (Blank) 5 (Blank) 6 (Blank) 7 (Blank) 8 CURRENT CUE SET MOVIE FF (Blank) TITLE SELECT DIREC- ALL TION COPY EXITED

6 Appuyez sur la touche F9 (COPY).

Un message vous demandant de confirmer l'opération s'affiche.

7 Appuyez sur la touche F9 (COPY) en maintenant la touche SFT pressée.

Le magnétoscope stocke la liste de points de repérage sur le « Memory Stick ».

8 Appuyez sur la touche F6 (EDIT TITLE) pour ajouter un titre à la liste de points de repérage.

Pour les détails, voir « 4-1-6 Addition de titres aux données » à la page 45.

Prévention de l'effacement accidentel après sauvegarde de réglages

Amenez le curseur (▶) au numéro de réglage de points de repérage que vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur les touches ALT/[F2] (PROTECT). Un symbole s'affichera à droite du numéro de réglage du point de repérage.

9 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

Le menu SET UP s'affiche à nouveau.

Rappel du contenu d'un « Memory Stick »

Le contenu stocké dans un « Memory Stick » peut être rappelé à la banque de mémoire VTR actuelle.

SONY HKSR-5001 - Rappel du contenu d'un « Memory Stick » - 1

text_image 2 7 , 8 5 3 1 4,6

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F2 (MEMORY CARD).

Le menu MEMORY CARD s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Rappel du contenu d'un « Memory Stick » - 2

text_image FORMAT CARD (CASER) 0 → CURRENT SETUP (Preset) 1 2 3 (Preset) (Preset) 2 3 (Preset) (Preset) 3 4 (Preset) (Preset) 4 5 (Preset) (Preset) 5 6 (Preset) (Preset) 6 7 (Preset) (Preset) 7 8 (Preset) (Preset) 8 F (Preset) FOOTBALL UNDO SHOU SETUP SHOU CUESET TITLE SELECT DIREC- ALL TION COPY EXITEDIT

SONY HKSR-5001 - Rappel du contenu d'un « Memory Stick » - 3

3 Appuyez sur la touche F8 (DIRECTION) pour sélectionner la → direction.

La barre de curseur droit clignote.

4 Amenez le curseur (▶) du côté « Memory Stick » à l'aide de la touche de curseur ← et utilisez la touche de curseur ↑ ou ↓ pour placer la barre de curseur sur la banque de mémoire où les réglages doivent être sauvegardés.

SONY HKSR-5001 - Rappel du contenu d'un « Memory Stick » - 4

text_image Données sauvegardées FORMAT CARD CARD BANK 0 (CRASSA BANCOO) 0 CURRENT SETUP FOOTBALL UNDO (Preset) 1 (Preset) 2 (Preset) 3 (Preset) 4 (Preset) 5 (Preset) 6 (Preset) 7 (Preset) 8 (Preset) #F (Preset) SHOW SETUP SHOW CUESET TITLE SELECT DIRECTION COPY EXITED

5 Pour modifier le titre de la banque de mémoire, appuyez sur la touche F6 (EDIT TITLE). Le titre peut aussi être modifié après le rappel des réglages.

Pour les détails, voir « 4-1-6 Addition de titres aux données » à la page 45.

6 Appuyez sur la touche de curseur → pour amener le curseur (▶) du côté VTR, puis appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur sur le numéro de la banque de mémoire VTR où les données doivent être stockées.

SONY HKSR-5001 - Rappel du contenu d'un « Memory Stick » - 5

text_image FORMAT CARD CARD BANK 0 → CURRENT SETUP (BASBALL) 0 → F FOOTBALL (Preset) 1 1 (Preset) (Preset) 2 2 (Preset) (Preset) 3 3 (Preset) (Preset) 4 4 (Preset) (Preset) 5 5 (Preset) (Preset) 6 6 (Preset) (Preset) 7 7 (Preset) (Preset) 8 8 (Preset) ( Preset ) 9 ( Preset ) ( Preset ) 10 ( Preset ) ( Preset ) 11 ( Preset ) ( Preset ) 12 ( Preset ) ( Preset ) 13 ( Preset ) ( Preset ) 14 ( Preset ) ( Preset ) 15 ( Preset ) ( Preset ) 16 ( Preset ) ( Preset ) 17 ( Preset ) ( Preset ) 18 ( Preset ) ( Preset ) 19 ( Preset ) ( Preset ) 20 ( Preset ) ( Preset ) 21 ( Preset ) ( Preset ) 22 ( Preset ) ( Preset ) 23 ( Preset ) ( Preset ) 24 ( Preset ) ( Preset ) 25 ( Preset ) ( Preset ) 26 ( Preset ) ( Preset ) 27 ( Preset ) ( Preset ) 28 ( Preset ) ( Preset ) 29 ( Preset ) ( Preset ) 30 ( Preset ) ( Preset ) 31 ( Preset ) ( Preset ) 32 ( Preset ) ( Preset ) 33 ( Preset ) ( Preset ) 34 ( Preset ) ( Preset ) 35 ( Preset ) ( Preset ) 36 ( Preset ) ( Preset ) 37 ( Preset ) ( Preset ) 38 ( Preset ) ( Preset ) 39 ( Preset ) ( Preset ) 40 ( Preset ) ( Preset ) 41 ( Preset ) ( Preset ) 42 ( Preset ) ( Preset ) 43 ( Preset ) ( Preset ) 44 ( Preset ) ( Preset ) 45 ( Preset ) ( Preset ) 46 ( Preset ) ( Preset ) 47 ( Preset ) ( Preset ) 48 ( Preset ) ( Preset ) 49 ( Preset ) ( Preset ) 50 ( Preset ) ( Preset ) 51 ( Preset ) ( Preset ) 52 ( Preset ) ( Preset ) 53 ( Preset ) ( Preset ) 54 ( Preset ) ( Preset ) 55 ( Preset ) ( Preset ) 56 ( Preset ) ( Preset ) 57 ( Preset ) ( Preset ) 58 ( Preset ) ( Preset ) 59 ( Preset ) ( Preset ) 60 ( Preset ) ( Preset ) 61 ( Preset ) ( Preset ) 62 ( Preset ) ( Preset ) 63 ( Preset ) ( Preset ) 64 ( Preset ) ( Preset ) 65 ( Preset ) ( Preset ) 66 ( Preset ) ( Preset ) 67 ( Preset ) ( Preset ) 68 ( Preset ) ( Preset ) 69 ( Preset ) ( Preset ) 70 ( Preset ) ( Preset ) 71 ( Preset ) ( Preset ) 72 ( Preset ) ( Preset ) 73 ( Preset ) ( Preset ) 74 ( Preset ) ( Preset ) 75 ( Preset ) ( Preset ) 76 ( Preset ) ( Preset ) 77 ( Preset ) ( Preset ) 78 ( Preset ) ( Preset ) 79 ( Preset ) ( Preset ) 80 (Presets) (TITLE) SELECT DIRECTION COPY EXITEDI

Pour modifier les réglages de menu VTR actuels Amenez le curseur (▶) sur Ⓒ (CURRENT SETUP).

Pour remplacer tout le contenu des banques de mémoire par les données du « Memory Stick » Appuyez sur la touche F7 (SELECT ALL).

Remarque

S'il y a des postes protégés à la destination, la touche F7 (SELECT ALL) n'est pas sélectionnable.

7 Appuyez sur la touche F9 (COPY).

Un message vous demandant de confirmer l'opération s'affiche.

8 Appuyez sur la touche F9 (COPY) en maintenant la touche SFT pressée.

Le magnétoscope rappelle le contenu du « Memory Stick ».

Après la fin du processus de rappel, le titre de la banque de mémoire du « Memory Stick » apparaît sous l'indication VTR.

9 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

Le menu SET UP s'affiche à nouveau.

Rappel d'une liste de points de repérage d'un « Memory Stick »

Rappeler une liste de points de repérage d'un « Memory Stick » remplace la liste actuelle de points de repérage courante du magnétoscope par les données rappelées.

SONY HKSR-5001 - Rappel d'une liste de points de repérage d'un « Memory Stick » - 1

text_image 2 6,7 3 4 8 1 5

1 Appuyez sur la touche SET UP.

Le menu SET UP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche F2 (MEMORY CARD).

Le menu MEMORY CARD s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Rappel d'une liste de points de repérage d'un « Memory Stick » - 2

text_image FORMAT CARD CARD BANK 0 → CURRENT SETUP (BASEBALL) 0 → FOOTBALL (Preset) 1 1 (Preset) (Preset) 2 2 (Preset) (Preset) 3 3 (Preset) (Preset) 4 4 (Preset) (Preset) 5 5 (Preset) (Preset) 6 6 (Preset) (Preset) 7 7 (Preset) (Preset) 8 8 (Preset) #F (Preset) UNDD SHOW SETUP SHOW CUESSET TITLE SELECT DIRECTION COPY EXITEDIT

3 Appuyez sur la touche F4 (SHOW CUESET).

Le menu de stockage des listes de points de repérage apparaît.

SONY HKSR-5001 - Rappel d'une liste de points de repérage d'un « Memory Stick » - 3

text_image FORMAT CARO CUE POINT SET 1 → CURRENT CUE SET MUSIC 1 → C MOVIE (Blank) 2 IF (Blank) (Blank) 3 (Blank) 4 (Blank) 5 (Blank) 6 (Blank) 7 (Blank) 8 SHOW SETUP SHOW CUESET TITLE SELECT DIREC- ALL TION COPY EXITOUT

Pour revenir au menu MEMORY CARD

Appuyez à nouveau sur la touche F3 (SHOW SETUP).

4 Appuyez sur la touche F8 (DIRECTION) pour sélectionner la direction →.

La barre de curseur droit clignote.

5 Appuyez sur la touche de curseur ← pour amener le curseur (▶) du côté CUE POINT SET, puis appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener la barre de curseur au numéro de la banque de mémoire du « Memory Stick ».

SONY HKSR-5001 - Pour revenir au menu MEMORY CARD - 1

text_image Données sauvegardées FORMAT CAND MUSIC 1 MOVIE (Blank) 2 (Blank) 3 (Blank) 4 (Blank) 5 (Blank) 6 (Blank) 7 (Blank) 8 SHOW SETUP SHOW CUESSET TITLE SELECT DIRECTION COPY EXITEDIT

6 Appuyez sur la touche F9 (COPY).

Un message vous demandant de confirmer l'opération s'affiche.

7 Appuyez sur la touche F9 (COPY) en maintenant la touche SFT pressée.

Le magnétoscope rappelle la liste de points de repérage du « Memory Stick ».

A la fin du processus de rappel, le titre de la liste des points de repérage s'affiche sous l'indication CURRENT CUE SET.

8 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

Le menu SET UP réapparaît.

4-1-6 Addition de titres aux données

Au stockage de données dans une banque de mémoire, sur un « Memory Stick » ou dans le magnétoscope, vous pouvez ajouter un titre aux données pour faciliter la gestion des données.

SONY HKSR-5001 - 4-1-6 Addition de titres aux données - 1

text_image 4 2 6 1,3

1 Amenez le curseur (▶) sur le poste à titrer.
2 Appuyez sur la touche F6 (EDIT TITLE) pour afficher la fenêtre CURRENT SETUP TITLE EDIT.

Le magnétoscope passe au mode EDIT, et la fenêtre s'ouvre.

SONY HKSR-5001 - 4-1-6 Addition de titres aux données - 2

text_image U CUR (Pre) CURRENT SETUP TITLE EDIT - ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789[1]()<>0+-x=1?:: 50%&..^`-^~(') HD102CAM #F (Preset) SPACE SBACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner une lettre.

SONY HKSR-5001 - 4-1-6 Addition de titres aux données - 3

text_image U CUR (Pref) CURRENT SETUP TITLE EDIT - ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789[11]<>0+-k=1?::+ $##&..^_^/'-(') HD102CAM #F (Preset) SPACE STACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

La lettre sélectionnée est entrée.

SONY HKSR-5001 - 4-1-6 Addition de titres aux données - 4

text_image CURRENT SETUP TITLE EDIT f_ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 012345678911(1)(0)+-x=1?::; $##&..."^/_/~"() HD102CAM F (Preset) SPACE SEBACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de caractères.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

Si vous avez entré un caractère incorrect

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE) pour revenir en arrière, puis réentrez un caractère.

Pour annuler la procédure et recommencer

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour recommencer.

Pour changer un caractère

Appuyez sur la touche de curseur ↑ pour amener le curseur sur la boîte de titre, puis appuyez sur la touche ← ou → pour déplacer la position d'insertion du texte.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

Le titre entré est réglé et le menu affiché avant la pression de la touche F6 (EDIT TITLE) réapparaît.

4-1-7 Détails sur les fonctions des banques de mémoire VTR et du « Memory Stick »

La plupart des réglages de la plupart des postes peuvent être stockés dans un banque de mémoire VTR ou dans un « Memory Stick ».

Données pouvant être stockés/rappelées d'une banque de mémoire VTR ou d'un

« Memory Stick »

  • Données VTR SETUP
  • Données d'assignation PF
  • Titres BANK

Les valeurs DEFAULT pour les VTR SETUP peuvent être sauvegardées et rappelées. Mais les valeurs DEFAULT

n'incluent pas les données d'assignation PF et les titres BANK.

Pour les détails sur la sauvegarde et le rappel des valeurs DEFAULT, voir « 4-1-10 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans une banque » à la page 47.

4-1-8 Compatibilité des données du « Memory Stick »

Les données copiées sur le « Memory Stick » sont utilisables sur les panneaux de commande raccordés aux autres magnétoscopes SRW-5000/5500. Bien que les données soit entièrement compatibles entre des magnétoscopes avec différents équipements optionnels différents, notez les points suivants.

A propos des données copiées d'un magnétoscope A à un magnétoscope B, puis à un magnétoscope C

Magnétoscope A

(carte de conversion de format HKSR-5001 installée)

Menu VTR SETUP

A08: FC REFERENCE

select: extern HD

- Même si l'équipement en option est différent pour les magnétoscopes A et B, les réglages de menu VTR SETUP sont maintenus.

  • Même si les réglages de menu VTR SETUP sont copiés au magnétoscope C après leur copie au magnétoscope B, les réglages du magnétoscope A sont copiés dans le magnétoscope C.
  • Bien que des réglages soient copiés pour des équipements en option n'existant pas, les réglages sont ajustés et traités de manière interne par le magnétoscope.
  • La compatibilité des données entre le SRW-5000 et le SRW-5500 est totale. Mais les postes qui ne sont pas disponibles sur un modèle ou l'autre n'apparaissent pas dans le menu VTR SETUP.
  • Il n'existe pas de compatibilité des données entre le SRW-5800 et le SRW-5000/5500. Toutefois, les données VTR SETUP du SRW-5800 peuvent être importées dans le SRW-5000/5500.

4-1-9 Lecture automatique d'une banque VTR à la mise sous tension

La sauvegarde des réglages ordinairement utilisés dans une banque et leur rappel automatique à la mise sous tension vous permettent de toujours démarrer l'exploitation aux même réglages à la mise sous tension.

1 Effectuez les réglages du menu VTR SETUP et d'assignation PF.
2 A l'écran de menu VTR BANK, sauvegardez les réglages actuels dans une banque VTR.
Il vaut mieux ajouter un titre pour identifier les réglages et protéger les réglages non écrasés.

3 Appuyez sur la touche ALT.
Cela commute à l'écran de menu ALT + BANK.

4 Appuyez sur la touche F4 (POW-ON RECALL).

Un « P » rouge apparaît à gauche du titre VTR BANK. Chaque pression de la touche F4 (POW-ON RECALL) fait passer cycliquement entre les banques VTR à partir de SETUP BANK 1 en séquence au poste FACTORY PRESET, puis à vide.

5 Appuyez sur la touche ALT pour revenir à l'écran de menu VTR BANK.

A la mise sous tension suivante, les réglages seront automatiquement rappelés de SETUP BANK dans la banque VTR avec « P » réglé.

Remarque

Une tonalité bip retentira deux fois à moins que le poste 116 « ALARM BEEP » du menu VTR SETUP soit réglé sur « off » pour distinguer le rappel automatique du démarrage normal.

4-1-10 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans une banque

Pour chaque poste du menu VTR SETUP, vous pouvez régler les valeurs usine par défaut DEFAULT à une valeur souhaitée.

Pour les détails, voir « Pour modifier les valeurs DEFAULT dans un poste de menu » à la page 100.

Ces valeurs DEFAULT modifiées peuvent être sauvegardées dans une VTR BANK du magnétoscope.

1 Appuyez sur la touche SETUP.

Le menu SETUP s'affiche.

2 Appuyez sur la touche ALT.

L'écran de menu ALT + SETUP apparaît.

3 Appuyez sur la touche F1 (DEFAULT VTR BLANK).

L'écran de menu DEFAULT VTR BANK apparaît.

SONY HKSR-5001 - 4-1-10 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans une banque - 1

La procédure pour la sauvegarde de CURRENT DEFAULT à DEFAULT BANK, de DEFAULT BANK ou FACTORY PRESET (réglage usine) à CURRENT DEFAULT, la changement de titre ou la protection de réglage, est la même que pour l'exploitation sur une banque VTR.

Pour les détails, voir « 4-1-4 Fonction de la banque de mémoire VTR » à la page 38.

Remarques

  • La région de stockage pour DEFAULT BANK constitue un seul jeu.
  • Le titre indiqué dans la zone actuelle est toujours celui des données de CURRENT SETUP. Quand les données DEFAULT BANK à titre modifié sont inscrites dans CURRENT DEFAULT, le titre de la

SONY HKSR-5001 - Remarques - 1

zone actuelle ne change pas.

De plus, quand des réglages CURRENT DEFAULT sont sauvegardés dans DEFAULT BANK, le titre de DEFAULT BANK est copié à partir du titre CURRENT SETUP.

4-1-11 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans un « Memory Stick »

Pour chaque poste VTR SETUP, vous pouvez régler les valeurs usine par défaut DEFAULT à une valeur souhaitée.

Pour les détails, voir « Pour modifier les valeurs DEFAULT dans un poste de menu » à la page 100.

Les valeurs DEFAULT réglées peuvent être sauvegardées dans un « Memory Stick ».

1 Insérez un « Memory Stick ».
2 Appuyez sur la touche SET UP.
L'écran du menu SET UP s'affiche.
3 Appuyez sur la touche ALT.
L'écran de menu ALT + SETUP apparaît.

4 Appuyez sur la touche F2 (DEFAULT MEMORY CARD).

L'écran de menu DEFAULT MEMORY CARD apparaît.

SONY HKSR-5001 - 4-1-11 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans un « Memory Stick » - 1

La procédure pour la sauvegarde de CARD DEFAULT à DEFAULT BANK ou CURRENT DEFAULT, la sauvegarde de DEFAULT BANK, CURRENT DEFAULT ou FACTORY PRESET à CARD DEFAULT, le changement de titre ou la protection du réglage, est la même que pour l'exploitation sur une banque VTR.

Pour les détails, voir « 4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick » » à la page 40.

Remarques

  • La région de stockage pour CARD DEFAULT constitue un seul jeu.
  • Le titre indiqué dans la zone actuelle est toujours celui pour les données CURRENT SETUP. Quand des données CARD DEFAULT à titre modifié sont inscrites dans CURRENT DEFAULT, le titre de la zone actuelle ne change pas. De plus, quand des réglages CURRENT DEFAULT sont sauvegardés dans DEFAULT BANK, le titre DEFAULT BANK est copié du titre de CURRENT SETUP.
  • La compatibilité des données entre le SRW-5000 et le SRW-5500 est totale.

Pour savoir comment contrôler les postes pour lesquels les valeurs DEFAULT ont été modifiées des valeurs FACTORY PRESET, voir « Pour vérifier les postes dont les valeurs DEFAULT ont été modifiées » à la page 100.

4-2 Menu HOME

Le menu HOME règle les conditions d'exploitation de base du magnétoscope pour l'enregistrement, la lecture et le montage.

Les menus HOME, VIDEO, AUDIO, TC, PF1 et PF2 donnent des informations qui incluent le mode d'exploitation du magnétoscope, le code temporel de la position actuelle, le type de code temporel, etc.

Pour activer le menu HOME

Appuyez sur la touche HOME.

Pour modifier la page de menu HOME

Appuyez sur la touche ALT.

SONY HKSR-5001 - 4-2 Menu HOME - 1

text_image Mode d'exploitation Etat de servoverrouillage PB/EE EE RECINH off ASSEN-BLE off INS TC off INS VIDEO off PLAY LOCK LTC INFES OF F2 TCP 00 H 02 M 39 S 18 F AIN --:---:---:--- OUT --:---:---: IN --:---:---:--- OUT --:---:---: STILL HECAM-SR REMAIN: CI HOSM HOME Format de la bande Vitesse de défilement de la bande Nom du menu affiché Bande restante

Pour les détails sur les codes temporels, voir « 4-3 Menu TC » à la page 55.

ToucheIndicationFonctionRéglages
1 PB/EESélection des signaux de sortiePB, EE
2 REC INHInvalide l'enregistrementon, off
3 ASSEMBLESélectionne le mode de montage et le canal de montage
4 INS TCSélectionne le mode de montage en insertion TC
5 INS VIDEOSélectionne le mode de montage en insertion VIDEO
6 INS AUDIOOuvre le menu INS AUDIO
7 INS CUESélectionne le mode de montage en insertion CUEon/off (SRW-5500 seulement)
ALT/ 1 PRE READRéglage pour Prereadoff/on/video only
ALT/ 3 FREEZESélectionne la sortie arrêt sur image
ALT/ 6 PREROLLSélectionne le temps de préenroulement0 à 30 s
ALT/ 7 DMCMode DMCon, off
ALT/ 8 STOP CODERègle le code d'arrêt
ALT/ 9 PB EE SELSélectionne le signal de sortie dans divers modes d'exploitation
ALT/ 10 LAST EDITRétablit le dernier seuil de montage réglé

4-2-1 Sélection des signaux de sortie (PB/EE)

Les signaux de sortie audio/vidéo des connecteurs de sortie de ligne et de sortie de contrôle peuvent être temporairement modifiés de leurs réglages actuels à un autre jeu de réglages en appuyant sur la touche F1 (PB/EE). Les signaux de sortie des canaux vidéo, audio numérique et repérage analogique sont commutés à l'autre jeu de réglages pendant la pression des touches.

Sélection du signal de sortie

Sélectionnez le signal de sortie avec ALT/F9 (PB EE SEL) ou le poste 017 « PB/EE SELECT MENU » du menu VTR SETUP. Les types de signaux de sortie pour les différents modes d'exploitation de ce magnétoscope sont indiqués ci-dessous.

Canal de sortieMode d'exploitation du magnétoscopeVideo/audio
Attente désactivée EE/EE PB/MUTING
Attente activée PB/ MUTINGEE/EE EE/MUTING
LecturePB/PBa)
Enregistrement EE/EE PB/PB
Shuttlec)PB/MUTINGEE/EE PB/PB
Jog PB/PB PB/MUTING
Variable PB/PB PB/MUTING
Touche INPUT CHECKINPUTb)

a) Les signaux de sortie pendant la lecture sont PB/PB seulement. Les signaux de sortie ne peuvent pas être sélectionnés au poste 017 « PB/EE SELECT MENU » du menu VTR SETUP.
b) Quand la touche INPUT CHECK est maintenue pressée, les signaux INPUT (audio et vidéo) sont émis. Les signaux de sortie ne peuvent pas être sélectionnés au poste 017 « PB/EE SELECT MENU » du menu VTR SETUP. Quand les signaux INPUT sont émis, seule la sortie de contrôle est changée. Les signaux de sortie de ligne restent inchangés.
c) La pression de la touche F1 (PB/EE) modifie les signaux de sortie en mode Shuttle de la manière suivante.

Réglages du poste 017« PB/EE SELECT MENU »du menu VTR SETUPSignaux de sortie quand la touche F1 (PB/EE) est maintenue pressée
PB/MUTING EE/EE
PB/PB EE/EE
EE/EE PB/MUTING

Remarque

Quand PB/PB est sélectionné en mode Shuttle pendant la lecture HDCAM, la sortie audio est assourdie pour les

vitesses de lecture autres que -1 à +2 fois la vitesse normale.

4-2-2 Mode d'interdiction d'enregistrement (REC INH)

Le mode d'interdiction d'enregistrement est sélectionné en appuyant sur la touche F2 (REC INH). A chaque

pression, le réglage commute entre « off » et « on ».

La zone d'interdiction d'enregistrement se sélectionne au poste 003 « REC INHIBIT AREA select » du menu VTR SETUP.

all: Tous les enregistrements sont interdits. (Le témoin REC INHIBIT s'allume.)
crash REC: Le mode d'enregistrement normal est invalidé. Utilisez ce réglage quand vous souhaitez enregistrer seulement en montage, en assemblage ou montage en insertion.
video/CTL: L'enregistrement du signal vidéo et CTL est invalidé.
audio/CTL: L'enregistrement du signal audio et CTL est invalidé.
casst: S'affiche quand l'enregistrement est invalidé parce que le segment de protection contre l'enregistrement est réglé. Ce réglage n'est pas sélectionnable.

SONY HKSR-5001 - 4-2-2 Mode d'interdiction d'enregistrement (REC INH) - 1

text_image Témoin REC INHIBIT

4-2-3 Sélection de mode de montage et du canal de montage (ASSEMBLE, INS TC, INS VIDEO, INS AUDIO et INS CUE)

Sélectionnez le mode de montage en assemblage ou en insertion.

Sélection du mode de montage en assemblage

Appuyez sur la touche F3 (ASSEMBLE) au menu HOME.

Sélection du mode de montage en insertion

Appuyez sur une des touches INSERT suivantes au menu HOME: F4 (INS TC), F5 (INS VIDEO), F6 (INS AUDIO), F7 (INS CUE (SRW-5500 seulement)).

Pour les détails sur les opérations de montage, voir « Chapitre 6 Montage » à la page 115.

4-2-4 Réglages de pré-lecture (PRE READ)

Ce réglage permet la pré-lecture (lecture avant écriture) en mode de montage en insertion. Pour sélectionner la pré-lecture, appuyez sur les touches ALT/F1 (PRE READ). La pression des touches fait passer cycliquement les réglages entre « on » et « off ».

on: Pré-lecture du signal vidéo et du signal audio.

video only: Pré-lecture du signal vidéo seulement.

SONY HKSR-5001 - 4-2-4 Réglages de pré-lecture (PRE READ) - 1

text_image Touche F1 Témoin PREREAD

La fonction de pré-lecture est utilisable pour le montage pré-lecture.

4-2-5 Arrêt sur image (FREEZE)

Pour l'arrêt sur image, appuyez sur les touches ALT/F3 (FREEZE). L'image lue juste avant la pression de la touche sera gelée sur l'écran. Sélectionnez le cadre ou la trame au poste 902 « FREEZE MODE » du menu VTR SETUP.

Pour maintenir l'arrêt sur image

Réglez le poste 903 « FREEZE CONTROL FROM KEY PANEL » du menu VTR SETUP sur « latch ».

L'arrêt sur image émis et est maintenu jusqu'à une nouvelle pression de la touche.

Pour la sortie temporaire d'un arrêt sur image

Réglez le poste 903 « FREEZE CONTROL FROM KEY PANEL » du menu VTR SETUP sur « momentary ».

L'arrêt sur image est sorti tant que la pression de la touche est maintenue.

Fonction Stop-freeze (arrêt-gel)

Pour émettre automatiquement un arrêt sur image quand le magnétoscope passe au mode d'arrêt, réglez le poste 905 « STOP FREEZE CONTROL » du menu VTR SETUP à « enable ».

Remarque

L'arrêt-gel est une image à cadre gelé pendant la lecture d'une cassette enregistrée PsF et une image à trame gelée dans les autres modes, quel que soit le réglage du poste 902 « FREEZE MODE » du menu VTR SETUP.

4-2-6 Réglage du temps de préenroulement (PREROLL TIME)

Réglez le temps de préenroulement en appuyant sur les touches ALT/F6 (PREROLL).

Vous pouvez régler un temps de préenroulement de 0 à 30 secondes par unités d'1 seconde. Pendant le montage avec ce magnétoscope, una durée de préenroulement de 5 secondes ou plus est recommandé.

Réglage du temps de préenroulement
SONY HKSR-5001 - 4-2-6 Réglage du temps de préenroulement (PREROLL TIME) - 1

text_image 1,3 2

1 Appuyez sur les touches ALT/F6 (PREROLL). Une fenêtre d'entrée de données apparaît.
2 Modifiez le réglage avec la touche de curseur ↑ ou ↓. Vous pouvez aussi utiliser la commande MULTI CONTROL.
3 Appuyez sur les touches ALT/F6 (PREROLL). La fenêtre d'entrée de données disparaît.

4-2-7 Sélection de la lecture DMC (DMC)

En mode de lecture DMC (Dynamic Motion Control - contrôle du mouvement dynamique), le magnétoscope lit un segment de bande à une vitesse variable spécifiée de -1 à +2 fois la vitesse de lecture normale, stocke la vitesse, puis lit le segment ultérieurement à la vitesse mémorisée. La lecture DMC est pratique pour la présentation sur le site d'événements sportifs, pour la lecture immédiate et la transmission des moments forts dont les points de début et de fin ont été réglés pendant l'enregistrement.

Pour les détails sur la procédure de lecture DMC, voir « 5-4-4 Lecture DMC » à la page 111.

Pendant le montage de la bande avec deux magnétoscopes SRW-5000/5500, vous pouvez utiliser la lecture DMC pour contrôler la vitesse de lecture du magnétoscope lecteur pour le montage à vitesses variables (montage DMC).

Pour les détails sur la procédure pour le montage DMC, voir « 6-2-1 Lecture DMC » à la page 126.

4-2-8 Réglage du code d'arrêt (STOP CODE)

Vous pouvez sélectionner le mode de détection du code d'arrêt (enregistrement/confirmation/suppression) et ajuster la position d'arrêt à la détection d'un code d'arrêt 123456789.

Pour appeler l'écran de menu STOP CODE

Appuyez sur les touches ALT/F8 (STOP CODE) au menu HOME.

SONY HKSR-5001 - Pour appeler l'écran de menu STOP CODE - 1

Si DETECT STOP est réglé sur « ON », « D-STOP » apparaît à côté de l'indication de cassette, comme indiqué dans la figure suivante.

SONY HKSR-5001 - Pour appeler l'écran de menu STOP CODE - 2

Pour détecter des codes d'arrêt : F2, F3

Quand vous lisez une bande sur laquelle des codes d'arrêt sont enregistrés, vous pouvez sélectionner quatre modes d'exploitation différents selon les réglages des touches F2 (DETECT BEEP) et F3 (DETECT STOP) comme suit :

Touche F2(DETECT BEEP)Touche F3(DETECT STOP)Opération du magnétoscope quand le code d'arrêt est détecté
OFF OFF Pas d'opération
OFF ON S'arrête (pour NORMAL PLAY seulement)
ON OFF Un son bip retentit pendant 1 seconde.
ON ON S'arrête (pour NORMAL PLAY seulement) et simultanément un son bip retentit pendant 1 seconde.

Les modes de transport de la bande et les plages de vitesse dans lesquels des codes d'arrêt sont détectables sont comme suit :

Mode de transport et de vitesseDétecté Minutage du bipMinutage d'arrêt
NORMAL PLAY OuiQuand lu trois foisRéglé par [F4] (DETECT ADJUST)
VAR, SHUTTLE (0 à moins de ±8 fois la vitesse normale)OuiQuand lu deux foisPas d'opération
REC, EDIT, JOG, CUE UP, PREROLL, SHUTTLE (±8 fois la vitesse normale ou plus)NonPas d'opérationPas d'opération

Remarque

En mode VAR, les codes d'arrêt ne sont pas détectables à ±0,03 fois la vitesse normale.

Ajustement de la position d'arrêt quand un code d'arrêt est détecté: F4

Quand un code d'arrêt est détecté, vous pouvez ajuster la position à laquelle le transport de la bande s'arrête dans la direction à partir de la position d'arrêt normale vers le point SOM, sur la plage de 0 à 150 cadres, par unités de cadre.

SONY HKSR-5001 - Ajustement de la position d'arrêt quand un code d'arrêt est détecté: F4 - 1

text_image 1 23,5 4

1 Appuyez sur la touche HOME. L'écran du menu HOME s'affiche.
2 Appuyez sur les touches ALT/F8 (STOP CODE). L'écran du menu STOP CODE s'affiche.
3 Appuyez sur la touche F4 (DETECT ADJUST). L'affichage de réglage s'allume.
4 Modifiez le réglage avec la touche de curseur ↑ ou ↓. Vous pouvez aussi utiliser la commande MULTI CONTROL.
5 Appuyez sur la touche F4 (DETECT ADJUST). La fenêtre d'entrée de données disparaît.

Enregistrement de codes d'arrêt: F7

Pour enregistrer des codes d'arrêt, appuyez sur la touche F7 (CODE REC). En mode PLAY, JOG ou similaire, repérez le point SOM, et appuyez sur la touche REC/EDIT. Avec le point auquel la touche REC/EDIT a été pressée comme point SOM, après un préenroulement, l'opération d'enregistrement démarre, et comme le montre l'illustration ci-dessous, les bits utilisateur (valeur 0) et un code d'arrêt sont enregistrés, après quoi l'appareil s'arrête automatiquement. L'enregistrement achevé, le réglage de la touche F7 (CODE REC) passe automatiquement à OFF.

SONY HKSR-5001 - Enregistrement de codes d'arrêt: F7 - 1

text_image Section pour l'insertion du code temporel UB "0" UB "0" STOP CODE 3 cadres 20 cadres 3 cadres 3 1 2 4

1 Appuyez sur la touche HOME. L'écran du menu HOME s'affiche.
2 Appuyez sur la touche ALT/F8 (STOP CODE). L'écran du menu STOP CODE s'affiche.
3 Appuyez sur la touche F7 (CODE REC) pour sélectionner « on ». La pression de la touche commute entre « on » et « off ».
4 Appuyez sur la touche REC/EDIT.

Pour abandonner l'opération en tout point

Appuyez sur la touche STOP.

Pour spécifier la position de début d'enregistrement

Appuyez sur la touche [F5] (REC ADJUST) pour spécifier combien de secondes avant le point SOM l'enregistrement du code d'arrêt doit démarrer.

Pour contrôler l'enregistrement

Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW. La bande est préenroulée jusqu'au point SOM et la lecture démarre. Si le code d'arrêt est correctement enregistré, indépendamment du réglage de la touche F2 (DETECT BEEP) et de la touche F3 (DETECT STOP), un son de confirmation est émis pendant 1 seconde, et l'appareil s'arrête conformément au réglage de la touche F4

SONY HKSR-5001 - Pour contrôler l'enregistrement - 1

(DETECT ADJUST). Si l'appareil ne s'arrête pas après le passage du point auquel le code d'arrêt est enregistré, répétez l'opération d'enregistrement.

Remarque

Le contrôle de l'enregistrement avec la touche PREVIEW/REVIEW est seulement valide à l'écran de menu du code d'arrêt.

Suppression de codes d'arrêt: F8

Pour supprimer un code d'arrêt, appuyez sur la touche F8 (CODE ERASE). En mode de détection du code d'arrêt, arrêtez le magnétoscope au code d'arrêt que vous souhaitez supprimer, et appuyez sur la touche REC/EDIT. Après un préenroulement de 5 secondes avant le point d'enregistrement du code d'arrêt, le magnétoscope commence l'opération de suppression, et comme indiqué sur l'illustration ci-dessous, les bits utilisateurs (valeur 0) sont enregistrés, après quoi l'appareil s'arrête automatiquement. Après la fin de la suppression, le réglage de la touche F8 (CODE ERASE) passe automatiquement à OFF.

SONY HKSR-5001 - Suppression de codes d'arrêt: F8 - 1

text_image Bande Section pour l'insertion du code temporel UB "0" 3 cadres 20 cadres (STOP CODE avant la suppression) 3 cadres 1 2,3 4

1 Appuyez sur la touche HOME.

L'écran du menu HOME s'affiche.

2 Appuyez sur la touche ALT/F8 (STOP CODE).

L'écran du menu du code d'arrêt s'affiche.

3 Appuyez sur la touche F8 (CODE ERASE) pour sélectionner « on ».

La pression de la touche commute entre « on » et « off ».

4 Appuyez sur la touche REC/EDIT.

Pour abandonner l'opération en tout point

Appuyez sur la touche STOP.

Pour contrôler la suppression

Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW. Le magnétoscope préenroule jusqu'à 5 secondes avant le seuil d'enregistrement, et commence la lecture. Si l'appareil s'arrête au point où le code d'arrêt a été enregistré, répétez l'opération de suppression.

Remarque

Le contrôle de la suppression avec la touche PREVIEW/REVIEW est seulement valide à l'écran de menu du code d'arrêt.

4-3 Menu TC

Le menu TC vous permet de régler les postes liés au code temporel via un menu simple. Les menus HOME, TC, VIDEO, AUDIO, PF1 et PF2 donnent des informations incluant le mode d'exploitation du magnétoscope, le code temporel de la position actuelle, le type de code temporel, etc.

Pour activer le menu TC

Appuyez sur la touche TC.

Pour changer la page du menu TC

Appuyez sur la touche ALT.

SONY HKSR-5001 - 4-3 Menu TC - 1

text_image INTRP (interpolation): Apparaît quand le code temporel ne peut pas être lu correctement et qu'une correction a été faite. F1: Numéro de trame (F1/F2) VENÊTRE D'entrée des données VITC: Type de code temporel (LTC/VITC) TCR: Type de données temporelles (CTL/TCR/UBR/TCG/UBG/DUR) TIMER SEL UBIT TIMER RESET TIMER SET TIMER HOLD TCR SEL LTC REGENE SOURCE int-L TCB MODE resan RUN MODE free DF/NDF DF TC2 SEL OFF SET CO 00 00 07 REMAIN:01HOBM TC4 AIN: Données temporelles pour un seuil AUDIO IN AOUT: Données temporelles pour un seuil AUDIO OUT IN: Données temporelles pour un seuil IN OUT: Données temporelles pour un seuil OUT

Pour les détails sur les postes de consignation, voir « 4-2

Menu HOME » à la page 49.

ToucheIndicationFonctionRéglage
[F1]TIMER SELSélectionne le type de données temporelles.CTL, TC, UBIT
[F2]TIMER RESETRéinitialise le compteur horaire.
[F3]TIMER SETRègle las données temporelles.
[F4]TIMER HOLDMaintient le compteur horaire.
[F5]TCR SELRègle le lecteur de code temporel.VITC, auto, LTC
[F6]REGENE SOURCESélectionne le générateur de code temporel interne ou externe pour la régénération TCG.int-Lint-Vext-LSDI-VSDI-L
[F7]TCG MODERègle le générateur de code temporel.regene, prst, auto
[F8]RUN MODESélectionne le mode de défilement du code temporel.free, rec
[F9]DF/NDFSélectionne le mode Drop Frame.DF, NDF, auto
[F10]TC2 SELSélectionne le contenu de la seconde ligne de l'affichage de code temporel.OFF, LTC, auto, VITC, CTL, UBR, UBV, TCG, UBG
ALT/F1TAPE TIMERSélectionne l'affichage CTL.+ -12H, 24H
ALT/F2PDPSET MENUPrérègle le code temporel Pulldown
ALT/F3TC CONV MENUPrérègle le code temporel de conversion de cadre
ALT/F4PDTC DISPAffiche le code temporel Pulldownon, off
ALT/F5FC CHARASuperpose des données textuelles sur la sortie FCon, off
ALT/F6CHARA SUPERSpécifie la superposition d'informations de caractères sur la sortie HD SDI et la sortie du convertisseur HD-SD.on, off
ALT/F7CHARA H-POSChange la position de superposition (horizontale).0 à 15
ALT/F8CHARA V-POSChange la position de superposition (verticale).0 à 15

4-3-1 Réglage des donnée temporelles (TIMER SEL/RESET/SET/HOLD)

L'affichage indique les types de données temporelles suivants:

Indication Affichage superposéType de données temporelles
TCR LTC TCRLa valeur LTC^1) lue par le lecteur de code temporel pendant la lecture.
TCR VITC TCRLa valeur VITC^1) lue par le lecteur de code temporel pendant la lecture.
TCG TCG La valeur produite par le générateur de code temporel pendant l'enregistrement.
CTL CTL Le nombre de signaux CTL^2) sur la bande pendant l'enregistrement/lecture.
UBR LTC UBR Les valeur des bits utilisateur ^3) lue par le lecteur de code temporel (LTC) pendant la lecture.
UBR VITC UBR La valeur des bits utilisateur lue par le lecteur de code temporel (VITC) pendant la lecture.
UBG UBG La valeur des bits util sitateur produite par le générateur de code temporel pendant l'enregistrement.
DUR DUR Apparaît chaque foisqu'une durée entre deux seuils de montage (seuils IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT) est affichée.

1) LTC et VITC
LTC n'est pas lisible quand la vitesse de défilement de la bande est très lente ou change brutalement. VITC, par contre, est lisible plus précisément que LTC quand le magnétoscope est arrêté ou quand la vitesse de défilement de la bande est très lente. Mais VITC est illisible quand la vitesse de défilement de la bande est très rapide.
2) Signaux CTL
Les signaux CTL (contrôle) sont des signaux impulsionnels qui sont enregistrés horizontalement sur chaque cadre.
3) Bits utilisateur
Ils constituent des informations complémentaires comme partie du code temporel enregistré, et comprennent huit caractères hexadecémaux (0-9 et A-F).

Les données temporelles pour les seuils IN, OUT, AIN et AOUT sont aussi affichées.

SONY HKSR-5001 - 4-3-1 Réglage des donnée temporelles (TIMER SEL/RESET/SET/HOLD) - 1

text_image TIMER SEL TC TIMER RESET TIMER SET TIMER HOLD TCR SEL VITC PLAY LOCK LIC INTRP TCP 00H00M00S00F PIN --:---:---:--- OUT --:---:---: IN --:---:---:--- OUT --:---:---: Données temporelles pour les seuils de montage PEGENE SOURCE TCS MODE ragan RUN MODE free OF/NDF OF TC2 SEL

Sélection de l'affichage des données temporelles

Appuyez plusieurs fois sur la touche F1 (TIMER SEL) pour sélectionner l'affichage des données temporelles souhaitées.

CTL: Compte les signaux CTL sur la bande lue ou les signaux CTL en cours d'enregistrement sur la bande, et affiche le temps de défilement de la bande en heures, minutes, secondes et cadres.
TC: Affiche la valeur lue par le lecteur de code temporel ou la valeur produite par le générateur de code temporel. Pour commuter entre VITC et LTC, appuyez sur la touche [F5] (TCR SEL).
UBIT: Affiche les données des bits utilisateur insérées dans le code temporel en cours de lecture, ou les données des bits utilisateur insérées dans le code temporel en cours d'enregistrement. Pour commuter entre VITC et LTC, appuyez sur la touche [F5] (TCR SEL).

Sélection du code temporel et des bits utilisateur à enregistrer

Spécifiez le code temporel et les bits utilisateur à enregistrer à l'aide des touches F6, F7 et F9 au menu TC. Le tableau ci-dessous donne les spécifications pour les réglages des différentes touches.

F7 (TCG MODE)F6 (REGENE SOURCE)F9 (DF/NDF)Code temporel et bits utilisateur enregistrés
prstDF/NDF/auto1)TC/UB valide les valeurs TCG/UBG à enregistrer. Tout code temporel peut être spécifié pour le générateur de code temporel et le générateur de bits utilisateur. Le temps de défilement pour les données de code temporel enregistrées est conforme à celui spécifié par la touche [F9].
regene2)int-L TC/UB valide les valeursTCG/UBG à enregistrer. Le générateur de code temporel et le générateur de bits utilisateur se verrouillent sur les données temporelles enregistrées longitudinalement sur la bande.
int-V TC/UB valide les valeursTCG/UBG à enregistrer. Le générateur de code temporel et le générateur de bits utilisateur se verrouillent sur les données temporelles enregistrées dans la zone des données AUX du signal vidéo sur la bande.
ext-L TC/UB valide les valeursTCG/UBG à enregistrer. Le générateur de code temporel et le générateur de bits utilisateur se verrouillent sur les données temporelles entrées du connecteur TIME CODE IN.
SDI-V TC/UB valide les valeursTCG/UBG à enregistrer. Les valeurs TCG/UBG sont contrôlées par les données temporelles VITC dans le signal vidéo entré au connecteur HD SDI INPUT A/B.
SDI-L TC/UB valide les valeursTCG/UBG à enregistrer. Les valeurs TCG/UBG sont contrôlées par les données temporelles LTC dans le signal vidéo entré au connecteur HD SDI INPUT A/B.
auto « regene/int-L »est réglé en mode d'assemblage oud'insertion et « prst » dans les autres modes.

1) Le réglage DF/NDF sur la touche F9 est appliqué au code temporel seulement quand « prst » est spécifié par la touche F7; le réglage DF/NDF est toujours appliqué à la minuterie CTL.

2) Spécifiez le signal à régénérer au poste 608 « TCG/UBG REGENE MODE » du menu VTR SETUP. Les signaux non spécifiés par ce poste de menu sont automatiquement réglés au mode Preset, indépendamment du réglage de la touche F7.

Réglage des codes temporels

Pour régler les codes temporels, sélectionnez « prst » avec la touche F7 (TCG MODE) du menu TC, puis procédez comme indiqué ci-dessous.

Remarques

  • Réglez la touche F8 (RUN MODE) à « rec » avant le réglage des données temporelles pour l'enregistrement. Quand vous sélectionnez « rec », les données temporelles avancent à partir d'une valeur réglée seulement pendant l'enregistrement. Quand vous sélectionnez « free », le code temporel avance en temps réel après le réglage de la valeur initiale.
  • Pendant l'enregistrement, VITC est toujours écrit dans la zone des données AUX du signal vidéo.

SONY HKSR-5001 - Remarques - 1

text_image 1 2 3 4

1 Appuyez sur la touche F1 (TIMER SEL) pour sélectionner le TC (code temporel) à régler.
2 Entrez le nouveau réglage dans la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques.

Par exemple, pour entrer 01H00M30S00F, appuyez sur 1, 0, 0, 3, 0, 0, 0. (Le 0 de tête est inutile. Quand la valeur entrée a moins de huit chiffres, le ou les chiffres de tête sont réglés sur 0 à la pression de la touche SET.)

SONY HKSR-5001 - Remarques - 2

text_image Fenêtre d'entrée des données TIMER SEL TC TIMER RESET TIMER SET TIMER HOLD PLAY LOCK LTC INTRP TCR 00H 00M 00S 00F AIN ---:---:--- AOUT ---:---:--- IN ---:---:--- OUT ---:---:--- SET 01 30 00 00 STILL HDCAM-SR TC2 REGENE SOURCE TCG MODE RUN MODE OF TC2 SEL REMAIN:OIHOSM TC

Pour annuler les valeurs entrées

Appuyez sur la touche CLR.

3 Appuyez sur la touche SET UP pour régler la valeur entrée.

Si vous appuyez sur la touche + ou -, puis entrez une valeur, le résultat du calcul s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Pour annuler les valeurs entrées - 1

text_image SET s'affiche. TIMER SEL TC TIMER RESET TIMER SET TIMER HOLD TC SEL VITC REGENE SOURCE TCG MODE PRST RUN MODE rec DF/NDF DF TC2 SEL SET 01 30 00 00 OUT ---:---: OUT ---:---: SET 01 30 00 00 REMAIN:01HOSM TC

4 Appuyez sur la touche F3 (TIMER SET).

La valeur entrée est définie comme code temporel.

Remarques

  • Des codes temporels d'un générateur de code temporel extérieur ne peuvent pas être réglés.
  • Des codes temporels ne peuvent pas être réglés quand le générateur de code temporel interne est verrouillé à des codes temporels extérieurs ou aux codes temporels lus par le lecteur de code temporel.

Réglage de la minuterie CTL

1 Appuyez sur la touche F1 (TIMER SEL) pour sélectionner CTL
2 Entrez les données avec les touches numériques dans la fenêtre d'entrée des données.
3 Appuyez sur la touche SET pour régler les données.

4 Appuyez sur la touche F3 (TIMER SET).

Remarque

Quand ±12H est sélectionné au poste 605 « TAPE TIMER DISPLAY » du menu VTR SETUP et qu'une valeur de 10H ou plus est entrée, le premier chiffre sera éliminé.

Réinitialisation des données temporelles

Appuyez sur la touche F2 (TIMER RESET). Le générateur de code temporel interne est réinitialisé conformément au réglage de la touche F1 (TIMER SEL).

Réinitialisation des données TC ou UBIT

Le générateur de code temporel interne est réinitialisé et l'affichage des données temporelles devient 00H00M00S00F (TC) ou 00 00 00 00 (UBIT). Les seuils de montage ne sont pas affectés.

Remarques

  • Les données temporelles lues par le lecteur de code temporel ne peuvent pas être réinitialisées.
  • Les données temporelles ne peuvent pas être réinitialisées quand le générateur de code temporel interne est verrouillé à des codes temporels extérieurs ou à des codes temporels lus par le lecteur de code temporel.

Réglage de la valeur des bits utilisateur

1 Appuyez sur la touche F1 (TIMER SEL). pour sélectionner UBIT.
2 Entrez la valeur des bits utilisateur souhaitée en notation hexadécimale à l'aide des touches numériques.

Appuyez sur les touches 0 à 5 en maintenant la touche SFT pressée pour entrer les lettres A à F.

3 Appuyez sur la touche F3 (TIMER SET).

Enregistrement de l'heure actuelle

1 Appuyez sur la touche F9 (DF/NDF) pour sélectionner « DF ».
2 Appuyez sur la touche F8 (RUN MODE) pour sélectionner « free ».
3 Entrez l'heure cible avec les touches numériques en vérifiant les données dans la fenêtre d'entrée des données.
4 Quand l'heure cible arrive, appuyez sur la touche F3 (TIMER SET).

Le générateur de code temporel se met à fonctionner à partir de l'heure spécifiée.

Pour faire une pause à l'heure actuelle

Appuyez sur la touche F4 (TIMER HOLD).

La pause se fait seulement pendant la pression de la touche.

4-3-2 Réglage du lecteur de code temporel (TCR SEL)

Appuyez sur la touche [F5] (TCR SEL) pour sélectionner le code temporel à lire par le lecteur de code temporel pendant la lecture.

VITC: Lit VITC.

auto: Lit VITC quand la vitesse de lecture est ± 1/2 fois la vitesse normale ou moins, et LTC quand elle est supérieure à ± 1/2 fois la vitesse normale.

LTC: Lit LTC.

Selon le code temporel enregistré sur la bande, VITC ou LTC s'affiche.

Remarque

Les codes temporels qui sont lus par le lecteur de code temporel ou par le magnétoscope sont émis au connecteur TIME CODE OUT.

4-3-3 Réglage du générateur de code temporel (TCG SOURCE/MODE)

Il y a deux manières d'enregistrer des codes temporels sur ce magnétoscope. L'une est d'enregistrer la sortie du générateur de code temporel interne du magnétoscope.

L'autre est d'enregistrer directement des codes temporels qui sont entrés d'un générateur de code temporel extérieur. La sortie du générateur de code temporel interne peut être réglée à une valeur initiale spécifiée ou synchronisée à un générateur de code temporel extérieur.

Les réglages de code temporel du générateur de code temporel interne sont faits avec les touches F6 (REGENE SOURCE)/F7 (TCG MODE). Les sélections de menu et les réglages sont indiqués dans le tableau suivant.

TCG\MenuF6(REGENE SOURCE)F7(TCG MODE)Réglage
TCG interne (préréglé)prst Les codedestemporels peuvent être librement réglés avec le générateur de code temporel intégré.
TCG interne (régénéré)int-LTC regeneVerrouilleaux données temporelles enregistrées sur les pistes de code temporel.
int-VITC regeneVerrouilleaux données temporelles enregistrées comme données AUX vidéo sur la bande.
ext-LTC regeneVerrouilleaux données temporelles au connecteur TIME CODE IN.
SDI-V regeneVerrouilleaux données temporelles VITC du signal vidéo du connecteur HD SDI INPUT A/B.
SDI-L regeneVerrouilleaux données temporelles LTC du signal vidéo du connecteur HD SDI INPUT A/B.
auto «int-LTC/regene» est réglé en mode d'assemblage ou d'insertion et «prst» dans les autres modes.

Remarque

Les signaux régénérés sont sélectionnés au poste 608 « TCG/UBG REGENE MODE setting » du menu VTR SETUP.

Pour contrôler le fonctionnement du générateur de code temporel intégré

Appuyez sur la touche INPUT CHECK.

4-3-4 Sélection du mode de progression du code temporel (RUN MODE)

Appuyez sur la touche F8 (RUN MODE) pour sélectionner le mode de progression du code temporel.

free: Le code temporel avance quand l'appareil est sous tension, indépendamment du mode d'exploitation du magnétoscope.

rec: Le code temporel avance seulement pendant l'enregistrement.

4-3-5 Sélection du mode Drop Frame (DF/NDF)

Appuyez sur la touche F9 (DF/NDF) pour sélectionner le mode de progression pour le compteur CTL et le générateur de code temporel.

DF: Mode Drop Frame ^1) (DF s'affiche.)

NDF: Mode Non-Drop-Frame ^2) (NDF s'affiche.)

auto: L'appareil commute au mode Drop Frame quand la fréquence de trame est de 29,97 Hz, ou au mode Non-Drop-Frame quand elle est de 30 Hz.

1) Mode Drop Frame

Pour compenser les différences de valeurs de code temporel du générateur de code temporel et le temps réel produit quand la fréquence de cadres de l'appareil est de 29,97 Hz, le mode Drop Frame fait omettre au générateur de code temporel les deux premiers cadres (cadres 00 et 01) chaque minute, sauf la dixième.

2) Mode Non-Drop-Frame

En ce mode, le traitement du mode Drop Frame n'est pas exécuté. Comme il n'y a pas de coupure de cadre, une différence d'environ 86 secondes se produit chaque jour si la fréquence de cadres est de 29,97 Hz.

Remarques

  • Ce réglage est seulement actif quand la fréquence de cadres de l'appareil est de 29,97 Hz ou 30 Hz.
  • Quand la touche F7 (TCG MODE) est réglée sur « regene », le mode Drop Frame est inopérant, parce que le générateur de code temporel est synchronisé au code temporel de lecture.

4-3-6 Sélection du contenu de la seconde zone d'affichage du code temporel (TC2 SEL)

Sélectionnez le contenu de la seconde zone d'affichage du code temporel avec la touche F10 (TC2 SEL).

Réglage Donnée temporelle affichée
OFF Pas d'affichage
LTC Valeur LTC lue du lecteur de code temporel
RéglageDonnée temporelle affichée
Auto VITCest affiché quand la vitesse de lecture est dans la plage de ± 1/2 de la vitesse normale, ou LTC en dehors de cette plage
VITC ValeurVITC lue du lecteur de code temporel
CTL Valeurde comptage du signal CTL
UBR Bitsutilisateur lus par le lecteur de code temporel (LTC)
UBV Valeurdes bits utilisateur lus à partir du lecteur de code temporel (VITC)
TCG Valeurproduite par le générateur de code temporel
UBG Valeurdes bits utilisateur produite par le générateur de code temporel

Quand un affichage de montage à deux appareils, un avertissement ou similaire apparaît, la seconde zone d'affichage du code temporel ne s'affiche pas.

Pour les détails sur les avertissements, voir « Messages d'avertissement » à la page 135.

4-3-7 Sélection du mode d'affichage CTL (TAPE TIMER)

Appuyez sur les touches ALT/F1 (TAPE TIMER) pour sélectionner l'horloge 12 heures ou 24 heures pour l'affichage CTL.

+ -12H: Horloge 12 heures

24H: Horloge 24 heures

4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée)

Procédez comme suit pour prérégler le code temporel Pulldown quand ce magnétoscope fonctionne en mode 23.98PsF/24PsF.

SONY HKSR-5001 - 4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 1

text_image 3 54 2 1

1 Appuyez sur la touche TC, puis sur la touche ALT.

Vous pouvez aussi appuyer simultanément sur les touches ALT et TC.

2 Appuyez sur la touche F2 (PDPSET MENU).

Le menu PDPSET s'affiche.

SONY HKSR-5001 - 4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 2

text_image PRESET MODE 24F POTIME SET 24F 00H 00M 00S 00F 30F CF 26 00H 00M 00S 00F DF/NDF NDF EXITPD TC

3 Appuyez sur la touche F1 (PRESET MODE) pour sélectionner le code temporel 24F ou 30F à prérégler.

Le code temporel sélectionné est encadré en gras.

A chaque pression de la touche le code temporel change entre 24F et 30F.

24F: Prérègle le code temporel 24 cadres. Le cadre A de la séquence Pulldown est préréglé.

30F: Prérègle le code temporel 30 cadres. Le cadre A de la séquence Pulldown est préréglé.

4 • Quand 30F est sélectionné à l'étape 3:

Appuyez sur la touche F6 (PDTC DF/NDF) pour sélectionner DF ou NDF.

Cette sélection est efficace seulement pour le code temporel 30F.

DF: Mode Drop Frame

auto: L'appareil commute automatiquement le mode de progression (DF/NDF) selon sa fréquence de cadres. Quand la fréquence de cadres est de 23,98 Hz, l'appareil commute au mode Drop Frame; il commute au mode Non-Drop-Frame quand elle est de 24 Hz.

- Quand 24F est sélectionné à l'étape 3:

Sautez cette étape.

5 Entrez les données de code temporel avec les touches numériques dans la fenêtre d'entrée des données.

SONY HKSR-5001 - 4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 3

text_image Fenêtre d'entrée des données PRESET MODE 24F 24F 00H 00M 00S 00F ROTIME SET 30F OF 2 00H 00M 00S 00F O1 00 30 00 STILL HDCAM-SR PD TC OF/NDF OF EXIT REMAIN: 01H06M ALT+TC

6 Appuyez sur la touche SET pour régler les données.

SONY HKSR-5001 - 4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 4

text_image SET s'affiche. PRESET MODE 24F 24F 00H 00M 00S 00F ROTIME SET SET 01 00 30 00 J0F DF 2F 00H 00M 00S 00F STILL HDCAM-SR PD TC DF/NDF OF EXIT REMAIN: 01 HOGM ALT+TC

7 Appuyez sur la touche F2 (PDTIME SET).

SONY HKSR-5001 - 4-3-8 Préréglage du code temporel Pulldown (PDPSET MENU) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 5

text_image PRESET MODE 24F 24F 01H 00M 30S 00F ROTIME SET 30F OF 20 00H 00M 00S 00F STILL HDCAM-SR PO TC OF/NDF OF EXIT REMAIN: 01H06M ALT+TC

Remarques

  • Une fois le code temporel préréglé, il ne peut pas être inversé.
  • L'affichage d'informations d'exploitation ne peut pas être affiché pendant l'apparition du code temporel Pulldown.
  • Le code temporel Pulldown ne peut pas être affiché pendant l'apparition de l'affichage du montage machine à machine.

SONY HKSR-5001 - Remarques - 1

4-3-9 Préréglage pour la conversion à partir du code temporel de cadre (TCCONV MENU)

Procédez comme suit pour effectuer les réglages de conversion du code temporel.

SONY HKSR-5001 - 4-3-9 Préréglage pour la conversion à partir du code temporel de cadre (TCCONV MENU) - 1

text_image 1 2 1 3

1 Appuyez sur la touche TC, puis sur la touche ALT. Le menu ALT+TC s'affiche.
2 Appuyez sur la touche F3 (TCCONV MENU). Le menu TC CONVERT s'affiche.

SONY HKSR-5001 - 4-3-9 Préréglage pour la conversion à partir du code temporel de cadre (TCCONV MENU) - 2

text_image STARTING TC 00H 00M 00S 00F JUMPING TC 03H 00M 00S 00F CURRENT TC 00H 00M 00S 00F TC PST START TC ENT JUMP TC SEL +3H EXITS START

STARTING TC: Code temporel utilisé comme référence à la conversion du code temporel.

JUMPING TC: Point de bouclage pour la conversion du code temporel avec STARTING TC comme point de référence, et la conversion faite à la fois en avant et en arrière.

Le code temporel est discontinu en ce point.

Le tableau suivant donne l'exemple de discontinuité du code temporel 25 cadres quand la fréquence d'exploitation est 25PsF, la bande de lecture a 24 cadres, et STARTING TC est 01:00:00:00 et 24F JUMPING TC est 22:00:00:00 (JUMP TC SEL=-3H).

TC 24 cadresTC 25 cadres
JUMPING TC22:00:00:0020:09:36:00
::
01:00:01:0101:00:01:00
En avant01:00:01:0001:00:00:24
::
STARTING TC01:00:00:0001:00:00:00
00:59:59:2300:59:59:24
En arrière::
22:00:00:0122:07:12:01 Partie non-consécutive
JUMPING TC22:00:00:0021:09:36:00

3 Si nécessaire, changez les réglages avec les touches de fonction.

Voir le tableau suivant pour les détails des réglages effectués par ces touches.

ToucheIndicationFonction
3 TC CONVSpécifie si le code temporel est converti ou non en code temporel.
4 ORG TC DISPSpécifie si le code temporel est affiché ou non sur deux lignes dans les menus HOME, TC et PF avec le code temporel converti.
6 START TC PSTAppuyez pour prérégler STARTING TC avec les touches numériques.
7 START TC ENTAppuyez pour entrer le code temporel actuel comme STARTING TC.
8 JUMP TC SELSélectionne JUMPING TC comme intervalle de STARTING TC.Valeurs sélectionnables: -3H,-2H, -1H, +1H, +2H, +3H, 0H
10 EXITSélectionne la sortie du menu TC CONVERT.

Pour prérégler 24F STARTING TC aux touches numériques

SONY HKSR-5001 - Pour prérégler 24F STARTING TC aux touches numériques - 1

1 Appuyez sur la touche TC, puis sur la touche ALT. Le menu ALT+TC s'affiche.
2 Appuyez sur la touche F3 (TCCONV MENU). Le menu TC CONVERT s'affiche.
3 Entrez le code temporel dans la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques.

SONY HKSR-5001 - Pour prérégler 24F STARTING TC aux touches numériques - 2

text_image Fenêtre d'entrée des données STARTING TC 00H 00M 00S 00F JUMPING TC 03H 00M 00S 00F CURRENT TC 00H 00M 00S 00F TC CONU MENU on ORE TC DISP on STILL HCCAM-5R TC PST START JUMP EXIT START TC ENT TC SEL -3H REMAIN: 01H06M ALT+TC

4 Appuyez sur la touche SET pour régler le code temporel.

SONY HKSR-5001 - Pour prérégler 24F STARTING TC aux touches numériques - 3

text_image STARTING TC 00H 00M 00S 00F JUMPING TC 03H 00M 00S 00F CURRENT TC 00H 00M 00S 00F SET 01 00 00 00 SETTLL HDCAM-SR TC CONU MENU on DRE TC DISP on TC PST START JUMP EXITS ART TC ENT TC SEL -3H REMAIN:OIHOGM ALT+TC

4-3-10 Affichage du code temporel Pulldown (PDTC DISP) (quand la carte HKSR-5001 est installée)

Procédez comme suit pour afficher le code temporel Pulldown.

SONY HKSR-5001 - 4-3-10 Affichage du code temporel Pulldown (PDTC DISP) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 1

1 Appuyez sur la touche TC, puis sur la touche ALT. Le menu ALT+TC s'affiche.
2 Appuyez sur la touche F4 (PDTC DISP) pour sélectionner (mettre en surbrillance) « on ». A chaque pression, « on » et « off » alternent. on: Affiche le code temporel Pulldown. off: N'affiche pas le code temporel Pulldown.

SONY HKSR-5001 - 4-3-10 Affichage du code temporel Pulldown (PDTC DISP) (quand la carte HKSR-5001 est installée) - 2

text_image TYPE TIMER 12H PDPSET MENU - TC CONV off PDTC DISP off PO CHARA off PLAY LOCK LTC 9FD TCK 00H00M00S00F AIN 00:01:10:00 POUT 00:02:10:00 IN 00:01:20:00 OUT 00:02:20:00 LTC GF F2 TCK 00H00M00S00F CHARA SUPER OFF CHARA H-POS 10 CHARA U-POS 10 VITC PDS-1 16 VITC PDS-2 16

4-3-11 Superposition d'informations textuelles (PD CHARA/CHARA SUPER/H-POS/V-POS)

A l'aide des touches ALT/ F4 (PD CHARA) et ALT/ F6 (CHARA SUPER), superposez des caractères représentant les données de code temporel et les informations de mode d'exploitation sur les signaux de sortie.

ToucheRéglageConnecteur sur lequel les caractères sont superposés
ALT/F4onFORMAT CONV. OUT (sur deux connecteurs)
ALT/[F6]on• Connecteur MONITOR de HD SDI OUTPUTConnecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR)Connecteur MONITOR de SD SDI OUT

Contenu des données superposées
SONY HKSR-5001 - 4-3-11 Superposition d'informations textuelles (PD CHARA/CHARA SUPER/H-POS/V-POS) - 1

text_image ① Types de données temporelles Données temporelles ② Marques Drop Frame du lecteur de code temporel ③ Marques Drop Frame du générateur de code temporel ④ Marques de trame des données VITC T C R . 2 3 : 5 9 . 4 0 . 1 8 . S H U T T L E S T I L L ⑤ Mode d'exploitation

Remarque

L'exemple ci-dessus indique le contenu du réglage usine des données.

En modifiant le réglage du poste 626 « DISPLAY INFORMATION select » du menu VTR SETUP, différents types d'informations peuvent aussi être affichés sur la seconde ligne.

①Types de données temporelles

SymboleSignification
CTL Donnée du compteur CTL
TCR Donnée de code temporel du lecteur LTC
UBR Données des bits utilisateur du lecteur LTC
TCR. Donnée de code temporel du lecteur VITC
UBR. Données des bits utilisateur du lecteur VITC
TCG Donnée de code temporel du générateur de code temporel
UBG Données des bits utilisateur à partir du générateur de code temporel
DUR La durée entre n'importe lesquels des deux seuils des quatre seuils de montage (IN, OUT, AUDIO IN, et AUDIO OUT)

Remarque

Quand les données temporelles ou les bits utilisateur ne sont pas lus correctement, un « * » s'affiche dans ce bloc de sorte que les symboles deviennent « T*R », « U*R », « T*R. », « U*R. » etc.

②Marques Drop Frame du lecteur de code temporel

« • »: Mode Drop Frame

« : »: Mode Non-Drop Frame

③ Marques Drop Frame du générateur de code temporel

« • »: Mode Drop Frame

« : »: Mode Non-Drop Frame

④ Marques de trame des données VITC

« »: (espace vide) Trames 1 et 3

« * »: Trames 2 et 4

⑤ Mode d'exploitation

Le contenu est divisé en blocs A et B comme indiqué ci-dessous.

Bloc A: Indique le mode d'exploitation.

Bloc B: Indique la vitesse de défilement de la bande ou l'état de servoverrouillage.

Bloc C: Une marque ■ ici indique une section de montage pour le montage automatique.

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image A B C
AffichageMode d'exploitation
Bloc A Bloc B
TAPE UNTHREAD Cassette non insérée
STANDBY OFF Mode d'attente désactivé
T.RELEASE Mode de détente
STOP Mode d'arrêt
PREROLL Mode de préenroulement
PLAY Mode de lecture (servo déverrouillé)
PLAY LOCK Mode de lecture (servo verrouillé)
PLY-SPD Décalage de vitesse par rapport à la vitesse normale (%)Mode priorité au cabestan
RECMode d'enregistrement (servo déverrouillé)
RECLOCK Mode d'enregistrement (servo verrouillé)
EDITMode de montage (servo déverrouillé)
EDITLOCKMode de montage (servo verrouillé)
JOGSTILL Mode Jog arrêt sur image
JOGFWDJog en avant (► allumé)
JOGREVJog en arrière (◄ allumé)
SHUTTLE(vitesse)Mode Shuttle
VAR(vitesse)Mode Variable
DMC (vitesse^a) Mode mémorisation DMC
D-PREV (vitesse^a) Mode prévisionnage du montage DMC
DMC EDITMode montage DMC
DMC-SPD(vitesse)Réglage de vitesse initiale DMC
PREVIEWMode de prévisualisation
AUTO EDITMode montage automatique
REVIEWMode revue

a) Vitesse initiale ou vitesse mémorisée

Pour afficher un message d'avertissement

SONY HKSR-5001 - Pour afficher un message d'avertissement - 1

text_image T C R . 2 3 : 5 9 : 4 0 : 1 8 * NO EXTERNAL REFE Les 16 premiers caractères du message d'avertissement

Réglez le poste 626 « DISPLAY INFORMATION select » du menu VTR SETUP sur tout réglage autre que « time data only » et réglez le poste 627 du menu VTR SETUP « CHAR WARNING DISPLAY at dual line mode » sur « on ». Les 16 premiers caractères du message d'avertissement clignotent sur la seconde ligne.

Pour les détails sur les messages d'avertissement, voir « Messages d'avertissement » à la page 135.

Quand il y a plusieurs messages d'avertissement, chaque message clignote deux fois avant d'être remplacé par le suivant. Quand il n'y a pas de message d'avertissement, le réglage du poste 626 « DISPLAY INFORMATION select » du menu VTR SETUP clignote à la place sur la seconde ligne.

Pour afficher le temps restant de la bande

Utilisez le poste 628 « REMAIN TIME DISPLAY » du menu VTR SETUP pour afficher le temps restant de la bande.

off: N'affiche pas le temps restant.

10min: Affiche le temps restant quand il est de 10 minutes ou moins.

on: Affiche toujours le temps restant.

SONY HKSR-5001 - Pour afficher le temps restant de la bande - 1

SONY HKSR-5001 - Pour afficher le temps restant de la bande - 2

text_image Quand le temps restant est de 23 minutes. T C R 2 3 5 9 4 * R0 2 31 Quand le temps restant est de 5 minutes. T C R 2 3 5 9 4 * R0 51 Quand le temps restant est de 100 minutes ou plus. T C R 2 3 5 9 4 * R0 - -1

SONY HKSR-5001 - Pour afficher le temps restant de la bande - 3

text_image . : : : . : : : . : : : : . : : : :

Changement de la position de superposition

La position de superposition est réglable à 16 positions différentes dans le sens horizontal (0 à 15) et 24 positions différentes dans le sens vertical (0 à 23).

SONY HKSR-5001 - Changement de la position de superposition - 1

text_image Touches F7, F8 Touche ALT

Appuyez sur les touches ALT/F7 (CHARAH-POS) pour le déplacement dans le sens horizontal ou sur les touches ALT/F8 (CHARAV-POS) pour le déplacement dans le sens vertical. Chaque pression d'une touche de curseur augmente le réglage de 1. Pour la valeur maximum, la valeur suivante est la valeur minimum.

La commutation à un écran de menu autre que l'écran de menu TC termine aussi le réglage.

4-4 Menu CUE

Un total de 100 points de repérage (numérotés de 0 à 99) peuvent être enregistrés sur un total de 10 pages (numérotées de 0 à 9). Chaque page peut contenir un maximum de 10 points de repérage. Les réglages, suppressions des points de repérage et les réglages de page se font au menu CUE.

Pour les détails sur la sauvegarde des données des points de repérage, voir « 4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick » » à la page 40.

Pour activer le menu CUE

Appuyez sur la touche CUE.

Remarque

Les données de point de repérage sont réglées à l'usine pour être effacées à l'insertion d'une cassette.

Pour sélectionner l'effacement ou non des données de points de repérage à l'insertion d'une cassette

Appuyez sur la touche F10 (M-CUE CLEAR) pour sélectionner l'effacement ou non des données de points de repérage à l'insertion d'une cassette. on: Efface les données de points de repérage. off: N'efface pas les données de points de repérage.

SONY HKSR-5001 - Pour sélectionner l'effacement ou non des données de points de repérage à l'insertion d'une cassette - 1

text_image Indication de titre PREV PAGE NEXT PAGE TELE FILE - CUE P-ROLL Osec [(Blank) PAGE: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FQ5[---;---;---;---] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 77.77 Fenêtre d'entrée des données Indication de point de repérage STILL HDCAM-SR CUENUM SET M-CUE CLEAR ON REMAIN:01H06M CUE
Touche IndicationFonction Réglage
[F1] PREV PAGEIndique la page précédente.
[F2] NEXT PAGEIndique la page suivante.
[F4] TELE FILEOuvre le menu TELEFILE.
[F5] CUE P-ROLLSpécifie le temps de préenroulement jusqu'à un point de repérage.0 à 30 s
[F8] PAGE SETSpécifie le numéro de page.
[F9] CUENUM SETSpécifie le numéro de repérage.
[F10]M-CUE CLEAREfface les données de points de repérage à l'insertion d'une cassette.on, off
ALT/F8PAGE MODESélectionne le mode PAGE.
ALT/F9EXTEND MODESélectionne le mode EXTEND.

4-4-1 Sélection d'un mode Multi-Cue

Le SRW-5000/5500 possède les deux modes multi-cue suivants.

Mode PAGE

Appuyez sur les touches ALT/F8 (PAGE MODE). En mode PAGE, les données de points de repérage sont accessibles par numéro de page, ce qui accélère la consignation des points de repérage et les opérations de repérage.

Affichage

Les points de repérage sont affichés par groupes de 10, numéros de 0 à 9, 10 à 19 etc. Chaque affichage est une page.

Sélection d'une page

Une page peut être sélectionnée de l'une des trois manières suivantes:

  • Appuyez sur la touche F1 (PREV PAGE). La page précédente s'affiche.
  • Appuyez sur la touche F2 (PREV PAGE). La page suivante s'affiche.
  • Entrez le numéro de la page souhaitée aux touches numériques, puis appuyez sur la touche F8 (PAGE SET).

Si vous entrez 1, par exemple, la page un, contenant les points de repérage 10 à 19, s'affiche.

Mode EXTEND

Appuyez sur les touches ALT/F9 (EXTEND MODE). En mode EXTEND, vous pouvez effectuer des opérations impossibles par unités de page, telles que la consignation consécutive de plus de 10 points de repérage.

Affichage

L'écran affiche une liste de 100 points de repérage consécutifs qui peut être déroulée. Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour faire défiler la liste. Les colonnes de page ne sont pas affichées.

Pour faire défiler rapidement une liste

Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ en maintenant la touche SFT pressée.

4-4-2 Consignation de points de repérage

Il y a deux manières de consigner des points de repérage: (1) par consignation directe de l'adresse de la bande à la pression de la touche ENTRY, et (2) en entrant les données du point de repérage aux touches numériques.

Consignation de points de repérage en appuyant sur la touche ENTRY

SONY HKSR-5001 - Consignation de points de repérage en appuyant sur la touche ENTRY - 1

text_image 2 1 5 43

1 Appuyez sur les touches ALT/F8 (PAGE MODE) ou ALT/F9 (EXTEND MODE).
2 Si vous avez sélectionné le mode PAGE, appuyez sur la touche F1 (PREV PAGE) ou F2 (NEXT PAGE) pour sélectionner la page souhaitée (ou utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la page dans la fenêtre d'entrée des données, puis appuyez sur la touche F8 (PAGE SET).
3 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur (▶) au numéro de repérage à consigner.

SONY HKSR-5001 - Consignation de points de repérage en appuyant sur la touche ENTRY - 2

text_image PREV PAGE 1 (Blank) PAGE: 0 NEXT PAGE 2 3 4 5 6 7 8 9 EOS[---:---:---:] 0 00:00:00:00 1 00:00:00:00 2 00:00:00:00 3 00:00:00:00 4 00:00:00:00 5 00:00:00:00 6 00:00:00:00 7 00:00:00:00 8 00:00:00:00 9 00:00:00:00 TELE FILE STILL HDCAM-SR CUE P-ROLL PAGE SET CUENUM SET M-CUE CLEAR REMAIN:O!HOSM CUE

Pour sélectionner directement le numéro de repérage aux touches numériques

Entrez le numéro de repérage à la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM SET).

4 Appuyez sur la touche JOG ou VAR, puis tournez la commande MULTI CONTROL pour trouver la position où vous souhaitez consigner le point de repérage.
5 Appuyez sur la touche ENTRY à la position sélectionnée.

L'adresse de la bande à la position où la touche est pressée est consignée comme point de repérage.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTRY pour consigner les points de repérage l'un après l'autre. Le numéro de repérage sera automatiquement augmenté d'une unité à chaque fois.

SONY HKSR-5001 - Pour sélectionner directement le numéro de repérage aux touches numériques - 1

text_image PREV PAGE 1 (Blank) PAGE: 0 1 NEXT PAGE 2 3 4 5 6 7 8 9 CUE P-ROLL PAGE SET CUENUM SET M-CUE CLEAR COS[---:---:---] 0 00:01:10:00 1 00:02:10:00 2 00:03:10:00 3 00:04:10:00 4 00:05:10:00 5 00:06:10:00 6 00:07:10:00 7 00:08:10:00 8 00:09:10:00 9 00:10:10:00 STILL HOCAM-SR REMAIN:O1HOSM CUS

Remarque

En mode PAGE, le numéro de repérage avance seulement sur la page actuelle quand la touche ENTRY est pressée plusieurs fois. Par exemple, après la consignation du numéro de repérage 19 et la pression de la touche ENTRY, le point de repérage 10 apparaît comme point de repérage suivant. En mode EXTEND, si vous appuyez sur la touche ENTRY après la consignation par exemple du numéro de repérage 99, le point de repérage suivant est consigné à nouveau comme numéro de repérage 99.

Consignation de points de repérage avec les touches numériques

SONY HKSR-5001 - Consignation de points de repérage avec les touches numériques - 1

text_image 1 2 3

1 Appuyez sur les touches ALT/F8 (PAGE MODE) ou ALT/F9 (EXTEND MODE).
2 Si vous avez sélectionné le mode PAGE, appuyez sur la touche F1 (PREV PAGE) ou F2 (NEXT PAGE) pour sélectionner la page souhaitée (ou utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la page dans la fenêtre d'entrée des données, puis appuyez sur la touche F8 (PAGE SET).
3 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur (▶) au numéro de repérage à consigner.

SONY HKSR-5001 - Consignation de points de repérage avec les touches numériques - 2

text_image PREV PAGE [(Blank) ] EOS(---:---:---:---] PAGE: 0 0 00:01:10:00 1 1 00:02:10:00 NEXT PAGE: 2 2 00:03:10:00 3 3 00:04:10:00 4 4 00:05:10:00 5 5 00:06:10:00 6 6 00:07:10:00 7 7 00:08:10:00 TELE FILE: 8 8 00:09:10:00 9 9 00:10:10:00 CUE P-ROLL PAGE SET CUENUM SET M-CUE CLEAR REMAIN:OHOBM CUR

Pour sélectionner le numéro de repérage directement aux touches numériques

Entrez le numéro de repérage à la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM SET).

4 Entrez les données du point de repérage dans la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche SET.

Par exemple, pour entrer 00:01:30:00, appuyez sur 0, 0, 1, 3, 0, 0, 0. (Le 0 de tête est inutile. Quand la valeur entrée a moins de huit chiffres, le ou les chiffres de tête sont réglés sur 0 à la pression de la touche SET.)

SONY HKSR-5001 - Pour sélectionner le numéro de repérage directement aux touches numériques - 1

Pour modifier les données de point de repérage actuelle

Appuyez sur la touche + ou –, entrez la valeur à ajouter ou à soustraire, puis appuyez sur la touche SET. Le calcul est effectué et le résultat apparaît dans la fenêtre d'entrée des données.

5 Appuyez sur la touche ENTRY pour régler les données entrées.

Les données sont consignées dans l'indication de données de point de repérage.

SONY HKSR-5001 - Pour modifier les données de point de repérage actuelle - 1

SONY HKSR-5001 - Pour modifier les données de point de repérage actuelle - 2

4-4-3 Effacement de données de point de repérage

Pour effacer toutes les données de point de repérage, occultez la fenêtre d'entrée des données, puis effectuez la procédure de consignation des points de repérage.

SONY HKSR-5001 - 4-4-3 Effacement de données de point de repérage - 1

text_image 2 4 1 5 3

1 Appuyez sur les touches ALT/F8 (PAGE MODE) ou ALT/F9 (EXTEND MODE).
2 Si vous avez sélectionné le mode PAGE, appuyez sur la touche F1 (PREV PAGE) ou F2 (NEXT PAGE) pour sélectionner la page souhaitée (ou utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la page dans la fenêtre d'entrée des données, puis appuyez sur la touche F8 (PAGE SET).
3 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur (▶) au numéro de repérage à effacer.

SONY HKSR-5001 - 4-4-3 Effacement de données de point de repérage - 2

Pour sélectionner le numéro de repérage directement aux touches numériques

Entrez le numéro de repérage à la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche [F9] (CUENUM SET).

4 Appuyez sur la touche CLR, puis la touche SET.

L'affichage du point de repérage disparaît de la fenêtre d'entrée de données.

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur la touche CLR, puis la touche SET. - 1

text_image Fenêtre d'entrée des données PREV PAGE 1 PASE: 0 NEXT PAGE 2 3 4 5 6 7 8 9 CUE P-ROLL EOS[00:13:00:00] 10 00:10:00:00 11 00:11:00:00 12 00:12:00:00 13 00:13:00:00 14 00:14:00:00 15 16 00:16:00:00 17 00:17:00:00 18 00:18:00:00 19 00:19:00:00 CUENUM SET M-CUE CLEAR REMAIN:O:\HOEM CUE

5 Appuyez sur la touche ENTRY.

Les données pour le numéro de repérage spécifié sont effacées et la colonne de données se vide.

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur la touche ENTRY. - 1

Pour effacer toutes les données de points de repérage

Appuyez sur la touche CLR en maintenant la touche SFT pressée. Un message vous demandant de confirmer l'opération apparaît sur l'écran.

En mode EXTEND, appuyez sur la touche CLR en maintenant pressée la touche SFT de nouveau pour effacer toutes les données pour les numéros de repérage 0 à 99.

En mode PAGE, appuyez sur la touche CLR en maintenant pressée la touche SFT de nouveau pour effacer les données pour les points de repérage de la page actuelle.

4-4-4 Préenroulement jusqu'à un point de repérage

Sélectionnez le temps de préenroulement jusqu'à un point de repérage en appuyant sur la touche F5 (CUE P-ROLL).

Vous pouvez régler le temps de préenroulement de 0 à 30 secondes.

Préenroulement jusqu'à un point de repérage

SONY HKSR-5001 - Préenroulement jusqu'à un point de repérage - 1

text_image 2 1 3 4

1 Appuyez sur les touches ALT/F8 (PAGE MODE) ou ALT/F9 (EXTEND MODE).
2 Si vous avez sélectionné le mode PAGE, appuyez sur la touche F1 (PREV PAGE) ou F2 (NEXT PAGE) pour sélectionner la page souhaitée (ou utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la page dans la fenêtre d'entrée des données, puis appuyez sur la touche F8 (PAGE SET)).
3 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour amener le curseur (▶) au numéro de repérage à consigner.

Pour sélectionner le numéro de repérage directement aux touches numériques

Entrez le numéro de repérage à la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM SET).

4 Appuyez sur la touche PREROLL.

4-4-5 Transformation d'un point de repérage en seuil de montage

Procédez comme suit pour transformer le point de repérage sélectionné en seuil de montage.

Pour transformer un point de repérage en seuil IN

Appuyez sur la touche SET en maintenant la touche IN pressée.

Pour transformer un point de repérage en seuil OUT

Appuyez sur la touche SET en maintenant la touche OUT pressée.

Pour transformer un point de repérage en seuil AUDIO IN

Appuyez sur la touche SET en maintenant la touche AUDIO IN pressée.

Pour transformer un point de repérage en seuil AUDIO OUT

Appuyez sur la touche SET en maintenant la touche AUDIO OUT pressée.

SONY HKSR-5001 - 4-4-5 Transformation d'un point de repérage en seuil de montage - 1

text_image Touche AUDIO IN Touche AUDIO OUT Touche IN Touche SET Touche OUT

4-4-6 Menu TELE FILE

L'écran de menu TELE FILE est différent en format HDCAM-SR et HDCAM.

En format HDCAM-SR: L'étiquette de mémoire est standard pour la cassette, et cet écran permet les opérations d'extraction, d'entrée ou de changement d'ID de cassette, format d'enregistrement, informations d'enregistrement, informations de gestion, etc. En format HDCAM-SR, chaque enregistrement ajoute automatiquement des informations d'enregistrement. Mais si le temps d'enregistrement est inférieur à 2 secondes, ou si la mesure sur la bobine n'était pas achevée quand l'enregistrement se termine, alors aucune information d'enregistrement n'est ajoutée. Dans le cas d'une cassette HDCAM-SR, une cassette sans étiquette de mémoire est éjectée.

En format HDCAM: Quand une étiquette de mémoire MLB-1M-100 (en option) est attachée à la cassette, cet écran permet les opérations d'extraction, d'entrée ou de modification des informations de point de repérage, des informations de catalogage (seuils IN/OUT), des informations de gestion etc. Avec ces

informations, l'efficacité de la gestion de la cassette et du montage de la bande est amélioré.

Pour ouvrir le menu TELE FILE

Les deux méthodes suivantes permettent d'accéder à l'écran de menu TELE FILE:

  • Appuyez sur la touche F4 (TELE FILE) au menu CUE.
  • Sélectionnez « on » au poste 124 « Tele-File MENU auto popup » du menu VTR SETUP. Puis avec le menu HOME, TC, VIDEO, AUDIO, CUE ou SETUP ouvert, insérez une cassette dans le magnétoscope.

Pour modifier les informations affichées au menu TELE FILE

Appuyez sur la touche de curseur ← ou →.

Sortie du menu TELE FILE

Appuyez sur la touche F10 (WRITE/EXIT). Les données entrées ou modifiées sont sauvegardées sur l'étiquette de mémoire, et le magnétoscope quitte le menu TELE FILE.

Remarque

Pendant la modification des données, si le réglage de protection contre l'écriture a été fait pour tout le menu TELE FILE, les données modifiées avant le réglage sont réécrites.

Pour quitter le menu TELE FILE sans sauvegarder les données à une étiquette de mémoire

Appuyez sur la touche EJECT, ou appuyez sur les touches ALT/F2 (UNDO ALL). Après l'affichage d'une fenêtre confirmant l'annulation, maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F2 (UNDO ALL). Le contenu de l'étiquette de mémoire est rétabli tel qu'il était à l'insertion de la cassette.

Si vous appuyez accidentellement sur la touche EJECT avant de sauvegarder des données sur l'étiquette de mémoire

Réinsérez la cassette dans les 30 secondes après l'éjection et appuyez sur la touche F10 (WRITE/EXIT). Les données qui existaient avant l'éjection de la cassette sont sauvegardées sur l'étiquette de mémoire.

Trois niveaux d'informations peuvent s'afficher au menu TELE FILE et leur défilement est possible vers la gauche ou la droite en appuyant sur la touche de curseur ← ou →.

SONY HKSR-5001 - Si vous appuyez accidentellement sur la touche EJECT avant de sauvegarder des données sur l'étiquette de mémoire - 1

text_image CUE SCAN REC DATE[2003/02/25] E05[01:01:24:15] TITLE(Display Sample) Rest 87% No. IN OUT Tape Format ENTRY POINT CUE 1 00:03:45:21 01:00:36:06 59i 1080 2 01:04:27:23 01:05:31:24 59i 1080 3 01:08:11:03 01:09:48:20 60i 720 4 00:00:00:01 01:00:36:06 23p 1080 5 00:00:00:01 01:00:36:06 23i 1080 CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE INFO CUENUM POINT WRITE/ EXIT Numéro de ligne

Affichage de menu TELE FILE 1

SONY HKSR-5001 - Si vous appuyez accidentellement sur la touche EJECT avant de sauvegarder des données sur l'étiquette de mémoire - 2

text_image CUE SCAN REC DATE(2003/02/25) 1 ED5(01:01:24:15) TITLE(Display Sample) 1 Rest 87% No. Tape Format Duration Date/Time ENTRY POINT CUE 1 59i 1080 422 01:00:36:06 ---- 2 59i 1080 422 00:01:25:08 ---- 3 60p 720 422 00:02:36:45 ---- 4 23p 1080 422 01:00:36:06 02/08/08 5 23p 1080 422 01:00:36:06 02/08/08 COMMENT EDIT CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE CUENUM WRITE/ INFO POINT EXIT

Affichage de menu TELE FILE 2

SONY HKSR-5001 - Si vous appuyez accidentellement sur la touche EJECT avant de sauvegarder des données sur l'étiquette de mémoire - 3

text_image CUE SCAN REC DATE(2003/02/25 ) EC5(01:01:24:15) TITLE Display Sample 1 Rest 87% No. Date/Time File Name ENTRY POINT CUE 1 ---- HDCAMSR_000 2 ---- HDCAMSR_001 3 ---- HDCAMSR_002 COMMENT EDIT ▶ 4 02/08/08 13:21:09 test CHANGE DATA 5 02/08/08 13:24:27 HDCAMSR_011 DEL POINT MARK PRO- TECT TOPE CUENUM WRITE/ INFO POINT EXIT

Affichage de menu TELE FILE 3

①Format de la bande

Affiche le format d'enregistrement.

②OUT

Affiche les données du point de fin d'enregistrement.

③IN

Affiche les données du point de début d'enregistrement.

④ TITLE

Affiche le titre de la cassette.

5REC DATE

Affiche la date de la dernière modification du contenu de l'étiquette de mémoire.

⑥Date/Heure

Affiche la date et l'heure d'enregistrement.

⑦ Durée

Affiche la durée de l'enregistrement.

⑧Nom de fichier

Affiche le nom des fichiers.

Quand l'affiche du menu TELE FILE 2 apparaît, vous pouvez appuyer sur la touche SFT pour commuter l'affichage TAPE FORMAT entre « 59i 1080 422 » et « 59i 4:2:2 SQ ».

Touche Indication Fonction
F1 CUE SCAN Spécifie le sens de déplacement du curseur à la pression de la touche PREROLL.
F4 CHANGE DATA Modifie les données spécifiées.
F5 DEL POINT Supprime les données temporelles du point de repérage.
F7 PROTECT Protège contre l'écriture les données du point de repérage.
F8 TAPE INFO Affiche la fenêtre d'information.
F9 CUENUM POINTDéplace le curseur à la ligne spécifiée par les touches numériques.
F10 WRITE/EXIT Ferme le menu TELE FILE après sauvegarde des modifications sur l'étiquette de mémoire.
ALT/F1FORMAT T-FilFormate l'étiquette de mémoire.
ALT/F2UNDO ALLDéfait tous les changements.
ALT/F3ATTRIB EDITModifie les données ID, ADMIN ou TITLE de la fenêtre d'information.
ALT/F4COPY to CUECopie les données temporelles d'un point de repérage à un autre point de repérage indiqué au menu CUE.
ALT/F7WRITE PRTECInterdit les opérations du menu TELE FILE.
ALT/F10WRITE/EXITFerme le menu TELE FILE après sauvegarde des modifications sur l'étiquette de mémoire.

Formatage d'une étiquette de mémoire

1 Appuyez sur les touches ALT/F1 (FORMAT T-Fil).
2 Appuyez sur la touche F1 (FORMAT T-Fil) en maintenant la touche SFT pressée.

Un message apparaît (dans l'affichage du panneau de commande) demandant confirmation de l'opération de formatage.

Pour annuler l'opération de formatage

Appuyez sur la touche CLR.

3 Appuyez sur la touche F1 (FORMAT T-Fil) en maintenant la touche SFT pressée.

« COMPLETED » apparaît sur l'affichage du panneau de commande.

Interdiction des opérations de menu TELE FILE

Appuyez sur les touches ALT/F7 (WRITE PRTEC).

on: Toutes les opérations de menu TELE FILE sont interdites.
off: Toutes les opérations de menu TELE FILE sont autorisées.

Changement de titre
SONY HKSR-5001 - Interdiction des opérations de menu TELE FILE - 1

text_image 1 4 6 2,3

1 Appuyez sur les touches ALT/F3 (ATTRIB EDIT).
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner TITLE, puis sur la touche ENTRY.

SONY HKSR-5001 - Interdiction des opérations de menu TELE FILE - 2

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère.

SONY HKSR-5001 - Interdiction des opérations de menu TELE FILE - 3

text_image REC TITLE No. EDIT TITLE 5% /Time 0 1 2 3 0 B C D E F G H I J K L M N O P A R S T U V W X Y Z a b c c d e f g h j i k l m n o p a r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SPACE 5EACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

SONY HKSR-5001 - Interdiction des opérations de menu TELE FILE - 4

text_image FORMAT T-Fil REC DATE[2003/02/25] EOS[---:---:---] TITLE[SONY] | Rast 95% No. IN OUT Tape Format UNDO ALL 0 00:00:04:05 00:00:09:23 591 1080 1 00:03:45:21 01:00:06:06 591 1080 2 01:04:27:23 01:05:31:24 591 1080 ▶3 ---:---:--- ---:---:--- :--- COPY toCUE T-Fil MODE Panel WRITE PRTEC off WRITE EXIT

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de caractères.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE) pour aller en arrière. Puis réentrez le caractère.

Pour recommencer la procédure

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour recommencer à nouveau.

Pour modifier un caractère

Appuyez sur la touche de curseur ↑ pour amener le curseur à la boîte de titre. Puis, appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour modifier la position d'insertion.

Si le titre entré dépasse la longueur de la boîte de titre

◀ ou ▶ apparaît à gauche ou à droite de la boîte.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran de menu qui était actif avant l'entrée du titre est réaffiché.

Pour modifier des données temporelles de seuil IN/OUT

1 Amenez le curseur (▶) à la ligne où les données temporelles de seuil IN/OUT doivent être modifiées avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Le curseur spécifiant IN ou OUT, entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

Remarque

Si le curseur (▶) n'est pas lié aux touches de curseur, le curseur (▶) ne bougera pas à la pression des touches de curseur.

Pour lier le curseur (▶) aux touches de curseur

Appuyez sur la touche centrale de curseur. Chaque pression alternativement lie ou délie le curseur (▶).

2 Appuyez sur la touche ENTRY.

Quand les touches de curseur sont alignées sur le seuil IN, et que le seuil IN est au seuil OUT, à la pression de la touche ENTRY au seuil OUT, le code temporel de l'un d'eux est entré comme nouvelle valeur ou valeur mise à jour. Pour mettre les données à jour, la mesure du diamètre d'enroulement doit être achevée et le tambour verrouillé, ensuite l'information de bande est mémorisée.

Remarque

Si la touche de curseur (▶) n'est pas sur l'écran à la pression de la touche ENTRY, les données temporelles sur la ligne actuellement spécifiées par le curseur (▶) passent aux données temporelles actuelles et la ligne est automatiquement affichée.

Pour supprimer les données

Avec les touches de curseur, alignez le curseur sur les données à supprimer, puis pour le seuil IN, maintenez la touche IN pressée, ou pour le seuil OUT, maintenez la touche OUT pressée, et appuyez sur la touche CLR pour supprimer les données.

Vous pouvez aussi supprimer les données en maintenant la touche CLR pressée, et en appuyant sur la touche IN ou OUT.

Effet de l'entrée ou de la mise à jour des données sur les autres données

A l'entrée ou la mise à jour d'un seuil IN ou OUT, les autres données sont mises à jour comme l'indique le tableau suivant.

Entrée/mise à jour du seuil IN:

Etat des données déjà entréesSeuil IN SeuilOUT
Les données du seuil OUT déjà entrées et les données du seuil IN entrées ou mises à jour sont dans la séquence temporelle correcte.Mise à jour des donnéesPas de mise à jour des données
Les données du seuil OUT déjà entrées et les données du seuil IN entrées ou mises à jour ne sont pas dans la séquence temporelle correcte.Mise à jour des donnéesSuppression des données
Les données du seuil OUT ne sont pas entrées.Mise à jour des donnéesPas de mise à jour des données

Entrée/mise à jour du seuil OUT:

Etat des données déjà entréesSeuil IN SeuilOUT
Les données du seuil IN déjà entrées et les données du seuil OUT entrées ou mises à jour sont dans la séquence temporelle correcte.Pas de mise à jour des donnéesMise à jour des données
Les données du seuil IN déjà entrées et les données du seuil OUT entrées ou mises à jour ne sont pas dans la séquence temporelle correctePas de mise à jour des donnéesPas de mise à jour des données
Les données du seuil IN ne sont pas entrées.Pas de mise à jour des donnéesMise à jour des données

Mise à jour des données de nom de fichier

Pour mettre à jour les données de nom de fichier, appuyez plusieurs fois sur la touche de curseur →.

Pour mettre à jour les données

1 Avec les touches de curseur, alignez le curseur sur les données de nom de fichier à mettre à jour.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez un numéro de ligne aux touches numériques, et appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur se place au numéro de ligne entré.

2 Appuyez sur la touche F4 (CHANGE DATA).

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère.

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de données.

15 caractères maximum peuvent être entrés.

Remarque

Si le nombre de caractères entrés est trop grand, un dépassement de mémoire peut se produire, et il peut devenir impossible d'entrer d'autres données de point de repérage. Appuyez sur la touche F8 (TAPE INFO) pour contrôler la capacité de mémoire libre.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE), puis effectuez l'entrée.

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE), puis effectuez l'entrée.

Annulation et répétition de la procédure

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL), puis effectuez l'entrée.

Pour changer un caractère pendant l'opération

Appuyez sur la touche de curseur ↑, puis amenez le curseur au cadre de commentaire. Avec la touche de curseur ← ou →, changez la position d'insertion du caractère.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran d'origine réapparaît.

Repérage du seuil IN

1 Maintenez la touche F1 (CUE SCAN) pressée, et appuyez sur la touche PREROLL. La direction de déplacement du curseur est ainsi réglée.

Chaque pression fait passer cycliquement entre les réglages FWD/REW/Pas de réglage.

FWD: La pression de la touche PREROLL fait passer le curseur à la ligne suivante, et repère jusqu'aux données temporelles de cette ligne. Les données temporelles invalides sont ignorées.

REW: La pression de la touche PREROLL fait passer le curseur à la ligne précédente, et repère jusqu'aux données temporelles de cette ligne. Les données temporelles invalides sont ignorées.

2 Appuyez sur la touche PREROLL.

Pour protéger les données de point de repérage contre l'écriture

Pour protéger des données de point de repérage individuelles contre l'écriture, alignez le curseur sur la ligne que vous souhaitez protéger contre l'écriture, puis appuyez sur la touche F7 (PROTECT). Quand le symbole apparaît à droite de « No. », les réglages IN, OUT et Files Name ne sont pas modifiables.

Annulation du réglage de protection contre l'écriture

Pour annuler le réglage de protection contre l'écriture, appuyez sur la touche F7 (PROTECT). Après l'apparition du message de confirmation, maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F7 (PROTECT).

Pour insérer une nouvelle ligne

1 Positionnez le curseur (▶) sous la ligne où la nouvelle ligne doit être insérée avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Pour déplacer le curseur, entrez un numéro de ligne aux touches numériques, puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur se place au numéro de ligne entré.

Remarque

Si les touches de curseur ne sont pas liées au mouvement du curseur (▶), il est impossible de déplacer le curseur (▶) avec les touches de curseur.

Pour lier les touches de curseur au mouvement du curseur (▶)

Appuyer sur la touche centrale de curseur. Pour délier, appuyez encore une fois sur la touche centrale de curseur.

2 Appuyez sur la touche ENTRY en maintenant la touche SFT pressée.

Une nouvelle ligne est insérée au-dessus de la ligne spécifiée par la position du curseur (▶) et les données temporelles actuelles sont entrées sur cette ligne.

Pour supprimer une ligne

Pour supprimer une ligne, avec les touches de curseur, alignez le curseur sur la ligne à supprimer, maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche [F5] (DEL POINT). La ligne est supprimée, et les lignes subséquentes sont renumérotées.

Pour afficher d'autres informations

Pour afficher d'autres informations, appuyez sur la touche F8 (TAPE INFO). Une fenêtre d'affichage des informations s'ouvrira.

Pour fermer la fenêtre

Appuyez sur la touche F8 (TAPE INFO).

Pour modifier les données ID/ADMIN

1 Appuyez sur les touches ALT/F3 (ATTRIB EDIT).

2 Avec la touche de curseur ↑ ou ↓, sélectionnez « ID » ou « ADMIN », puis appuyez sur la touche ENTRY.

3 Avec la touche de curseur ← ou →, sélectionnez le caractère à entrer.

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer les données.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE), puis effectuez l'entrée.

Retour aux réglages d'origine

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL), puis effectuez l'entrée.

Pour changer un caractère pendant l'opération

Appuyez sur la touche de curseur ↑, puis amenez le curseur au cadre ID ou ADMIN. Avec la touche de curseur ← ou →, changez la position d'insertion du caractère.

Quand les caractères ne peuvent pas tous être montrés dans le cadre ID ou ADMIN

◀ ou ▶ apparaît sur la gauche ou la droite du cadre des commentaires.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran d'origine est rétabli.

Accès à l'écran de menu TELE FILE

Les deux méthodes suivantes permettent d'accéder à l'écran de menu TELE FILE:

  • A l'écran de menu CUE, appuyez sur la touche F4 (TELE FILE).
  • Réglez le poste 124 « Tele-File MENU auto popup » du menu VTR SETUP sur « on », puis insérez une cassette à étiquette de mémoire MLB-1M-100 (en option) attachée à l'écran de menu HOME, VIDEO, AUDIO, TC, CUE ou SETUP.

Pour faire défiler l'écran de menu TELE FILE horizontalement

Appuyez sur la touche de curseur ← ou →.

Il y a deux manières d'afficher les données de catalogage (seuils IN/OUT) sur l'écran de menu TELE FILE:

- A l'écran de menu TELE FILE, appuyez sur la touche F2 (ENTRY POINT), et sélectionnez « IN/OUT point ».

- Réglez le poste 126 « Tele-File ENTRY POINT » du menu VTR SETUP sur « IN/OUT point ».

Remarque

Pendant la modification des données, si le réglage de protection contre l'écriture a été fait pour tout le menu TELE FILE, les données modifiées avant le réglage sont réécrites.

Pour quitter le menu TELE FILE sans écraser le ou les seuils modifiés

Appuyez sur la touche EJECT, ou appuyez sur les touches ALT/F2 (UNDO ALL). Après l'affichage d'une fenêtre confirmant l'annulation, maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F2 (UNDO ALL). Le contenu de l'étiquette de mémoire est rétabli tel qu'il était à l'insertion de la cassette.

Si vous avez appuyé sur la touche EJECT par inadvertance sans réécrire les données

Réinsérez la cassette éjectée dans les 30 secondes, et appuyez sur la touche F10 (WRITE/EXIT). Les données d'immédiatement avant l'éjection sont écrites.

L'écran de menu TELE FILE défile dans les quatre étapes suivantes. Faites défiler l'écran avec la touche de curseur ← ou →.

SONY HKSR-5001 - Si vous avez appuyé sur la touche EJECT par inadvertance sans réécrire les données - 1

text_image CUE SCAN REC DATE[2003/02/25] EOS[01:01:24:15] TITLE No. Time Mrk Tk Cut Scn Rest100% ENTRY POINT CUE 0 00:14:10:10 1 ---:---:--- COMMNT EDIT CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE INFO CUENUM POINT WRITE/ EXIT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩

SONY HKSR-5001 - Si vous avez appuyé sur la touche EJECT par inadvertance sans réécrire les données - 2

text_image CUE SCAN REC DATE[2003/02/25] EOS[01:01:24:15] TITLE[ ] Rast100% No. Time Mrk Tk Cut Scn ENTRY POINT CUE 0 00:14:10:10 1 ---:---:--- COMMENT EDIT CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE INFO CUENUM POINT WRITE/ EXIT 5

SONY HKSR-5001 - Si vous avez appuyé sur la touche EJECT par inadvertance sans réécrire les données - 3

①REC DATE (date des donnés enregistrées) Indique la dernière date d'enregistrement.

②TITLE

Indique le titre du contenu de la cassette.

③Time

Indique les données horaires d'un point de repérage.

④Mrk (marque)

Indique un attribut de point de repérage (OK/NG/KP/vide).

⑤Recording start point (point de début d'enregistrement)

Indique @ quand un point de repérage est le point de début d'enregistrement.

Voir « Changement du réglage du point de début d'enregistrement » à la page 80 pour la sélection de « on » ou « off » pour le réglage du point de début d'enregistrement.

6IN

Indique les données de catalogage (seuil IN).

7 OUT

Indique les données de catalogage (seuil OUT).

⑧Tk (prise)

Indique le numéro de prise d'un point de repérage.

⑨ Cut (coupure)

Indique le numéro de coupure d'un point de repérage.

10Scn (scène)

Indique le numéro de scène d'un point de repérage.

⑪ Comment (commentaire)

Indique un commentaire sur un point de repérage.

Touche Indication Fonction
F1 CUE SCAN Règle le sens du mouvement du curseur à la pression de la touche PREROLL.
ToucheIndication Fonction
F2ENTRY POINTSélectionne l'affichage ou non de l'information de catalogage (seuil IN/OUT).
F3COMMNT EDITÉdite la boîte des commentaires
F4 CHANGEDATAModifie la valeur des données.
F5 DEL PONT Supprimeles données temporelles
F6 MARK MModifie le réglage dans la boîte Mrk.
F7 PROTECTEmpêche la modification des données de point de repérage.
F8 TAPE INFOIndique l'information sur l'étiquette de mémoire.
F9CUENUM POINTDéplace le curseur au numéro de ligne entré avec les touches numériques.
F10WRITE/EXITSauvegarde les modifications et sort du menu TELE FILE.
ALT/F1FORMAT FilFàrmate une étiquette de mémoire
ALT/F2 UNDO ALL Annule toutes les modifications.
ALT/F3ATTRIB EDITModifie ID, ADMIN et TITLE dans la fenêtre des informations sur la bande.
ALT/F4COPY CUE toCopie les données temporelles aux données de point de repérage sur l'écran du menu CUE.
ALT/F7 WRITE PRTECRègle ou supprime la protection contre l'écriture pour tout le menu TELE FILE.
ALT/F10WRITE/EXITSauvegarde les modifications et sort du menu TELE FILE.

Pour formater une étiquette de mémoire

1 Appuyez sur les touches ALT/F1 (FORMAT T-Fil).
2 Maintenez la touche SFT pressée, et appuyez sur la touche F1 (FORMAT T-Fil).

Une fenêtre de confirmation apparaît.

Pour annuler

Appuyez sur la touche CLR.

3 Maintenez la touche SFT pressée, et appuyez sur la touche F1 (FORMAT T-Fil).

« COMPLETED » s'affiche.

Pour régler la protection contre l'écriture pour tout le menu

Appuyez sur les touches ALT/F7 (WRITE PRTEC).

on: Règle la protection contre l'écriture pour tout le menu TELE FILE.
off: Supprime la protection contre l'écriture pour tout le menu TELE FILE

Pour modifier les données TITLE

1 Appuyez sur les touches ALT/F3 (ATTRIB EDIT).
2 Avec la touche de curseur ↑ ou ↓, sélectionnez « TITLE », puis appuyez sur la touche ENTRY.
3 Avec la touche de curseur ← ou →, sélectionnez le caractère à entrer.
4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer les données.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE), puis refaites l'entrée.

Retour à l'écran initial

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour retourner à l'écran initial.

Pour changer un caractère pendant l'opération

Appuyez sur la touche de curseur ↑, puis amenez le curseur au cadre de titre. Avec la touche de curseur ← ou →, changez la position d'insertion du caractère.

Quand les caractères ne peuvent pas tous être montrés dans le cadre de titre

← ou → apparaît sur la gauche ou la droite du cadre de titre.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran de menu initial est rétabli.

Pour modifier des données temporelles

Pour écrire les données temporelles actuelles, utilisez les touches de curseur pour aligner le curseur sur la ligne dans laquelle vous souhaitez écrire.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez un numéro de ligne aux touches numériques, et appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur se place au numéro de ligne entré.

Remarque

Si les touches de curseur ne sont pas liées au mouvement du curseur, il est impossible de déplacer le curseur (▶) avec les touches de curseur.

Pour lier les touches de curseur au mouvement du curseur

Appuyer sur la touche centrale de curseur. Pour délier, appuyez encore une fois sur la touche centrale de curseur.

Appuyez sur la touche ENTRY pour superposer les données temporelles actuelles sur les données temporelles de la ligne dans laquelle se trouve le curseur (▶).

Remarque

Si vous appuyez sur la touche ENTRY quand le curseur n'est pas à l'écran, provoque l'écriture des données temporelles de la ligne dans laquelle se trouvent le curseur (▶) et son affichage sur l'écran.

Pour entrer les données temporelles actuelles comme nouvelle ligne

1 Avec les touches de curseur, amenez le curseur sur la ligne au-dessous de la position d'insertion souhaitée.

Pour le déplacement du curseur, voir « Pour modifier des données temporelles » ci-dessous.

2 Maintenez le touche SFT pressée et appuyez sur la touche ENTRY.

La ligne est insérée immédiatement avant celle sur laquelle se trouve le curseur, et les données temporelles actuelles sont écrites.

Pour supprimer un code temporel

1 Amenez le curseur à la section Heure à supprimer avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

2 Appuyez sur la touche F5 (DEL POINT).

Une fenêtre de confirmation de la suppression apparaît.

3 Appuyez sur la touche F5 (DEL POINT) en maintenant la touche SFT pressée.

La section du code temporel est vidée et prête à l'entrée de nouvelles données temporelles.

Pour supprimer la ligne ainsi que le code temporel Amenez le curseur sur le code temporel à supprimer avec les touches de curseur.

Puis appuyez sur la touche F5 (DEL POINT) en maintenant la touche SFT pressée. La ligne est supprimée et tous les numéros de ligne au-dessous sont diminués d'une unité.

SONY HKSR-5001 - Pour supprimer la ligne ainsi que le code temporel Amenez le curseur sur le code temporel à supprimer avec les touches de curseur. - 1

Pour défaire la suppression de données temporelles ou d'une ligne

Appuyez sur les touches ALT/F2 (UNDO ALL). Un message apparaît (dans l'affichage du panneau de commande) demandant confirmation de l'opération d'annulation.

Appuyez sur la touche F2 (UNDO ALL) en maintenant la touche SFT pressée. Pour annuler l'opération d'annulation, appuyez sur la touche CLR.

Pour copier les données temporelles d'un point de repérage à un autre point de repérage spécifié au menu CUE

1 Appuyez sur les touches ALT/[F4] (COPY to CUE). Une fenêtre de confirmation de la copie apparaît.

Pour annuler l'opération de copie

Appuyez sur la touche CLR.

2 Appuyez sur la touche F4 (COPY to CUE) en maintenant la touche SFT pressée.

Les données temporelles du point de repérage sont copiées au point indiqué au menu CUE.

Changement des données Mrk

Amenez le curseur sur la ligne avec l'attribut de marque à changer avec les touches de curseur, puis appuyez sur la touche F6 (MARK). Ou bien amenez le curseur directement à l'attribut de marque à changer, puis appuyez sur la touche F4 (CHANGE DATA). Dans les deux cas, chaque pression de la touche fait changer l'attribut comme suit : OK → NG → KP (KEEP) → vide (pas d'attribut).

Changement du réglage du point de début d'enregistrement

Amenez le curseur dans la section du point de début d'enregistrement à supprimer avec les touches de curseur, puis appuyez sur la touche [F4] (CHANGE DATA). Chaque pression de la touche met le réglage à « on » (l'indication @ apparaît) ou « off » (l'indication disparaît).

Entrée et modification de données de seuil IN/OUT

Vous pouvez utiliser la touche ENTRY ou les touches numériques pour entrer et modifier les données de seuil IN/OUT.

Pour entrer ou modifier des données de seuil IN/OUT avec la touche ENTRY

SONY HKSR-5001 - Pour entrer ou modifier des données de seuil IN/OUT avec la touche ENTRY - 1

text_image 2 1

1 Amenez le curseur dans la section IN/OUT dont les données de catalogage doivent être entrées ou modifiées avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche [F9] (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

2 Appuyez sur la touche IN (pour entrer les données du seuil IN) ou la touche OUT (pour entrer les données du seuil OUT) en appuyant sur la touche ENTRY.

Le code temporel actuel est entré en tant que donnée de seuil IN/OUT ou remplace les données de seuil IN/OUT existante.

Remarque

Si le curseur n'est pas dans la section IN/OUT à la pression de la touche IN ou OUT en maintenant la touche ENTRY pressée, le point de repérage actuel est entré ou remplacé le point de repérage existant. En pressant seulement la touche ENTRY, le point de repérage est entré ou remplacé quelle que soit la position du curseur.

Pour entrer ou modifier une donnée de seuil IN/OUT avec les touches numériques

SONY HKSR-5001 - Pour entrer ou modifier une donnée de seuil IN/OUT avec les touches numériques - 1

text_image 1 2 3

1 Amenez le curseur dans la section IN/OUT à entrer ou modifier avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche [F9] (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

2 Entrez les données temporelles dans la fenêtre d'entrée des données avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche SET.

Par exemple, pour entrer 00:01:30:00, appuyez sur les touches numériques comme suit : 0, 0, 1, 3, 0, 0, 0. (Inutile d'entrer le premier zéro. A l'entrée d'un numéro de moins de huit chiffres, les chiffres non spécifiés sont automatiquement réglés à zéro à la pression de la touche SET.)

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 1

text_image CUE SCAN REC DATE[2003/05/14] E05[00:00:12:00] TITLE[ ] Rest100% No. Out Tk Cut Scn ENTRY POINT INOUT 0 00:14:17:02 9 AAA COMMNT EDIT 1 ---:---:--- CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE INFO CUENUM POINT WRITE/ EXIT

3 Appuyez sur la touche IN (pour entrer les données du seuil IN) ou la touche OUT (pour entrer les données du seuil OUT).

Le numéro est entré ou remplace les données de seuil IN/OUT existante.

Pour supprimer des données de seuil IN/OUT

Amenez le curseur dans la section IN/OUT à supprimer avec les touches de curseur, puis appuyez sur la touche

CLR en maintenant pressée la touche IN (pour supprimer les données du seuil IN) ou la touche OUT (pour supprimer les données du seuil OUT). Ou bien appuyez sur la touche IN ou OUT (pour supprimer à la fois les données des seuils IN et OUT) en maintenant pressée la touche CLR.

Pour augmenter ou diminuer les données du seuil IN/OUT d'un cadre à la fois

Amenez le curseur dans la section IN/OUT à augmenter ou diminuer avec les touches de curseur, puis appuyez sur la touche + (pour augmenter les données temporelles) ou la touche – (pour diminuer les données temporelles) en maintenant la touche IN ou OUT pressée. A chaque pression de la touche + ou –, les données temporelles sont respectivement augmentées ou diminuées d'un cadre.

Pour rappeler une donnée de seuil IN/OUT dans la fenêtre d'entrée des données

Amenez le curseur dans la section IN/OUT à rappeler avec les touches de curseur, puis appuyez sur la touche RCL en maintenant pressée la touche IN (pour rappeler les données du seuil IN) ou la touche OUT (pour rappeler les données du seuil OUT).

Pour entrer le code temporel actuel en continu

1 Réglez le poste 127 « Tele-File IN OUT Input Continue » du menu VTR SETUP à « on ».

2 Amenez le curseur dans la section IN/OUT à entrer ou modifier avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

3 Appuyez sur la touche IN ou sur la touche OUT en maintenant pressée la touche ENTRY.

Le mouvement du curseur est automatique (comme décrit dans le tableau suivant) et les données sont entrées en continu.

Etat d'entréeQuand la touche IN est pressée en maintenant la touche ENTRY presséeQuand la touche OUT est pressée en maintenant la touche ENTRY pressée
Seules les données du seuil IN sont entréesLes données du seuil IN sont modifiées et le curseur reste sur les données du seuil IN.Les données du seuil OUT sont entrées et le curseur passe au seuil IN suivant.
Seules les données du seuil OUT sont entréesLes données du seuil IN sont entrées et le curseur passe au seuil IN suivant.Les données du seuil OUT sont modifiées et le curseur reste sur les données du seuil OUT.

Pour afficher la durée entre un seuil IN et un seuil OUT

Amenez le curseur dans la section IN/OUT avec les touches de curseur, et appuyez sur les touches IN et OUT en même temps. La durée entre les deux seuils apparaît pendant la pression des touches.

Pour préenrouler jusqu'à un seuil IN/OUT

Amenez le curseur dans la section IN/OUT avec les touches de curseur, et appuyez sur la touche IN (pour préenrouler jusqu'à un seuil IN) ou la touche OUT (pour préenrouler jusqu'à un seuil OUT) en maintenant la touche PREROLL pressée. Le magnétoscope préenroule jusqu'au seuil et s'arrête.

Pour les détails sur le réglage de la durée de préenroulement, voir « 4-2-6 Réglage du temps de préenroulement (PREROLL TIME) » à la page 51.

Remarque

Si le curseur n'est pas dans la section IN/OUT à la pression de la touche IN/OUT en appuyant sur la touche PREROLL, le magnétoscope préenroule jusqu'au point de repérage. A la pression de la touche PREROLL seule, le magnétoscope préenroule jusqu'au point de repérage indépendamment de la position du curseur.

Changement de donnée temporelle automatique pendant l'entrée ou la modification d'une donnée de seuil IN/OUT

Le tableau ci-dessous indique les changements automatiques qui se produisent dans les données temporelles au changement d'un seuil IN ou OUT.

A l'entrée ou modification d'un seuil IN:

Etat des données entrées Seuil IN Seuil OUT
La séquence temporelle des données de seuil IN/OUT est correcte.Les données sont changées.Les données sont inchangées.
La séquence temporelle des données de seuil IN/OUT est incorrecte.Les données sont changées.Les données sont supprimées.
Le seuil OUT n'est pas entré. Les données sont changées.Les données sont inchangées.

A l'entrée ou modification d'un seuil OUT:

Etat des données entrées Seuil IN Seuil OUT
La séquence temporelle des données de seuil IN/OUT est correcte.Les données sont inchangées.Les données sont changées.
La séquence temporelle des données de seuil IN/OUT est incorrecte.Les données sont inchangées.Les données sont inchangées.
Le seuil IN n'est pas entré. Lesdonnées sont inchangées.Les données sont changées.

Changement des données Tk (prise)

Amenez le curseur aux données de prise à modifier avec les touches de curseur. Puis utilisez les touches numériques pour changer la valeur. Notez que seulement des valeurs 0 à 255 peuvent être entrées. Ou amenez le curseur aux données de prise, et appuyez sur la touche [F4] (CHANGE DATA) ou plusieurs fois sur la touche + pour augmenter la valeur par incréments de 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche – pour diminuer la valeur par incréments de 1. Notez que la valeur ne peut pas descendre au-dessous de 0.

Copie de données

Amenez le curseur aux données Mrk ou Tk de destination avec les touches de curseur, puis appuyez sur la touche RCL. Les données Tk de la ligne au-dessus sont copiées à la ligne sélectionnée.

Changement des données Cut (coupure)

Amenez le curseur aux données de coupure à modifier avec les touches de curseur, puis entrez les nouvelles données avec les touches numériques et les touches +/- . La pression de la touche – entre le tilde (\~). Appuyez sur les touches numériques en pressant la touche SFT pour entrer des lettres majuscules (A à J). Notez que quatre caractères maximum peuvent être entrés.

Ou bien procédez comme suit pour changer les données.

SONY HKSR-5001 - Changement des données Cut (coupure) - 1

text_image 2 4 6 1,3

1 Amenez le curseur aux données de coupure à modifier avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

2 Appuyez sur la touche F4 (CHANGE DATA).

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur la touche F4 (CHANGE DATA). - 1

text_image REC TITLE No. 0 ► 1 CUT No. EDIT 0% -

B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

a b c d e f g h j i k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ ] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) $ # & . . " \ _ / ~ " } HO 102CAM SPACE SETRACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère.

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère. - 1

text_image REC TITLE No. 0 ► 1 CUT No. EDIT A E CDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789[1( <>P+-x=!?::: $##&..\"_`/~'}\} HO102CAM SPACE SEBACK SPACE LETTER SAVE/ EXIT

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur. - 1

text_image REC TITLE No. 0 1 CRE CUT No. ECIT 0% AAA_

B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

a b c d e f s h j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ ] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) $ # % & . . " \ _ ' / ~ ' } | H D 10 2 C A M SPACE SETRACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de caractères.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE) pour aller en arrière. Puis réentrez le caractère.

Pour recommencer la procédure

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour recommencer à nouveau.

Pour modifier un caractère

Amenez la touche de curseur aux données de coupure à modifier avec les touches de curseur. Puis, appuyez sur la touche de curseur ou pour modifier la position d'insertion.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran qui était actif avant la modification des données de coupure réapparaît.

Pour copier une donnée Cut

Amenez le curseur sur la ligne sur laquelle les données copiées doivent être collées. Puis appuyez sur la touche RCL. Les données de coupure de la ligne au-dessus sont copiées sur la ligne sélectionnée.

Changement des données de scène

Amenez le curseur aux données de scène à modifier avec les touches de curseur. Puis entrez les nouvelles données avec les touches numériques et les touches +/-. Appuyez sur les touches numériques en pressant la touche SFT pour entrer des lettres majuscules (A à J). Notez que trois caractères maximum peuvent être entrés.

Ou bien procédez comme suit pour changer les données.

SONY HKSR-5001 - Changement des données de scène - 1

text_image 2 1,34 6

1 Amenez le curseur aux données de scène à modifier avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

2 Appuyez sur la touche F4 (CHANGE DATA).

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 1

text_image 02:061 SCENE No. EDIT 02 - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z a b c d e f g h j i k l m n o p a r s t u v u x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ ] ( ) ( ) + - x = ! : : : 50% & . . ^ _ / - ' ( ) H0102CAM SPACE SBACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère.

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 2

text_image REC TITLE No. 0 ► 1 CCEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456799[1]<>0+-x=1?:: 50%&..^/_'~(') HD102CAM SPACE SBACK SPACE LETTER SAVE/ EXIT

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 3

text_image REC TITLE No. 02:08 SCENE No. EDIT 0% E CDEFGH1JKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789[11]<>0+-x=1?:: 50%&..^/_'/'( ) HD102CAM SPACE SETRCK SPACE LETTER SAVE/ EXIT

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de caractères.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE) pour aller en arrière. Puis réentrez le caractère.

Pour recommencer la procédure

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour recommencer à nouveau.

Pour modifier un caractère

Amenez la touche de curseur ↑ aux données de scène à modifier avec les touches de curseur. Puis, appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour modifier la position d'insertion.

SONY HKSR-5001 - Pour modifier un caractère - 1

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran qui était actif avant l'entrée des données de scène réapparaît.

Pour copier une donnée Scn (scène)

Amenez le curseur sur la ligne sur laquelle les données copiées doivent être collées. Puis appuyez sur la touche RCL.

Les données de scène de la ligne au-dessus sont copiées sur la ligne sélectionnée.

Changement de données de commentaire

Appuyez plusieurs fois sur la touche de curseur → pour afficher les données de commentaire.

SONY HKSR-5001 - Changement de données de commentaire - 1

text_image CUE SCAN REC DATE(2003/02/25) EOS(01:01:24:15) TITLEI 1 Rast100% No. Out Tk Cut Scn ENTRY POINT INOUT 0 00:14:17:02 9 AAA III COMMNT EDIT CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE INFO CUENUM POINT WRITE/ EXIT

Pour changer des données de commentaire

SONY HKSR-5001 - Changement de données de commentaire - 2

text_image 2 1,34 6

1 Amenez le curseur au commentaire à modifier avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

2 Appuyez sur la touche F3 (COMMNT EDIT).

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 1

text_image REC TITLE No. 0 ► 1 COMMENT EDIT 02:08 - BCDEFGHJKLMNOPGRSTUWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789[1]()<>R+~x=!?::; $#%&."^_^~!" HO102CAM SPACE SEBACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère.

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 2

text_image REC TITLE No. 0 ► 1 A E COEFGHIJKLMNOPGRSTUWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789[1] ( ) <> B+ -x = ! : : : : $#%&..^`_/'~!' HO102CAM SPACE SEBACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

SONY HKSR-5001 - Pour déplacer le curseur avec les touches numériques - 3

text_image REC TITLE No. 0 ► 1 COMMENT EDIT B A E COEFGHIJKLMNOPGRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0128456789[1] () <> A+ -x = ! : : : ; $##X...^_^~^! HD102CAM SPACE 5BACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de caractères.

80 caractères au maximum peuvent être entrés.

Remarque

Si des données de commentaire sont entrées en excès, l'entrée de données de point de repérage peut être invalidée. Pour éviter cela, appuyez sur la touche [F8] (TAPE INFO) pour vérifier la mémoire disponible.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE) pour aller en arrière. Puis réentrez le caractère.

SONY HKSR-5001 - En cas d'erreur d'entrée - 1

Pour recommencer la procédure

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour recommencer à nouveau.

Pour modifier un caractère

Appuyez sur la touche de curseur ↑ pour amener le curseur au commentaire à changer. Puis, appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour modifier la position d'insertion.

Si le texte entré est plus long que la boîte de commentaire

◀ ou ▶ apparaît à gauche ou à droite de la boîte.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran qui était actif avant la modification des données de commentaire réapparaît.

Préenroulement jusqu'à un point de repérage

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche F1 (CUE SCAN) pour spécifier la direction de déplacement du curseur à la pression de la touche PREROLL.

Chaque pression de la touche change la direction comme suit : FWD (en avant) → REW (en arrière) → non spécifié.

FWD: La pression de la touche PREROLL provoque le déplacement du curseur à la ligne suivante, et le magnétoscope préenroule au code temporel de cette ligne. Les codes temporels invalides sont ignorés.

REW: La pression de la touche PREROLL provoque le déplacement du curseur à la ligne précédente, et le magnétoscope préenroule au code temporel de cette ligne. Les codes temporels invalides sont ignorés.

2 Appuyez sur la touche PREROLL.

Protection contre l'écriture des données de points de repérage

Appuyez sur les touches de curseur pour amener le curseur à la ligne à protéger contre l'écriture. Puis appuyez sur la touche F7 (PROTECT). Le symbole apparaît entre les colonnes Heure et Mrk pour indiquer que la ligne (clip) est protégée contre l'écriture.

SONY HKSR-5001 - Protection contre l'écriture des données de points de repérage - 1

text_image CUE SCAN REC DATE(2003/02/251) EOS(01:01:24:15) TITLE[1] 1 Rest100% No. Time Mrk Tk Cut Scn ENTRY POINT 0 00:01:02:03 NG 00:01:01:03 1 ------ F KP ---:---: 2 00:03:04:03 OK P 00:03:03:03 3 00:04:04:03 OK 00:04:03:03 4 00:05:05:03 OK 00:05:04:03 5 00:06:06:03 OK 00:06:05:03 6 ---:---: CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE CUENUM WRITE/ INFO POINT EXIT

Pour annuler la protection contre l'écriture

Appuyez sur la touche F7 (PROTECT). Un message apparaît (dans l'affichage du panneau de commande) demandant confirmation de l'annulation.

Appuyez sur la touche F7 (PROTECT) en maintenant la touche SFT pressée.

Insertion d'une nouvelle ligne

1 Amenez le curseur à la ligne qui sera sous la nouvelle ligne à insérer avec les touches de curseur.

Pour déplacer le curseur avec les touches numériques

Entrez le numéro de ligne aux touches numériques. Puis appuyez sur la touche F9 (CUENUM POINT). Le curseur passera à la ligne spécifiée par les touches numériques.

Remarque

Si le mouvement du curseur (▶) n'est pas lié aux touches de curseur, le curseur (▶) ne bougera pas à la pression des touches de curseur.

Pour lier le curseur (▶) aux touches de curseur Appuyez sur la touche centrale de curseur. Chaque pression de la touche lie et délie alternativement le curseur (▶).

2 Appuyez sur la touche ENTRY en maintenant la touche SFT pressée.

Une nouvelle ligne est insérée au dessus la ligne où se situe le curseur (▶), et les données temporelles actuelles sont entrées sur la nouvelle ligne.

Déplacement d'une ligne

Appuyez sur les touches de curseur pour amener le curseur sur les données Heure de la ligne à déplacer. Puis appuyez sur la touche + ou –. Chaque pression de la touche + déplace la ligne vers le haut, et chaque pression de la touche – la déplace vers le bas.

Remarque

Si vous effectuez la procédure ci-dessus quand le curseur est sur des données autres que les données Heure, seul le contenu sélectionné par le curseur sera déplacé. Pour déplacer toute la ligne, le curseur doit être placé sur les données Heure.

Suppression d'une ligne

Appuyez sur les touches de curseur pour amener le curseur sur la ligne à supprimer, puis appuyez sur la touche F5 (DEL POINT) en maintenant la touche SFT pressée. La ligne est supprimée et tous les numéros de ligne au-dessous sont diminués d'une unité.

Affichage d'autres informations sauvegardées sur l'étiquette de mémoire MLB-1M-100

Appuyez sur la touche F8 (TAPE INFO). La fenêtre TAPE INFORMATION apparaît, indiquant d'autres informations.

SONY HKSR-5001 - Affichage d'autres informations sauvegardées sur l'étiquette de mémoire MLB-1M-100 - 1

text_image CUE SCAN REC DATE(2003/02/25) EOS(01:01:24:15) TITLE No. TAPE INFORMATION ID: 001234567 ADMIN: Kanrisha MODEL: HOW-700 SERIAL NUMBER:000123 WRITE PROTECT: ON TAPE THREAD COUNT: 123 CUE POINT NUMBER: 5 CONTROL MODE: panel SIZE: 1024 USED: 234 ENTRY POINT 0 0 1 2 0 3 0 4 0 5 0 6 - CHANGE DATA DEL POINT MARK PRO- TECT TAPE INFO CUENUM POINT WRITE/ EXIT T100%

Pour fermer la fenêtre

Appuyez sur la touche F8 (TAPE INFO).

Pour changer les données ID ou ADMIN

SONY HKSR-5001 - Pour changer les données ID ou ADMIN - 1

text_image 1 2 2,3,44 6

1 Appuyez sur les touches ALT/F3 (ATTRIB EDIT).
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner « ID » (ID de bande) ou « ADMIN » (administrateur), puis appuyez sur la touche ENTRY.

SONY HKSR-5001 - Pour changer les données ID ou ADMIN - 2

3 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour sélectionner un caractère.

SONY HKSR-5001 - Pour changer les données ID ou ADMIN - 3

text_image Id Edit A E COEFGHIJKLMNOPORSTUWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789(1)( )<>#+-x=!=:: $#%&.."^_^~!" HD102CAM SPACE SEACK SPACE LETTER SAVE/ EXIT

4 Appuyez sur la touche F7 (SET LETTER) ou sur la touche centrale de curseur.

Le caractère sélectionné est entré.

SONY HKSR-5001 - Pour changer les données ID ou ADMIN - 4

text_image Id Edit B A E COEFGHIJKLMNOPGRSTUWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 01234567891( )()<>#+=x!=?::: $#%&.."^_^~"} HD102CAM SPACE 5EACK SPACE LETTER CANCEL SAVE/ EXIT

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer plus de caractères.

Pour entrer un espace

Appuyez sur la touche F5 (SPACE).

En cas d'erreur d'entrée

Appuyez sur la touche F6 (BACK SPACE) pour aller en arrière. Puis réentrez le caractère.

Pour recommencer la procédure

Appuyez sur la touche F9 (CANCEL) pour recommencer à nouveau.

Pour modifier un caractère

Appuyez sur la touche de curseur ↑ pour amener le curseur à la boîte ID ou ADMIN. Puis, appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour modifier la position d'insertion.

Si le texte entré est plus long que la boîte ID ou ADMIN

◀ ou ▶ apparaît à gauche ou à droite de la boîte.

6 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

L'écran qui était actif avant la modification des données ID ou ADMIN réapparaît.

SONY HKSR-5001 - Si le texte entré est plus long que la boîte ID ou ADMIN - 1

4-5 Menu VIDEO

Au menu VIDEO, ajustez le signal vidéo. L'écran de menu VIDEO indique le mode d'exploitation du magnétoscope, le code temporel de la position actuelle, le type de code temporel et ainsi de suite.

A propos des réglages de qualité de l'image HD A la lecture de cassettes enregistrées en format Y/P B /P R (4:2:2), les ajustements de la qualité d'image HD sont validés pour les connecteurs HD SDI OUTPUT 1, 2 et MONITOR.

Remarque

Les ajustements de la qualité d'image HD sont impossibles à la lecture de cassettes enregistrées au format GBR (4:4:4). Ils sont aussi impossibles quand la carte de convertisseur de format HKSR-5001 est installée et que des signaux de format Y/P B /P R (4:2:2) sont émis aux connecteurs FORMAT CONV. OUT (OPTION) 1 et 2.

Pour accéder à l'écran du menu VIDEO

Appuyez sur la touche VIDEO.

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image TAPE LOCK LTC INTREPI DF F2 SERVO REF 1CK 00H 00M 00S 00F AIN --:---:---:--- OUT --:---:---:--- IN --:---:---:--- OUT --:---:---:--- MASTER (HD) Y (HD) PB PR SETUP SYNC FINE (HD) (HD) (HD) (HD) (HD) (HD)
Touche Indication Fonction Réglage
F2 SERVO REF Sélectionne le signal de référence pour la sortie.ext, input, auto
F4 MASTER (HD) Ajuste simultanément les niveaux de sortie Y, P_B , et P_R .prst, 0.0 à 141.3%
F5 Y (HD) Ajuste le niveau de sortie Y. prst, 0.0 à 141.3%
F6 PB(HD) Ajuste le niveau de sortie P B' prst, 0.0 à 141.3%
F7 PR(HD)Ajuste le niveau de sortie PRprst, 0.0 à 141.3%
F8SETUP (HD)Ajuste le niveau d'implantation.prst, -10.0 à +10.0
F9SYNC (HD)Ajuste la phase de synchro.prst, -128 à +127
F10FINE (HD)Ajustement précis de la phase de synchro.prst, 0 à 1024
ALT/F1MASTER LEVEL (D1)Ajuste simultanément les niveaux de sortie Y, B-Y, et R-Y.prst, 0.0 à 141.3%
ALT/F2Y LEVEL (D1)Ajuste le niveau de sortie Y.prst, 0.0 à 141.3%
ALT/F3B-Y LEVEL (D1)Ajuste le niveau de sortie B-Y.prst, 0.0 à 141.3%
ALT/F4R-Y LEVEL (D1)Ajuste le niveau de sortie R-Y.prst, 0.0 à 141.3%
ALT/F5VIDEO GAIN (ALL)Ajuste le volume de la vidéo.prst, 0.0 à 141.3%
ALT/F6CHROMA GAIN (ALL)Ajuste le volume de la chroma.prst, 0.0 à 141.3%
ALT/F7CHROMA PHASE (ALL)Ajuste la phase de la chroma.prst, -127 à +127
ALT/F8BLACK LEVEL (ALL)Ajuste le niveau de noir.prst, -31.0 à +31.0%
ALT/F9SETUP LEVEL (CST)Ajuste le niveau d'implantation.prst, 0 à +10.0

SONY HKSR-5001 - Remarque - 2

4-5-1 Sélection du signal de référence (SERVO REF)

Appuyez sur la touche F2 (SERVO REF) pour sélectionner le signal à utiliser comme signal de référence pour les opérations du magnétoscope.

ext: Le signal de référence servo est forcé à EXT.

input: Le signal transmis par le connecteur HD SDI INPUT A/B est utilisé comme signal de référence pour les opérations du magnétoscope.

auto: Pendant l'enregistrement ou le préréglage du montage, le signal transmis par le connecteur HD SDI INPUT A/B est utilisé comme signal de référence. Dans tous les autres cas, le servo opère en utilisant le réglage du signal du poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » du menu VTR SETUP. Si le signal sélectionné au poste 006 « EXTERNAL REFERENCE select » n'est pas présent, le servo opère en utilisant une référence interne.

4-5-2 Ajustement du signal vidéo de sortie (MASTER à FINE)

Ajustement du signal vidéo de sortie

Réglez les postes du menu du signal vidéo de sortie comme suit.

SONY HKSR-5001 - Ajustement du signal vidéo de sortie - 1

1 Appuyez sur une touche de sélection de fonction (F4 par exemple).

L'affichage de réglage s'allume.

2 Avec les touches de curseur ↑ et ↓ (ou la commande MULTI CONTROL), changez la valeur numérique.

Réglage aux valeurs préréglées

Appuyez sur la touche centrale de curseur ou la commande MULTI CONTROL.

L'indication prst (préréglage) apparaît.

3 A la valeur de réglage souhaitée, appuyez sur la touche de sélection de fonction (F4 par exemple).

Les valeurs numériques changent comme suit.

Touche F4 MASTER (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche F5 Y (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche [F6] PB (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche F7 PR (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche F8 SETUP (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,5. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche F9 SYNC (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche F10 FINE (HD): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F1 MASTER: La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F2 Y (D1): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F3 B-Y (D1): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F4 R-Y (D1): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F5 V GAIN (ALL): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F6 CRM GA (ALL): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/[F7] CRM PH (ALL): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F8 BLK LV (ALL): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Touche ALT/F9 SETUP (CST): La pression de cette touche la rend active, et les touches de curseur ↑ et ↓ augmentent ou diminuent la valeur de 0,1. Vous pouvez aussi changer le réglage avec la commande MULTI CONTROL.

Ajustement du niveau de sortie maître (HD)

Effectuez cet ajustement avec la touche F4 (MASTER LEVEL).

prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 709

« MASTER LEVEL (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie Y (HD)

Effectuez cet ajustement avec la touche F5 (Y (HD)). prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 709

« Y LEVEL (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie P_B (HD)

Effectuez cet ajustement avec la touche F6 (PB (HD)). prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 710 « PB LEVEL (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie P_R (HD)

Effectuez cet ajustement avec la touche F7 (PR LEVEL). prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 711 « PR LEVEL (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau d'implantation (HD)

Effectuez cet ajustement avec la touche F8 (SETUP LEVEL).

prst: 0% (0)

Valeur numérique: -10,0 à +10,0

Plage de réglage: -10 à +10%

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 712 « SETUP LEVEL (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement de la phase de synchro (HD)

Utilisez ce réglage pour accorder précisément la phase de sortie du magnétoscope au signal de référence, ou quand un commutateur ou un autre dispositif est raccordé à un autre magnétoscope pour créer des effets spéciaux tels que fondu, enroulement et effacement.

Pour ajuster la phase de synchro du signal de sortie par rapport à l'entrée de référence, effectuez cet ajustement avec la touche F9 (SYNC PHASE).

prst: 0 (0)

Valeur numérique: -128 à +127

Plage de réglage: -1,4 à +1,4H

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 713 « SYNC PHASE (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement précis de la phase de synchro (HD)

Effectuez cet ajustement avec la touche F10 (FINE). prst: 0 (0)

Valeur numérique: 0 à 1024

Plage de réglage: 0 à 323 nsec

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 714 « FINE (HD) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie maître (D1)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F1 (MASTER LEVEL).

prst: 100% (4000H)

Valeur numérique:0,0(0H) à 141,3%

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 755

« MASTER LEVEL (D1) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie Y (D1)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F2 (Y LEVEL).

prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 756 « Y LEVEL (D1) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie R-Y (D1)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F4 (R-Y LEVEL).

prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: -∞ à +3 dB

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 758 « R-Y LEVEL (D1) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie du volume de vidéo (HD/SD)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F5 (V GAIN (ALL)).

prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: 0,0% à 141,3%

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 740 « VIDEO GAIN (ALL) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie du volume de chroma (HD/SD)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F6 (CRM GA (ALL)).

prst: 100% (4000H)

Valeur numérique: 0,0 (0H) à 141,3% (5A70H)

Plage de réglage: 0,0% à 141,3%

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 741 « CHROMA GAIN (ALL) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie de phase de chroma (HD/SD)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F7 (CRM PH (ALL)).

prst: 0

Valeur numérique: -127 à +127

Plage de réglage: -30^ à +30^

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 742 « CHROMA PHASE (ALL) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau de sortie de noir (HD/SD)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F8 (BLK LV (ALL)).

prst: 0,0% (110H)

Valeur numérique: -31,0% (0H) à +31,0% (220H)

Plage de réglage: -31,0% à +31,0%

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 743 « BLACK LEVEL (ALL) » du menu VTR SETUP.

Ajustement du niveau d'implantation (COMPOSITE)

Effectuez cet ajustement avec les touches ALT/F9 (SETUP LEVEL).

prst: 7,5 IRE

Valeur numérique: 0 à +10,0

Plage de réglage: 0 à +10,0 IRE

Ce réglage peut aussi être effectué au poste 762 « SETUP LEVEL (CST) » du menu VTR SETUP.

4-6 Menu AUDIO

Au menu AUDIO, effectuez les ajustements du signal audio. L'écran de menu AUDIO indique le mode d'exploitation du magnétoscope, le code temporel de la position actuelle, le type de code temporel, etc.

Pour accéder à l'écran du menu AUDIO

Appuyez sur la touche AUDIO.

SONY HKSR-5001 - 4-6 Menu AUDIO - 1

text_image AUDIO IN - TAPE LOCK LTC INTRP OF F2 TCP 00 01 M 56 S 27 F AIN ---:---:---:--- AOUT ---:---:---:--- IN ---:---:---:--- OUT ---:---:---:--- DIGOUT EXCHNG - ANADUT EXCHNG - SDOUT EXCHNG -
ToucheIndicationFonctionRéglages
[F1]AUDIO INAccède au menu AUDIO INPUT.SDI, AES/EBU
[F3]DIGOUT EXCHNGSélection de la piste source du signal de sortie audio numérique.(HD SDI, SD SDI, AES/EBU)Cependant, [F5] (SDOUT EXCHNG) peut être utilisé pour régler les pistes de source SD SDI séparément.TR1 à TR12
[F4]ANAOUT EXCHNGSélection de la piste source du signal de sortie audio analogique.TR1 à TR12
[F5]SDOUT EXCHNGSélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (SD SDI)dis, ena, TR1 à TR12
ALT/[F1]AUDIO EDITSélection du type de transition audio pour le montage audio numérique.cross, fi/fo, cut
ALT/[F2]FADE TIMESélection du temps de fondu.5 ms à 115 ms
ALT/[F3]REPLACE MODERéglages d'affectation CH1 à CH8 en réponse à une commande de préréglage audio numérique extérieure.
ALT/[F4]ANALOG REPLACERéglages d'affectation CH9 à CH12 en réponse à une commande de préréglage audio analogique extérieure.
ALT/[F5]PITCH GROUPConfigure la relation entre des canaux audio lors de l'exécution d'une correction de la hauteur de son pendant la lecture programmeé ou la lecture à une fréquence différente (23,98 cadres ↔ 24 cadres, 23,98/24 cadres ↔ 25 cadres, 29,97 cadres ↔ 30 cadres).

S'affiche lorsque les réglages de canal de sortie audio ne correspondent pas aux réglages de numéro de piste

- Comme indiqué ci-dessous, « EXCHNG » s'affiche même si l'un des canaux de sortie HD SDI, AES/EBU, ANALOG, SD SDI ne correspond pas au numéro de piste approprié.

SONY HKSR-5001 - S'affiche lorsque les réglages de canal de sortie audio ne correspondent pas aux réglages de numéro de piste - 1

text_image Ecran « EXCHNG » PB/EE EE STANOGY OFF NSP CTL 00H 00M 00S 00F AIN --:---:--- AOUT --:---:--- IN --:---:--- OUT --:---:--- ASSEN-BLE off LIC INTSD OF INS 10K 00H 29M 21S 05F INS VIDEO OFF INS AUDIO - INS CUE ATT REMAIN:--H--M HOME
  • La touche F3 dans le menu AUDIO est mise en surbrillance orange même si l'un des canaux de sortie audio HD SDI, AES/EBU ne correspond pas au numéro de piste approprié sur la bande. Dans ce cas, si SDOUT EXCHNG est réglé sur « dis », la touche F5 est mise aussi en surbrillance orange.
  • La touche F4 dans le menu AUDIO est mise en surbrillance orange même si l'un des canaux de sortie audio ANALOG ne correspond pas au numéro de piste approprié sur la bande.
  • La touche F5 dans le menu AUDIO est mise en surbrillance orange même si l'un des canaux de sortie audio SD SDI ne correspond pas au numéro de piste approprié sur la bande.

4-6-1 Sélection du signal d'entrée audio (AUDIO IN)

Procédez comme suit pour sélectionner le signal d'entrée audio pour les canaux CH1 à CH12.

CH1 à CH12 peuvent être sélectionnés pour HDCAM-SR, et CH1 à CH4 pour HDCAM.

1 Appuyez sur la touche F1 (AUDIO IN).

Le menu AUDIO INPUT apparaît, avec la fenêtre de sélection d'entrée audio.

SONY HKSR-5001 - 4-6-1 Sélection du signal d'entrée audio (AUDIO IN) - 1

text_image A-IN CH1 AES/EB AUDIO INPUT SELECT CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 A-IN CH2 AES/EB A/E A/E SDI SDI SDI SDI A-IN CH3 SDI CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 A-IN CH4 SDI SDI SDI SDI SDI SDI A-IN CH5 SDI A-IN CH6 SDI A-IN CH7 SDI A-IN CH8 SDI A-IN ALL ...... EXITA-IN

2 Sélectionnez le signal d'entrée audio pour chaque canal.

SDI: entrée du signal audio du connecteur HD SDI INPUT A/B

AES/EBU: signal audio entré au connecteur DIGITAL I/O (AES/EBU) INPUT

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Pour régler des canaux individuels avec les touches F

Vous pouvez sélectionner le type des signaux d'entrée pour chaque canal en appuyant sur une des touches F1 (A-IN CH1) à F8 (A-IN CH8) au menu AUDIO INPUT, et sur les touches F1 (A-IN CH9) à F4 (A-IN CH12) à l'écran ALT+AUDIO obtenu en appuyant sur la touche ALT.

Pour sélectionner les signaux d'entrée pour les canaux individuels avec les touches numériques

1 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour aligner le curseur sur le canal pour lequel vous souhaitez faire la sélection.
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner le signal.

Pour retourner aux réglages par défaut

Appuyez sur la touche centrale de curseur. Le poste du curseur revient au réglage par défaut.

Pour sélectionner le même signal d'entrée simultanément pour les douze canaux

Appuyez sur la touche F9 (A-IN ALL) pour modifier le signal d'entrée simultanément pour les douze canaux.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 830 « AUDIO INPUT SELECT » du menu VTR SETUP.

4-6-2 Sélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (DIGOUT EXCHNG)

Procédez comme suit pour sélectionner la piste source du signal de sortie audio numérique (audio multiplexé avec HD SDI et SD SDI (1 à 8 canaux), et sortie audio AES/EBU sont ciblés) sur chaque canal 1 à 12.

Notez que lorsque F9 (SDOUT EXCHNG) dans le menu SDOUT est réglé sur « ena », la sélection de la piste source SD SDI suit les réglages du menu SDOUT.

1 Appuyez sur la touche F3 (DIGOUT EXCHNG).

Le menu DIGOUT apparaît, avec la fenêtre de sélection des pistes de source pour les signaux de sortie audio numériques.

SONY HKSR-5001 - 4-6-2 Sélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (DIGOUT EXCHNG) - 1

text_image DISOUT CH1 TR1 DISOUT CH2 TR2 DISOUT CH3 TR3 DISOUT CH4 TR4 DISOUT CH5 TR5 AUDIO OUTPUT EXCHANGE CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 TR1 TR2 TR3 TR4 TR5 TR6 CH7 CH6 CH9 CH10 CH11 CH12 TR7 TR8 TR9 TR10 TR11 TR12 DISOUT CH6 TR6 DISOUT CH7 TR7 DISOUT CH8 TR8 EXITD GOUT

2 Sélectionnez la piste source pour le signal audio numérique sur chaque canal.

TR1 à TR12: Sélectionnez les signaux audio enregistrés sur les pistes 1 à 12.

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Pour régler la sortie pour des canaux individuels avec les touches F

Vous pouvez sélectionner la piste source pour chaque canal en appuyant sur une touche de F1 (DIGOUT CH1 TR1) à F8 (DIGOUT CH8 TR8), et sur les touches F1 (DIGOUT CH9) à F4 (DIGOUT CH12) à l'écran ALT+DIG OUT obtenu en appuyant sur la touche ALT.

Pour sélectionner le signal d'entrée pour les canaux individuels avec les touches numériques

1 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour aligner le curseur sur le canal pour lequel vous souhaitez faire la sélection.
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner le signal à émettre.

Pour retourner aux réglages par défaut

Appuyez sur la touche centrale de curseur. Le poste du curseur revient au réglage par défaut.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 834 «DIGITAL AUDIO OUTPUT EXCHANGE » du menu VTR SETUP.

4-6-3 Sélection de la piste source du signal de sortie audio analogique (ANAOUT EXCHNG)

Procédez comme suit pour sélectionner la piste source pour le signal de sortie audio analogique de chacun des canaux CH1 à CH4.

1 Appuyez sur la touche F4 (ANAOUT EXCHNG).

Le menu ANAOUT apparaît, avec la fenêtre de sélection des pistes de source pour les signaux de sortie audio analogiques.

SONY HKSR-5001 - 4-6-3 Sélection de la piste source du signal de sortie audio analogique (ANAOUT EXCHNG) - 1

text_image ANADUT CH1 TR1 ANADUT CH2 TR2 ANADUT CH3 TR3 ANADUT CH4 TR4 ANALOG AUDIO OUTPUT EXCHANGE CH1 CH2 CH3 CH4 TR1 TR2 TR3 TR4 EXIT

2 Sélectionnez la piste source pour le signal audio analogique sur chaque canal.

TR1 à TR12: Sélectionnez les signaux audio enregistrés sur les pistes 1 à 12.

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Pour régler la sortie pour des canaux individuels avec les touches F

Vous pouvez sélectionner la piste source pour chaque canal en appuyant sur une touche de F1 (ANAOUT CH1 TR1) à F4 (ANAOUT CH4 TR4).

Pour sélectionner le signal d'entrée pour les canaux individuels avec les touches numériques

1 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour aligner le curseur sur le canal pour lequel vous souhaitez faire la sélection.
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner la piste source à émettre.

Pour retourner aux réglages par défaut

Appuyez sur la touche centrale de curseur. Le poste du curseur revient au réglage par défaut.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 835 « ANALOG AUDIO OUTPUT EXCHANGE » du menu VTR SETUP.

4-6-4 Sélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (SDOUT EXCHNG)

Procédez comme suit pour sélectionner la piste source pour le signal de sortie audio numérique (audio multiplexé avec SD SDI).

1 Appuyez sur la touche F5 (SDOUT EXCHNG).

Le menu SDOUT apparaît, avec le menu de sélection des pistes de source pour les signaux de sortie audio numériques.

SONY HKSR-5001 - 4-6-4 Sélection de la piste source du signal de sortie audio numérique (SDOUT EXCHNG) - 1

text_image SD OUT CH1 TR1 SD OUT CH2 TR2 SD OUT CH3 TR3 SD OUT CH4 TR4 SD OUT CH5 TR5 SD OUT CH6 TR6 SD OUT CH7 TR7 SD OUT CH8 TR8 SD OUT EXCHANGE CH1 CH2 CH3 CH4 TR1 TR2 TR3 TR4 CH5 CH6 CH7 CH8 TR5 TR6 TR7 TR8 SD OUT OUTPUT EXCHANGE CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 TR5 TR6 TR7 TR8 SD OUT EXCHANGE CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 TR5 TR6 TR7 TR8

2 Appuyez sur F9 (SD OUT EXCHNG) pour régler l'écran sur « ena ».

ena: Active les réglages de ce menu.

dis: Désactive les réglages de ce menu et utilise les réglages pour CH1 à CH8 de DIGOUT EXCHNG.

3 Sélectionne le signal de sortie audio numérique pour chaque canal.

TR1 à TR12: Sélectionnez les signaux audio enregistrés sur les pistes 1 à 12.

4 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Réglages de sortie pour des canaux individuels avec les touches F

Vous pouvez sélectionner la piste source pour chaque canal en appuyant sur une touche de F1 (SDOUT CH1 TR1) à F8 (SDOUT CH8 TR8).

Sélection des signaux d'entrée pour les canaux individuels avec les touches numériques

1 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour aligner le curseur sur le canal pour lequel vous souhaitez faire la sélection.
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner le canal de source à être émis.

Pour retourner aux réglages par défaut

Appuyez sur la touche centrale de curseur. Le poste du curseur revient au réglage par défaut.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 836 « SD AUDIO OUTPUT EXCHANGE » du menu VTR SETUP.

4-6-5 Sélection du type de transition audio pour le montage audio numérique (AUDIO EDIT)

Pour sélectionner le type de transition audio numérique aux seuils de montage, procédez comme suit.

1 Dans le menu AUDIO, appuyez sur la touche ALT.

Le menu AUDIO EDIT s'ouvre et une fenêtre d'image d'édition apparaît.

SONY HKSR-5001 - 4-6-5 Sélection du type de transition audio pour le montage audio numérique (AUDIO EDIT) - 1

text_image AUDIO EDIT CROSS FADE TIME SOMs REPLCE MODE ANALOG REPLCE PITCH GROUP AUDIO EDIT/FADE TIME AUDIO EDIT : CROSS FADE FADE TIME : SOMs PB INPUT IN OUT

2 Appuyez sur les touches ALT/F1 (AUDIO EDIT) pour sélectionner le type de transition.

Chaque pression de la touche sélectionne un type de transition dans l'ordre CUT → CROSS → FADE IN/OUT. En même temps, l'affichage dans la fenêtre d'image d'édition se modifie pour indiquer le type sélectionné.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 317 « AUDIO EDIT MODE » du menu VTR SETUP.

4-6-6 Sélection du temps de traitement du fondu pour le montage audio numérique (FADE TIME)

Pour sélectionner le temps de traitement du fondu pour l'audio numérique aux seuils de montage, procédez comme suit.

Remarque

Le temps de traitement du fondu ne peut pas être modifié lorsque le type de transition audio a été réglé sur CUT avec les touches ALT/F1 (AUDIO EDIT).

1 Appuyez sur les touches ALT/F1 (AUDIO EDIT) et sélectionnez CROSS ou FADE IN/OUT.

Le menu FADE TIME s'affiche.

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image AUDIO EDIT CROSS FADE TIME 50ms REPLCE MODE ANALOG REPLCE AUDIO EDIT/FADE TIME AUDIO EDIT : CROSS FADE FADE TIME : 50ms PD INPUT IN OUT PITCH GROUP

2 Appuyez sur les touches ALT/F2 (FADE TIME) pour sélectionner le temps de fondu.

Chaque pression de touche modifie le réglage dans la plage 5 ms à 115 ms. En même temps, l'affichage dans la fenêtre d'image d'édition se modifie pour indiquer le temps sélectionné.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 811 « DIGITAL AUDIO FADE TIME » du menu VTR SETUP.

4-6-7 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio analogique d'un dispositif extérieur (ANALOG AUDIO EDIT REPLACE)

Vous pouvez remplacer les réglages de canal pour les commandes de préréglage de montage audio analogique reçues d'éditeurs ou d'autres dispositifs extérieurs. Cette fonction permet à de tels dispositifs de contrôler les canaux 9 à 12 sur cette unité.

1 Appuyez sur les touches ALT/F4 (ANALOG REPLACE).

Le menu ANALOG AUDIO EDIT REPLACE s'affiche, ainsi qu'une fenêtre d'image REPLACE.

SONY HKSR-5001 - 4-6-7 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio analogique d'un dispositif extérieur (ANALOG AUDIO EDIT REPLACE) - 1

text_image REPLACE TR1 CH1 REPLACE TR2 CH2 REPLACE TR3 CH3 REPLACE TR4 CH4 EDIT PRESET REPLACE CH SELECT TR1 TR2 TR3 TR4 TR5 TR6 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 TR7 TR8 TR9 TR10 TR11 TR12 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 REPLACE TR5 CH5 REPLACE TR6 CH6 REPLACE TR7 CH7 REPLACE TR8 CH8 REPLACE CH SELENA EXIT

2 Utilisez les touches F1 (ANAREP CH9), F2 (ANAREP CH10), F3 (ANAREP CH11), F4 (ANAREP CH12) pour spécifier ou non le contrôle

des canaux 9 à 12 avec les commandes de préréglages de montage pour les canaux analogiques 1 et 2.

L'image des canaux correspondants change pour indiquer les réglages.

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Vous pouvez également effectuer ce réglage à l'aide du poste 312 « ANALOG AUDIO EDIT PRESET REPLACE » du menu VTR SETUP.

Voir « 4-6-8 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio numérique d'un dispositif extérieur (AUDIO EDIT PRESET REPLACE) » (page 95) pour les détails sur les réglages pour le contrôle du préréglage de montage audio des canaux 1 à 8.

4-6-8 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio numérique d'un dispositif extérieur (AUDIO EDIT PRESET REPLACE)

Vous pouvez remplacer les réglages de canal pour les commandes de préréglage de montage audio numérique reçu en provenance d'éditeurs ou d'autres dispositifs extérieurs. Par exemple, certains dispositifs sont capables de lancer des commandes de préréglage de montage audio numérique uniquement pour les canaux 1 à 4 (CH1 à CH4). Cette fonction permet à de tels dispositifs de contrôler les canaux 1 à 8 sur cette unité.

1 Appuyez sur les touches ALT/F3 (REPLACE MODE).

Le menu REPLACE MODE s'affiche, ainsi qu'une fenêtre d'image REPLACE.

SONY HKSR-5001 - 4-6-8 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio numérique d'un dispositif extérieur (AUDIO EDIT PRESET REPLACE) - 1

text_image REPLACE MODE stere AUDIO EDIT PRESET REPLACE REPLACE MODE : STEREO COMMAND CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 PRESET CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 EXIT

2 Appuyez sur la touche F1 (REPLACE MODE).

Chaque pression de touche modifie le réglage dans l'ordre « normal → parallel → reverse → stereo ».

En même temps, l'image des canaux correspondant à la commande se modifie pour indiquer le réglage sélectionné.

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 311 « EDIT PRESET REPLACE MODE SELECT » du menu VTR SETUP.

Voir « 4-6-9 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio analogique d'un dispositif extérieur (ANALOG AUDIO EDIT REPLACE) » (page 96) pour les détails sur les réglages pour le contrôle du préréglage de montage audio des canaux 9 à 12.

4-6-9 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio analogique d'un dispositif extérieur (ANALOG AUDIO EDIT REPLACE)

Vous pouvez remplacer les réglages de canal pour les commandes de préréglage de montage audio analogique reçues en provenance d'éditeurs ou d'autres dispositifs extérieurs. Cette fonction permet à de tels dispositifs de contrôler les canaux 9 à 12 sur cette unité.

1 Appuyez sur les touches ALT/F4 (ANALOG REPLACE).

Le menu ANALOG AUDIO EDIT REPLACE s'affiche, ainsi qu'une fenêtre d'image REPLACE.

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur les touches ALT/F4 (ANALOG REPLACE). - 1

text_image ANAREP CH9 ch1 ANAREP CH10 ch2 ANALOG AUDIO EDIT REPLACE CMD PRESET ANA CH1 CH9 H10 CH1 ANA CH2 CH9 H10 ANAREP CH11 nodef ANAREP CH12 ch1+2 EXIT

2 Utilisez les touches F1 (ANAREP CH9), F2 (ANAREP CH10), F3 (ANAREP CH11), F4 (ANAREP CH12) pour spécifier ou non le contrôle des canaux 9 à 12 avec les commandes de préréglages de montage pour les canaux analogiques 1 et 2.

L'image des canaux correspondants se modifie pour indiquer les réglages.

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 312 « ANALOG AUDIO EDIT PRESET REPLACE » du menu VTR SETUP.

Voir « 4-6-8 Sélection du mode de remplacement de commande de montage audio numérique d'un dispositif extérieur (AUDIO EDIT PRESET REPLACE) » (page 95) pour les détails sur les réglages pour le contrôle du préréglage de montage audio des canaux 1 à 8.

4-6-10 Sélection de PITCH GROUP (PITCH CORRECTION GROUP SELECT)

Lorsqu'une correction de la hauteur de son est effectuée pendant la lecture programme et la lecture à une différente fréquence (23,98 cadres ↔ 24 cadres, 23,98/24 cadres ↔ 25 cadres, 29,97 cadres ↔ 30 cadres), vous pouvez configurer des relations de groupe entre les canaux audio.

1 Appuyez sur les touches ALT/F5 (PITCH GROUP).

Le menu PITCH CORRECTION GROUP SELECT s'affiche, ainsi qu'une fenêtre d'image des groupes de canaux pour une correction de pas.

SONY HKSR-5001 - Appuyez sur les touches ALT/F5 (PITCH GROUP). - 1

text_image CH1 Grp_A CH2 Grp_A CH3 Grp_B CH4 Grp_B CH5 Grp_C PITCH CORRECTION GROUP SELECT Grp-A: CH1 CH2 Grp-B: CH3 CH4 Grp-C: CH5 CH6 Grp-D: CH7 CH8 Grp-E: CH9 CH10 Grp-F: CH11 CH12 OFF : CH5 Grp_C CH7 Grp_O CH8 Grp_O EXITCH6

2 Utilisez les touches F1 (CH1) à F8 (CH8) et les touches ALT/F1 (CH9) à ALT/F4 (CH12) pour grouper les canaux (Group-A à F, OFF).

L'image des canaux appartenant à chaque groupe se modifie pour indiquer les sélections.

3 Appuyez sur la touche F10 (EXIT).

L'écran de menu AUDIO réapparaît.

Ce réglage est aussi possible au poste 817 « PITCH CORRECTION GROUP select » du menu VTR SETUP.

4-7 Menu SET UP

Au menu SET UP, vous pouvez stocker et rappeler des réglages de menu au/des banques de mémoire VTR et dans un « Memory Stick », consigner des postes au menu PF et régler des postes au menu VTR SETUP et au menu PANEL SETUP.

Pour les détails sur le stockage et le rappel des données dans des banques de mémoire VTR ou dans un

« Memory Stick » et la consignation de postes au menu

PF, voir « 4-1 Consignation et stockage des réglages de menus » à la page 36.

Pour activer le menu SET UP

Appuyez sur la touche SET UP.

Pour modifier la page de menu SET UP

Appuyez sur la touche ALT.

« ▼ » indique qu'il existe plus d'une page de menu.

SONY HKSR-5001 - Pour modifier la page de menu SET UP - 1

Touche Indication Fonction Réglages
[F1]VTR BANKVoir « 4-1-4 Fonction de la banque de mémoire VTR » à la page 38
[F2]MEMORY CARDVoir « 4-1-5 Fonctionnement du « Memory Stick » » à la page 40
[F4]PF ASSIGNVoir « 4-1-3 Consignation de postes dans le menu VTR SETUP » à la page 37
[F5]PANEL SETUPVoir « 4-7-2 Menu PANEL SETUP » à la page 101
[F6]VTR SETUPVoir « 4-7-1 Menu VTR SETUP » à la page 98
ALT/[F1]DEFAULT VTR BANKVoir « 4-1-10 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans une banque » à la page 47
ALT/[F2]DEFAULT MEMORY CARDVoir « 4-1-11 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans un « Memory Stick » » à la page 48
ALT/[F7]REMOTE NETSélectionne l'accès à partir du connecteur ETHERNET.on, off
ALT/[F8]REMOTE 9-PINSélectionne la télécommande via un dispositif raccordé au connecteur REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 1-I/O(9P).on, off
ALT/[F9]REMOTE 50-PINSélectionne la télécommande via un dispositif raccordé au connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P).on, off

Sélection du mode de télécommande

Quand le magnétoscope est opéré avec un dispositif extérieur, réglez les touches ALT/F7 (REMOTE NET), ALT/F8 (REMOTE 9-PIN) ou ALT/F9 (REMOTE 50-PIN) à « on ».

Quand les touches ALT/F7 (REMOTE NET) sont réglées sur « on »

Vous pouvez opérer ce magnétoscope à partir d'un ordinateur ou similaire via le réseau auquel le connecteur ETHERNET est raccordé.

Quand les touches ALT/F8 (REMOTE 9-PIN) sont réglées sur « on »

Vous pouvez opérer le magnétoscope avec un dispositif raccordé au connecteur REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 1-I/O(9P).

Quand les touches ALT/F9 (REMOTE 50-PIN) sont réglées sur « on »

Vous pouvez opérer le magnétoscope avec un dispositif raccordé au connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P).

Remarque

Quand le magnétoscope est opéré via un dispositif extérieur avec les touches ALT/F8 ou ALT/F9 réglées à « on », toutes les opérations concernant l'opération de la bande et les touches de montage sont invalidées, à l'exception des touches STOP et EJECT. Vous pouvez aussi régler le magnétoscope de sorte que toutes les touches soient validées ou invalidées. Effectuez ce réglage au poste 008 « LOCAL FUNCTION ENABLE » du menu VTR SETUP. Mais vous ne pouvez pas invalider les touches de sélection du menu et du mode de télécommande.

Tous les postes de menu requis pour l'implantation des conditions d'exploitation du magnétoscope sont affichés au menu VTR SETUP déroulant.

Pour HOME, TC, VIDEO, AUDIO, PF1 et PF2, y compris les écrans affichés en appuyant sur la touche ALT, il est possible d'enregistrer environ 120 postes de menu.

Pour les détails sur les postes du menu VTR SETUP, voir Annexes « Liste des menus » à la page 143.

Pour les détails sur le menu affectation PF, voir « 4-1-3 Consignation de postes dans le menu VTR SETUP » à la page 37.

Pour activer le menu VTR SETUP

Appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche F6 (VTR SETUP).

SONY HKSR-5001 - Pour activer le menu VTR SETUP - 1

text_image Fenêtre des postes PREV PAGE INDEX A... B... C... D... E... F... G... H... I... J... TAPE EDIT 322:A PREVIEW - SSS 910:A-LINE 1005 - CONV 911:A-LINE 1000 - CONV 401: AFTER CUE - stop 116: ALARM BEEP - high 835: ANA-OUT EXCB- (SUB) 921: ASPECT FLAG - off 815: AU OUT PHAS - first 821: AUDIO AVI - off 317: AUDIO EDIT - out CATEGORY NAME SCROLL CHANGE CANCEL SAVE/ DATA EXIT
Touche Indication Fonction
F1PREV PAGE Déplace au début de la catégorie précédente.
F2NEXT PAGE Déplace au début de la catégorie suivante.
F5CATEGORY Affiche par catégorie.
F6NAME Affiche par ordre alphabétique.
F7SCROLL Affichage déroulant de tous les menus
F8CHANGE DATA Change le réglage.
F9CANCELAnnule l'opération de réglage.
F10SAVE/EXIT Règle la valeur et quitte le menu VTR SETUP.

SONY HKSR-5001 - Pour activer le menu VTR SETUP - 2

Défilement des postes du menu VTR SETUP

Appuyez sur les touches de curseur ↑ et ↓ au menu VTR SETUP.

Pour rechercher le menu par catégorie

Les postes du menu VTR SETUP sont divisés en catégories selon le type de réglages qu'ils effectuent.

Numéro de menuCatégorie menu
Nos. 001 à ... Postes liés aux opérations du magnétoscope
Nos. 101 à ... Postes liés aux panneaux de commande
Nos. 201 à ... Postes liés à l'interface de télécommande
Nos. 301 à ... Postes liés au montage
Nos. 401 à ... Postes liés au préenroulement
Nos. 501 à ... Postes liés à la protection contre l'enregistrement
Nos. 601 à ... Postes liés au code temporel
Nos. 701 à ... Postes liés à la commande vidéo
Nos. 801 à ... Postes liés à la commande audio
Nos. 901 à ... Postes liés au traitement numérique
Nos. A01 à ... Postes liés à la commande Pulldown
Nos. T01 à ... Autres

Pour changer l'affichage des menus

Appuyez sur une des touches suivantes pour changer l'affichage des menus.

Touche F5 (CATEGORY): Affiche les menus par catégorie.

Touche F6 (NAME): Affiche tous les menus par ordre alphabétique.

Touche F7 (SCROLL): Affiche tous les menus par ordre numérique.

Changement des réglages

SONY HKSR-5001 - Changement des réglages - 1

text_image 3,4 2,51 5,6

1 Appuyez sur une des touches F5 (CATEGORY), F6 (NAME) et F7 (SCROLL).

L'affichage des menus est changé.

Pour changer de catégorie

Procédez de l'une des manières suivantes:

  • Appuyez sur la touche de curseur ← pour rendre active la fenêtre des catégories, et sélectionnez la catégorie avec les touches ↑ et ↓.
  • Appuyez sur la touche de curseur → pour rendre active la fenêtre des postes, puis appuyez sur la touche F1 (PREV PAGE) ou F2 (NEXT PAGE).

2 Appuyez sur la touche → pour rendre active la fenêtre des postes, puis alignez le curseur sur le poste à changer avec les touches de curseur ↑ et ↓, ou la commande MULTI CONTROL.

Pour accélérer le mouvement du curseur

Maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur les touches de curseur ↑ et ↓.

3 Appuyez sur la touche F8 (CHANGE DATA) ou sur la touche de curseur →.

Une fenêtre de changement de valeur de réglage apparaît.

SONY HKSR-5001 - Pour accélérer le mouvement du curseur - 1

text_image CATEG VTR C VTR CONTROL 001 PRE-READ PANEL 002:R REMOT 003:R EDITR 005:5 PAERO 006:E TP PF 007:5 TIME 008:L VIDEO 009:L VIDEO 017:P AUDIO 018:A ON OFF CHANGE DATA SAVE/ EXIT

4 Sélectionnez la valeur de réglage avec la touche F8 (CHANGE DATA) ou les touches de curseur ↑ et ↓ ou la commande MULTI CONTROL.

Quand des sous-postes sont affichés, utilisez les touches de curseur ↑ et ↓, ou la commande MULTI CONTROL pour sélectionner le sous-poste à changer, puis appuyez plusieurs fois sur la touche F8 (CHANGE DATA).

Pour revenir aux valeurs DEFAULT, appuyez sur la touche centrale de curseur ou la commande MULTI CONTROL.

5 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT) ou la touche de curseur ←.

Le changement est sauvegardé, et la fenêtre se ferme.

Comportement de l'appareil à la pression de la commande MULTI CONTROL

Vous pouvez régler le poste 132 « KNOB MODE » au menu VTR SETUP sur « move window » pour

sélectionner le déplacement entre des fenêtres comme action à la pression de la commande.

6 Répétez les étapes 1 à 5 pour continuer à changer des réglages.
7 Appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

Tous les changements sont sauvegardés, et l'écran du menu SET UP est rétabli.

Pour vérifier les postes à réglages modifiés

Au poste 131 « CHANGED MENU HIGHLIGHT » du menu VTR SETUP, réglez ITEM SETTING sur « on ». Les postes dont les valeurs de réglage sont différentes des valeurs DEFAULT apparaissent en jaune sur l'écran VTR SETUP.

Pour modifier les valeurs DEFAULT dans un poste de menu

1 Appuyez sur la touche de curseur → pour rendre active la fenêtre du poste, puis avec les touches de curseur ↑ et ↓ ou la commande MULTI CONTROL, amenez le curseur sur le poste à modifier.
2 Appuyez sur la touche F7 (CHANGE DATA) ou sur la touche de curseur →.

La fenêtre s'ouvre pour le changement du réglage.

Pour un sous-poste, appuyez à nouveau sur la touche F7 (CHANGE DATA) ou sur la touche de curseur → pour ouvrir la fenêtre pour le changement du réglage.

3 Modifiez la valeur de réglage avec la touche F7 (CHANGE DATA), les touches de curseur ↑ ou ↓, ou la commande MULTI CONTROL.
4 Appuyez sur la touche centrale de curseur en maintenant à la fois les touches SET et ENTRY pressées.

Les réglages actuels sont sauvegardés comme nouvelles valeurs DEFAULT pour CURRENT DEFAULT.

Les astérisques « * » indiquant les valeurs DEFAULT se déplacent.

Remarque

Si vous appuyez sur la touche centrale de curseur en premier, les valeurs de réglage reviennent aux valeurs PRESET d'avant l'écrasement de CURRENT DEFAULT, et il est impossible de changer DEFAULT correctement.

Pour ramener les valeurs DEFAULT aux valeurs par défaut usine PRESET

Appuyez sur la touche centrale de curseur en maintenant à la fois les touches CLR et ENTRY pressées.

Les valeurs par défaut usine PRESET sont sauvegardées comme valeurs DEFAULT pour CURRENT DEFAULT.

5 Réglez à nouveau les valeurs de réglage actuelles si nécessaire, puis appuyez sur la touche F10 (SAVE/EXIT).

Vous pouvez sauvegarder le jeu de données CURRENT DEFAULT modifiées dans DEFAULT VTR BANK ou un « Memory Stick ».

Pour les détails, voir « 4-1-10 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans une banque » à la page 47 et voir « 4-1-11 Sauvegarde et rappel des réglages DEFAULT dans un « Memory Stick » » à la page 48.

Pour vérifier les postes dont les valeurs DEFAULT ont été modifiées

Au poste 131 « CHANGED MENU HIGHLIGHT » du menu VTR SETUP, réglez DEFAULT SETTING sur « on ».

Les postes (ou les sous-postes) dont les valeurs DEFAULT sont différentes des valeurs de réglage usine (FACTORY PRESET) apparaissent en jaune sur l'écran VTR SETUP.

4-7-2 Menu PANEL SETUP

Le menu PANEL SETUP sert à régler les conditions d'exploitation des panneaux de commande supérieur et inférieur.

Pour activer le menu PANEL SETUP

Appuyez sur la touche SET UP, puis sur la touche F5 (PANEL SETUP).

SONY HKSR-5001 - Pour activer le menu PANEL SETUP - 1

Touche IndicationFonctionRéglages
[F1] KEYINH Invalide toutes les opérations aux touches. on, off
[F6] KEY BEEP Règle le son clavier. high, mid, low, off
[F7] ALARM BEEP Règle l’alarme. high, mid, low, off
[F8] SCREENSAVERRègle l’économiseur d’écran de l’affichage couleur. 3min, 10min, 60min, off
[F9] SCREENSAVER SRègle l’économiseur d’écran de l’affichage couleur. on, off
[F10]EXITRevient au menu PANEL SETUP.

Invalidation des opérations aux touches du panneau de commande supérieur/ inférieur

Réglez F1 (KEYINH) à « on ».

Réglage du bip de confirmation après les opérations aux touches

Appuyez plusieurs fois sur la touche F6 (KEY BEEP).

high: bip de confirmation fort

mid: bip de confirmation

low: bip de confirmation faible

off: pas de bip de confirmation

Réglage du son d'alarme en cas d'erreur

Appuyez plusieurs fois sur la touche F7 (ALARM BEEP).

high:bip de confirmation fort

mid: bip de confirmation

low: bip de confirmation faible

off: pas de bip de confirmation

Réglage du temps jusqu'à l'activation de l'économiseur de l'affichage couleur

Appuyez plusieurs fois sur la touche F8 (SCREEN SAVER).

3min: L'économiseur d'écran est activé 3 minutes après la dernière opération aux touches.

10min: L'économiseur d'écran est activé 10 minutes après la dernière opération aux touches.

60min: L'économiseur d'écran est activé 60 minutes après la dernière opération aux touches.

off: L'économiseur d'écran n'est pas activé.

Réglage de l'économiseur d'écran de l'affichage couleur.

Appuyez sur la touche F9 (SCREEN SAVER S).

on: L'affichage de l'écran est périodiquement commuté entre la vidéo normale et la vidéo inverse.

off: L'économiseur d'écran n'est pas activé.

Enregistrement/lecture

Chapitre

5

5-1 Préparatifs pour l'enregistrement

5-1-1 Réglages des commutateurs et menus

Avant d'enregistrer, réglez les commutateurs et menus comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

Pour les détails, voir les pages indiquées entre parenthèses.

SONY HKSR-5001 - 5-1-1 Réglages des commutateurs et menus - 1

text_image Touches REMOTE: Aucune de ces touches n'est allumée. Touches MONITOR SELECT: Canaux audio à contrôler (page 103) Affichages de niveau d'enregistrement: Niveau de référence ou niveau d'enregistrement correct (page 104) Témoins: Vérifiez le signal de référence. Interrupteur POWER: ON SONY TÉMOIS: VÉRIFIEZ LE SIGNAL DE REFERENCE.

Réglages de menu
Touche F2 (REC INH) au menu HOME: off
Touche F1 (TIMER SEL) au menu TC: Sélectionnez les données temporelles à afficher.
Touche F6 (REGENE SOURCE) au menu TC: int-LTC, int-VITC, ext-LTC, SDI-V, SDI-L (page 55)
Touche F7 (TCG MODE) au menu TC: regene, prst, auto (page 55)

SONY HKSR-5001 - 5-1-1 Réglages des commutateurs et menus - 2

5-1-2 Sélection des signaux audio

Cette section décrit comment sélectionner les signaux audio à entrer et à contrôler.

Sélection des signaux audio d'entrée

Procédez comme suit pour sélectionner le signal audio d'entrée et les canaux.

SONY HKSR-5001 - Sélection des signaux audio d'entrée - 1

1 Appuyez sur la touche AUDIO, puis au menu AUDIO, appuyez sur la touche F1 (AUDIO IN) pour accéder au menu AUDIO INPUT.
2 Effectuez les réglages pour les signaux audio d'entrée pour chaque canal.

SDI: entrée du signal audio du connecteur HD SDI INPUT A/B

AES/EBU: entrée du signal audio du connecteur DIGITAL I/O (AES/EBU)

Pour régler canaux individuels avec les touches F

Vous pouvez sélectionner le type de signal d'entrée pour chaque canal en appuyant sur une des touches F1 (A-IN CH1) à F8 (A-IN CH8) au menu AUDIO INPUT, et sur les touches F1 (A-IN CH9) à F4 (A-IN CH12) à l'écran ALT+AUDIO obtenu en appuyant sur la touche ALT.

Pour sélectionner le signal d'entrée pour les canaux individuels avec les touches numériques

1 Appuyez sur la touche de curseur ← ou → pour aligner le curseur sur le canal pour lequel vous souhaitez faire la sélection.
2 Appuyez sur la touche de curseur ↑ ou ↓ pour sélectionner le signal.

Pour retourner aux réglages par défaut

Appuyez sur la touche centrale de curseur.

Pour sélectionner le même signal d'entrée simultanément pour les douze canaux

Appuyez sur la touche F9 (A-IN ALL).

Le signal d'entrée est changé simultanément sur les douze canaux.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage au poste 830 « AUDIO INPUT SELECT » du menu VTR SETUP.

Sélection des signaux audio à contrôler

Avec les touches MONITOR L ou R dans la partie supérieure gauche du panneau de commande, commutez comme suit la sortie du signal audio de la prise PHONES et des connecteurs MONITOR OUTPUT L/R.

SONY HKSR-5001 - Sélection des signaux audio à contrôler - 1

text_image 2

1 Contrôlez la zone d'affichage du niveau audio dans l'affichage couleur, et vérifiez que l'appareil n'est pas en état de réglage REC LEVEL/PB LEVEL (avec des lignes verticales rouge ou bleue apparaissant à gauche et droite du vumètre audio).

Les canaux dont les signaux sont actuellement contrôlés sont indiqués par des caractères « L » et « R » en vidéo inverse sous le vumètre audio.

2 Appuyez sur les touches correspondant à chaque canal pour allumer les indications L/R en vidéo inverse sous le vumètre audio, et spécifiez les canaux 1 à 12 avec la touche MONITOR L ou R (L et R peuvent aussi être spécifiés tous les deux).

Ce réglage est aussi possible aux postes 807 « AUDIO MONITOR-L select » et 808 « AUDIO MONITOR-R select » du menu VTR SETUP.

Pour ajuster le niveau de sortie audio de la prise PHONES

Tournez la commande de niveau PHONES sur le panneau de commande supérieur.

Sélection de données non-audio comme signal audio d'entrée

Procédez comme suit pour sélectionner une donnée non-audio telle que signal Dolby ^1) E ou Dolby Digital (AC-3 ^2) ) comme signal audio d'entrée. Utilisez le poste 831 « NON AUDIO SELECT » du menu VTR SETUP pour sélectionner le signal audio d'entrée.

1) Dolby est une marque de fabrique de Dolby Laboratories. 2) AC-3 est une marque de fabrique de Dolby Laboratories.

Remarques

Le traitement suivant est effectué pour les canaux sélectionnés.

  • Pour les signaux d'entrée, le réglage du poste 831 « NON AUDIO SELECT » du menu VTR SETUP a priorité sur le poste 830 « AUDIO INPUT SELECT ».
  • Sur le vumètre audio, toute la région s'allume. Le mot « DATA » apparaît aussi en blanc sous l'affichage du signal d'entrée.
  • Les sorties audio analogiques (ligne principale/contrôle/écouteurs) sont assourdies.
  • L'ajustement du niveau d'enregistrement audio lui-même est possible pour le canal pour lequel « NON AUDIO » est sélectionné, mais le réglage n'affecte pas l'enregistrement ou la lecture de DATA.
  • Les canaux à entrée non-audio sont sélectionnés par paires stéréo.

5-1-3 Ajustement du niveau d'enregistrement

Ajustement du niveau d'enregistrement

1 Appuyez sur la touche REC LEVEL dans la partie gauche supérieure du panneau de commande pour passer au mode d'ajustement REC LEVEL.

Une ligne rouge verticale apparaît sur la gauche du vumètre audio pour chaque canal, indiquant le mode d'ajustement REC LEVEL.

Remarques

L'ajustement est impossible au menu VIDEO et au menu VTR SETUP.

2 Appuyez sur la touche pour le canal dont vous souhaitez effectuer l'ajustement (commun avec MONITOR L) pour le rendre actif.

Une bordure orange apparaît autour du vumètre audio, indiquant qu'il est actif.

3 Utilisez les touches de curseur pour effectuer l'ajustement.

Pour sortir du mode d'ajustement REC LEVEL

Appuyez à nouveau sur la touche de mode REC LEVEL dans la partie gauche supérieure du panneau de commande. La ligne rouge verticale à gauche du vumètre audio pour chaque canal disparaît ou devient blanche.

Pour enregistrer au niveau de référence

En mode d'ajustement REC LEVEL, rendez le canal actif, puis appuyez sur la commande MULTI CONTROL. Le réglage devient la valeur de référence. Appuyez à nouveau pour revenir à la valeur immédiatement précédente. Appuyez encore une fois pour revenir à la valeur de référence. Vous pouvez aussi revenir à la valeur de référence avec la touche centrale de curseur. Quand vous quittez le mode d'ajustement REC LEVEL, aucune ligne verticale blanche n'apparaît à gauche du vumètre audio.

Pour enregistrer avec ajustement manuel

En mode d'ajustement REC LEVEL, rendez le canal actif, puis au volume moyen, effectuez l'ajustement avec la commande MULTI CONTROL ou les touches de curseur ↑ et ↓ de sorte que le vumètre audio soit près de la valeur de référence 0 dB. Quand vous quittez le mode d'ajustement REC LEVEL, une ligne blanche verticale à gauche du vumètre audio et une ligne rouge horizontale indiquant le réglage sont affichées, indiquant que le niveau d'enregistrement est soumis à l'ajustement manuel.

Vous pouvez aussi ajuster le niveau d'enregistrement au poste 832 « AUDIO REC LEVEL » du menu VTR SETUP.

SONY HKSR-5001 - Pour enregistrer avec ajustement manuel - 1

text_image Touches MONITOR L

Sélection de la plage d'affichage des vumètres audio

Vous pouvez commuter la plage d'affichage des vumètres audio en appuyant sur la touche FULL/FINE du panneau de commande inférieur.

SONY HKSR-5001 - Sélection de la plage d'affichage des vumètres audio - 1

SONY HKSR-5001 - Sélection de la plage d'affichage des vumètres audio - 2

Mode FULL: La plage des vumètres est de -60 à 0 dB, ou -40 à +20 dB.

Mode FINE: L'échelle des vumètres est élargie, et le niveau du signal est indiqué par étapes de 0,25 dB, avec une marque de référence au milieu de chaque vumètre.

La plage d'affichage des vumètres audio en mode FULL peut aussi être réglée au menu 814 « LEVEL METER SCALE » du menu VTR SETUP.

5-1-4 Contrôle simultané des signaux vidéo et audio en cours d'enregistrement

Contrôle des signaux en cours d'enregistrement

Au poste 017 « PB/EE SELECT MENU » du menu VTR SETUP, vous pouvez effectuer un réglage de sorte que les signaux vidéo et audio en cours d'enregistrement soient contrôlés simultanément.

Pour contrôler les signaux vidéo et audio pendant l'enregistrement

Réglez le sous-poste « REC » du poste 017 « PB/EE SELECT MENU » du menu VTR SETUP sur « PB/PB ». A la fois les signaux de lecture vidéo et audio seront émis.

5-1-5 Modes d'affichage des vumètres audio

Les vumètres affichent les changements pour chaque mode en fonction des réglages actuels de mode d'enregistrement du système et du type de la cassette utilisée.

SRW-5000:

Format RECCassette utiliséeEEPB EJECT
HDCAM-SRHDCAM-SR 12ch 12ch 12ch
HDCAM/D-BETACAM4ch+CUE

SRW-5500:

Format RECCassette utiliséeEEPB EJECT
HDCAM-SRHDCAM-SR 12ch 12ch 12ch
HDCAM/D-BETACAM4ch+CUE
HDCAM HDDCAM-SR 4ch+CUE 12ch4ch+CUE
HDCAM/D-BETACAM4ch+CUE
AUTO HDCCAM-SR 12ch 12ch 12ch
HDCAM/D-BETACAM4ch+CUE4ch+CUE

5-2 Enregistrement

Procédez comme suit pour l'enregistrement.

SONY HKSR-5001 - 5-2 Enregistrement - 1

text_image 1 3 2

1 Vérifiez que le témoin REC INHIBIT est éteint, puis insérez une cassette.

Pour les détails sur l'insertion d'une cassette, voir « 3-3-2 Insertion et éjection des cassettes » à la page 33.

2 Appuyez sur la touche PLAY en maintenant la touche REC/EDIT pressée.

L'enregistrement démarre et le témoin SERVO s'allume pour indiquer que le servo est verrouillé.

3 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l'enregistrement.

Si l'enregistrement continue jusqu'à la fin de la bande

Si le poste 407 « AUTO REWIND » du menu VTR SETUP est réglé sur « on », la bande se rebobine automatiquement jusqu'à son début et s'arrête.

SONY HKSR-5001 - Si l'enregistrement continue jusqu'à la fin de la bande - 1

5-3 Préparatifs pour la lecture

5-3-1 Réglages des commutateurs et menus

Avant de commencer la lecture, réglez les commutateurs et menus comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

Pour les détails, voir les pages indiquées entre parenthèses.

SONY HKSR-5001 - 5-3-1 Réglages des commutateurs et menus - 1

text_image Interrupteur POWER: ON Commandes de niveau PB: Niveau de lecture Touches REMOTE: Aucune de ces touches n'est allumée. RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA VIORES COMPLIER HEDDERLEAN RENDELA LONITOR SELECT: Canaux audio à contrôler (page 103) RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA LONITOR SELECT RENDELA F1 (TIMER SEL) au menu TC: Sélectionnez les données temporelles à afficher.

5-3-2 Ajustement du niveau de lecture audio

1 Appuyez sur la touche PB LEVEL dans la partie supérieure du panneau de commande pour passer au mode d'ajustement PB LEVEL.

Une ligne bleue verticale apparaît à droite du vumètre audio pour chaque canal, indiquant le mode d'ajustement PB LEVEL.

2 Appuyez sur la touche pour le canal dont vous souhaitez effectuer l'ajustement (commun avec MONITOR R) pour le rendre actif.

Une bordure orange apparaît autour du vumètre audio, indiquant qu'il est actif.

3 Effectuez l'ajustement avec la commande MULTI CONTROL ou les touches de curseur.

Pour sortir du mode d'ajustement PB LEVEL

Appuyez à nouveau sur la touche de mode PB LEVEL dans la partie gauche supérieure du panneau de commande. La ligne bleue verticale à droite du vumètre audio pour chaque canal disparaît ou devient blanche.

Pour sortir au niveau préréglé (pour un niveau enregistré à référence 0 dB, sortie à +4 dBm)

En mode d'ajustement PB LEVEL, rendez le canal actif, puis appuyez sur la commande MULTI CONTROL. Le réglage devient la valeur préréglée. Appuyez à nouveau pour revenir à la valeur immédiatement précédente. Appuyez encore une fois pour revenir à la valeur préréglée. Vous pouvez aussi revenir à la valeur préréglée avec la touche centrale de curseur. Quand vous quittez le mode d'ajustement PB LEVEL, aucune ligne verticale blanche n'apparaît à droite du vumètre audio.

Pour les détails sur le changement du niveau de sortie de référence usine, consultez le Manuel d'installation.

Pour ajuster manuellement le niveau de lecture audio

En mode d'ajustement PB LEVEL, rendez le canal actif, puis ajustez au volume souhaité avec la commande MULTI CONTROL ou les touches de curseur ↑ et ↓. Quand vous quittez le mode d'ajustement PB LEVEL, la ligne blanche verticale à droite du vumètre audio et une ligne blanche verticale indiquant le réglage sont affichées, indiquant que le niveau de lecture est soumis à l'ajustement manuel.

SONY HKSR-5001 - Pour ajuster manuellement le niveau de lecture audio - 1

Vous pouvez aussi effectuer l'ajustement du niveau de lecture au poste 833 « AUDIO PB LEVEL » du menu VTR SETUP.

5-3-3 Sélection du mode de conversion HD-SD

Sélectionnez le mode de conversion au poste 930 « DOWN CONVERTER MODE » du menu VTR SETUP.

• Mode de coupure de bordure (CROP)

SONY HKSR-5001 - 5-3-3 Sélection du mode de conversion HD-SD - 1

text_image HD SD 1/4 de l'image HDVS est coupé des deux côtés.

Ajustement horizontal de la coupure de bordure

Utilisez le poste 932 « H CROP POSITION (DC) » du menu VTR SETUP.

- Mode Letter Box (LETTER BOX) Quand le mode Letter Box est sélectionné, vous pouvez sélectionner une des trois méthodes de conversion ci-dessous au poste 931 « LETTER BOX MODE (DC) » du menu VTR SETUP.

Quand 16:9 est sélectionné

SONY HKSR-5001 - Ajustement horizontal de la coupure de bordure - 1

text_image HD SD Le signal est compressé, maintenant un rapport d'aspect de 16:9.

Quand 14:9 est sélectionné

SONY HKSR-5001 - Ajustement horizontal de la coupure de bordure - 2

text_image HD SD Les côtés de l'image HDVS sont coupés et le signal est compressé, changeant le rapport d'aspect à 14:9.

Quand 13:9 est sélectionné

SONY HKSR-5001 - Ajustement horizontal de la coupure de bordure - 3

text_image HD SD Les côtés de l'image HDVS sont coupés et le signal est compressé, changeant le rapport d'aspect à 13:9.

- Mode de compression d'image (SQUEEZE)

SONY HKSR-5001 - Ajustement horizontal de la coupure de bordure - 4

text_image HD SD Le signal 16:9 est compressé, changeant le rapport d'aspect à 13:9.

5-4 Lecture

Il y a quatre types de lecture:

  • Lecture à vitesse normale
  • Lecture en mode Jog/ Shuttle/Variable
  • Lecture avec priorité au cabestan
  • Lecture DMC (Dynamic Motion Control)

5-4-1 Lecture à vitesse normale

Procédez comme suit pour la lecture à vitesse normale.

SONY HKSR-5001 - 5-4-1 Lecture à vitesse normale - 1

text_image 1 2 3 2

1 Insertion d'une cassette

Pour les détails sur l'insertion d'une cassette, voir « 3-3-2 Insertion et éjection des cassettes » à la page 33.

2 Appuyez sur la touche PLAY.

La lecture démarre et le témoin SERVO s'allume pour indiquer que le servo est verrouillé.

3 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l'enregistrement.

Si la lecture continue jusqu'à la fin de la bande Si le poste 407 « AUTO REWIND » du menu VTR SETUP est réglé sur « on », la bande se rebobine automatiquement jusqu'à son début et s'arrête.

5-4-2 Lecture à vitesse variable

En modes Jog/Shuttle/Variable, vous pouvez changer la vitesse de lecture comme suit:

Mode Jog: La vitesse de lecture correspond à la vitesse de rotation de la bague de recherche, allant de -1 à +1 fois ou -2 à +2 fois la vitesse de lecture normale (pour

la lecture Digital Betacam, ± 3 fois la vitesse normale). (Le réglage de vitesse peut être changé au poste 107 « JOG DIAL RESPONSE » du menu VTR SETUP.)

Mode Shuttle: La vitesse de lecture correspond à l'angle de rotation de la bague de recherche. La vitesse de lecture dépend de la fréquence de cadres de l'appareil. La bague de recherche clique aux positions pour la lecture d'arrêt sur image et ± 10 fois la vitesse normale.

Fréquence de cadresVitesse de lecture (HDCAM-SR)Vitesse de lecture (HDCAM)Vitesse de lecture (D-BETACAM)
23,98/24 HzDe -50 à +50 De-60 à +60
25 Hz De -48 à +48 De -58à +58 De -58 à+58
29,97/30 HzDe -40 à +40 De-50 à +50 De-50 à +50

Mode Variable: La vitesse de lecture est de -1 fois la vitesse normale quand la bague de recherche est tournée à fond dans le sens anti-horaire, et de +2 fois la vitesse normale (pour la lecture Digital Betacam, -1 à +3 fois la vitesse normale) quand elle est tournée dans le sens horaire.

Lecture en mode Jog

Procédez comme suit pour la lecture en mode Jog.

SONY HKSR-5001 - Lecture en mode Jog - 1

text_image 1 1,2,3

1 Appuyez sur la touche JOG pour l'allumer. Le magnétoscope passe au mode d'arrêt sur image.

2 Tournez la bague de recherche dans le sens de lecture souhaité et à l'angle souhaité.

La bande est lue lentement, à la vitesse correspondant à la vitesse de rotation de la bague de recherche. Un indicateur de direction (◀ ou ▶) s'allume pour indiquer la direction de lecture.

3 Cessez de tourner la bague de recherche pour arrêter la lecture en mode Jog.

Le témoin s'allume.

Pour les détails sur la commutation des fonctions de la bague de recherche, voir le Manuel d'entretien Volume 1.

Lecture en mode Shuttle

Procédez comme suit pour la lecture en mode Shuttle.

SONY HKSR-5001 - Lecture en mode Shuttle - 1

text_image 1 1,2,33

1 Appuyez sur la touche SHUTTLE pour l'allumer. Le magnétoscope passe au mode d'arrêt sur image.

2 Tournez la bague de recherche dans le sens de lecture souhaité et réglez l'angle de rotation nécessaire pour obtenir la vitesse de lecture souhaitée.

SONY HKSR-5001 - Lecture en mode Shuttle - 2

La bande est lue à la vitesse correspondant à l'angle de rotation de la bague de recherche. Un témoin de direction (◀ ou ▶) s'allume pour indiquer la direction de lecture.

La bague de recherche clique aux positions pour l'arrêt sur image et ± 10 fois la vitesse de lecture normale.

3 Réglez la bague de recherche en position centrale pour l'arrêt sur image, ou appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture en mode Variable.

Pour revenir en lecture à vitesse normale

Appuyez sur la touche PLAY.

Remarque

L'état de sortie du signal audio est spécifié par les réglages suivants du poste 017 « PB/EE SELECT MENU » du menu VTR SETUP.

EE: Le son entré est toujours émis.

MU: La sortie audio est toujours assourdie.

PB: Le signal lu est toujours émis.

Lecture en mode Variable

Procédez comme suit pour la lecture en mode Variable.

SONY HKSR-5001 - Lecture en mode Variable - 1

text_image 1 3 2,3

1 Appuyez sur la touche VAR pour l'allumer. Le magnétoscope passe au mode VAR.

2 Tournez la bague de recherche dans le sens de lecture souhaité et réglez l'angle de rotation nécessaire pour obtenir la vitesse de lecture souhaitée.

SONY HKSR-5001 - Lecture en mode Variable - 2

text_image Mode Variable -1 +2

La bande est lue à la vitesse correspondant à l'angle de rotation de la bague de recherche. Un témoin de direction (◀ ou ▶) s'allume pour indiquer la direction de lecture.

La bague de recherche clique aux positions pour l'arrêt sur image et la lecture à vitesse normale.

3 Réglez la bague de recherche en position centrale pour l'arrêt sur image, ou appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture en mode Variable.

Pour revenir en lecture à vitesse normale

Appuyez sur la touche PLAY.

Pour alterner entre la lecture à vitesse normale et la lecture en mode Variable

Après le réglage de la bague de recherche à l'angle correspondant à la vitesse de lecture souhaitée, la pression de la touche PLAY ou VAR sélectionne respectivement la lecture à vitesse normale ou la lecture en mode variable. Pour arrêter ou démarrer la lecture en mode variable, appuyez respectivement sur la touche STOP ou VAR.

Le magnétoscope est réglé à l'usine de sorte que la pression de la touche JOG, SHUTTLE ou VAR soit requise pour passer au mode de lecture à vitesse variable. Pour changer ce réglage, utilisez le poste 101 « SELECTION FOR SEARCH DIAL ENABLE » du menu VTR SETUP.

5-4-3 Lecture avec priorité au cabestan

A la lecture du même programme avec deux magnétoscopes, vous pouvez ajuster leurs phases de lecture pour qu'ils soient synchronisés.

Cet ajustement peut être effectué de deux manières:

(A) Avec la bague de recherche

(B) Avec les touches +/-

Remarque

Avec la méthode (A), changez l'implantation du système de sorte que la lecture en mode Jog/Shuttle soit invalidée même quand la bague de recherche est tournée. Cela évitera que le magnétoscope passe accidentellement au mode Jog/Shuttle pendant la lecture avec priorité au cabestan.

Réglez le poste 101 « SELECTION FOR SEARCH DIAL ENABLE » du menu VTR SETUP sur « via search key ».

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image 1(B) 1(A)1,2

1 Utilisez la méthode (A) ou (B).

(A) Tournez la bague de recherche en maintenant la touche PLAY pressée pour ajuster la vitesse de lecture.
La plage d'ajustement est ± 15 % (par étapes de 1%) de la vitesse de lecture normale.
(B) Appuyez sur la touche + ou – en maintenant la touche PLAY pressée pour ajuster la vitesse de lecture.
Chaque pression de la touche + ou – change la vitesse d'1 cadre.

Pendant la lecture à vitesse augmentée ou diminuée, le témoin SERVO s'éteint parce que le servo n'est pas verrouillé (priorité au cabestan).

2 Relâchez la touche PLAY après la fin de l'ajustement de phase.

Le magnétoscope revient en lecture à vitesse normale et l'indicateur SERVO s'allume.

5-4-4 Lecture DMC

Aperçu de la lecture DMC

La lecture DMC (Dynamic Motion Control) vous permet de varier la vitesse de lecture en mode Variable (sur la plage de lecture DT de -1 à +2 fois la vitesse normale) pour certaines sections de la bande, puis de mémoriser la vitesse spécifiée pour la lecture ultérieure.

Par exemple, pendant la diffusion en direct d'une manifestation sportive, vous pouvez régler des points de début et de fin pour les scènes importantes pendant l'enregistrement, et immédiatement les lire et les diffuser avec la lecture DMC.

Stockage des vitesses de lecture

Procédez comme suit pour stocker les vitesses de lecture DMC.

SONY HKSR-5001 - Stockage des vitesses de lecture - 1

text_image 1 2 4,63,7 5

1 Au menu HOME, appuyez sur les touches ALT/F7 (DMC) pour allumer DMC sur l'affichage.
2 Réglez le point de début pendant l'enregistrement ou sur une bande antérieurement enregistrée en appuyant simultanément sur les touches ENTRY et IN.
3 Appuyez sur la touche STOP pour passer au mode d'arrêt.
4 Tournez la bague de recherche pour sélectionner la vitesse de lecture initiale.

Les vitesses sélectionnées sont indiquées dans la fenêtre d'affichage des donnés temporelles de l'affichage de menu.

Remarque

Si le poste 101 « SELECTION FOR SEARCH DIAL ENABLE » du menu VTR SETUP est réglé sur « dial direct », le réglage de la vitesse initiale est impossible. Changez le réglage de ce poste de menu sur « via search key ».

5 Appuyez simultanément sur les touches PREROLL et PREVIEW/REVIEW.

La bande est préenroulée et lue à la vitesse initiale du point de préenroulement au point de début de la variation de vitesse. Au moment où la bande passe au point de début de la variation de vitesse, le témoin MEMORY de l'affichage se met à clignoter. (Le témoin ■ apparaît dans la fenêtre d'affichage des données temporelles, indiquant que la mémorisation de la vitesse de la bande en mode DMC est active.)

6 Tournez la bague de recherche à la position pour la vitesse de lecture souhaitée.

La variation de vitesse est mémorisée pendant le clignotement du témoin MEMORY.

7 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la bande.

Si le témoin MEMORY clignote avant que la bande arrive au point de fin de la variation de vitesse

La mémoire est pleine et le magnétoscope ne peut plus mémoriser de données pour les variations de vitesse de lecture.

Remarques sur le témoin ■ et le témoin MEMORY

Le témoin ■ indique que la mémorisation de la vitesse de la bande en mode DMC est en cours. Le témoin MEMORY clignote pendant la mémorisation de la vitesse de la bande, puis s'éteint quand la mémorisation de la vitesse de lecture est achevée.

Exécution d'une lecture DMC

Il y a deux manières de démarrer la lecture DMC.

  • Démarrage de la lecture à un signal antenne du point de début antenne
  • Démarrage de la lecture immédiatement après le préenroulement

Remarque

Pour éviter les erreurs de fonctionnement, nous recommandons l'utilisation d'un magnétoscope autonome pour la lecture DMC.

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

Pour démarrer la lecture à un signal antenne du point de début antenne

1 Appuyez sur la touche PREROLL pour l'allumer. La bande est entraînée jusqu'au point de début antenne.
2 Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW au moment où le signal antenne est donné.

La touche PREVIEW/REVIEW s'allume. Quand la bande passe au point de début de la variation de vitesse, la lecture DMC démarre et continue à la ou aux vitesses mémorisées.

Quand la bande passe au point de fin de la variation de vitesse, la lecture à la vitesse normale commence.

Pour démarrer la lecture immédiatement après le préenroulement

Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW.

La touche PREVIEW/REVIEW s'allume. Quand la bande passe au point de début de la variation de vitesse, la lecture DMC démarre et continue à la ou aux vitesses mémorisées. Quand la bande passe au point de fin de la variation de vitesse, la lecture à la vitesse normale reprend.

Pour arrêter la bande pendant la lecture DMC

Appuyez sur la touche STOP.

Pour quitter le mode de lecture DMC

Appuyez sur les touches ALT/F7 (DMC) au menu HOME pour éteindre le témoin DMC.

Pendant la lecture DMC, la bande défile comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

SONY HKSR-5001 - Pour quitter le mode de lecture DMC - 1

flowchart
graph TD
    A["Temps de préenroulement × vitesse initiale"] --> B["La bande défile à la vitesse initiale"]
    B --> C["Lecture aux vitesses mémorisées"]
    C --> D["Lecture à vitesse normale"]
    E["Seuil IN"] --> F["Point de fin de la variation de vitesse"]

5-4-5 Lecture de données non- audio

Les données non-audio enregistrées sur la bande sont automatiquement détectées et lues.

Remarque

Quand les données non-audio sont lues:

  • La marque DATA s'allume en blanc sous l'affichage d'entrée dans la section des vumètres audio.
  • Sur les vumètres audio, toutes les régions s'allument.
  • Les sorties audio analogiques (ligne principale/contrôle/écouteurs) sont assourdies.
  • Le niveau de sortie audio peut être ajusté pendant la lecture des données non-audio, mais la sortie des données non-audio n'est pas affectée.

5-4-6 Lecture programmée

Aperçu

En utilisant les bandes HDCAM-SR, vous pouvez les lire sur une plage de vitesse de ±5,0 % de la vitesse normale. Il s'agit de la lecture programmée.

Pendant la lecture programmée, vous pouvez corriger la hauteur de son pour les signaux audio.

Remarque

La fonction de lecture programmée est disponible seulement quand toutes les conditions sont satisfaites.

  • Combinaison des numéros de série SRW-5000/5500 et HKSR-5001:
    SRW-5000/5500: N° de série 12001 ou supérieure HKSR-5001: N° de série 11001 ou supérieure

  • Format de la bande: HDCAM-SR

  • Fréquence du système: 4:2:2/1080/59.94i ou 720/59.94P. Pas de sortie audio lors de la lecture de bandes enregistrées à d'autres fréquences du système.
  • Remarque à propos du montage: Utilisez toujours le code temporel pour vérifier et régler des seuils de montage tout en utilisant la lecture programmée sur le lecteur. Si vous utilisez les signaux CTL les opérations précises de montage ne sont pas garanties.

Pour exécuter la lecture programmée

Procédez comme suit pour exécuter la lecture programmée.

SONY HKSR-5001 - Pour exécuter la lecture programmée - 1

text_image 3 4 5

1 Définissez le même réglage de système pour le magnétoscope principal et la sortie FC.
Les signaux HD SDI seront émis des connecteurs HD SDI OUTPUT et des connecteurs FC OUT.

2 Réglez le poste 020 « P PLAY » du menu VTR SETUP sur « on ».

3 Appuyez sur la touche HOME.

Le menu HOME s'affiche.

4 Tournez la commande MULTI CONTROL pour régler la vitesse de la lecture programmée.

5 Appuyez en même temps sur la touche PLAY et la touche VAR.

La lecture programmée démarre à la vitesse spécifiée.

Remarque

Pendant la lecture programmée, les signaux HD SDI sont émis seulement des connecteurs FC OUT. Ils ne sont pas émis des connecteurs HD SDI OUTPUT.

A propos de la correction de la hauteur de son pour l'audio

Certains réglages de menu sont nécessaires pour activer la correction de la hauteur de son pour l'audio pendant la lecture programmée.

Quand la correction de la hauteur de son pour l'audio est activée, elle s'effectue aussi à d'autres moments que pendant la lecture programmée, chaque fois qu'une bande HDCAM-SR avec un réglage du système (fréquence de cadres) différent du réglage du système actuel est lue. Cependant, la différence entre les réglages de système doit être comprise entre ±5%, comme indiqué ci-dessous.

$$ \begin{array}{l} 2 3. 9 8 \text { cadres } \longleftrightarrow 2 4 \text { cadres } \ 2 3. 9 8 / 2 4 \text { cadres } \longleftrightarrow 2 5 \text { cadres } \ 2 9, 9 7 \text { cadres } \longleftrightarrow 3 0 \text { cadres } \ \end{array} $$

Pour activer la correction de la hauteur de son

Réglez le poste 816 « PITCH CORRECTION » du menu VTR SETUP sur « on ».

Réglages du groupe de correction de la hauteur de son

Vous pouvez utiliser le poste 817 « PITCH CORRECTION GROUP select » du menu VTR SETUP pour affecter les 12 canaux audio aux groupes. Vous pouvez affecter jusqu'à 6 canaux à 1 groupe. La correction s'effectue en même temps pour tous les canaux dans un groupe et ainsi les différences de phase ne se produisent pas. Cependant, les différences de phase peuvent se produire entre les différents groupes.

Réglages du mode de détection de la correction de la hauteur de son

Vous pouvez utiliser le poste 818 « PITCH CORRECTION DETECT MODE select » du menu VTR SETUP pour spécifier le mode de détection pour chaque groupe de correction de la hauteur de son.

Mode1: Recherche les points de croisement zéro dans les données audio et connecte les points de croisement zéro.

Mode2: Recherche les points de croisement zéro de la même manière que Mode1 mais connecte les points de croisement zéro seulement quand les échantillons à faible niveau sont détectés autour des points de croisement zéro.

Mode3: A intervalle régulier correspondant à la vitesse de lecture, connecte les données audio avant et après la cible de traitement avec un fondu enchaîné.

OFF: Émet des données audio en effectuant le traitement de conversion de débit. Ceci change les caractéristiques de la fréquence et de la hauteur de son en fonction de la vitesse de lecture programmée spécifiée.

Remarque

Le traitement de fondu enchaîné peut être effectué si les points de croisement zéro ne peuvent pas être détectés en traitement Model ou Mode2.

6-1 Montage automatique de base

6-1-1 Aperçu du montage automatique

Modes de montage automatique

Ce magnétoscope possède les deux modes de montage automatique suivants:

Mode d'assemblage

Les nouvelles scènes sont ajoutées à la fin des scènes antérieurement enregistrées.

Les signaux CTL, codes temporels, signaux vidéo et audio sur la bande du lecteur sont enregistrés sur la bande du magnétoscope enregistreur.

Mode d'insertion

Les nouvelles scènes sont insérées entre les scènes antérieurement enregistrées.

Les signaux CTL sur la bande du magnétoscope enregistreur ne sont pas écrasés. Les signaux vidéo, audio numériques et de code temporel peuvent être enregistrés séparément.

Ces deux modes de montage prennent en charge le montage DMC. En mode d'insertion, le montage scindé est également utilisable.

Interpolation des codes temporels par le compteur CTL

Pour utiliser des codes temporels comme adresses des seuils de montage, ils doivent être enregistrés sur la bande par ordre ascendant.

Tant qu'ils sont en ordre ascendant, les codes temporels n'ont pas besoin d'être continus. Le compteur CTL interpole automatiquement pour le montage, même s'il y a des ruptures de continuité dans les codes temporels.

Etapes en montage automatique

La séquence des étapes pour l'exécution du montage automatique avec deux magnétoscopes est comme suit:

Sélectionnez le mode de montage (page 117).

Réglez les seuils de montage pour les magnétoscopes enregistreur et lecteur (page 117).

Prévisualisez la section de montage (page 122).

Exécutez le montage (page 124).

Confirmez et modifiez les seuils de montage (pages 121 et 122).

Confirmez les résultats du montage (page 125).

Précautions pour le montage

Emploi d'un contrôleur de montage

A l'emploi d'un contrôleur de montage pour contrôler le magnétoscope, réglez le retard de montage sur le contrôleur de sorte que les commandes CUT-IN et CUT-OUT soient envoyées au magnétoscope cinq cadres avant le seuil de montage réel.

6-1-2 Réglage des commutateurs et menus

Avant le montage, réglez les commutateurs et menus comme suit.

SONY HKSR-5001 - 6-1-2 Réglage des commutateurs et menus - 1

text_image Touches REMOTE: Aucune de ces touches n'est allumée. Magnétoscope enregistreur Interrupteur POWER: ON Affichages de niveau d'enregistrement: niveaux d'enregistrement Touche F1 (TIMER SEL) au menu TC: TC ou CTL

SONY HKSR-5001 - 6-1-2 Réglage des commutateurs et menus - 2

text_image Touches REMOTE: La touche 1(9P) est allumée. Magnétoscope lecteur Interrupteur POWER: ON Affichages de niveau de lecture: niveaux de lecture Touche F1 (TIMER SEL) au menu TC: TC ou CTL

6-1-3 Sélection du mode de montage

Sélectionnez le mode d'assemblage ou d'insertion.

SONY HKSR-5001 - 6-1-3 Sélection du mode de montage - 1

text_image Touche F3 (ASSEMBLE) au menu HOME Touches F4 (INS TC) à F6 (INS AUDIO) au menu HOME

Appuyez sur une des touches suivantes pour sélectionner le mode de montage respectif:

  • Mode d'assemblage: Touche F3 (ASSEMBLE) au menu HOME
  • Mode d'insertion: La touche INSERT correcte, F4 (INS TC), F5 (INS VIDEO), F6 (INS AUDIO) au menu HOME

6-1-4 Réglage des seuils de montage

Cette section explique comment régler les seuils de montage (seuils IN et OUT). En mode d'insertion, une technique appelée montage scindé vous permet de régler les seuils de montage séparément pour la vidéo et l'audio.

Positionnement et réglage des seuils de montage

SONY HKSR-5001 - Positionnement et réglage des seuils de montage - 1

text_image 1 2 3

1 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope pour lequel les seuils de montage doivent être posés.

La touche s'allume.

2 Tournez la bague de recherche en mode Jog ou Shuttle pour positionner le seuil de montage.

Pour les détails sur la lecture Jog ou Shuttle, voir « 5-4-2 Lecture à vitesse variable » à la page 109.

3 Appuyez sur la touche IN (ou OUT) en maintenant la touche ENTRY pressée.

Les données temporelles du seuil IN (ou OUT) apparaissent sur l'affichage de menu.

4 Répétez les étapes 1 à 3 pour régler les seuils de montage restants.

Réglage des seuils de montage avec les touches numériques

SONY HKSR-5001 - Réglage des seuils de montage avec les touches numériques - 1

text_image Touche CLR 2 1 4 3

1 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope pour lequel les seuils de montage doivent être posés.

La touche s'allume.

2 Entrez les données de seuil de montage aux touches numériques.

Par exemple, pour entrer 01H00M30S00F, appuyez sur 1, 0, 0, 3, 0, 0, 0. (Vous n'avez pas besoin d'entrer les zéros de tête. Quand la valeur entrée contient moins de huit chiffres, le ou les chiffre(s) de tête est (sont) réglé(s) sur zéro à la pression de la touche SET.)

SONY HKSR-5001 - Réglage des seuils de montage avec les touches numériques - 2

text_image Fenêtre d'entrée des données PB/EE PB RECINH off ASSEMBLE off INS TC off INS VIDEO off PLAY LOCK LTC TCP 01H04M58S00F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 OUT 00:02:10:00 LTC TCP 01H04M58S00F T2 STILL HDCAM-5R REMAIN:01HO8M ALT+TC

Pour supprimer les données entrées

Appuyez sur la touche CLR.

3 Appuyez sur la touche SET pour régler les données entrées.

SONY HKSR-5001 - Pour supprimer les données entrées - 1

text_image SET s'affiche. PB/CE PB PLAY LOCK LTC 200 RECINH off TCR 01 H 04 M 58 S 00 F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 CUT 00:02:10:00 ASSEM- BLE off LTC DF PS INS TC off TCR 01 H 04 M 58 S 00 F INS VIDEO off INS AUDIO SET 01 00 30 00 S STILL HDCAM-SR REMAIN:01 HOGM ALT+TC

4 Appuyez sur la touche IN (ou OUT).

Les données temporelles du seuil IN (ou OUT) apparaissent sur l'affichage de menu.

A propos du réglage automatique des seuils de montage

Le montage exige un total de quatre seuils de montage: Seuils IN et OUT à la fois pour les magnétoscopes enregistreur et lecteur. Mais dès que trois seuils de montage sont réglés, le magnétoscope règle automatiquement le quatrième.

Sur la figure ci-dessous, les seuils encadrés ont été réglés manuellement, alors que le seuil OUT pour le magnétoscope lecteur a été réglé automatiquement.

SONY HKSR-5001 - A propos du réglage automatique des seuils de montage - 1

text_image Magnétoscope enregistreur Seuil IN Seuil OUT Magnétoscope lecteur Seuil IN Seuil OUT

Qu'ils soient réglés manuellement ou automatiquement, tous les seuils de montage peuvent être changés ou supprimés à tout moment.

Réglage automatique des seuils OUT

Quand le quatrième seuil de montage (seuil OUT) est réglé, les données du seuil de montage sont activées et le seuil invalide est automatiquement supprimé.

SONY HKSR-5001 - Réglage automatique des seuils OUT - 1

flowchart
graph TD
    A["Magnétoscope enregistreur"] --> B["Seuil IN"]
    B --> C["Seuil OUT"]
    C --> D["Seuil OUT"]
    D --> E["Seuil OUT"]
    E --> F["Quatrième seuil de montage"]
    G["Magnétoscope lecteur"] --> H["Seuil IN"]
    H --> I["Seuil OUT"]
    I --> J["Seuil OUT"]
    J --> K["Seuil OUT"]
    K --> L["Seuil OUT"]
    L --> M["Seuil OUT"]
    M --> N["Seuil OUT"]
    N --> O["Seuil OUT"]
    O --> P["Seuil OUT"]
    P --> Q["Seuil OUT"]
    Q --> R["Seuil OUT"]
    R --> S["Seuil OUT"]
    S --> T["Seuil OUT"]
    T --> U["Seuil OUT"]
    U --> V["Seuil OUT"]
    V --> W["Seuil OUT"]
    W --> X["Seuil OUT"]
    X --> Y["Seuil OUT"]
    Y --> Z["Seuil OUT"]
    Z --> A

Réglage automatique des seuils IN

Quand un seuil IN est corrigé, le seuil OUT est automatiquement réglée en utilisant la durée du magnétoscope dont les seuils de montage n'ont pas été changés.

SONY HKSR-5001 - Réglage automatique des seuils IN - 1

flowchart
graph TD
    A["Magnétoscope enregistreur"] --> B["Seuil IN"]
    C["Magnétoscope lecteur"] --> D["Seuil OUT"]
    B --> E["Seuil OUT"]
    D --> F["Seuil OUT"]
    E --> G["Seuil OUT"]
    F --> H["Seuil OUT"]
    G --> I["Seuil OUT"]
    H --> J["Seuil OUT"]
    I --> K["Seuil OUT"]
    J --> L["Seuil OUT"]
    K --> M["Seuil OUT"]
    L --> N["Seuil OUT"]
    M --> O["Seuil OUT"]
    N --> P["Seuil OUT"]
    O --> Q["Seuil OUT"]
    P --> R["Seuil OUT"]
    Q --> S["Seuil OUT"]
    R --> T["Seuil OUT"]
    S --> U["Seuil OUT"]
    T --> V["Seuil OUT"]
    U --> W["Seuil OUT"]
    V --> X["Seuil OUT"]
    W --> Y["Seuil OUT"]
    X --> Z["Seuil OUT"]
    Y --> AA["Seuil OUT"]
    Z --> AB["Seuil OUT"]
    AA --> AC["Seuil OUT"]
    AB --> AD["Seuil OUT"]
    AC --> AE["Seuil OUT"]
    AD --> AF["Seuil OUT"]
    AE --> AG["Seuil OUT"]
    AF --> AH["Seuil OUT"]
    AG --> AI["Seuil OUT"]
    AH --> AJ["Seuil OUT"]
    AI --> AK["Seuil OUT"]
    AJ --> AL["Seuil OUT"]
    AK --> AM["Seuil OUT"]
    AL --> AN["Seuil OUT"]
    AM --> AO["Seuil OUT"]
    AN --> AP["Seuil OUT"]
    AO --> AQ["Seuil OUT"]
    AP --> AR["Seuil OUT"]
    AQ --> AS["Seuil OUT"]

Montage scindé

Positionnement et réglage des seuils de montage

Le montage scindé vous permet de régler les seuils de montage séparément pour vidéo et audio. Réglez les seuils de montage audio avec les touches AUDIO IN/OUT et les seuils de montage vidéo avec les touches IN/OUT. Le montage scindé est cependant possible seulement quand le magnétoscope enregistreur est en mode d'insertion.

SONY HKSR-5001 - Positionnement et réglage des seuils de montage - 1

text_image 1 2 3 4

1 Appuyez sur la touche INSERT appropriée (F4 (INS TC), F5 (INS VIDEO), F6 (INS AUDIO)).
2 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope pour lequel les seuils de montage doivent être posés.
La touche s'allume.
3 Pour localiser les seuils de montage, tournez la bague de recherche en mode Jog ou Shuttle.
Pour les détails sur les modes de lecture Jog et Shuttle, voir « 5-4-2 Lecture à vitesse variable » à la page 109.
4 Appuyez sur une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT en maintenant la touche ENTRY pressée.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour régler les seuils de montage restants.

Réglage d'un seuil de montage aux touches numériques

1 Appuyez sur la touche INSERT souhaitée (F4 (INS TC), F5 (INS VIDEO), F6 (INS AUDIO)).
2 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope pour lequel les seuils de montage doivent être posés.

La touche s'allume.

3 Entrez les données de seuil de montage aux touches numériques à la fenêtre d'entrée des données.

Par exemple, pour entrer 01H00M30S00F, appuyez sur 1, 0, 0, 3, 0, 0, 0. (Vous n'avez pas besoin d'entrer les zéros de tête. Quand la valeur entrée contient moins de huit chiffres, le ou les chiffre(s) de tête est (sont) réglé(s) sur zéro à la pression de la touche SET.)

SONY HKSR-5001 - Réglage d'un seuil de montage aux touches numériques - 1

text_image Fenêtre d'entrée des données PB/EE PB RECINH off ASSEM- BLE off INS TC off INS VIDEO off PLAY LOCK LTC TCR 01 H 04 M 58 S 00 F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 OUT 00:02:10:00 LTC OF 25 TCR 01 H 04 M 58 S 00 F INS A-CH1 A-CH2 A-CH3 A-CH4 CUE OFF INS A-CH1 A-CH2 A-CH3 A-CH4 CUE OFF STILL HDCAM-SR REMAIN: OIHOSM ALT+TC

Pour supprimer les données entrées Appuyez sur la touche CLR.

4 Appuyez sur la touche SET pour confirmer l'entrée des données.

SONY HKSR-5001 - Réglage d'un seuil de montage aux touches numériques - 2

text_image SET s'affiche. PO/EE PB PLAY LOCK LTC 01H 04M 58S 00F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 OUT 00:02:10:00 LTC SP 25 INS TIC 01H 04M 58S 00F INS VIDEO off INS A-CH1 off INS A-CH2 off INS A-CH3 off INS A-CH4 off INS CUE off SET 01 00 30 00 S STILL HDCAM-SR REMAIN: OIHOSM ALT+TC

5 Appuyez sur une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT.

Quand le seuil de montage est réglé, il apparaît dans l'affichage des données de montage.

A propos du réglage automatique des seuils en montage scindé

Le montage scindé exige un total de huit seuils de montage: quatre seuils de montage pour le montage vidéo (seuils IN et OUT à la fois pour les magnétoscopes enregistreur et lecteur) et quatre seuils de montage audio (seuils AUDIO IN et OUT à la fois pour les magnétoscopes enregistreur et lecteur). Mais dès que cinq seuils de montage sont réglés, le magnétoscope règle automatiquement les trois restants. Par exemple, si vous avez réglé trois seuils de montage pour la vidéo (ou l'audio) et deux pour l'audio (ou vidéo), les trois seuils restants sont automatiquement réglés, que ces seuils soient pour l'enregistreur ou le lecteur.

Dans l'exemple suivant, les seuils encadrés ont été réglés manuellement et le seuil AUDIO OUT pour le magnétoscope enregistreur et les seuils AUDIO IN et OUT pour le magnétoscope lecteur ont été réglés automatiquement.

Qu'ils aient été réglés manuellement ou automatiquement, tous les seuils de montage peuvent être changés ou supprimés à tout moment.

SONY HKSR-5001 - A propos du réglage automatique des seuils en montage scindé - 1

flowchart
graph TD
    A["Magnétoscope enregistreur"] --> B["Seuil AUDIO IN"]
    A --> C["Seuil IN"]
    A --> D["Seuil AUDIO OUT"]
    A --> E["Seuil OUT"]
    F["Magnétoscope e lecteur"] --> G["Seuil AUDIO IN"]
    F --> H["Seuil IN"]
    F --> I["Seuil AUDIO OUT"]
    F --> J["Seuil OUT"]

Réglage automatique des seuils AUDIO OUT

Quand le sixième seuil de montage (seuil AUDIO OUT) est réglé, les données de seuil de montage sont activées et les seuils AUDIO OUT invalides sont automatiquement supprimés.

SONY HKSR-5001 - Réglage automatique des seuils AUDIO OUT - 1

flowchart
graph TD
    A["Sixième seuil de montage réglé"] --> B["Seuil AUDIO OUT"]
    B --> C["Magnétoscope enregistreur"]
    C --> D["Seuil AUDIO IN"]
    C --> E["Seuil IN"]
    C --> F["Seuil AUDIO OUT"]
    C --> G["Seuil OUT"]
    H["Magnétoscope lecteur"] --> I["Seuil AUDIO IN"]
    H --> J["Seuil IN"]
    H --> K["Seuil AUDIO OUT"]
    H --> L["Seuil OUT"]
    M["Seuil AUDIO OUT"] --> N["Seuil de montage automatiquement réglé"]

Réglage automatique de seuils de montage par correction de seuils IN

Quand des seuils IN sont corrigés, la durée dans le magnétoscope non corrigée est utilisée pour régler automatiquement les seuils OUT et les seuils AUDIO IN/OUT.

SONY HKSR-5001 - Réglage automatique de seuils de montage par correction de seuils IN - 1

flowchart
graph TD
    A["Magnétoscope enregistreur"] --> B["Seuil AUDIO IN"]
    A --> C["Seuil IN"]
    A --> D["Seuil AUDIO OUT"]
    E["Magnétoscope lecteur"] --> F["Seuil AUDIO IN"]
    E --> G["Seuil IN"]
    E --> H["Seuil AUDIO OUT"]
    I["Seuil AUDIO IN"] --> J["Seuil IN"]
    K["Seuil IN corrigé"] --> L["Seuil IN"]
    M["Seuil OUT"] --> N["Seuil OUT"]
    B -.-> F
    C -.-> G
    D -.-> H
    F -.-> I
    G -.-> K
    H -.-> M
    I -.-> N
    J -.-> K
    L -.-> M
    N -.-> N

Pour le montage audio, vous pouvez sélectionner le montage intercalé, le montage enchaîné ou l'ouverture/fermeture en fondu, ainsi que leur durée au menu VTR SETUP.

Pour les détails, voir les postes de menu de la plage 300 du menu VTR SETUP.

Emploi d'un magnétoscope sans fonction de montage scindé

Si le magnétoscope lecteur ne prend pas en charge le réglage séparé des seuils de montage pour la vidéo et l'audio, vous pouvez régler les seuils AUDIO IN et AUDIO OUT sur l'enregistreur et trois seuils de montage vidéo pour permettre le montage scindé.

6-1-5 Montage de données non- audio

Avant le montage de données non-audio, réglez le poste 317 « AUDIO EDIT MODE » du menu VTR SETUP à « cut edit ».

Remarque

Du bruit peut être produit pendant le montage de certaines données non-audio.

6-1-6 Confirmation des seuils de montage

Affichage de la durée entre deux seuils de montage

Les six types de durée suivants peuvent être affichés dans la fenêtre d'affichage des données temporelles:

  • Entre les seuils IN et OUT
  • Entre les seuils IN et AUDIO OUT
  • Entre les seuils IN et AUDIO IN
  • Entre les seuils OUT et AUDIO OUT
  • Entre les seuils OUT et AUDIO IN
  • Entre les seuils AUDIO IN et AUDIO OUT

Les durées sont calculées comme suit.

  • Si les deux seuils IN et OUT sont réglés, la durée est le temps entre les deux seuils.
  • Si un des seuils de montage n'est pas réglé, la durée est réglée à 00:00:00.

1 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope pour lequel vous souhaitez confirmer la durée.

La touche s'allume.

2 Maintenez deux des touches IN, OUT, AUDIO IN et AUDIO OUT pressées.

La durée entre les seuils correspondant aux deux touches s'affiche. La valeur peut être négative.

SONY HKSR-5001 - Affichage de la durée entre deux seuils de montage - 1

text_image TIMER SEL TC TIMER RESET TIMER SET TIMER HOLD off TCR SEL VITC RESENE SOURCE int TCG MODE prst RUN MODE rec DF/NDF df TC2 SEL DUR 0H 01 M 00 S 00 F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 OUT 00:02:10:00 Durée entre deux seuils de montage

6-1-7 Repérage et préenroulement

Vous pouvez préenrouler la bande jusqu'à un point avant le point de début du montage, ou faire avancer la bande jusqu'à un seuil de montage.

Procédez comme suit pour le repérage ou le préenroulement.

SONY HKSR-5001 - 6-1-7 Repérage et préenroulement - 1

1 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope que vous souhaitez opérer.

La touche s'allume.

2 Pour faire avancer la bande jusqu'à un seuil de montage (repérage)

Appuyez sur une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT en maintenant la touche PREROLL pressée.

La bande défile jusqu'au seuil de montage correspondant à la touche et s'arrête.

Pour préenrouler la bande

Appuyez sur la touche PREROLL.

La bande est rebobinée jusqu'à un point avant le point de début du montage d'une durée déterminée par le réglage du temps de préenroulement.

Remarque

Quand la touche F1 (TIMER SEL) au menu TC est réglée au mode CTL, le repérage est un peu plus lent qu'en mode TC. Cela pour maintenir la précision des signaux CTL.

Vous pouvez implanter le magnétoscope de sorte que la priorité soit donnée à la précision de repérage ou la vitesse. Changez le réglage du poste 403 « CUEUP BY TC » et du poste 404 « CUEUP BY CTL » du menu VTR SETUP.

Changement du temps de préenroulement

Le temps de préenroulement est réglé à l'usine à 5 secondes, mais est réglable entre 0 et 30 secondes, par étapes d'1 seconde.

Pour les détails, voir « 4-2-6 Réglage du temps de préenroulement (PREROLL TIME) » à la page 51.

Au changement du temps de préenroulement, réglez-le de sorte que la section enregistrée avant le point de début du montage soit plus longue que le temps de préenroulement. Le temps de préenroulement utilisé en montage automatique est celui réglé pour l'enregistreur.

6-1-8 Prévisualisation

Procédez comme suit pour prévisualiser le montage.

SONY HKSR-5001 - 6-1-8 Prévisualisation - 1

text_image Touche AUTO Touche PREVIEW/ REVIEW Touche PREROLL Touche STOP

Pour prévisualiser le montage, appuyez sur la touche AUTO pour commuter au mode AUTO, puis sur la touche PREVIEW/REVIEW.

Pendant la prévisualisation, la touche PREVIEW/REVIEW s'allume.

Après la prévisualisation, corrigez les seuils de montage comme requis, puis refaites une prévisualisation.

Pour les détails sur la modification des seuils de montage, voir « 6-1-9 Modification des seuils de montage » à la page 122.

Pour arrêter la prévisualisation

Appuyez sur la touche STOP.

La bande s'arrête immédiatement.

Pour rebobiner la bande jusqu'au point de préenroulement

Appuyez sur la touche PREROLL.

Pour rebobiner la bande jusqu'au seuil de montage

Appuyez sur la touche PREROLL et sur la touche correspondant au seuil de montage.

Contrôle des signaux pendant la prévisualisation

Pendant la prévisualisation, vous pouvez contrôler les signaux vidéo et audio suivants sur un moniteur raccordé au magnétoscope enregistreur:

  • Entre le point de préenroulement et le seuil IN: Le signal de lecture du magnétoscope enregistreur peut être contrôlé.
  • Entre les seuils IN et OUT: Le signal de lecture du magnétoscope lecteur peut être contrôlé en mode E-E.
  • Entre le seuil OUT et le point de post-enroulement: Le signal de lecture du magnétoscope enregistreur peut être contrôlé.

Cela peut être illustré comme suit:

SONY HKSR-5001 - Contrôle des signaux pendant la prévisualisation - 1

flowchart
graph TD
    A["Seuil IN"] --> B["PB EE PB (magnétoscope enregistreur)"]
    C["Seuil OUT"] --> D["(magnétoscope lecteur)"]
    E["(magnétoscope enregistreur)"] --> F["(magnétoscope enregistreur)"]

6-1-9 Modification des seuils de montage

Si un seuil de montage est mal réglé, par exemple, si un seuil OUT est placé avant un seuil IN, ou si la longueur de la section de montage est différente sur les magnétoscopes enregistreur et lecteur, les données temporelles du seuil de montage mal réglé clignotent indiquant que le magnétoscope ne peut pas effectuer le montage ou la prévisualisation. Dans ce cas, supprimez le seuil de montage, puis réglez un nouveau seuil correctement.

Vous pouvez aussi déplacer un seuil de montage par unités d'un cadre.

Suppression de seuils de montage

SONY HKSR-5001 - Suppression de seuils de montage - 1

1 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope sur lequel vous souhaitez opérer la suppression de seuils de montage.

La touche s'allume.

2 Appuyez sur une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT en maintenant la touche CLR pressée pour supprimer le seuil de montage correspondant.

Le seuil de montage est supprimé et --:--:--:-- apparaît sur l'affichage des données temporelles.

SONY HKSR-5001 - Suppression de seuils de montage - 2

Déplacement d'un seuil de montage d'un cadre à la fois

SONY HKSR-5001 - Déplacement d'un seuil de montage d'un cadre à la fois - 1

text_image 1 2,3

1 Appuyez sur la touche RECORDER ou PLAYER pour sélectionner le magnétoscope sur lequel vous souhaitez modifier le seuil de montage.

La touche s'allume.

2 Appuyez sur la touche + ou - en maintenant une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT pressée.

La pression de la touche + ou - déplace respectivement le seuil de montage d'un cadre en avant ou en arrière.

3 Après les modifications, relâchez la touche du seuil de montage concerné qui était pressée à l'étape 2.

Déplacement d'un seuil de montage avec les touches numériques

SONY HKSR-5001 - Déplacement d'un seuil de montage avec les touches numériques - 1

text_image 1 4 2 3

1 Appuyez sur une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT en maintenant la touche RCL pressée.

Les données temporelles du seuil de montage apparaissent dans la fenêtre d'entrée des données.

2 Appuyez sur la touche + ou -, puis entrez la valeur à ajouter ou soustraire aux touches numériques.

SONY HKSR-5001 - Déplacement d'un seuil de montage avec les touches numériques - 2

text_image Fenêtre d'entrée des données PB/EE PB LTC 200 RECINH off TCP 01 H 04 M 58 S 00 F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 OUT 00:02:10:00 ASSEMBLE off LTC OP P2 INS TC OFF TCR 01 H 04 M 58 S 00 F INS VIDEO off INS AUDIO ▼ + 30 00 S STILL HDCAM-SR REMAIN:CHOSM ▲ ALT+TC

Pour annuler la valeur entrée

Appuyez sur la touche CLR.

3 Appuyez sur la touche SET. Le résultat de l'addition ou de la soustraction est entré.

SONY HKSR-5001 - Pour annuler la valeur entrée - 1

text_image SET s'affiche. PB/EE PB RECHINH off ASSEMBLE off INSTC off INS VIDEO OFF PLAY LOCK LTC TCK 01H 04M 58S 00F AIN 00:01:10:00 AOUT 00:02:10:00 IN 00:01:10:00 OUT 00:02:10:00 LTC TCK DF P2 01H 04M 58S 00F SET 01 00 30 00 STILL HDCAM-SR REMAIN: OIHOGM ALT+TC

4 Appuyez sur une des touches IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT.

Les données temporelles modifiées du seuil de montage apparaissent dans l'affichage des données temporelles.

6-1-10 Exécution d'un montage automatique

Aperçu

Une fois les seuils de montage nécessaires réglés, la touche AUTO s'allume pour indiquer que le magnétoscope est prêt pour le montage automatique.

Pendant le montage automatique, la bande avance dans le magnétoscope enregistreur et le magnétoscope lecteur comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

SONY HKSR-5001 - Aperçu - 1
Chapitre 6 Montage

SONY HKSR-5001 - Aperçu - 2

flowchart
graph TD
    A["Point de préenroulement"] --> B["Seuil IN"]
    B --> C["Point de post-enroulement"]
    D["Magnétoscope enregistreur"] --> E["Préenroulement a)"]
    E --> F["Montage en assemblage"]
    F --> G["Post-enroulement b)"]
    G --> H["Sur-enregistrement c"]
    H --> I["Arrêt"]
    I --> J["Mode de lecture"]
    J --> K["Montage en insertion"]
    K --> L["Magnétoscope lecteur"]
    L --> M["Mode de lecture"]
    M --> N["Arrêt"]

a) Temps de préenroulement: Réglé à l'usine à 5 secondes. Peut se régler de 0 à 30 secondes, par unités de seconde, au menu VTR SETUP.

b) Le temps de post-enroulement peut se régler de 0 à 30 secondes, par unités de seconde, au menu VTR SETUP.

c) Temps de sur-enregistrement: 2 secondes.

Contrôle des signaux pendant le montage

Pendant le montage, vous pouvez contrôler les signaux entre les points de préenroulement et postenroulement, y compris les parties entre les seuils IN et OUT, via les têtes CONFI (confidence). Ceci vous permet de contrôler les vidéo et audio qui viennent juste d'être édités.

Les signaux vidéo et audio peuvent être contrôlés comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

SONY HKSR-5001 - Contrôle des signaux pendant le montage - 1

flowchart
graph TD
    A["Seuil IN"] --> B["PB PB PB (magnétoscope enregistreur)"]
    C["Seuil OUT"] --> D["(magnétoscope enregistreur)"]
    B --> E["(magnétoscope enregistreur)"]

Pour exécuter un montage automatique

Pour le montage automatique, appuyez sur la touche AUTO, qui s'allumera, puis appuyez sur la touche REC/EDIT.

La touche REC/EDIT s'allume pendant le montage, et s'éteint à la fin.

SONY HKSR-5001 - Pour exécuter un montage automatique - 1

text_image Touche AUTO Touche PREVIEW/REVIEW Touche REC/EDIT Touche OUT Touche ENTRY

Pour arrêter le montage automatique

Appuyez sur la touche OUT en maintenant la touche ENTRY pressée.

Le point où la touche OUT a été pressée est traité comme seuil OUT et le montage s'arrête.

Pour confirmer le résultat du montage

Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW pour confirmer les résultats du montage. A la fin de la visualisation, la bande se rebobine jusqu'au seuil OUT et s'arrête.

Modification des seuils de montage pour le montage automatique ultérieur

Après le montage automatique, les données temporelles des seuils IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO OUT restent mémorisées. Les données mémorisées pourront être utilisées ultérieurement pour modifier les seuils de montage ou exécuter à nouveau un montage automatique. Procédez comme suit pour modifier des seuils de montage après un montage automatique.

SONY HKSR-5001 - Modification des seuils de montage pour le montage automatique ultérieur - 1

text_image 1 3

1 Au menu HOME, appuyez sur les touches ALT/F10 (LAST EDIT).

Les seuils de montage utilisés pour le dernier montage automatique sont rétablis.

2 Modifiez les seuils de montage.

Pour les détails sur la modification des seuils de montage, voir « 6-1-9 Modification des seuils de montage » à la page 122.

3 Appuyez sur la touche REC/EDIT.

Le magnétoscope effectue le montage automatique.

6-2 Montage automatique avancé

Cette section explique les méthodes de montage avancés suivantes:

• Montage DMC
- Montage animation
- Montage Preread

6-2-1 Lecture DMC

Si votre magnétoscope lecteur a une fonction DT ^® (Dynamic Tracking), vous pouvez effectuer le montage à vitesse variable en contrôlant la vitesse de lecture à partir du panneau de commande inférieur. Ce type de montage est appelé montage DMC.

Aperçu du montage DMC

Exigences du montage DMC

  • Le montage DMC est possible pendant le montage en assemblage ou insertion, mais pas le montage scindé.
  • Le magnétoscope lecteur doit prendre en charge la lecture DT.

Mouvement de la bande pendant le montage DMC

Pendant le montage DMC, la bande avance comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

SONY HKSR-5001 - Mouvement de la bande pendant le montage DMC - 1

flowchart
graph TD
    A["Préenroulement"] --> B["Magnéto-scope enregistreur"]
    B --> C["Mode de lecture"]
    C --> D["Mode montage DMC"]
    D --> E["Arrêt"]
    E --> F["Seuil OUT"]
    F --> G["Post-enroulement"]
    G --> H["Avance à la vitesse initiale."]
    H --> I["Lecture aux vitesses mémorisées"]
    I --> J["Avance à la vitesse finale."]
    J --> K["Arrêt"]
    K --> L["Temps de préenroulement × vitesse initiale"]
    L --> M["Seuil IN"]
    M --> N["Magnéto-scope lecteur"]

Réglage des seuils de montage et de la vitesse de lecture

Procédez comme suit pour régler les seuils de montage et les vitesses de lecture pour le montage DMC.

SONY HKSR-5001 - Réglage des seuils de montage et de la vitesse de lecture - 1

text_image 1 2 3 4 5

1 Appuyez sur la touche F3 (ASSEMBLE) au menu HOME, ou appuyez sur la touche INSERT (touche F4 (INS TC), F5 (INS VIDEO), ou F6 (INS AUDIO)) concernée pour sélectionner le mode de montage souhaité.
2 Appuyez sur la touche PLAYER pour régler le magnétoscope raccordé pour agir comme magnétoscope lecteur.

La touche PLAYER s'allume.

3 Appuyez sur les touches ALT/F7 (DMC) au menu HOME.
Le système passe au mode de montage DMC.
4 Appuyez sur la touche IN en maintenant la touche ENTRY pressée pour régler un seuil de montage.

Remarque

Vous ne pouvez pas régler un seuil OUT pour le magnétoscope lecteur pour le montage DMC.
5 Appuyez sur la touche STOP pour passer au mode d'arrêt (STOP).

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image 9 7 6,8

6 Tournez la bague de recherche pour régler la vitesse initiale.

La vitesse sélectionnée est affichée dans l'affichage des données temporelles.

7 Appuyez simultanément sur les touches PREVIEW/REVIEW et PREROLL.

La bande préenroule et le magnétoscope lecteur commence la lecture à la vitesse initiale.

8 Quand le témoin ■ apparaît avec un bip indiquant que le seuil IN a été dépassé, tournez la bague de recherche à la ou aux vitesse(s) de lecture souhaitée(s).

Les vitesses de lecture variant sont mémorisées avec le témoin ■ apparaissant sur l'affichage.

9 Appuyez sur la touche STOP.

Si le témoin ■ s'éteint avant la pression de la touche STOP

Le magnétoscope a atteint la limite de sa capacité de mémoire, et ne peut plus mémoriser d'autres variations de vitesse de lecture.

Pour quitter le mode de montage DMC

Appuyez sur les touches ALT/F7 (DMC) au menu HOME.

Exécution d'un montage DMC

Après le réglage des vitesses de lecture en mode de prévisualisation, appuyez sur la touche RECORDER et la touche REC/EDIT.

Le montage DMC est exécuté à la ou aux vitesse(s) mémorisée(s).

SONY HKSR-5001 - Exécution d'un montage DMC - 1

Pour confirmer les résultats du montage DMC

Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW.

6-2-2 Montage animation

Le montage animation est un type de montage en insertion qui facilite l'enregistrement d'une succession de cadres fixes par unités de trame ou cadre fixes. La procédure pour le montage après la sélection du montage animation est exactement la même que pour le montage en insertion normal.

Pour sélectionner le montage animation, utilisez le poste 301 « EDIT OPERATION MODE » du menu VTR SETUP.

normal: Sélectionne le montage en insertion normal.

CG: Sélectionne le montage par unités de cadre, principalement pour l'enregistrement d'infographies (CG).

A la fin du montage, le seuil OUT devient automatiquement le seuil IN suivant, et le seuil OUT suivant est automatiquement réglé en ajoutant 1 cadre.

Procédez comme suit pour le montage animation.

SONY HKSR-5001 - 6-2-2 Montage animation - 1

text_image 1 2 3 4

1 Réglez le seuil IN.

Le seuil OUT est automatiquement réglé.

2 Appuyez sur la touche AUTO.

La touche s'allume.

3 Appuyez sur la touche PREVIEW/REVIEW pour la prévisualisation.

4 Appuyez sur la touche REC/EDIT.

A la fin du montage, le seuil OUT devient automatiquement le seuil IN suivant, et le seuil OUT suivant est automatiquement réglé.

Répétez les étapes 3 à 4 pour exécuter un montage animation.

6-2-3 Montage Preread

Des signaux vidéo et audio numériques déjà enregistrés sur la bande sont utilisables comme source de montage pour le montage en insertion. Ce type de montage est appelé montage Preread, parce que le magnétoscope utilise des têtes de prélecture pour lire les signaux à l'avance. Les signaux lus à l'avance peuvent être envoyés aux mixeurs pour le mixage, puis enregistrés sur les canaux d'origine ou sur d'autres canaux audio numériques. Les réglages de montage Preread sont exécutés avec les touches ALT/F1 (PRE READ) au menu HOME.

Pour les détails sur les réglages, voir « 4-2-4 Réglages de pré-lecture (PRE READ) » à la page 51.

SONY HKSR-5001 - 6-2-3 Montage Preread - 1

flowchart
graph TD
    A["Source vidéo"] --> B["Commutateur vidéo"]
    B --> C["Entrée vidéo numérique"]
    C --> D["Sortie vidéo numérique"]
    D --> E["Sortie audio numérique"]
    E --> F["Mixeur audio"]
    F --> G["Entrée audio numérique"]
    G --> H["Source audio"]

Remarques

  • En montage Preread, si un signal vidéo d'entrée est utilisé comme signal de référence pour un signal vidéo de sortie, une oscillation est possible à cause des connexions en boucle. Pour éviter cela, sélectionnez le signal de référence extérieur pour le montage Preread en réglant le poste 005 « SERVO/AV REREFENCE select » du menu VTR SETUP sur « external ».
  • Quand le mode Preread est sélectionné, aucun signal E-E n'est émis dans tous les modes d'exploitation pour éviter l'oscillation causée par les connexions en boucle. Si le mode Preread est désélectionné alors qu'il y a une

boucle entre l'entrée et la sortie sur le même canal, les signaux E-E sont émis et l'oscillation se produit. Pour éviter l'oscillation, procédez comme indiqué ci-dessous pour sélectionner le mode PB à la fois pour les canaux vidéo et audio numérique avant le démarrage du montage Preread.

1 Appuyez sur les touches ALT/F1 (PRE READ) au menu HOME et sélectionnez « on ».
2 Effectuez les raccordements nécessaires pour le montage Preread.
3 Effectuez le montage Preread après sélection du mode de montage en insertion.
4 Après le montage Preread, défaites tous les raccordements utilisés pour le montage Preread.
5 Appuyez sur les touches ALT/F1 (PRE READ) pour sélectionner « off ».
6 Vérifiez qu'aucune connexion en boucle n'est maintenue.

6-3 Montage manuel

Procédez comme suit pour faire un montage manuel.

SONY HKSR-5001 - 6-3 Montage manuel - 1

text_image 1 2 3 4 5,67

1 Passez au mode Jog ou Shuttle pour placer la bande au moins 3 secondes avant la position où un seuil de montage doit être réglé.
2 Appuyez sur la touche AUTO pour l'éteindre.
3 Appuyez sur la touche F3 (ASSEMBLE) au menu HOME, ou appuyez sur la touche INSERT (touche F4 (INS TC), F5 (INS VIDEO), ou F6 (INS AUDIO)) concernée pour sélectionner le mode de montage souhaité.
4 Appuyez sur la touche PLAY.

La lecture démarre.

5 Appuyez sur la touche REC/EDIT au point où vous souhaitez commencer le montage (seuil IN).

La touche REC/EDIT s'allume, et le montage commence.

6 Appuyez sur la touche REC/EDIT au point où vous souhaitez terminer le montage (seuil OUT).

Le montage se termine, mais la bande continue à défiler en mode de lecture.

7 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la bande.

Remarque

Pour assurer une image stable, démarrez la lecture au moins trois secondes avant le seuil IN.

Annexes

Entretien

Nettoyage des têtes

Utilisez la cassette de nettoyage BCT-HD 12CL pour nettoyer les têtes vidéo et audio. Lisez attentivement le mode d'emploi inclus avec la cassette de nettoyage, car un emploi incorrect pourrait endommager les têtes. Si vous insérez la cassette de nettoyage, elle est automatiquement éjectée à la fin du nettoyage des têtes qui durera 10 secondes.

Remarque

N'utilisez pas la cassette de nettoyage plus de 6 fois de suite pour éviter d'endommager les têtes.

Consultez le Manuel d'entretien Volume 1 sur le nettoyage des têtes vidéo et audio.

Condensation d'humidité

Si la magnétoscope est brutalement déplacé d'un emplacement froid à un emplacement chaud, ou si vous l'utilisez à un endroit très humide, de l'humidité dans l'air peut se déposer sur le tambour des têtes ou le guide de bande. C'est ce qu'on appelle condensation d'humidité. Si vous lisez une cassette dans ces conditions, la bande peut adhérer au tambour sur lequel l'humidité s'est condensée et être endommagée.

En cas de condensation d'humidité sur le tambour de têtes pendant le fonctionnement du magnétoscope, le message d'erreur « ERROR-10 » apparaît dans la section d'affichage des données temporelles.

SONY HKSR-5001 - Condensation d'humidité - 1

text_image PB/EE ERROR - 10 DEW DETECTED RECINH off ASSEM- BLE off INS TC off Total: 1 message INS VIDEO off INS A-CH1 off INS A-CH2 off INS A-CH3 off INS A-CH4 off INS CUE off

Quand ce message apparaît, le magnétoscope passe en mode de protection et certaines opérations deviennent impossibles.

Une fois l'humidité évaporée, le message d'erreur disparaît et le magnétoscope redevient normal.

Consultez le Manuel d'entretien Volume 1 sur le mode de protection.

Si « ERROR-10 » apparaît immédiatement après la mise sous tension

Laissez le magnétoscope sous tension et attendez que le message d'erreur disparaisse. L'insertion d'une cassette est impossible quand ce message apparaît.

A la disparition du message d'erreur, le magnétoscope est à nouveau utilisable.

Si vous déplacez le magnétoscope d'un endroit froid à un endroit chaud

Laissez-le hors tension environ dix minutes parce que le mécanisme de détection de condensation a besoin d'un certain de temps pour fonctionner.

SONY HKSR-5001 - Si vous déplacez le magnétoscope d'un endroit froid à un endroit chaud - 1

Spécifications

Généralités

Format d'enregistrement

HDCAM-SR (SRW-5000/5500) ou

HDCAM (SRW-5500)

Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz

Consommation 320 W (avec toutes les cartes en option installées)

Courant d'appel de crête

(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant: 17 A (100 V), 54 A (240 V)

(2) Courant d'appel de commutation à chaud, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1: 33 A (230 V)

Température de fonctionnement

+5^ à +40^ (+41^ à +104^)

Température de rangement

-20^ à +60^ (-4^ à +140^)

Humidité 25 % à 80 % (humidité relative)

Poids 30 kg (66 livres 26 onces)

Dimensions 427× 218× 544mm(l / h / p)

(16^7/8× 8^5/8× 21^1/_2 pouces)

Système de bande

Vitesse de bande

HDCAM-SR: 94,1 mm/s (à fréquence d'images de 24 Hz)/98,1 mm/s (à fréquence d'images de 25 Hz)/117,6 mm/s (à fréquence d'images de 29,97 Hz)

HDCAM: 96,7 mm/s (à fréquence d'images de 29,97 Hz)/80,6 mm/s (à fréquence d'images de 25 Hz)/77,4 mm/s (à fréquence d'images de 24 Hz)

Digital Betacam: 96,7 mm/s

Temps de lecture et d'enregistrement HDCAM-SR (avec BCT-124SRL)

155 minutes (à fréquence d'images de 24 Hz)/149 minutes (à fréquence d'images de 25 Hz)/124 minutes (à fréquence d'images de 29,97 Hz)

Temps de lecture HDCAM (SRW-5000; avec BCT-124HDL) / Temps de lecture et d'enregistrement HDCAM (SRW-5500; avec BCT-124HDL)

155 minutes (à fréquence d'images de 24 Hz)/149 minutes (à fréquence d'images de 25 Hz)/124 minutes (à fréquence d'images de 29,97 Hz)

Temps de lecture Digital Betacam (avec BCT-124L) 124 minutes

Temps d'avance/rebobinage rapide

Env. 4 minutes (avec BCT-124SRL)

Vitesse de recherche

Mode Shuttle

Lecture HDCAM-SR: Arrêt sur image à env. ± 50 fois la vitesse de lecture normale (à fréquence d'images de 24 Hz)

Arrêt sur image à env. ± 48 fois la vitesse de lecture normale (à fréquence d'images de 25 Hz)

Arrêt sur image à env. ± 40 fois la vitesse de lecture normale (à fréquence d'images de 30 Hz)

Lecture HDCAM: ± 50 fois la vitesse de lecture normale (à fréquence d'images de 29,97 Hz)/ Arrêt sur image à approx. ± 58 fois la vitesse de lecture normale (à fréquence d'images de 25 Hz)

Lecture Digital Betacam: Arrêt sur image à approx. ±50 fois la vitesse de lecture normale

Mode Variable

Lecture HDCAM-SR: -1 à +2 fois la vitesse de lecture normale

Lecture HDCAM: -1 à +2 fois la vitesse de lecture normale

Lecture Digital Betacam: Arrêt sur image à approx. -1 à +3 fois la vitesse de lecture normale

Mode Jog

Lecture HDCAM-SR : Arrêt sur image à ± 2 fois la vitesse de lecture normale

Lecture HDCAM: Arrêt sur image à ± 3 fois la vitesse de lecture normale

Lecture Digital Betacam: Arrêt sur image à ± 3 fois la vitesse de lecture normale

Plage d'alignement dynamique

Lecture HDCAM SR: -1 à +2 fois la vitesse de lecture normale

Lecture HDCAM: -1 à +2 fois la vitesse de lecture normale

Lecture Digital Betacam: -1 à +3 fois la vitesse de lecture normale

Temps de chargement/déchargement

7 secondes ou moins

Cassettes recommandées

Cassette HDCAM-SR (S (petite), L (grande)):

BCT-6SR/33SR/40SR

(pour la lecture seulement)

Système vidéo numérique

Format du signal vidéo numérique

Fréquence d'échantillonnage

Y: 74,25 MHz

P_B / P_R : 37,125 MHz

RGB: 74,25 MHz

Quantification 10 bits/échantillon

Compression MPEG-4 Studio Profile

Codage des canaux

S-NRZ

Correction des erreurs

Code Reed-Solomon

Sortie composite analogique

Largeur de bande

Y: 0 à 5,75 MHz +0,5 dB/-3,0 dB

Rapport signal/bruit

56 dB ou plus

Retard Y/C 15 ns ou moins

Facteur K (impulsion 2T)

1% ou moins

Phase SCH de sortie

Conforme à RS-170A/CCIR R.624-3

Système audio numérique

Format du signal audio numérique (HDCAM-SR: CH-1 à CH-12, HDCAM: CH1 à CH4)

Fréquence d'échantillonnage

48 kHz (synchronisée à la vidéo)

Quantification 24 bits/échantillon

Pleurage et scintillement

Au-dessous du niveau mesurable

Réserve de niveau

Réglages sélectionnables: 20, 18, 16, 15 et 12 dB

Désaccentuation

T1=50 μs, T2=15 μs (automatiquement sélectionné en mode de lecture)

Sortie analogique

Quantification N/A

24 bits/échantillon

Réponse en fréquence

20 Hz à 20 kHz +0,5 dB/-1,0 dB (0 dB à 1 kHz)

Plage dynamique

96 dB ou plus (à 1 kHz)

Distorsion 0,05% ou moins (à 1 kHz, accentuation activée, niveau de référence)

Diaphonie -80 dB ou moins (à 1 kHz, entre deux canaux quelconques)

Connecteurs d'entrée

HD SDI INPUT

A/INPUT MONITOR

BNC (2)

HD SDI (1,485 Gbps) (conforme à SMPTE 292M/BTA S 004B)

BNC (2) (quand la carte HKSR-5003 en option est installée)

REF. INPUT1, REF. INPUT2 (OPTION)

BNC (boucle 2 + 2)

HD SYNC trois niveaux

0,6 Vc-c, 75 Ω, synchro négative

SD Salve du noir

NTSC: 0,286 Vc-c, 75 Ω, synchro négative

PAL: 0,3 Vc-c, 75 Ω, synchro négative

Sélection de HD ou SD dans un menu

0,5 à 18 Vc-c, 10 kΩ, symétrique

Connecteurs de sortie

HD SDI OUTPUT

ABNC (3, MONITOR avec texte superposé)

SDI (1,485 Gbps) (conforme à SMPTE 292M/BTA S004B)

B (OPTION)

BNC (3) (quand la carte HKSR-5003 en option est installée)

SD SDI OUT BNC (3, MONITOR avec texte superposé)

SD OUT

COMPOSITE (SUPER)

1,0 Vc-c, 75 Ω, synchro négative

SYNC Salve du noir

0,286 Vc-c, 75 Ω, synchro négative

(quand la carte HKSR-5001 en option est installée)

BNC (2, avec texte superposé)

FC OUT B (OPTION)

(quand la carte HKSR-5001 en option est installée)

BNC (2, avec texte superposé)

HD REF. OUT

BNC (2)

1125 SYNC

SYNC troix niveaux

0,6 Vc-c, 75 Ω, synchro négative

XLR 3 broches, mâle (5)

CH1, CH2, CH3, CH4 et CUE (CUE: seulement pour la lecture HDCAM ou Digital Betacam) +4 dBm (sous charge 600 Ω), faible impédance, symétrique

MONITOR OUTPUT L, R

XLR 3 broches, mâle (2)

+4 dBm (sous charge de 600 Ω), faible impédance, symétrique

TIME CODE OUT

XLR 3 broches, mâle (1)

2,2 Vc-c, faible impédance, symétrique

PHONES Prise téléphonique stéréo JM-60

- à -12 dBu (sous charge de 8 ), asymétrique

Connecteurs de télécommande

ETHERNET Prise modulaire RJ-45

REMOTE 1-IN(9P)

D-sub 9 broches, femelle

REMOTE 1-I/O(9P)

D-sub 9 broches, femelle

VIDEO CONTROL

D-sub 9 broches, femelle (pour HKDV-900 en option)

Mode d'emploi (version anglaise × 1, version japonaise × 1)

Manuel d'installation (version anglaise × 1, version japonaise × 1)

CD-ROM (1)

Accessoires en option

Carte de convertisseur de format HKSR-5001

Carte de lecture Digital Betacam HKSR-5002

Carte d'enregistrement et de lecture RGB HKSR-5003

Adaptateur de montage en rack RMM-110

Cassette de nettoyage BCT-HD12CL

Accessoires recommandés

Pour les détails sur les accessoires recommandés, consultez votre agent de service Sony.

Adaptateur de carte mémoire

Adaptateur de carte PC « Memory Stick » MSAC-PC4 ou équivalent

Convertisseurs parallèle/série

HD-694 ASTRO DESIGN Corporation ou équivalent

Adaptateurs XLR/BNC

BCJ-XP-TRA de CANARE Corporation ou équivalent

Pour les cordons d'alimentation disponibles, consultez le Manuel d'installation fourni.

La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.

Remarques

- Effectuez toujours un essai d'enregistrement pour vérifier que l'enregistrement s'est fait correctement. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d'nregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type.

- Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.

Messages d'erreur et messages d'avertissement

Messages d'erreur

Quand l'appareil cesse de fonctionner correctement à cause d'un dysfonctionnement ou d'une erreur de système interne, l'alarme retentit et un message d'erreur s'affiche. Un seul message sera affiché même si plusieurs erreurs se produisent, mais le menu de catalogage des erreurs tient l'historique des erreurs.

Pour les détails sur les messages d'erreur, consultez le Manuel d'entretien.

Après qu'une erreur se soit produite, éliminez sa cause et remettez l'appareil sous tension. Si le message d'erreur réapparaît à la mise sous tension, contactez votre agent de service Sony.

Pour les détails sur l'élimination des erreurs, consultez le Manuel d'entretien (Volume 1).

Mode de protection

Pour protéger la bande et les pièces mécaniques du magnétoscope, le système de contrôle servo arrête automatiquement le transport de la bande et le moteur du tambour, et passe en mode de protection quand une erreur se produit.

Une cassette ne peut pas être insérée ou éjectée en mode de protection.

Remarque

Quand une cassette est coincée dans l'appareil à cause du mode de protection, assurez-vous de déconnecter l'alimentation avant de retirer la cassette manuellement.

Pour les détails sur le retrait manuel de la cassette, consultez le Manuel d'entretien (Volume 1).

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

text_image PB/EE ERROR - 88 SYS1 - SYS2 INTERFACE ERROR Total 1 message RECINH off ASSEMBLE off INS TC off INS VIDEO off INS A-CH1 off INS A-CH2 off INS A-CH3 off INS A-CH4 off INS CUE off Message d'erreur
Numéro de posteAffichage Signification
01 REEL SLACK VAR ERROR Bande détendue détectéependant l'engagement ou le désengagement.
02 REEL SLACK SHTL ERROR Bande détendue ou bandede déchirée détectée pendant le recherche, l'avance rapide ou le rebobinage.
03 REEL SLACK VAR ERROR Bande détendue, bande d'échirée ou blocage de bobine côté S ou côté T détecté pendant l'enregistrement ou la lecture.
04 REEL SPEED EERROR Erreur de vitesse de transport de la bande détectée pendant le bobinage en avant ou le rebobinage.
05 REEL FG EROR Avec une cassette insérée, défaillance détectée dans le fonctionnement de la bobine côté S ou T.
06 OVER TENSIONPendant l'enregistrement ou la lecture, tension excessive détectée.
07 CAPSTAN ERROR Erreur de fonctionnement du moteur du cabestan détectée.
08 DRUM ERRORErreur de fonctionnement du moteur du tambour détectée.
09 THREAD TIMEOVER Défaillance détectée dans une opération d'engagement ou désengagement.
0AFULL TOP ERRORA l'engagement, défaillance de terminaison détectée dans le traitement du début de la bande.
10 HUMID DETECTDétection de condensation.
Numéro de posteAffichageSignification
11 TOP END BOTHDETECT Détection du début et de la fin de la bande en même temps.
12 TAPE TOP ERRORDéfaillance du capteur de début de bande détectée.
13 TAPE END ERRORDéfaillance du capteur de fin de bande détectée.
14 FAN MOTOR ERRORErreur de fonctionnement du moteur de ventilateur détectée.
20 CC TIME OVERDéfaillance détectée dans l'opération de montée ou descente du logement de la cassette.
21 SHIFT TIME OVERDéfaillance détectée dans le mouvement du support de bobine pour ajuster à la taille de la cassette.
22 POSITION BOTHDETECT Détection du support de bobine en position grande cassette et petite cassette en même temps.
23 THREAD BOTHDETECT Fins d'engagement et de désengagement détectées en même temps.
93 DR IF ERRORErreur de communication détectée entre la CPU SV (carte SS-95) et la CPU de tambour (carte DR-508).
97 NVRAM CHECKSUM ERROR Défaillance détectée dans le système servo NV-RAM (carte DR-508).
FF SV UNDEFINEERRORErreur SV indéfinie détectée.
A0 SY UNDEFINEERRORErreur SY indéfinie détectée.
A2 SY1-SY2 DPRAM ERRORErreur de fonctionnement DPRAM (carte SS-95) détectée entre SYS1 et SYS2.
A5 SY-FC DPRAMERRORErreur de fonctionnement DPRAM (carte FC-91) détectée entre SYS1 et FC.
A8 SY NVRAM CHECKSUM ERRORErreur de fonctionnement SYS NVRAM (carte SS-95) détectée.
B8 SY1-SY2 INTERFACE ERRORErreur de communication CPU SYS détectée.
B9 SY-SV INTERFACE ERRORErreur de communication CPU SV détectée.
BASY-EQ INTERFACE ERRORErreur de communication CPU EQ détectée.
BBSY-FC INTERFACE ERRORErreur de communication CPU FC détectée.
BCSY-50PIN INTERFACE ERRORErreur de communication avec la CPU 50 broches détectée.

Messages d'avertissement

Quand un des problèmes décrits ci-dessous est détecté, une marque d'avertissement est affichée dans le coin supérieur gauche de l'affichage. Le fonctionnement peut continuer même quand la marque clignote.

Si vous appuyez sur la touche SFT (voir la page 17) et la tocuhe DIAG (voir la page 16) quand la marque clignote, un message d'avertissement apparaît.

Remarque

Les messages d'avertissement sont visibles dans tous les menus, sauf le menu CUE ou SET UP.

Un seul message sera affiché même s'il y en a plusieurs. Le nombre d'erreurs apparaît en bas à droite, et vous pouvez contrôler les messages avec les touches de curseur ↑ et ↓. L'historique des erreurs est conservé dans le menu de catalogage des erreurs.

Pour les détails sur les messages d'avertissement, consultez le Manuel d'entretien.

Utilisez les informations d'avertissement affichées pour éliminer la cause de l'avertissement.

Pour les détails sur l'élimination de la cause des avertissements, consultez le Manuel d'entretien.

Pour afficher automatiquement un message d'avertissement

Chaque fois qu'un avertissement apparaît, modifiez le réglage du poste 120 « WARNING DISPLAY » du menu VTR SETUP à « on ».

Pour supprimer un message d'avertissement

Pour annuler l'affichage d'un message d'avertissement, voir « Effacement des messages d'avertissement » on page 138.

SONY HKSR-5001 - Pour supprimer un message d'avertissement - 1

text_image PRESET MODE 24F RDTIME SET MAINTENANCE INFORMATION DISPLAY OPERATION 529HOURS DRUM RUNNING 34HOURS1 2SHJ TAPE TRAVEL 20HOURS1 1SHJ WARNING - 08 NO SDI INPUT Total 8 message STILL POTC OF/NDF DF EXIT CUE Message d'avertissement Marque d'avertissement
Numéro de posteAffichage Signification
01 NO EXTERNALREFERENCE II n'y a pas de signal deréférence sur le connecteur REF. INPUT sélectionné. Le magnétoscope utilise un signal de référence interne.
02 LOST LOCK Leverrouillage du servo du cabestan a été perdu pendant la lecture, l'enregistrement ou le montage.
03 NO EXTERNALREFERENCE ON FCQuand le poste A05 « PD EXT SD REF LOCK MODE » du menu VTR SETUP est réglé sur « lock1 » ou « lock2 », aucun signal de référence SD extérieur n'est entré.
04 HD & SD REFASYNCHRONOUS Quand le poste A05« PD EXT SD REF LOCK MODE » du menu VTR SETUP est réglé sur « lock1 » ou « lock2 », le signal de référence HD et le signal de référence SD extérieur ne sont pas synchronisés.
05 PLL UNLOCKON FC Le PLL de la carte HKSR-5001 n'est pas verrouillé au signal de référence.
08 NO SDI INPUTUn signal d'entrée SDI ne peut pas être détecté.
0B VIDEO DATA EERROR Le témoin d'état du canal de données vidéo est allumé en rouge.
0F AUDIO DATA EERROR Le témoin d'état du canal de données audio est allumé en rouge.
10 VITC NOT READVITC ne peut pas être lu correctement à partir de la bande.
11 AUDIO PLL UNLOCKED Le générateur PLL de verrouillage audio n'est pas verrouillé au signal de référence vidéo.
14 NO PB RF SIGNALLes têtes de lecture ne peuvent pas lire correctement les données numériques de la bande.
15 INCONSISTENTEMPHASIS L'information d'accentuation sur la bande est incohérente avec l'état d'accentuation du système.
16 INCONSISTENTFORMAT OF META DATALes métadonnées entrées et les métadonnées enregistrées sur la bande ont des formats différents.
17 PB FREQUENCYY IS UNSUITABLE La cassette est automatiquement éjectée en parallèle avec le réglage du poste 018 « AUTO EJECT LEVEL » du menu VTR SETUP parce que la fréquence de système du magnétoscope et la fréquence du signal enregistré sur la bande ne correspondent pas.
19 NO A1/A2 INPUTPas de porteuse détectée sur l'entrée audio numérique sur les canaux 1 et 2.
1A NO A3/A4 INPUTPas de porteuse détectée sur l'entrée audio numérique sur les canaux 3 et 4.

SONY HKSR-5001 - Pour supprimer un message d'avertissement - 2

Numéro de posteAffichageSignification
1B NO A5/A6 INPUTPT Pas de porteuse détectée sur l'entréee audio numérique sur les canaux 5 et 6.
1C NO A7/A8 INPUTPT Pas de porteuse détectée sur l'entréee audio numérique sur les canaux 7 et 8.
1D NO A9/A10 INPUTPT Pas de porteuse détectée sur l'entréee audio numérique sur les canaux 9 et 10.
1E NO A11/A12 INPUTPT Pas de porteuse détectée sur l'entréee audio numérique sur les canaux 11 et 12.
21 REC INHIBIT MODELes réglages de menu sont en un mode invalidant l'enregistrement, ou le format de la bande ne permet pas l'enregistrement.
22 CASSETTE REC INHIBIT La cassette est réglée pour invalider l'enregistrement.
2D INVALID SDI DATALES données de signal d'entrée SDI sont invalides.
34 NO CASSETTECOMPARTMENT MODELe logement de cassette ne fonctionne pas parce que le magnétoscope est en mode « no cassette compartiment ».
3B NO LTC REPRODUCED Le signal LTC n'est pas détecté sur la bande.
52 NO SUPPORTED PB FORMAT Le format d'enregistrement ne peut pas être lu sur cet appareil.
53 SYSTEM MISMATCH LA cassette ne peut pas être lue avec les réglages actuels du système.
55 VIDEO PLL UNLOCKED Générateur PLL de verrouillage vidéo non verrouillé au signal de référence vidéo.
59 INPUT AUDIO DATA MISMATCH 32.000KLa fréquence d'entrée audio est incorrecte.
5A INPUT AUDIO DATA MISMATCH 47.056KLa fréquence d'entrée audio est incorrecte.
61TELEFILE MEMORY IS FULLLa capacité restante de Tele-File est faible, aussi l'enregistrement suivant écrasera les anciennes données.
62 NO AREA FOR TELEFILE DATA ADDITIONIl n'y a plus d'espace dans le Tele-File.
63 INVALID FORMAT TELEFILE Des parties du format Tele-File sont incorrectes.
64 TELEFILE DATA WRITE FAIL Une erreur d'écriture s'est produite dans Tele-File.
65 NO TELEFILE LABEL Tele-File n'a pas pu être reconnu, aussi la cassette a été éjectée (HDCAM-SR seulement).
66 TELEFILE DATA WRITE IS INHIBITEDL'enregistrement ou le montage a commencé avec Tele-File en mode d'interdiction d'écriture total.
67 TELEFILE DATA READ FAIL Une erreur de lecture Tele-File s'est produite.
71 INVALID FORMAT CONVERSION Les réglages ne permettent pas la conversion de format.
72 REC/EDIT DISABLE CASSETTE FORMATLa cassette insérée ne peut pas être enregistrée ou montée à cause des réglages du système (format d'enregistrement, ligne de système, etc). Cet affichage s'applique seulement aux cassettes HDCAM/HDCAM-SR (seulement SRW-5500).
73NO REFERENCE INFORMATIONImpossible de verrouiller parce que il n'y a pas d'informations de référence 30 cadres/seconde dans les signaux d'entrée HD SDI 720/59,94p.
74 ASYNCHRONOUS VIDEO INPUT Quand un signal synchro extérieur est sélectionné, les signaux synchro extérieur et HD SDI INPUT sont à plus de ± 5H hors phase.
77 AUTO CUEUP ABORT Le repérage automatique a été annulé parce que le code temporel du repérage cible est 1 seconde ou plus par rapport au code temporel actuel.

L'heure et les codes temporels des erreurs et avertissements qui se produisent pendant le fonctionnement peuvent s'afficher sous forme de liste. (Une liste de 99 postes maximum).

Pour ouvrir le menu de catalogage des erreurs

Appuyez sur la touche SFT (voir la page 17) et la touche DIAG (voir la page 16), puis appuyez sur la touche [F2] (ERR LOG).

PAGE TOPERROR LOG '03/06/02 10:27:2B TOTAL 99
PAGE END95.00:00:00:00 (W) 1B NO A5/A6 INPUT
FULL MSG95.00:00:00:00 (W) 1C NO A7/A8 INPUT
ALL CLEAR97.00:00:00:00 (W) 1D NO A9/A10 INPUT
95.00:00:00:00 (W) 1E NO A11/A12 INPUT
WARNI- NG ONERROR ONCONDIT- ION ONTIME TCEXIT
Touche Affichage Fonction Réglage
F1 PAGE TOP Déplace à la page initiale
F2 PAGE END Déplace à la page contenant le dernier message
F3 FULL MSG Affiche totalement le messagesélectionné avec le curseur
F4 ALL CLEAR Efface les messages (LOG DATA)
F5 WARNING Affiche les messages d'avertissement on, off
F6 ERROR Affiche les messages d'erreur on, off
F7 CONDITION Affiche les messages sur l'état on, off
F9TIMEBascule entre l'affichage du code temporel et du temps réelTC, REAL
F10EXITRevient à l'affichage de l'information d'entretien
ALT/F8CANCEL EDITAffiche l'écran CANCEL EDIT
ALT/F9REAL TIMEAffiche l'écran REAL TIME

Pour plus de détails sur les réglages du menu de catalogage des erreurs, consultez le Manuel d'entretien.

Effacement des messages d'avertissement

1 Appuyez sur les touches ALT/F8 (CANCEL EDIT).
2 Sélectionnez le message à effacer avec les touches ↑ et ↓.
3 Appuyez sur la touche F2 (MARK). Un astérisque « * » apparaît devant le message. Le message ne sera pas affiché ou sauvegardé.

Pour annuler l'effacement

Sélectionnez le message d'avertissement dont vous voulez annuler l'effacement et appuyez sur la touche [F2] (MARK).

Ajustement de l'horloge

Appuyez sur les touches ALT/F9 (REAL TIME) au menu de catalogage des erreurs et utilisez le réglage ci-dessous.

Pour obtenir les codes temporels actuels

Maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F5 (GET TC).

Pour régler les données et l'heure

Maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F6 (SET).

Utilisez les touches de curseur ← et → pour amener la barre à l'emplacement à ajuster.

Utilisez les touches numériques pour modifier la valeur.

Pour régler les minutes et les secondes sur zéro

Maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F8 (ZERO).

Pour sélectionner l'heure d'été et l'heure normale

Maintenez la touche SFT pressée et appuyez sur la touche F9 (SEASON).

STANDARD: heure normale

SUMMER: heure d'été (une heure d'avance sur l'heure normale)

Remarque

Le passage de l'heure normale à l'heure d'été modifie

l'heure actuelle d'une heure.

Même au passage de minuit, la date actuelle reste inchangée.

Glossaire

Accentuation

Accentuation des hautes fréquences du signal avant le traitement (préaccentuation) et désaccentuation de ces hautes fréquences avant la sortie (désaccentuation). Cela réduit la détérioration du rapport signal/bruit sur la plage des hautes fréquences.

Bits utilisateur

Une section de 32 bits enregistrables dans chaque code temporel sur une bande vidéo pour l'enregistrement d'informations comme l'année, le mois et le jour d'enregistrement, et le numéro ID de la cassette ou du programme.

Cabestan

Un mécanisme d'entraînement qui déplace la bande à la vitesse spécifiée. Sa rotation est normalement synchronisée au signal synchro de référence.

Cadre couleur

Une phase de sous-porteuse couleur à un cycle qui consiste en deux cadres (quatre trames) en format NTSC.

Cadre couleur

Une méthode pour obtenir la continuité de la sous-porteuse couleur en exécutant un montage en unités de deux cadres pour réaliser une vidéo stable sans fluctuation horizontale aux seuils de montage lors du montage d'un signal vidéo composite abaissé.

Code temporel

Un signal numérique enregistré sur la bande vidéo qui fournit des informations telles que heures, minutes, secondes et numéro de cadre pour chaque cadre pour faciliter le réglage des seuils de montage ou la recherche de scènes spécifiques sur la bande.

Il y a deux types de code temporel: SMPTE (pour le système couleur NTSC) et EBU (pour le système couleur PAL/SECAM); et deux formats d'enregistrement du code temporel: LTC (codes temporels longitudinaux) qui sont des codes CTL et des signaux audio simultanément enregistrés longitudinalement sur la bande, et VITC (codes temporels à intervalle vertical) qui sont enregistrés sur la piste du signal vidéo.

Code temporel à intervalle vertical

Voir VITC.

Code temporel longitudinal

Voir LTC.

Condensation

De l'humidité qui adhère au tambour de têtes du mécanisme de transport de la bande, endommageant la bande et provoquant un dysfonctionnement du magnétoscope.

Connexion en pont

Une connexion qui permet qu'un signal entré à une prise d'entrée passe via l'appareil et sorte d'une prise de sortie pour l'entrée à un troisième appareil.

CTL

Abréviation de « control signal ». Un signal impulsionnel qui peut être compté, pour déterminer le nombre de cadres, et donc le temps de défilement de la bande. Principalement utilisé pour ajuster la position d'alignement des têtes vidéo, et pour réaliser la continuité du code temporel pendant l'enregistrement continu. Ce signal est enregistré sur une piste longitudinale de la bande.

Format AES/EBU

Un format standard pour le transfert des signaux audio numériques. Dans ce format, deux signaux audio peuvent être entrés/émis via un connecteur de type XLR.

LTC

Abréviation de « Longitudinal Time Code ». C'est le code temporel enregistré sur une piste longitudinale de la bande. Pendant la lecture d'arrêts sur image, LTC ne peut pas être lu parce que la bande ne bouge pas. Pendant la lecture lente, la sortie LTC est si faible qu'elle peut ne pas être lue correctement selon la vitesse de lecture.

Voir aussi VITC.

Mode d'attente activée

Un mode dans lequel le tambour de têtes tourne avec la bande enroulée autour, ainsi le magnétoscope est prêt pour l'enregistrement ou la lecture immédiats. Le magnétoscope passe au mode d'attente désactivée après être resté en mode d'attente activée pendant une durée spécifiée pour alléger l'usure ou les dommages de la bande et des têtes vidéo.

SONY HKSR-5001 - Mode d'attente activée - 1

Mode d'attente désactivée

Un mode dans lequel la rotation du tambour de têtes est arrêtée et la tension de la bande relâchée, et ainsi le magnétoscope n'est pas prêt à l'enregistrement et la lecture immédiats. Ce mode allège l'usure ou les dommages de la bande et des têtes vidéo.

Mode de montage truqué

Au montage d'une bande en utilisant un commutateur ou des effets spéciaux de montage, souvent, les pixels formant l'image ne sont pas copiés aux mêmes positions que ceux d'origine. Dans le cas d'une copie répétée, ce décalage des pixels produit une accumulation du calcul des erreurs pendant le processus de compression/expansion; ce qui peut résulter en une augmentation du bruit de bas niveau dans le signal. Le mode de montage truqué réduit la production de ce bruit. Notez cependant qu'une légère perte de résolution d'image peut être observée en ce mode.

Mode « Drop Frame »

Quand la fréquence de trame de cet appareil est 59,94 Hz, le nombre réel de cadres par seconde est environ de 29,97, alors que la valeur de code temporel avance d'une seconde tous les 30 cadres. En mode Drop Frame, le code temporel est avancé de sorte que cette différence de valeur entre le temps réel et les codes temporels soit corrigée. Ainsi, deux cadres sont sautés au début de chaque minute, sauf toutes les dix minutes, de sorte que la valeur de cadre des codes temporels corresponde au temps réel. Voir également mode Non-Drop Frame.

Mode E-E

Abréviation de mode « Electric-to-Electric ». En ce mode, les signaux passent via l'électronique du magnétoscope avant d'être émis, mais sans passer par les circuits du convertisseur magnétique, comme les circuits de la bande et des têtes. Ce mode est utilisé pour confirmer les signaux d'entrée ou ajuster le niveau d'entrée.

Mode « Non-Drop Frame »

En ce mode, le traitement du mode « Drop Frame » n'est pas exécuté. Comme il n'y a pas de coupure de cadres, une différence d'environ 86 secondes apparaît chaque jour (dans le cas d'une fréquence de trame de 59,94 Hz) qui provoque des problèmes pour le montage de programmes en unités de secondes avec le nombre de cadres comme référence. Voir également mode « Drop Frame ».

Montage en assemblage

Un mode de montage pour l'addition de nouvelles scènes à la fin de scènes antérieurement enregistrées. De nouveaux signaux vidéo sont enregistrés pour chaque signal de contrôle, mais la continuité avec le signal de contrôle précédant le seuil de montage est maintenue électriquement. Comme le montage en assemblage au milieu d'une scène provoquera la rupture de l'image vidéo à la fin de l'insertion, ce n'est pas une méthode pratique pour l'insertion de nouvelles données vidéo. Cela doit être fait en montage en insertion. Voir également Montage en insertion.

Montage en insertion

Un mode de montage pour l'insertion de nouvelles scènes au milieu de scènes enregistrées antérieurement. Les signaux CTL antérieurement enregistrés sur la bande sont utilisés. Par conséquent, ce mode ne peut pas être utilisé pour les bandes vierges. Ce mode présuppose que des signaux CTL ont déjà été enregistrés sur la bande d'une certaine manière. Voir aussi Montage en assemblage.

Point de repérage

Un point utilisé pour marquer le début de la section de la bande de sorte qu'il puisse être localisé pour la lecture ou le montage ultérieur.

Préenroulement

Le rebobinage de la cassette vidéo dans le magnétoscope lecteur ou enregistreur sur une certaine longueur avant un seuil de montage, permettant à la bande d'atteindre une vitesse stable au seuil de montage et la synchronisation avec une autre cassette vidéo pendant le montage.

Servoverrouillage

Le verrouillage de la phase et de la vitesse de rotation du tambour de têtes du magnétoscope et du transport de la bande à un signal de référence pendant l'enregistrement et la lecture.

Signal vidéo à composants

Un signal vidéo consistant en un signal de luminance (Y) et deux signaux de chrominance (différence de couleur)(R-Y, B-Y).

Signal vidéo composite

Un signal consistant en signaux vidéo (luminance et sous-porteuse couleur), de synchro (horizontale et verticale) et de salve couleur.

Signal vidéo de référence

Un signal vidéo contenant un signal de synchro ou un signal de synchro et salve, servant de référence pour la synchronisation de l'équipement vidéo.

Synchronisation extérieure

Une méthode pour maintenir la continuité de la phase de sous-porteuse couleur en effectuant le montage par unités de deux cadres pour obtenir une vidéo stable sans fluctuation horizontale aux seuils de montage. Pour le montage, un magnétoscope enregistreur et un magnétoscope lecteur (ou magnétoscope de source) sont utilisés, et la synchronisation extérieure est ordinairement utilisée pour assurer que les signaux de contrôle du minutage de fonctionnement et les signaux de référence temporels sont synchronisés.

Tracking

Synchronisation de la phase de la rotation du tambour des têtes et de la phase du transport de la bande pendant la lecture et l'enregistrement. Tracking s'ajuste pour éliminer l'instabilité de l'image lors de la lecture de matériaux enregistrés sur un autre magnétoscope.

Verrouillage de cadre couleur

Une procédure dans laquelle la valeur de cadre de code temporel est réglée à un chiffre impair pour les première et seconde trames couleur, et à un chiffre pair pour les troisième et quatrième trames couleur.

VITC

Abréviation de « Vertical Interval Time Code ». Il s'agit d'un code temporel enregistré sur une piste de signal vidéo pendant l'intervalle de suppression vertical. Le magnétoscope écrit ce code temporel dans la zone de données AUX dans les signaux vidéo. Il est lisible correctement même pendant la lecture lente ou d'arrêt sur image. Voir aussi LTC.

Liste des menus

Cette section décrit tous les postes du menu VTR SETUP. Les postes du menu VTR SETUP sont divisés dans les catégories suivantes par fonction:

  • Postes liés aux opérations du magnétoscope (N° 001 à ...)
  • Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...)
  • Postes liés à l'interface de télécommande (N° 201 à ...)
  • Postes liés au montage (N° 301 à ...)
  • Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...)
  • Postes liés à la protection contre l'enregistrement (N° 501 à ...)
  • Postes liés au code temporel (N° 601 à ...)

  • Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...)

  • Postes liés à la commande audio (N° 807 à ...)
  • Postes liés au traitement numérique (N° 902 à ...)
  • Postes liés à la commande Pulldown (N° A01 à ...)
  • Autres postes (N° T01 à ...)

Pour les opérations au menu VTR SETUP, voir « 4-7-1 Menu VTR SETUP » à la page 98.

Dans la colonne « Réglage » du tableau, les réglages usine par défaut sont encadrés.

Postes liés aux opérations du magnétoscope (N° 001 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
001 PRE-READoffonvideo onlySélectionne le mode Pre-read (lecture avant écriture) pour le montage en insertion.off: Pas d'opération Pre-readon: Opération Pre-readvideo only: Opération Pre-read pour signal vidéo seulement
002 REC INHIBITselect offall/crash REC/videoCTL/audio CTLcasstSélectionne le mode d'interdiction d'enregistrement.off: L'enregistrement est validé. (Le témoin REC INHIBIT ne s'allume pas.)all/crash REC/video CTL/audio CTL: L'enregistrement est interdit sur les canaux réglés.L'étendue de l'interdiction d'enregistrement est déterminée par le poste de menu 003.casst: Quand le segment de protection contre l'écriture de la cassette est enfoncé, ce réglage s'affiche. Il ne peut pas être sélectionné.
003 REC INHIBITAREA selectallcrash RECvideo/CTLaudio/CTLcasstSélectionne l'étendue d'application de l'interdiction d'enregistrement.all: Tout enregistrement est interdit. (Le témoin REC INHIBIT s'allume.)crash REC: Le mode d'enregistrement normal est interdit.Utilisez ce réglage si vous souhaitez enregistrer en montage en assemblage ou montage en insertion seulement.video/CTL: L'enregistrement vidéo et CTL est interdit.audio/CTL: L'enregistrement audio et CTL est interdit.casst: Quand le segment de protection contre l'écriture de la cassette est enfoncé, ce réglage s'affiche. Il ne peut pas être sélectionné.Le témoin REC INHIBIT s'allume ou clignote pour indiquer l'état du mécanisme d'interdiction de l'écriture sur la cassette.Pour les détails, voir le poste 104.

SONY HKSR-5001 - Liste des menus - 1

Numéro de postePoste Réglage Fonction
005 SERVO/AVREFERENCE selectinputautoexternalLa servo référence est déterminée par le menu suivant.input: Le signal de référence est obtenu des connecteurs HD SDI INPUT A/B.auto: Pendant l'enregistrement et en état de préréglage de montage, le signal de référence est obtenu des connecteurs HD SDI INPUT A/B.Quand le poste 001 n'est pas réglé sur « off », le signal de référence est toujours extérieur.Dans tous les autres cas, le servo fonctionne en utilisant le signal sélectionné au poste 006 comme signal de référence. Si le signal sélectionné au poste 006 n'est pas présent, le servo fonctionne en utilisant un signal de référence interne.external: Le signal de servo référence est toujours extérieur.
006 EXTERNALREFERENCE selectextrn HDextrn SDQuand le poste 005 est réglé sur « external », ce poste sélectionne le signal utilisé comme référence par cet appareil.extrn HD: Le signal entré au connecteur REF. INPUT 1 est utilisé comme signal de référence HD trois niveaux pour la lecture et l'enregistrement du signal audio.extrn SD: Le signal entré au connecteur REF. INPUT 1 est utilisé comme signal de référence SD pour la lecture et l'enregistrement du signal audio.
007 SYNC PLAYoffonC'est le mode de correction automatique au début de la lecture. En mode de lecture synchro, par exemple quand le magnétoscope lit à partir d'un point de préenroulement, le seuil IN est atteint exactement après l'écoulement du temps de préenroulement.off: Sélectionne le mode de lecture normal.on: Active la fonction de lecture synchro pour la lecture.RemarqueEn mode de lecture synchro, le temps après le début du transport de la bande jusqu'à ce que la vidéo et le son apparaissent est plus long qu'en mode de lecture normale.
008 LOCAL FUNCTION ENABLEall disablestop&jectaAll enablelocal key mapQuand cet appareil est utilisé en mode de télécommande, ceci sélectionnelles touches du panneau de commande qui fonctionnent.all disable: Tous les commutateurs et touches sont invalidés.stop&ject: Seules les touches STOP et EJECT fonctionnent.all enable: Tous les commutateurs et touches, sauf les touches RECORDER et PLAYER, sont validés.local key map: Seules les touches validées au poste 009 sont opérantes.
009 LOCAL KEYMAP Règle LOCAL KEY MAP.
Sous-postes
STOP [disable]enabledisable: La touche STOP est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche STOP est opérante en mode de télécommande.
PLAY [disable]enabledisable: La touche PLAY est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche PLAY est opérante en mode de télécommande.
REC/EDIT [disable]enabledisable: La touche REC/EDIT est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche REC/EDIT est opérante en mode de télécommande.
STANDBY [disable]enabledisable: La touche STANDBY est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche STANDBY est opérante en mode de télécommande.
EJECT [disable]enabledisable: La touche EJECT est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche EJECT est opérante en mode de télécommande.
JOG [disable]enabledisable: La touche JOG est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche JOG est opérante en mode de télécommande.
SHUTTLE[disable] enabledisable: La touche SHUTTLE est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche SHUTTLE est opérante en mode de télécommande.
VAR[disable] enabledisable: La touche VAR est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche VAR est opérante en mode de télécommande.
PREROLL[disable] enabledisable: La touche PREROLL est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche PREROLL est opérante en mode de télécommande.
PREVIEW/ REVIEW[disable] enabledisable: La touche PREVIEW/REVIEW est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche PREVIEW/REVIEW est opérante en mode de télécommande.
AUTO [disable]enabledisable: La touche AUTO est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche AUTO est opérante en mode de télécommande.
INPUT CHECK[disable] enabledisable: La touche INPUT CHECK est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche INPUT CHECK est opérante en mode de télécommande.
MENU&CURSOR[disable] enabledisable: Les touches de menu et les touches de curseur sont invalidées en mode de télécommande. enable: Les touches de menu et les touches de curseur sont opérantes en mode de télécommande.
MONITOR[disable] enabledisable: La touche MONITOR est invalidée en mode de télécommande. enable: La touche MONITOR est opérante en mode de télécommande.

SONY HKSR-5001 - Liste des menus - 2

SONY HKSR-5001 - Liste des menus - 3

Numéro de postePoste Réglage Fonction
017 PB/EE SELECTMENUSélectionne les signaux vidéo et audio de sortie.
Sous-postes
STAND BY OFF PB/MUEE/EESélectionne les signaux vidéo et audio de sortie en mode « standby off ».PB/MU: Le signal vidéo de lecture est émis. Le signal audio est assourdi.EE/EE: Les signaux vidéo et audio d'entrée sont émis.
STAND BY ON PB/MUEE/EEEE/MUSélectionne les signaux vidéo et audio de sortie en mode « standby on ».PB/MU: Le signal vidéo de lecture est émis. Le signal audio est assourdi.EE/EE: Les signaux vidéo et audio d'entrée sont émis.EE/MU: Le signal vidéo d'entrée est émis. Le signal audio est assourdi.
REC PB/PBEE/EESélectionne les signaux vidéo et audio de sortie pendant l'enregistrement.PB/PB: Les signaux vidéo et audio de lecture sont émis.EE/EE: Les signaux vidéo et audio d'entrée sont émis.
SHUTTLE PB/MUEE/EEPB/PBSélectionne les signaux vidéo et audio de sortie pendant la lecture Shuttle.PB/MU: Le signal vidéo de lecture est émis. Le signal audio est assourdi.EE/EE: Les signaux vidéo et audio d'entrée sont émis.PB/PB: Les signaux vidéo et audio de lecture sont émis.
JOG PB/PBPB/MUSélectionne les signaux vidéo et audio de sortie pendant la lecture Jog.PB/PB: Les signaux vidéo et audio de lecture sont émis.PB/MU: Le signal vidéo de lecture est émis. Le signal audio est assourdi.
VAR PB/PBPB/MUSélectionne les signaux vidéo et audio de sortie pendant la lecture Variable.PB/PB: Les signaux vidéo et audio de lecture sont émis.PB/MU: Le signal vidéo de lecture est émis. Le signal audio est assourdi.
018 AUTO EJECTLEVEL1(HDCAM-SR)offLEVEL1LEVEL2Sélectionne l'état dans lequel la cassette est automatiquement éjectée après sa lecture pendant quelques secondes.Quand une cassette est éjectée en fonction de ce réglage, le message d'avertissement « 17 PB FREQUENCY IS UNSUITABLE » s'affiche.off: La cassette n'est pas éjectée.LEVEL1: A la lecture d'une cassette sans compatibilité, elle est automatiquement éjectée.Il n'y a pas de compatibilité entre le format 4:2:2, le format 4:4:4 et le format 720P.LEVEL2: La cassette est éjectée quand la fréquence de trame, le mode PsF ou le mode entrelacé de la cassette diffère de celui du magnétoscope.
Numéro de postePoste Réglage Fonction
019 AUTO EJECTLEVEL2 (HDCAM)offLEVEL1LEVEL2LEVEL3Sélectionne l’état de la cassette dans lequel une cassette est automatiquement éjectée pendant la lecture (après env. 3 secondes de lecture).Quand une cassette est automatiquement éjectée, le message d’avertissement « 17 PB FREQUENCY IS UNSUITABLE » s’affiche.off: La cassette n’est pas éjectée.LEVEL1: A la lecture d’une cassette sans compatibilité de lecture, elle est automatiquement éjectée.Il n’y a pas compatibilité des taux de cadres de lecture de 24, 25 fps et 30 fps. (Il y a compatibilité pour PsF, entrelacement ou différence de 0,1%.)LEVEL2: Sauf une cassette à compatibilité pour une différence de fréquence de 0,1%, à la lecture d’une cassette sans compatibilité, elle est automatiquement éjectée.LEVEL3: A la lecture d’une cassette dans un mode autre que celui sélectionné comme système, elle est automatiquent éjectée. (Cela inclut PsF et les différences de mode entrelacé.)
020 P PLAY offonSélectionne le mode pour la sortie vidéo et audio de la lecture programmée à partir des connecteurs FC OUT.off: Sélectionne le mode normal.on: La vidéo et l’audio de la lecture programmée sont émis.

Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
101 SELECTIONFOR SEARCH DIAL ENABLEdial directvia search keyDétermine comment l'appareil est réglé au mode de recherche.dial direct: L'appareil passe en mode de recherche à la rotation de la bague de recherche en tout mode, sauf les modes d'enregistrement et de montage.via search key: L'appareil passe en mode de recherche à la pression de la touche SHUTTLE, JOG ou VAR.
102 REFERENCESYSTEM ALARMoffonSpécifie l'affichage ou non d'un avertissement quand le signal de référence audio/vidéo sélectionné au poste 005 n'est pas présent ou déphasé par rapport au signal vidéo d'entrée.off: Aucun avertissement n'est affiché.on: Un avertissement est affiché par clignotement de la touche STOP.
104 REC INHIBITLAMP FLASHINGoffonSpécifie si le témoin REC INHIBIT s'allume ou clignote quand le segment de protection à l'arrière de la cassette insérée est enfoncé.off:Le témoin REC INHIBIT s'allume.on:Le témoin REC INHIBIT clignote.

SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 1

Numéro de postePoste Réglage Fonction
107 JOG DIALRESPONSEtype1: -1 to +1type2: -2 to + 2type3: -2 to + 2Sélectionne les caractéristiques de vitesse de la bande (commande VTR) pour la rotation de la commande de recherche.TYPE1: La vitesse de défilement de la bande change de manière linéaire sur la plage de -1 à +1 fois la vitesse de lecture normale.TYPE2: La vitesse de défilement de la bande change sur la plage de -2 à +2 fois la vitesse de lecture normale comme indiqué ci-dessous dans TYPE2. (La vitesse de défilement de la bande ne change pas quand la bague de recherche est sur la plage de ±1 fois la vitesse de lecture normale.)TYPE3: La vitesse de défilement de la bande change de manière linéaire sur la plage de -2 à +2 fois la vitesse de lecture normale comme indiqué ci-dessous dans TYPE3.SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 2
109 KEY INHIBIToffonQuand ce poste est ON, le témoin « KEYINH » apparaît sur l'affichage d'information, et le bloc de contrôle du montage, le bloc de contrôle du transport de la bande, le bloc de contrôle de recherche et la touche REMOTE sont invalidés.
111 VARIABLESPEEDLIMIT IN KEYPANEL CONTROLoff (-1 to +2)on ( 0 to +1)Règle la plage de vitesses de défilement de la bande en lecture à vitesse variable (VAR) au panneau de commande de cet appareil.off (-1 to +2): La plage de vitesses de défilement de la bande est de -1 à +2 fois la vitesse normale.on (0 to +1): La plage de vitesses de défilement de la bande est de 0 à +1 fois la vitesse normale.
112 CTL LOCKIN VAR/SHTLoff-1/-0.5/0.5/1.0/2.0CTL verrouille le transport de la bande pendant la lecture à vitesse variable ou la lecture Shuttle.off: CTL ne verrouille pas.-1/-0.5/0.5/1.0/2.0: CTL verrouille le transport de la bande à des vitesses de -1, -0,5, 0,5, 1,0 et 2,0 fois la vitesse normale.
113 DT MODEfield (-1 to +1)frameRègle le mode d'exploitation DT.field: (-1 to +1): Passe en mode de lecture de trame (mode Field DT) quand la vitesse de défilement de la bande est de -1 à +1 fois la vitesse normale.Passe au mode de lecture de cadre (mode Frame DT) quand la vitesse de défilement de la bande est de +1 à +2 fois la vitesse normale.frame: Passe au mode de lecture de cadre (mode Frame DT).
114 POWER-ONMENUselectHOME menuTC menuVIDEO menuAUDIO menuCUE menuPF1 menuPF2 menuALT+PF1 menuALT+PF2 menuSélectionne le menu affiché à la mise sous tension de l'appareil.
115 KEY BEEP highmidlowoffSélectionne le volume du son clic des touches.
116 ALARM BEEP [high]midlowoffSélectionne le volume du son d'alarme.
117 SCREEN SAVER 3 min10 min60 minoffSélectionne le temps après lequel la fonction économiseur d'écran opère pour l'affichage couleur.
118 SCREEN SAVER S [off]onRègle l'économiseur d'écran pour l'affichage d'information.off: N'utilise pas l'économiseur d'écran.on: Utilise l'économiseur d'écran.L'affichage d'information s'inverse à intervalles réguliers.
120 WARNINGDISPLAYoffonSélectionne si des messages d'avertissement doivent être affichés dans la partie inférieure de l'affichage du code temporel au menu HOME, au menu TC, au menu PF1 et au menu PF2.off: Pas d'affichage des messages d'avertissement.on: Affichage des messages d'avertissement.RemarquesAucun message d'avertissement n'est affiché pour le menu CUE, aussi vérifiez en visualisant un autre menu.Si LOST LOCK se produit pendant la lecture ou l'enregistrement, un message d'avertissement LOST LOCK s'affiche toujours.
121 INFO DISPLAYMODERotationlatchmomentaryRègle le mode d'affichage pour l'affichage d'information.rotation: L'affichage change automatiquement en séquence, à intervalles réguliers.latch: Maintenez la commande MULTI CONTROL pressée et tournez-la pour changer l'affichage, qui restera inchangé à la libération de la commande.momentary: Maintenez la commande MULTI CONTROL pressée et tournez-la pour changer l'affichage; après un intervalle de temps réglé, l'affichage reviendra à la première page.
122 MULTI CUECLEARby injectonoffSélectionne l'effacement ou non des données de points de repérage en mode multi-cue à l'insertion d'une cassette.on: Efface les données de points de repérage.off: N'efface pas les données de points de repérage.
124 Tele-File MENUauto popupoffonSpécifie si le menu TELE FILE apparaît automatiquement ou non à l'insertion d'une cassette à étiquette de mémoire.off: Le menu TELE FILE n'apparaît pas.on: Le menu TELE FILE apparaît.
125 Tele-File THREADCOUNTER clearmodenot clearwhen formatSpécifie si le compteur d'engagements est remis à zéro ou non au formatage de l'étiquette de mémoire.not clear: Le compteur d'engagements n'est pas remis à zéro.when format: Le compteur d'engagements est remis à zéro.
126 Tele-File ENTRYPOINTIN/OUT Point[CUE Point]Spécifie si les données de catalogage (seuils IN et OUT)sont affichées ou non au menu TELE FILE.IN/OUT Point: Les données de catalogage (seuils IN et OUT) sont affichées.CUE Point: Les données de catalogage (seuils IN et OUT)ne sont pas affichées.

SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 3

Numéro de postePoste Réglage Fonction
127 Tele-File INOUTInput ContinueonoffSpécifie l'entrée continue ou non des données de catalogage (seuils IN et OUT) au menu TELE FILE.on: Les données de catalogage (seuils IN et OUT) peuvent être entrées en continu.off: Les données de catalogage (seuils IN et OUT) ne peuvent pas être entrées en continu.
128 Tele-File RealDate/Real Time ModewithoutwithA l'enregistrement de données Tele-File, sélectionne l'enregistrement ou non de la date/heure réelle.without: Pas d'enregistrement de la date/heure réelle.with: Enregistrement de la date/heure réelle.
129 STOP CODEFUNCTIONMode de détection du code d'arrêt et ajustement de la position d'arrêt à la détection d'un code d'arrêt.
Sous-postes
DETECT BEEP onoffon: A la détection d'un code d'arrêt, un vibreur retentit.off: A la détection d'un code d'arrêt, un vibreur ne retentit pas.
DETECT STOP onoffon: A la détection d'un code d'arrêt, la bande est arrêtée.(« D-STOP » à l'affichage d'information.)off: A la détection d'un code d'arrêt, la bande n'est pas arrêtée.
STOP ADJUST 150 fr0 frA la détection d'un code d'arrêt, la position d'arrêt de la bande est ajustée à partir de la position d'arrêt normale dans le direction du point SOM (point de début du programme), sur la plage de 0 à 150 cadres.
REC ADJUST 5sec4sec3sec2sec1secSpécifie combien de secondes avant le point SOM l'enregistrement d'un code d'arrêt doit commencer.
130S-LCD DIMMER16 to 11 to 0Ajuste la luminance de l'affichage d'information.
131 CHANGED MENU HIGHLIGHTModifie la couleur d'affichage des postes dont les réglages ont été modifiés.
132 KNOB MODEset defaultmove windowSélectionne le comportement de l'appareil quand la commande MULTI CONTROL est pressée pendant les opérations au menu VTR SETUP.set default: A la sélection d'une valeur de réglage, sélectionne la valeur par défaut.move window: Déplace entre la fenêtre du poste et la fenêtre de changement de valeur.

Postes liés à l'interface de télécommande (N° 201 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
201 REMOTE 9-PIN [off]onQuand ce poste est réglé sur « on », l'appareil est contrôlé du dispositif raccordé aux connecteurs REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 1-I/O(9P).RemarqueQuand cet appareil est contrôlé du dispositif raccordé aux connecteurs REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P), les touches de commande du montage et toutes les touches de transport de la bande sont invalidées, sauf les touches STOP et EJECT. Il est aussi possible d'effectuer un réglage de sorte que toutes les touches soient invalidées.Pour les détails, voir le poste 008.
202 REMOTE 50-PIN [off]onQuand ce poste est réglé sur « on », l'appareil est contrôlé du dispositif raccordé au connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P).
203 PARALLELRUNNINGdisableenableSélectionne si deux magnétoscopes ou plus sont opérables en synchronisation ou non.disable: Le fonctionnement synchronisé n'est pas exécuté.enable: Le fonctionnement synchronisé est validé.RemarquePour rendre le fonctionnement synchronisé possible, ce poste doit être réglé sur « enable » sur tous les magnétoscopes raccordés.
204 VIDEO REMOTECONTROL SELECTEffectue les réglages pour le contrôle à partir de HKDV-900/503 via le connecteur VIDEO CONTROL (9P).

SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 4

Numéro de postePoste Réglage Fonction
211 REMOTE 1PORTI & I/OINI/ODétermine si on utilise un ou deux des connecteursREMOTE 1-IN(9P) et REMOTE 1-I/O(9P) sur le panneau de connexions.I & I/O : Pour utiliser les deux connecteurs REMOTE 1-IN(9P) et REMOTE 1-I/O(9P).IN : Pour n’utiliser que le connecteur REMOTE 1-IN(9P).I/O : Pour n’utiliser que le connecteur REMOTE 1- I/O(9P).
212 MONITORSELECTION FOR VTR TO VTR EDITMANAUTOPour le montage avec deux unités SRW-5000/5500, spécifie si l’enregistreur bascule ou non de force au mode E-E lors de la pression de la touche PLAYER.MAN: L’enregistreur ne bascule pas de force au mode E-E.AUTO: L’enregistreur bascule de force au mode E-E, permettant de surveiller la vidéo du lecteur.

Postes liés au montage (N° 301 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
301 EDIT OPERATION MODECGnormalSélectionne le mode de montage animation. Pour le montage normal, utilisez le réglage « normal ».CG: Ce réglage permet le montage par cadres individuels pour l'enregistrement d'infographies. Quand le montage est terminé, le seuil OUT devient automatiquement le seuil IN suivant. Le seuil OUT suivant est réglé automatiquement avec un cadre d'avance par rapport au seuil IN.normal: Utilisez ce réglage pour le montage normal.
302 PREROLL TIME 0 sec5 sec30 secRègle le temps de préenroulement. La plage va de 0 à 30 secondes, par étapes de 1 seconde. Le temps de préenroulement doit généralement être réglé sur moins de 3 secondes, et pour l'ajustement de phase avec un contrôleur de montage, il est recommandé de régler le temps de préenroulement sur au moins 5 secondes.
303 POSTROLL TIME 0 sec5 sec30 secRègle le temps de défilement de la bande après le passage du seuil OUT (temps de post-enroulement) en montage automatique.La plage va de 0 à 30 secondes, par étapes de 1 seconde.
304VAR SPEED RANGEFORSYNCHRONIZATION-1 to +2-1.15 to +2.45Spécifie la plage de vitesses de bande variables quand la lecture à vitesse variable est exécutée avec une télécommande raccordée au connecteur REMOTE 1-IN(9P).-1 to +2: -1 à +2 fois la vitesse de bande normale-1.15 to +2.45: -1,15 à +2,45 fois la vitesse de bande normaleRemarqueQuand un contrôleur de montage tel que BVE-9100 est raccordé pour le montage DT, sélectionnez « -1.15 to +2.45 ».

SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 5

Numéro de postePoste Réglage Fonction
305 EDIT FIELDselect 1F2F1F/2FSélectionne le minutage de début pour le montage lors du montage de bande.1F: Démarre le montage de la trame 1 et termine à la trame 2.2F: Démarre le montage de la trame 2 et termine à la trame 1.1F/2F: Suit les commandes de minutage reçues.RemarqueQuand la fréquence du système de l'appareil est le mode PsF, l'appareil fonctionne toujours au réglage F1.
306 SYNCHRONIZEaccurateroughoffQuand cet appareil est utilisé comme contrôleur pour contrôler le montage d'un autre magnétoscope raccordé via un câble de télécommande 9 broches, ce poste sélectionne l'exécution ou non de la synchronisation de phase des deux magnétoscopes, et aussi la précision de montage en cas de synchronisation.accurate: Le montage est exécuté avec une précision de ± 0 cadre.rough: Le montage est exécuté avec une précision de ± 1 cadre.off: La synchronisation n'est pas exécutée.
310 EDIT PRESETREPLACECHANNEL SELECTPour spécifier le canal de la commande de préréglage de montage devant recevoir les réglages de préréglage de montage pour chaque canal.
Sous-option
REPLCE CH SEL disable enabledisable : Le réglage de ce menu est désactivé et les réglages des menus REPLACE MODE et ANALOG REPLACE sont utilisés.enable : Le réglage de ce menu est activé.
REPLCE TR1CH1à CH12Le réglage de préréglage de montage de cette piste est activé ou désactivé en fonction du canal spécifié de la commande de préréglage de montage.
REPLCE TR2 CH1 àCH2à CH12
REPLCE TR3 CH1 àCH3à CH12
REPLCE TR4 CH1 àCH4à CH12
REPLCE TR5 CH1 àCH5à CH12
REPLCE TR6 CH1 àCH6à CH12
REPLCE TR7 CH1 àCH7à CH12
REPLCE TR8 CH1 àCH8à CH12
REPLCE TR9 CH1 àCH9à CH12
REPLCE TR10 CH1 àCH10à CH12
REPLCE TR11 CH1 àCH11à CH12
REPLCE TR12 CH1 àCH12
311 EDIT PRESETREPLACE MODE SELECTnormalparallelreverse stereonormal: Assigne les canaux de commande de préréglage de montage 1 à 8 aux canaux des pistes 1 à 8.parallel: Assigne les canaux de commande de préréglage de montage 1 à 4 aux paires de canaux 1/5 à 4/8.reverse: Assigne les canaux de commande de préréglage de montage 1 à 4 aux canaux 5 à 8, et les canaux 5 à 8 aux canaux 1 à 4.stereo: Assigne les canaux de commande de préréglage de montage 1 à 4 aux paires de canaux 1/2 à 7/8.

SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 6

SONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 7

Numéro de postePoste Réglage Fonction
312 ANALOG AUDIOEDIT PRESETREPLACEno defch1ch2ch1+2Quand les préréglages pour les canaux 9 à 12 du magnétoscope sont spécifiés par un éditeur ou une télécommande, ils sont activés ou désactivés selon les préréglages de montage audio analogiques.no def: Non réglés.ch1: Selon le préréglage de montage du canal analogique 1.ch2: Selon le préréglage de montage du canal analogique 2.ch1+2: Selon le préréglage de montage du canal analogique 1 ou 2.
Sous-postes
ANALOG AUDIOEDIT PRESETREPLACE FORCH9
ANALOG AUDIOEDIT PRESETREPLACE FORCH10
ANALOG AUDIOEDIT PRESETREPLACE FORCH11
ANALOG AUDIOEDIT PRESETREPLACE FORCH12
317 AUDIO EDIT MODE cut editcross fadefade in/outSpécifie le type de montage pour les signaux audio numérique.cut edit: Montage de coupures (la discontinuité dans le signal audio est possible à une jonction, provoquant du bruit.)cross fade: Montage enchaîné (voir la figure ci-dessous.)fade in/out: Uvertue et fremeture en fondu (voir la figure ci-dessous.)CROSS FADESONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 8FADE IN/OUTSONY HKSR-5001 - Postes liés aux panneaux de commande (N° 101 à ...) - 9Remarques• Le « t » sur les figures ci-dessus indique le temps réglé par le poste 811.• Au montage de données non-audio, assurez-vous de sélectionner « cut edit ».• Du bruit peut être produit pendant le montage de certaines données non-audio.
318 EDIT RETRY offonRéglez ce poste quand le magnétoscope est utilisé comme enregistreur pendant le montage magnétoscope à magnétoscope. Spécifie la mesure prise quand la synchronisation de l'enregistreur avec le magnétoscope lecteur échoue.off: Le montage n'est pas exécuté et le magnétoscope passe au mode STOP.on: Le magnétoscope répète automatiquement le montage (pas plus de deux fois).
320 PLAY COMMANDDELAY STARTTIME-30 frame 0 frame +30 frameAjuste le temps par cadre requis entre la sortie d'une commande de lecture et le commencement réel de l'exécution de la commande par l'appareil. Cet ajustement est pratique pour la synchronisation entre magnétoscopes à minutages de démarrage très différents.
321 VIDEO PREVIEWMODEVVVVBVPendant une opération de prévisualisation, ce poste sélectionne les signaux vidéo contrôlables sur les connecteurs de sortie de contrôle et de sortie de ligne.VVV(VIDEO-VIDEO-VIDEO): Dans l'intervalle de montage, le signal contrôlé est le signal vidéo du lecteur ou le signal d'entrée vidéo (EE).VBV(VIDEO-BLACK-VIDEO): Dans l'intervalle de montage, le signal contrôlé est le signal du noir.
322 AUDIO PREVIEWMODESSSSMSPendant une opération de prévisualisation, ce poste sélectionne les signaux vidéo contrôlables sur les connecteurs de sortie de contrôle et de sortie de ligne.SSS: SOUND-SOUND-SOUND: Dans l'intervalle de montage, le signal contrôlé est le signal audio du lecteur ou le signal d'entrée audio (EE).SMS: SOUND-MUTING-SOUND: Dans l'intervalle de montage, le signal audio est assourdi.

Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
401 FUNCTIONMODE AFTER CUE-UPstopstillSélectionne le mode d'exploitation auquel le magnétoscope passe après l'achèvement d'une opération de repérage.stop: Passe au mode d'arrêt.still: Passe au mode arrêt sur image (mode de recherche).RemarquePour régler la constante standard sur le contrôleur de montage et contrôler l'appareil, réglez sur « stop ».
403 CUEUP BYTC capstan onlyreel/capstanCe réglage est seulement actif quand le poste 602 est réglé sur « TC » ou « UBIT ».capstan only: La bande défile en état « pinch ON » pendant le repérage. (La vitesse maximale de la bande est de dix fois la vitesse de lecture normale.) reel/capstan: La bande défile en état « pinch OFF » pendant le repérage. Quand la bande approche du point de repérage et que la vitesse de défilement de la bande devient lent, l'état « pinch ON » est rétabli.
404 CUEUP BYCTLcapstan onlyreel/capstanCe réglage est actif seulement quand le poste 602 est réglé sur « CTL ».capstan only: La bande défile en état « pinch ON » pendant le repérage. (The maximum tape speed is ten times normal tape speed.)reel/capstan: La bande défile en état « pinch OFF » pendant le repérage. Quand la bande approche du point de repérage et que la vitesse de défilement de la bande devient lent, l’état « pinch ON » est rétabli.Quand cet appareil est contrôlé par un éditeur (BVE-2000/ BVE-9100 etc.) et que le réglage est « reel/capstan », les opérations de repérage sont faites à grande vitesse.Sélectionnez « capstan only » quand la précision du montage a priorité.
405 CUE MENUDEFAULT MODE selectpage modeextend modeSélectionne le mode par défaut quand le menu CUE est ouvert.page mode: Mode PAGEextend mode: Mode EXTEND
406 CUE MENUPREROLL OFFSET0 sec⋮30 secRègle le temps de préenroulement pour le repérage à partir du menu CUE.
407 AUTO REWINDoffonSélectionne le mode de rebobinage pour la fin de la bande.off: Le transport de la bande s’arrête à la fin de la bande.on: La bande est automatiquement rebobinée à partir de sa fin.
408 AUTO CUEUPoffonSélectionne le repérage ou non à la commutation d’attente désactivée à attente activée.off: Pas de repérage.on: Repérage jusqu’au code temporel immédiatement avant la commutation à l’attente désactivée.

Postes liés à la protection contre l'enregistrement (N° 501 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
501 STILL TIMER0.5 sec5 sec10 sec20 sec30 sec40 sec50 sec1 min2 min3 min4 min5 min6 min7 min8 min30 minSélectionne le temps après lequel le magnétoscope passe automatiquement au mode de protection de la bande, pour protéger les têtes vidéo et la bande.Il s'agit du temps entre l'arrêt de la bande (mode d'arrêt ou mode arrêt sur image en mode de recherche) et le passage au mode de protection de la bande.La plage de temps sélectionnable va de 0,5 seconde à 30 minutes.

SONY HKSR-5001 - Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...) - 1

Numéro de postePoste Réglage Fonction
502 TAPEPROTECTIONMODE FROMSEARCHstep fwdstandby offtension releaseSpécifie le mode de protection de la bande auquel le magnétoscope passe du mode arrêt sur image pendant la recherche (JOG/SHUTTLE/VAR).L'appareil passe automatiquement au mode de protection de la bande spécifié une fois le temps spécifié au poste 501 écoulé.step fwd: La progression par étapes de deux secondes est répétée en avant à 1/30 fois la vitesse normale.standby off: Le magnétoscope passe au mode attente désactivée (attente annulée).tension release: Le magnétoscope passe au mode relâchement de la bande (la tension de la bande est relâchée).
503 TAPEPROTECTIONMODE FROM STOPstandby offtension releaseSpécifie le mode de protection de la bande auquel le magnétoscope passe du mode d'arrêt.L'appareil passe automatiquement au mode de protection de la bande spécifié une fois le temps spécifié au poste 501 écoulé.standby off: Le magnétoscope passe au mode attente désactivée (attente annulée).tension release: Le magnétoscope passe au mode relâchement de la bande (la tension de la bande est relâchée).
504 DRUM ROTATIONIN STANDBY OFFoffonRègle la rotation du tambour à « on » ou « off » en mode attente désactivée.off: La rotation du tambour est arrêtée.on: La rotation du tambour continue.
505 STILL TENSION normallooseRègle le contrôle de la tension de la bande en mode arrêt sur image.normal: Maintient une tension de bande assurant une lecture non-affectée même en mode arrêt sur image.(C'est le réglage normal pour les opérations du magnétoscope.)loose: Règle la bande à une tension inférieure au réglage « normal » après le passage du magnétoscope au mode arrêt sur image. Dans ce cas, la lecture d'image n'est pas assurée. (Pour les attentes longues, (par ex. LMS) en mode arrêt sur image, ce réglage est recommandé.)
506 DRUM ROTATIONTIMER1min2min3min4min5min10min15min30min1H2H3H4H8HLorsque l'option de menu 502 ou 503 est réglée sur « tension release », ou lorsque l'option 504 est sur « on », le moteur du tambour de cet appareil continue de tourner après le passage en mode de détente.Cette option définit le délai de passage de l'appareil en mode d'attente désactivée et d'arrêt de rotation du moteur du tambour après le passage en mode de détente.La plage de réglage s'étend de 1 minute à 8 heures.

SONY HKSR-5001 - Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...) - 2

Postes liés au code temporel (N° 601 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
601 DF/NDF MODE selectdrop framenon-drop frameautoSélectionne le mode de minutage pour le générateur de code temporel et le compteur CTL.drop frame: mode « Drop frame » (indication « DF ») non-drop frame: mode « Non-drop frame » (indication « NDF »)auto: Le mode « Drop frame »/« Non-drop frame » est automatiquement sélectionné sur la base de la fréquence de cadres de l'appareil. Pour 29,97 Hz, le mode « Drop frame » est sélectionné, et pour 30 Hz, le mode « Non-drop frame » est sélectionné. Le réglage du mode de fréquence d'images s'effectue à la touche [F9](OTHERS CHECK)/ [F9] (SYSTEM) au menu MAINTENANCE.RemarquesCe réglage est seulement actif quand la fréquence de cadres de l'appareil est de 29,97 Hz ou 30 Hz.Quand la touche [F7](TCG MODE) est réglée sur « regene » au menu TC, le générateur de code temporel est synchronisé au code temporel de lecture, et ce réglage est alors invalidé.
602 TIMER MODE selectCTLTCUBITSélectionne le mode d'affichage des données temporelles. CTL: Pendant la lecture, le signal CTL enregistré sur la bande, ou pendant l'enregistrement, le signal CTL en cours d'enregistrement sur la bande, est compté, et le temps de défillement de la bande est affiché en heures, minutes, secondes et cadres.TC: La valeur de code temporel lue par le lecteur de code temporel, ou la valeur de code temporel produite par le générateur de code temporel, est affichée. Utilisez le poste 603 pour basculer entre VITC et LTC.UBIT: Les bits utilisateur insérés dans le code temporel de lecture, ou les bits utilisateurs insérés dans le code temporel en cours d'enregistrement sont affichés. Utilisez le poste 603 pour basculer entre VITC et LTC.
603 TCR MODEselect [LTC]autoVITCSélectionne le code temporel lu par le lecteur de code temporel pendant la lecture.LTC: LTC est lu.auto: Si la vitesse de lecture est dans la plage de ± 1/2 fois la vitesse normale, VITC est lu, et si elle est en dehors de cette plage, LTC est lu.VITC: VITC est lu.
604 TC2 MODESEL UBGTCGUBVUBRCTLVITCautoLTCoffSélectionne les données temporelles qui apparaissent sur la seconde ligne.UBG: Affiche UBG.TCG: Displays TCG.UBV: Affiche UBV.UBR: Affiche UBR.CTL: Affiche CTL.VITC: Affiche VITC.auto: Affiche VITC quand la vitesse de lecture est dans la plage de ± 1/2 fois la vitesse normale, ou LTC en dehors de cette plage.LTC: Affiche LTC.off: Pas d'affichage de données temporelles sur la seconde ligne.

SONY HKSR-5001 - Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...) - 3

Numéro de postePoste Réglage Fonction
605 TAPE TIMERDISPLAY+/- 12H24HSélectionne le fonctionnement en mode d'affichage 12 heures ou 24 heures du compteur CTL.+/-12H: Mode d'affichage 12 heures24H: Mode d'affichage 24 heuresRemarqueEn mode d'affichage ± 12 heures, le chiffre des dizaines de la valeur des heures est supprimé.
606 TCG MODEselectpresetregene autoSélectionne le code temporel auquel le générateur de code temporel interne se synchronise.preset: La valeur initiale du code temporel produite par le générateur de code temporel interne peut être préréglée par une opération au panneau avant ou par télécommande depuis un dispositif raccordé au connecteur REMOTE 1-IN(9P).regene: Le générateur de code temporel interne est synchronisé (« regene ») aux valeurs de code temporel lues par le générateur de code temporel interne.auto: Opère en mode « regene » quand le mode d'assemblage ou d'insertion est sélectionné, et opère en mode « preset » quand un autre mode est sélectionné.
607 TCG REGENESOURCE selectSDI-LTCSDI-VITCext-LTCint-VITCint-LTCSi le poste 606 est réglé sur « regene », ce postesélectionne la source de synchronisation du code temporel produit intérieurement.int-LTC: A l'emploi du code temporel lu de la piste de code temporel sur la bande.int-VITC: A l'emploi du code temporel lu de « AUX data » dans le signal vidéo sur la bande.ext-LTC: A l'emploi du code temporel externe entré au connecteur TIME CODE IN.SDI-VITC: A l'emploi du VITC entré au connecteur HD SDI INPUT.SDI-LTC: A l'emploi du LTC entré au connecteur HD SDI INPUT.
608 TCG/UBG REGENEMODETC & UBTCUBSélectionne le signal de régénération quand le générateur de code temporel est en mode de régénération (quand le poste 606 est réglé à « regene ») ou en mode de montage automatique.TC & UB: Le signal de code temporel et le signal de bits utilisateur sont tous les deux régénérés.TC: Le signal de code temporel est régénéré.UB: Le signal de bits utilisateur est régénéré.
609 REC RUN/FREERUN selectfree runrec runSélectionne la manière de progresser du code temporel.free run: Le code temporel avance tant que l'appareil est sous tension, indépendamment du mode d'exploitation.rec run: Le code temporel avance seulement pendant l'enregistrement.RemarqueA l'emploi de ce réglage, réglez le poste 606 à « preset ».
610DOWNCONVERTERVICT outputonoffSélectionne l'insertion de données VITC ou non dans la sortie du convertisseur HD-SD.on: Les données VITC sont insérées.off: Les données VITC ne sont pas insérées.

SONY HKSR-5001 - Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...) - 4

Numéro de postePoste Réglage Fonction
611 VITC POSITION-1select (NTSC)12,281 line 16,279 line 20,283 lineQuand le mode 29.97PsF/59.94i est sélectionné sur le magnétoscope, ce réglage spécifie les lignes sur lesquelles le signal VITC est inséré.Il peut être inséré sur toute ligne entre 12,281 et 20,283.RemarqueLes postes 611 et 612 permettent l'insertion du VITC sur deux lignes.
612 VITC POSITION-2select (NTSC)12,281 line 16,279 line 20,283 lineQuand le mode 29.97PsF/59.94i est sélectionné sur le magnétoscope, ce réglage spécifie les lignes sur lesquelles le signal VITC est inséré.Il peut être inséré sur toute ligne entre 2,281 et 20,283.RemarqueLes postes 611 et 612 permettent l'insertion du VITC sur deux lignes.
613 TC OUTPUTSIGNAL IN REGENE MODEoff taperegenethroughSpécifie le signal sorti au connecteur TIME CODE OUT quand le générateur de code temporel interne est dans un mode de régénération du code temporel de lecture (par ex. en mode de montage automatique ou quand le poste 607 est réglé sur « int-LTC » et le poste 606 sur « regene »). off tape: Le signal de code temporel lu est émis vers le connecteur TIME CODE OUT sans régénération.regene: Le signal de code temporel lu est émis vers le connecteur TIME CODE OUT après régénération seulement si le magnétoscope est en mode de lecture.through: Le signal de code temporel entré au connecteur TIME CODE IN est émis tel quel.
614 PHASECORRECTIONoffonSpécifie si le contrôle de correction de phase du signal LTC produit par le générateur de code temporel interne est appliqué ou non.off: Le contrôle de correction de phase n'est pas appliqué.on: Le contrôle de correction de phase est appliqué.
616 VITC POSITION-1select (PAL)9,322 line 19,332 line 22,335 lineQuand le mode 25PsF/50i est sélectionné sur le magnétoscope, ce réglage spécifie les lignes sur lequelles le signal VITC est inséré.Il peut être inséré sur toute ligne entre 9,322 et 22,335.RemarqueLes postes 616 et 617 permettent l'insertion du VITC sur deux lignes.
617 VITC POSITION-2select (PAL)9,322 line 21,334 line 22,335 lineQuand le mode 25PsF/50i est sélectionné sur le magnétoscope, ce réglage spécifie les lignes sur lequelles le signal VITC est inséré.Il peut être inséré sur toute ligne entre 9,322 et 22,335.RemarqueLes postes 616 et 617 permettent l'Insertion du VITC sur deux lignes.
618 LTC OUTPUTPHASE selectinputautooutputSélectionne la phase de sortie LTC.input: Même phase que la vidéo de sortie.auto: En montage, même phase que la vidéo d'entrée;sinon (lecture, enregistrement etc.), même phase que la vidéo de sortie.output: Même phase que la vidéo de sortie.
Numéro de postePoste Réglage Fonction
619 EXT LTC MODE directregeneSélectionne le mode d'enregistrement quand le générateur de code temporel interne est réglé pour régénérer l'entrée du connecteur TIME CODE IN (poste de menu 607 est réglé sur « ext-LTC » et poste de menu 606 réglé sur « regene »).direct: Enregistre le code temporel entré du connecteurTIME CODE IN non modifié sur la bande.regene: Régénère le code temporel entré du connecteurTIME CODE IN avec le générateur de code temporel interne.
620 SUPERIMPOSED CHARACTERoff onSpécifie la superposition ou non des données temporelles et de l'information d'état d'exploitation au signal émis du connecteur MONITOR de SD SDI OUT, du connecteur SD OUT COMPOSITE et du connecteur HD SDI OUTPUT.off: Pas d'informations superposées.on: Informations superposées.
622 CHARACTER H-POSITION0 8 15Règle la position horizontale de l'information textuelle superposée au signal émis du connecteur MONITOR de SD SDI OUT, du connecteur SD OUT COMPOSITE et du connecteur HD SDI OUTPUT. Un réglage de 0 affiche l'information à l'extrémité gauche de l'écran, et la position va vers la droite avec l'augmentation du réglage. Il y a 16 réglages possibles, de 0 à 15.
623 CHARACTER V-POSITION0 2223Règle la position verticale de l'information textuelle superposée au signal émis du connecteur MONITOR de SD SDI OUT, du connecteur SD OUT COMPOSITE et du connecteur HD SDI OUTPUT. Un réglage de 0 affiche l'information en bas de l'écran et la position va vers le haut avec l'augmentation du réglage. Il y a 24 réglages possibles, de 0 à 23.RemarqueSi l'affichage deux lignes est sélectionné au poste 626, la seconde ligne pourra parfois disparaître au milieu de l'écran.
624 CHARACTER TYPE without BGoutlined translucentwith BGRègle le style de l'information textuelle, telle que les codes temporels émis du connecteur MONITOR de SD SDI OUT, du connecteur SD OUT COMPOSITE et du connecteur HD SDI OUTPUT.without BG: Caractères blancs, sans fond.outlined: Caractères blancs à contour noir.translucent: Caractères blancs sur fond d'écran gris.with BG: Caractères blancs sur fond noir.RemarquePour le connecteur SD SDI OUT et le connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR), le réglage « translucent » est automatiquement changé à « with BG ».
625CHARACTER SIZE× 1× 2Règle la taille de l'information textuelle telle que les codes temporels émis du connecteur MONITOR de SD SDI OUT, du connecteur SD OUT COMPOSITE et du connecteur HD SDI OUTPUT.× 1: Taille normale.× 2: Taille normale doublée.

SONY HKSR-5001 - Postes liés au préenroulement (N° 401 à ...) - 5

Numéro de postePoste Réglage Fonction
626 DISPLAYINFORMATION selecttime data & status: time data & UB time data & CTL time data & VITC time data onlyQuand le poste 620 est réglé à « on », ce réglage spécifie le contenu de l'information textuelle sortie du connecteur MONITOR de SD SDI OUT, du connecteur SDI OUT COMPOSITE et du connecteur FORMAT CONV. OUT (OPTION). time data & status: Affichage du compteur de minuterie et de l'information d'état. time data & UB: Affichage du compteur de minuterie et des bits utilisateur. time data & CTL: Affichage du compteur de minuterie et de CTL. time data & VITC: Affichage du compteur de minuterie et de VITC. time data only: Seulement affichage du compteur de minuterie.
627 CHAR WARNING DISPLAY at dual line modeoff onQuand le poste 626 est à un réglage autre que « time data only », ce poste spécifie si les messages d'avertissement clignotent sur la seconde ligne ou non. off: Les messages d'avertissement ne clignotent pas. on: Si un message d'avertissement existe, il clignote.RemarquesLes messages qui ont été effacés ne sont pas affichés. Pour les détails sur l'effacement des messages d'avertissement, voir « Effacement des messages d'avertissement » à la page 138.Quand il y a plusieurs messages d'avertissement, chaque message clignote deux fois avant d'être remplacé par le suivant.
628 REMAIN TIME DISPLAYoff 10min onRègle l'affichage ou non du temps restant de la bande en caractères superposés.off: N'affiche pas le temps restant. 10min: Affiche le temps restant quand il est de 10 minutes ou moins.on: Affiche toujours le temps restant.RemarqueLe temps restant sur la bande n'est pas affiché quand il n'y a pas de cassette insérée. Le temps restant n'est pas non plus affiché jusqu'à ce que le magnétoscope finisse de détecter le diamètre de la bande enroulée et d'estimer le temps restant immédiatement après l'insertion de la cassette.
629 CONDITIONDISPLAY VIDEO MONITORenable disableRègle l'affichage ou non de l'état du signal de lecture en caractères superposés.enable: Affiche l'état du signal de lecture.disable: N'affiche pas l'état du signal de lecture.
630 TC CONVERT [off]onSélectionne la conversion ou non du code temporel de lecture au code temporel de fréquence d'exploitation quand des cassettes enregistrées avec des taux de cadres différents sont utilisées pour la lecture off-speed.off: N'effectue pas la conversion du code temporel. on: Convertit le code temporel.
631 ORIGINAL TC displayoff onQuand le poste 630 est réglé sur « on », ce réglage spécifie si le code temporel 24 cadres est affiché ou non sur le panneau de commande du magnétoscope avant la conversion.off: Le code temporel 24 cadres n'est pas affiché avant la conversion.on: Le code temporel 24 cadres est affiché avant la conversion. Le type de code temporel affiché est spécifié par le poste 603.
Numéro de postePoste Réglage Fonction
632 JUMPING TCselect-3H-2H-1H+1H+2H+3H0HRègle le point de bouclage (JUMPING TC) pour la conversion du code temporel en relation avec le code temporel de référence (STARTING TC) pour la conversion.-3H: Le JUMPING TC est réglé 3 heures avant le STARTING TC.-2H: Le JUMPING TC est réglé 2 heures avant le STARTING TC.-1H: Le JUMPING TC est réglé 1 heure avant le STARTING TC.+1H: Le JUMPING TC est réglé 1 heure après le STARTING TC.+2H: Le JUMPING TC est réglé 2 heures après le STARTING TC.+3H: Le JUMPING TC est réglé 3 heures après le STARTING TC.0H: Le JUMPING TC est réglé 1 cadre avant le STARTING TC.
633 CHARA ORGTC DISPLAY at dual line modeoffonDétermine si on affiche le code temporel de la bande de lecture (code temporel original) en plus du code temporel converti, après la conversion du code temporel et quand le poste de menu 626 est réglé sur une position autre que « time data only ».off : Le code temporel original n'est pas affiché.on : Le code temporel original est affiché.Le code temporel original apparaît en seconde ligne quand vous réglez ce poste sur « on ».
634 LAST ERRORLOG NUMBER DISPLAYoffonblinkRègle l'affichage ou non du nombre de messages d'erreur en caractères superposés.off: Le nombre de messages d'erreur n'est pas affiché.on: Le nombre de messages d'erreur est affiché.blink: Le nombre de messages d'erreur est affiché. Le chiffre clignote lorsqu'une nouvelle erreur est détectée.

Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
706 FORCEDVERTICAL INTERPOLATION OFFautoforced YADD offSpécifie si le mode d'exploitation Y-add est automatiquement activé pendant la lecture DT.auto: Le mode d'exploitation Y-add est automatiquement activé.forced YADD off: Le mode d'exploitation Y-add est désactivé à tout moment.
707 ROUNDING(SRW-5500 seulement)simpleadaptiveSélectionne l'exécution ou non de la procédure A-ROUNDINGTM 1).simple: N'exécute pas la procédure A-ROUNDINGTM. Les signaux d'entrée 10 bits sont simplement arrondis à 8 bits.adaptive: Exécute la procédure A-ROUNDINGTM. Les signaux d'entrée 10 bits sont simplement arrondis à 8 bits.
708 MASTER LEVEL (HD) preset: 100% (4000H)0.0% (0H):100%(4000H):141.3% (5A70H)Ajuste le niveau de sortie du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT. Simultanément, ajuste les niveaux Y, PB et PR.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 1

Numéro de postePoste Réglage Fonction
709 Y LEVEL (HD) preset: 100% (4000H)0.0% (0H) : 100%(4000H) : 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau de sortie du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT. Ajuste le niveau Y du signal vidéo.
710 PB LEVEL (HD) preset: 100% (4000H)0.0% (0H) : 100%(4000H) : 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau de sortie du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT. Ajuste le niveau P_B du signal vidéo.
711 PR LEVEL (HD) preset: 100% (4000H)0.0% (0H) : 100%(4000H) : 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau de sortie du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT. Ajuste le niveau P_R du signal vidéo.
712 SETUP LEVEL (HD) preset: 0-10.0 : 0.0 : 10.0Ajuste le niveau de sortie du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT. Ajuste le niveau d'implantation du signal vidéo.
713 SYNC PHASE (HD) preset: 0-128 : 0 : 127Contrôle la phase de synchro H du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT, selon le menu.
714 FINE (HD)preset: 00 : 1024Contrôle la phase de synchro H du signal vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT, selon le menu.
720 HD OUT BLANK throughblankActive et désactive le processus de suppression d'intervalle vertical des signaux vidéo HD émis des connecteurs HD SDI OUTPUT et des connecteurs FORMAT CONV. OUT (OPTION).through: N'effectue pas le processus de suppression. blank: Effectue le processus de suppression.
740 VIDEO GAIN (ALL) (HD/UC/SD/DC) preset: 100% (4000H)0.0% (0H) : 100%(4000H) : 141.3% (5A70H)Ajuste le gain de vidéo des sorties HD, UC, SD et DC. Le niveau vidéo augmente avec de plus grandes valeurs de paramètre pour ce poste.
741 CHROMA GAIN (ALL) (HD/UC/SD/DC) preset: 100% (4000H)0.0% (0H) : 100%(4000H) : 141.3% (5A70H)Ajuste le gain chroma des sorties HD, UC, SD et DC. Le niveau chroma augmente avec de plus grandes valeurs de paramètre pour ce poste.
742 CHROMA PHASE (ALL) (HD/UC/SD/DC) preset: 0-127 : 0 : 127Ajuste la phase chroma (HUE) des sorties HD, UC, SD et DC.
743 BLACK LEVEL (ALL) (HD/UC/SD/DC) preset: 100% (4000H)-31.0% (0H) : 0(110H) : 31.0% (220H)Ajuste le niveau des noirs des sorties HD, UC, SD et DC.RemarqueLa plage de contrôle possible à partir du HKDV-900/503 est de -8,0% à 8,0%.
755 MASTER LEVEL(D1)preset: 100%(4000H)0.0% (0H): 100%(4000H) 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau du signal vidéo D1 émis des connecteurs SD SDI OUT. Ajuste simultanément les niveaux Y, B-Y et R-Y.
756 Y LEVEL (D1)preset: 100%(4000H)0.0% (0H): 100%(4000H) 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau du signal vidéo D1 émis des connecteurs SD SDI OUT. Ajuste le niveau Y du signal vidéo.
757 B–Y LEVEL(D1)preset: 100%(4000H)0.0% (0H): 100%(4000H) 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau du signal vidéo D1 émis des connecteurs SD SDI OUT. Ajuste le niveau B-Y du signal vidéo.
758 R–Y LEVEL(D1)preset: 100%(4000H)0.0% (0H): 100%(4000H) 141.3% (5A70H)Ajuste le niveau du signal vidéo D1 émis des connecteurs SD SDI OUT. Ajuste le niveau R-Y du signal vidéo.
762 SETUP LEVEL(CST)preset: 7.5 IRE0.0 7.5 10.0Ajuste le niveau d’implantation du signal vidéo composite analogique émis du connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR).
763 SYNC PHASE (SD)preset: 0-128 0 127Ajuste la phase de synchro du signal vidéo D1 émis des connecteurs SD SDI OUT et du signal composite analogique émis du connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR).
764 FINE (SD)preset: 0 0 1024Effectue les ajustements précis de la phase de synchro du signal vidéo D1 émis des connecteurs SD SDI OUT et du signal vidéo composite analogique émis du connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR).
775 VIDEO OUTPUTDATA8bit 10bit Règle la taille du bit des données de sortie du convertisseur HD-SD.8bit: Quand raccordé à un système 8 bits10bit: Quand raccordé à un système 10 bitsRemarquesAssurez-vous que la longueur de bit correspond au dispositif de destination.Ce réglage est seulement actif quand la sortie du convertisseur HD-SD est réglée sur D1.
776DOWNCONVERTER INPUT CHECK ENABLE enableSélectionne le mode du convertisseur HD-SD à la pression de la touche INPUT CHECK du panneau de commande.disable: La touche INPUT CHECK n’est pas liée à la sortie du convertisseur HD-SD.enable: La touche INPUT CHECK est liée à la sortie du convertisseur HD-SD.RemarqueLa touche INPUT CHECK fonctionne pour tous les connecteurs de sortie du convertisseur HD-SD.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 2

Numéro de postePoste Réglage Fonction
777DOWNCONVERTERACTIVE LINE486 line485 line484 lineRègle le nombre de lignes actives dans la sortie du convertisseur abaisseur (NTSC).486 line: 486 lignes (La ligne 283 est active.)485 line: 485 lignes (La ligne 283 est vide.)484 line: 484 lignes (La ligne 21 et la ligne 283 sont vide.)
778 BLANK LINENTSCblankthroughEn lecture Digital Betacam (NTSC), sélectionne l'application ou non de la suppression à l'intervalle de suppression verticale du signal vidéo SD.Cette sélection peut se faire séparément pour chaque ligne, et les signaux Y/C et les trames impaire/paire sont simultanément supprimées.blank: Ligne vide.through: Pas de ligne vide.all line (sous-poste): Quand ce poste est sélectionné, les autres postes prennent tous la même valeur.
Sous-postes
all line
12, 275 line
13, 276 line
14, 277 line
15, 278 line
16, 279 line
17, 280 line
18, 281 line
19, 282 line
20, 283 line
21, 284 line
779 BLANK LINEPALblankthroughEn lecture Digital Betacam (PAL), sélectionne l'application ou non de la suppression à l'intervalle de suppression verticale du signal vidéo SD.Cette sélection peut se faire séparément pour chaque ligne, et les signaux Y/C et les trames impaire/paire sont simultanément supprimées.blank: Ligne vide.through: Pas de ligne vide.all line (sous-poste): Quand ce poste est sélectionné, les autres postes prennent tous la même valeur.
Sous-postes
all line
9, 322 line
10, 323 line
11, 324 line
12, 325 line
13, 326 line
14, 327 line
15, 328 line
16, 329 line
17, 330 line
18, 331 line
19, 332 line
20, 333 line
21, 334 line
22, 335 line
790 4:2:2 DUALSTREAM selectStream-ASTream-BA la lecture de cassettes au format 4:2:2 DUAL enregistrées avec SRW-1 ou SRW-5800 sur un SRW-5000/5500, sélectionne la lecture Stream-A ou Stream-B Stream-A: Lecture de la vidéo de Stream-A. Stream-B: Lecture de la vidéo de Stream-B.
Numéro de postePoste Réglage Fonction
791 DOUBLE SPEEDPLAYBACKNormalDual stream
RemarqueLe son est muet lors de la lecture de bandes à double vitesse.

1) A-ROUNDING™
Une méthode pour arrondir un signal de 10 bits à 8 bits. Ce processus
supprime le bruit de pas qui se produit à l'affichage de lignes qui différent
légèrement de l'horizontale.
A-ROUNDING est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Postes liés à la commande audio (N° 807 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
807 AUDIO MONITOR-LselectSélectionne la sortie du canal audio du connecteurMONITOR OUTPUT L.
Sous-postes
A-MON CH1 disableenable
A-MON CH2 disableenable
A-MON CH3 disableenable
A-MON CH4 disableenable
A-MON CH5 disableenable
A-MON CH6 disableenable
A-MON CH7 disableenable
A-MON CH8 disableenable
A-MON CH9 disableenable
A-MON CH10 disableenable
A-MON CH11 disableenable
A-MON CH12 disableenable

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 3

Numéro de postePoste Réglage Fonction
808 AUDIO MONTOR-R selectSélectionne la sortie du canal audio du connecteur MONITOR OUTPUT R.
Sous-postes
A-MON CH1 disableenable
A-MON CH2 disableenable
A-MON CH3 disableenable
A-MON CH4 disableenable
A-MON CH5 disableenable
A-MON CH6 disableenable
A-MON CH7 disableenable
A-MON CH8 disableenable
A-MON CH9 disableenable
A-MON CH10 disableenable
A-MON CH11 disableenable
A-MON CH12 disableenable
809 DIGITAL JOG SOUNDon offActive/désactive le son Jog numérique.off: Le son Jog numérique est désactivé. Dans ce cas, le son des canaux numériques est émis, même en mode STILL, sans traitement de correction de vitesse on: Le son Jog numérique est activé.
811 DIGITAL AUDIO FADE TIME5 ms 10 ms\\15 ms\\20 ms a) 50 ms ^b) 85 ms 115 ms ^c) Spécifie le temps de traitement du fondu pendant le fondu enchaîné ou l'ouverture/fermeture en fondu des signaux audio numériques.RemarqueLe traitement du fondu enchaîné, de l'ouverture en fondu et de la fermeture en fondu démarre après le seuil IN ou OUT. Ce poste spécifie la réécriture pendant l'enregistrement suivant le seuil OUT. La réécriture de l'une des trames survient même quand le réglage minimum (5 ms) est sélectionné. Quand « cut edit » est sélectionné au poste 317 pour éviter cela, une discontinuité se produit dans le signal audio. Cependant, cela est sans effet sur l'enregistrement du signal vidéo.a) Le temps de fondu réel est 24 ms.b) Le temps de fondu réel est 49 ms.c) Le temps de fondu réel est 114 ms.
Numéro de postePoste Réglage Fonction
813 AUDIO MONITOR OUTPUT MIXINGaddrmsaverageSpécifie le type de mixage audio à effectuer sur le signal audio numérique émis du connecteur MONITOR OUTPUT L/R.add: Addition simplerms: Moyenne multipliéeaverage: Moyenne simpleRemarqueQuand le signal de canal CUE est émis vers le moniteur, les signaux sont mélangés par addition simple.
814 LEVEL METERSCALEpeak 0 dBreference 0 dBSpécifie le mode dans lequel le niveau audio numérique est affiché.peak 0 dB: Affiche les niveaux audio négatifs avec le niveau maximum réglé à 0 dB.reference 0 dB: Affiche les niveaux audio positifs et négatifs avec le niveau maximum réglé à 0 dB.RemarqueLe niveau du canal CUE est toujours affiché avec le niveau de référence réglé à 0 dB.
815 AUDIO OUTPUT PHASEpreset: 1280 128 255Règle le minutage de sortie pour le signal de lecture audio numérique (SDI et AES/EBU seulement). Le réglage 128 spécifie la position de référence.Un réglage inférieur à 128 avance le minutage de sortie, et un réglage supérieur à 128 le recule.(128 échantillons, ou env. 2,7 ms, avec 1 échantillon = env. 20 μs)
816 PITCHCORRECTIONoffonSélectionne si effectuer ou non la correction de la hauteur de son pendant la lecture programmée et lit à une fréquence différente (23,98 cadres 24 cadres, 23,98/24 cadres 25 cadres, 29,97 cadres 30 cadres ).off: Sortie d'audio sans correction de la hauteur de son.on: Sortie d'audio avec correction de la hauteur de son.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 4

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 5

Numéro de postePoste Réglage Fonction
817 PITCHCORRECTIONGROUP selectQuand la correction de la hauteur de son est effectuée pendant la lecture programmée et lue à une fréquence différente (23,98 cadres 24 cadres, 23,98/24 cadres 25 cadres, 29,97 cadres 30 cadres), sélectionne la relation de groupe entre les canaux audio.Grp-A: Effectue la correction de la hauteur de son en fonction des relations mutuelles entre les canaux sélectionnés pour le groupe A.Grp-B: Effectue la correction de la hauteur de son en fonction des relations mutuelles entre les canaux sélectionnés pour le groupe B.Grp-C: Effectue la correction de la hauteur de son en fonction des relations mutuelles entre les canaux sélectionnés pour le groupe C.Grp-D: Effectue la correction de la hauteur de son en fonction des relations mutuelles entre les canaux sélectionnés pour le groupe D.Grp-E: Effectue la correction de la hauteur de son en fonction des relations mutuelles entre les canaux sélectionnés pour le groupe E.Grp-F: Effectue la correction de la hauteur de son en fonction des relations mutuelles entre les canaux sélectionnés pour le groupe F.OFF: N’effectue pas la correction de la hauteur de son pour les canaux sélectionnés pour le groupe OFF.
Sous-postes
PITCHCORRECTIONGROUP select CH1Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH2Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH3Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH4Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH5Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH6Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH7Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH8Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP select CH9Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP selectCH10Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP selectCH11Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
PITCHCORRECTIONGROUP selectCH12Grp-A Grp-B Grp-CGrp-D Grp-E Grp-F OFF
Numéro de postePoste Réglage Fonction
818 PITCHCORRECTIONDETECT MODEselectMode1Mode2Mode3OFFQuand la correction de la hauteur de son est effectuée pendant la lecture programmée et lue à une fréquence différente (23,98 cadres ↔ 24 cadres, 23,98/24 cadres ↔ 25 cadres, 29,97 cadres ↔ 30 cadres), sélectionne la méthode de correctiopn de la hauteur de son pour chaque groupe.Mode1: Effectue la correction de la hauteur de son en utilisant le saut de croisement des zéros.Mode2: Effectue la correction de la hauteur de son en utilisant le saut de croisement des zéros après la détection à faible niveau.Mode3: Effectue la correction de la hauteur de son en utilisant le fondu enchaîné.OFF: N'effectue pas la correction de la hauteur de son.
Sous-postes
PITCHCORRECTIONDETECT MODEselect Group-A
PITCHCORRECTIONDETECT MODEselect Group-B
PITCHCORRECTIONDETECT MODEselect Group-C
PITCHCORRECTIONDETECT MODEselect Group-D
PITCHCORRECTIONDETECT MODEselect Group-E
PITCHCORRECTIONDETECT MODEselect Group-F
830 AUDIO INPUTSELECTAES/EBU[SDI]Sélectionne les signaux d'entrée pour les canaux audio 1 à 12. Ceci est valide seulement quand le poste 831 est réglé sur « off ».AES/EBU: Sélectionne le signal entré vers le connecteur DIGITAL I/O (AES/EBU) INPUT.SDI: Sélectionne le signal entré vers le connecteur HD SDI INPUT A.A-IN ALL (sous-poste): Règle les postes A-IN CH1 à CH12 sur la même valeur.
Sous-postes
A-IN ALL
A-IN CH1
A-IN CH2
A-IN CH3
A-IN CH4
A-IN CH5
A-IN CH6
A-IN CH7
A-IN CH8
A-IN CH9
A-IN CH10
A-IN CH11
A-IN CH12

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 6

Numéro de postePoste Réglage Fonction
831 NON AUDIOSELECTAES/EBU SDIoffSélectionne un signal d'entrée non-audio. Le réglage se réalise par unités de paires stéréo. Quand ce poste est à un réglage autre que « off », le réglage du poste 830 est invalide.AES/EBU: Sélectionne le signal entré vers le connecteur DIGITAL I/O (AES/EBU) INPUT comme entrée de données.SDI: Sélectionne le signal entré vers le connecteur HD SDI INPUT A comme entrée de données.off: Traite l'entrée comme audio. Sélectionne le signal entré avec le poste 830.
Sous-postes
CH1/2
CH3/4
CH5/6
CH7/8
CH9/10
CH11/12
HDCAM REC MODE (SRW-5500 seulement)BURST DATA MODE CONTINUOS MODESélectionne le format quand des données non-audio doivent être enregistrées sur une bande HDCAM.BURST DATA MODE: A sélectionner pour enregistrer des données compressées en unités de cadre vidéo (Dolby E etc.).CONTINUOUS MODE: A sélectionner pour enregistrer des données compressées sans référence aux cadres vidéo (Dolby Digital (AC-3) etc.).
832 AUDIO RECLEVEL FFFF (HEX)4000 (HEX)0 (HEX)Règle le niveau d'enregistrement.
Sous-postes
A-REC LEVEL CH1
A-REC LEVEL CH2
A-REC LEVEL CH3
A-REC LEVEL CH4
A-REC LEVEL CH5
A-REC LEVEL CH6
A-REC LEVEL CH7
A-REC LEVEL CH8
A-REC LEVEL CH9
A-REC LEVEL CH10
A-REC LEVEL CH11
A-REC LEVEL CH12
A-REC LEVEL CUE (SRW-5500 seulement)
Numéro de postePoste Réglage Fonction
833 AUDIO PB LLEVEL FFFF (HEX) 4000 (HEX) 0 (HEX)Règle le niveau de lecture audio.
Sous-postes
A-PB LEVEL CH1
A-PB LEVEL CH2
A-PB LEVEL CH3
A-PB LEVEL CH4
A-PB LEVEL CH5
A-PB LEVEL CH6
A-PB LEVEL CH7
A-PB LEVEL CH8
A-PB LEVEL CH9
A-PB LEVEL CH10
A-PB LEVEL CH11
A-PB LEVEL CH12
A-PB LEVEL CUE

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 7

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 8

Numéro de postePoste Réglage Fonction
834 DIGITAL AUDIO OUTPUT EXCHANGESpécifie l'audio multiplexé avec la sortie HD SDI et les pistes de signal à émettre vers les canaux 1 à 12 de sortie audio au format AES/EBU. Notez que SD SDI suit aussi ces réglages quand SDOUT EXCHNG est réglé sur dis (disable).
Sous-postes
DIGITAL OUT CH1TR1:TR12
DIGITAL OUT CH2TR1:TR2:TR12
DIGITAL OUT CH3TR1:TR3:TR12
DIGITAL OUT CH4TR1:TR4:TR12
DIGITAL OUT CH5TR1:TR5:TR12
DIGITAL OUT CH6TR1:TR6:TR12
DIGITAL OUT CH7TR1:TR7:TR12
DIGITAL OUT CH8TR1:TR8:TR12
DIGITAL OUT CH9TR1:TR9:TR12
DIGITAL OUT CH10TR1:TR10:TR12
DIGITAL OUT CH11TR1:TR11:TR12
Numéro de postePoste Réglage Fonction
834 DIGITAL OUTCH12 TR1:TR12
835 ANALOG AUDIO OUTPUT EXCHANGERègle la piste du signal à superposer aux canaux 1 à 4 de sortie du signal audio analogique.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 9

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 10

Numéro de postePoste Réglage Fonction
836 SD AUDIOOUTPUT EXCHANGERend les sélections de piste indépendantes pour l'audio (canaux 1 à 8) à multiplexé à SD SDI.
Sous-postes
SDOUT EXCG disableenabledisable: Suivez les réglages du menu DIGOUT EXCHNG des CH1 à CH8.enable: Active les réglages de ce menu.
SD OUT CH1 TR1TR12Spécifie les pistes de signal à affecter aux canaux audio 1 à 8 pour le multiplexage avec la sortie SD SDI.
SD OUT CH2 TR1TR2TR12
SD OUT CH3 TR1TR3TR12
SD OUT CH4 TR1TR4TR12
SD OUT CH5 TR1TR5TR12
SD OUT CH6 TR1TR6TR12
SD OUT CH7 TR1TR7TR12
SD OUT CH8 TR1TR8TR12
840 AES/EBU INPUT MODEAUTO48K VLOCKDétermine de faire passer ou non les signaux entrés au connecteur DIGITAL I/O (AES/EBU) INPUT à travers le convertisseur de fréquence, lors de l'enregistrement en format HDCAM-SR.AUTO : Les signaux d'entrée passent par le convertisseur de fréquence. Dans ce cas, les signaux d'entrée sont illimités.48K VLOCK : Les signaux d'entrée ne passent pas par le convertisseur de fréquence. Dans ce cas, les signaux d'entrée doivent correspondre aux signaux vidéo à 48 kHz. Du bruit se produira si cette condition n'est pas remplie.

Postes liés au traitement numérique (N° 902 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
902 FREEZE MODE [field]field1field2frame1+2frame2+1Spécifie le mode de gel (arrêt sur image) et le minutage du gel pendant le gel manuel (par le connecteur REMOTE 1-IN(9P) ou REMOTE 2 PARALLEL I/O(50P) du panneau de commande) ou le gel automatique.field: Gèle la trame impaire ou apire, selon le minutage du modèle de gel.field1: Gèle la première trame (impaire).field2: Gèle la seconde trame (paire).frame1+2: Gèle la première trame et la seconde subséquente.frame2+1: Gèle la seconde trame et la première subséquente.En cas de gel en mode de lecture autre que la lecture normale, l'image est gelée en mode cadre seulement quand l'alignement dynamique exécute une opération de cadre. The picture is frozed in field mode when dynamic tracking is not operating.L'image gelée ne change pas, même si vous changez ce réglage en mode gel. Le changement sur ce réglage prend effet la prochaine fois que le magnétoscope émet un arrêt sur image.Quand la fonction de gel arrêt est validée, quel que soit le réglage de ce poste, l'image est gelée en mode cadre seulement quand l'alignement dynamique exécute une opération de cadre, ou est gelée en mode trame quand l'alignement dynamique effectue une opération de trame ou quand il ne fonctionne pas.
903 FREEZE CONTROLFROM KEY PANELmomentarylatchDétermine le contrôle de l'opération de gel par opération de touche.momentary: L'image est gelée seulement pendant la pression de la touche.latch: L'image est gelée quand la touche est pressée, et reste gelée quand la touche est relâchée.L'image gelée est annulée par une seconde pression de la touche.Opérations de toucheLe gel de la trame impaire ou paire (première ou seconde) est spécifiée par le poste 902. La distinction entre la première et la seconde trame suit la distinction du signal de référence.
905 STOP FREEZECONTROLdisableenableValide ou invalide la fonction de gel arrêt.
910 ACTIVE LINE 1035CONVERT MODE1080⇒1035 (CONV)1080⇒1035(CROP)Sélectionne le mode de conversion du nombre de lignes de balayage efficaces.1080⇒1035 (CONV): Convertit le nombre de lignes de balayage efficaces de 1080 à 1035, maintenant le rapport d'aspect de l'image.1080⇒1035(CROP): Convertit le nombre de lignes de balayage efficaces de 1080 à 1035. Les quatre côtés de l'image sont coupés, puis elle est élargie horizontalement.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 11

Numéro de postePoste Réglage Fonction
911 ACTIVE LINE 1080CONVERT MODE 1080 1035 (CONV) 1035 1080(PANEL) Sélectionne le mode de conversion du nombre de lignes de balayage efficaces. 1035 1080(CONV) : Convertit le nombre de lignes de balayage efficaces de 1035 à 1080, maintenant le rapport d'aspect de l'image. 1035 1080(PANEL) : Convertit le nombre de lignes de balayage efficaces de 1035 à 1080. Les 1035 lignes de l'image sont insérées dans les 1035 lignes des 1080 lignes, puis compressées horizontalement.
912 SLOW PROCESSMODEonoffSélectionne l'activation ou non de la fonction d'amélioration de la résolution verticale pendant la lecture lente.on: Active la fonction pour améliorer la résolution verticale pendant la lecture lente.off: N'active pas la fonction pour améliorer la résolution verticale pendant la lecture lente.RemarqueCe réglage est sans effet quand le magnétoscope fonctionne en mode PsF.
913 SOFT BLANKING offonCe processus applique une gradation aux deux premiers et deux derniers échantillons de chaque ligne de balayage horizontal, rendant ainsi la jonction de l'intervalle de supression horizontale plus régulière.on: Les deux premiers échantillons dans la région de données vidéo sont graduellement augmentés et les deux derniers graduellement diminués.off: Les valeurs de toute la région de données vidéo sont affichées inchangées.
921 ASPECT FLAG OFF offonAjoute un signal d'identification 16:9/Squeeze spécifiée par ARIB TR-B17 à la sortie SD abaissée.on: Ajoute un signal d'identification 16:9/Squeeze à la sortie SD abaissée.off: N'ajoute pas un signal d'identification 16:9/Squeeze à la sortie SD abaissée.
930DOWNCONVERTER MODE (DC)EDGE-CROPLETTER BOX SQUEEZESélectionne le mode abaisseur.EDGE-CROP: Sélectionne le mode Edge Crop.LETTER BOX: Sélectionne le mode Letter Box.SQUEEZE: Sélectionne le mode Squeeze.
931 LETTER BOXMODE (DC) 16:9 14:913:9Quand le poste 930 est réglé sur « LETTER BOX », ce réglage spécifie le rapport d'aspect de la sortie du convertisseur HD-SD.16:9: Le rapport d'aspect de la sortie du convertisseur HD-SD est 16:9.14:9: Le rapport d'aspect de la sortie du convertisseur HD-SD est 14:9.13:9: Le rapport d'aspect de la sortie du convertisseur HD-SD est 13:9.
932 H CROPPOSITION (DC)preset: 0 -120 0 120 Quand le poste 930 est réglé sur « EDGE-CROP », ajuste la coupure H de la sortie abaissée (direction horizontale de la partie découpée en mode Edge Crop). Quand le poste 930 est réglé sur « LETTER BOX » et le poste 931 sur « 14:9 » ou « 13:9 », ajuste la sortie abaissée en direction horizontale.
934 CROSS COLOR (DC)preset: 80 8 15 Ajustement de la couleur enchaînée.
935 DETAIL GAIN (DC)preset: 640 64 (0 dB) 127Ajustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, ajustant la précision des contours rehaussés.
936 LIMITER (DC)preset: 320 32 63Ajustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, ajustant le niveau de détail maximum à ajouter pour rehausser le signal précédent.
937 CRISPTHRESHOLD(DC)preset: 0 0 15Ajustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, et réglage d'une amplitude de sorte que les signaux de faible amplitude ne soient pas rehaussés.
938 LEVEL DEPENDTHRESHOLD (DC)Ajustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, et réglage de la plage de luminosité des contours rehaussés.
939 H DETAILFREQUENCYselect (DC)2.6 MHz3.4 MHz 4.3MHz 6.7 MHzAjustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, et réglage de la fréquence centrale pour les contours rehaussés.
940 H/V RATIO (DC)preset: 30 3 7Ajustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, et réglage du rapport horizontal à vertical pour les contours rehaussés.
941 GAMMA (DC) onoffActive ou désactive le réglage GAMMA LEVEL par le poste 941.
942 GAMMA LEVEL(DC)preset: 0128 0 -128Ajustement de rehausseur d'image du convertisseur abaisseur, et réglage de la pente de la courbe de correction. Valide seulement quand le réglage GAMMA LEVEL est activé par le poste de menu 941.
943 CROSS COLORCRISP (DC)preset: 40 4 15Règle le niveau de netteté pour la couleur enchaînée de la sortie du convertisseur abaisseur.
944 V-FILTER SELECT mode 0mode 1mode 2mode 3Règle le coefficient du filtre d'interpolatiopn vertical pour la sortie du convertisseur HD-SD.
945 D/C LEGALIZE(DC)OFFONPour la sortie du convertisseur abaisseur, sélectionne s'il faut supprimer ou non les signaux avec des niveaux inférieurs à ceux du décollement du niveau du noir.OFF: Ne supprime pas les signaux inférieurs à ceux du décollement du niveau du noir.ON: Supprime les signaux inférieurs à ceux du décollement du niveau du noir.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 12

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 13

Numéro de postePoste Réglage Fonction
946 D/C COLORMODE mode 1mode 2Règle la teinte de la sortie du convertisseur abaisseur.mode1: Règle la teinte du magnétoscope série SRW conventionnel.mode2: Règle la teinte du magnétoscope série HDW-2000/HDW-F500 conventionnel.
950 CONVERTER MODE (UC)EDGE-CROP LETTER BOX SQUEEZESélectionne le mode de conversion élévatrice.EDGE-CROP: Sélectionne le mode Edge Crop.LETTER BOX: Sélectionne le mode Letter Box.SQUEEZE: Sélectionne le mode Squeeze.
951 H CROP POSITION (UC) preset: 0-120 120Quand « EDGE-CROP » est sélectionné au poste 950, ajuste la coupure H (le cadre en direction horizontale inséré en mode Edge Crop) dans la sortie à conversion élévatrice.
952 LETTER BOX POSITION (UC) preset: 0-120 120Quand « LETTER BOX » est sélectionné au poste 950, ajuste la position en direction verticale de « letterbox » dans la sortie à conversion élévatrice.
953 UP CONVERTER PROCESSFIELD FRAME [ADAPTIVE] ADAPTIVE-2 ADAPTIVE-3Sélectionne l'image originale utilisée pour la conversion de SD à HD.FIELD: Sélectionne des images de trame.FRAME: Sélectionne des images de trame.ADAPTIVE (mode standard): Pour la conversion élévatrice, le mode dans lequel le rapport de conversion des cadres ou trame est réglé sur la valeur standard.ADAPTIVE-2 (mode priorité à l'arrêt sur image): Pour la conversion élévatrice, le mode dans lequel le rapport de conversion des cadres est augmenté.ADAPTIVE-3 (mode priorité film): Pour la conversion élévatrice, le mode dans lequel le rapport de conversion des trames est augmenté.
954 DETAIL GAIN (UC) preset: 640 127Ajuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur.Ajuste la netteté des contours.
955 LIMITTER (UC) preset: 320 63Ajuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur.Ajuste le niveau de détail maximum ajouté pour rehausser le signal original.
956 CRISPTHRESHOLD (UC) preset: 80 15Ajuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur.Règle la valeur d'amplitude pour laquelle les signaux à petite amplitude ne sont pas accentués.
957 LEVEL DEPEND THRESHOLD (UC) preset: 80 15Ajuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur.Règle la plage de luminance pour le renforcement des bordures.
958 H DETAILFREQUENCY (UC)3.2MHz4.5MHz5.0MHz4.0MHzAjuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur.Règle la fréquence centrale et les caractéristiques de fréquence pour le renforcement de bordure.3.2MHz: 3,2 MHz ±1,1 MHz4.5MHz: 4,5 MHz ±1,4 MHz5.0MHz: 5,0 MHz ±0,7 MHz4.0MHz: 4,0 MHz ±2,0 MHz
Numéro de postePoste RéglageFonction
959 H/V RATIO (UC)preset: 30 3 7Ajuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur. Règle le rapport verticale à horizontale pour le renforcement de bordure.
960 GAMMA LEVEL(UC)preset: 0128 0 -120Ajuste le rehausseur d'image du convertisseur élévateur. Ajuste le gradient de la courbe de correction.
961 BACKGROUNDNDCOLOR (UC)BACKGROUND COLOR 0 to FFH0 to 80 to FFH0 to 80 to FFHRègle la couleur du fond pour les zones vides en conversion élévatrice.BACKGROUND COLOR: Règle la couleur.BG COLOR: Sélectionne TABLE/GRAY/BLUE/BLACK.Y, R-Y, B-Y: Valide seulement quand BG COLOR est réglé sur «TABLE». Ajustable sur la plage de 0 à FFH.
980 ALPHA CHANNELLEVELwhite Pour la sortie 4:4:4 DUAL LINK, règle le niveau de sortie de ALPHA CHANNEL de la sortie LINK B.white: Emet le niveau des blancs.black: Emet le niveau des noirs.

Opération de gel arrêt

MODE (Après)STOP TENSION OFF STDBY OFF
STILL (alignement dynamique activé) Image DT Image DT Image DT
Entraînement CAPSTAN (incluant la lecture au hazard allant jusqu'à 10 × la vitesse normale)Image non-DT Image non-DT Imagenon-DT
Entraînement de la bobine (incluant la lecture en navette allant à plus de 10 × la vitesse normale)Image non-DT Image non-DT Imagenon-DT
  • Une « image DT » est une image gelée en mode de lecture DT sans bruit. L'image est gelée en mode Frame quand l'alignement dynamique exécute une opération de cadre. Elle gèle en mode Field quand l'alignement dynamique n'exécute pas d'opération de cadre.
  • Une « image non-DT » est une image gelée en mode Shuttle. Un modèle bloc peut apparaître dans une image non-DT, selon les cas.

Postes liés à la commande Pulldown (N° A01 à ...)

Numéro de postePoste RéglageFonction
A01PD TIME CODE DISPLAYoff onRègle l'affichage ou non du code temporel Pulldown dans la zone d'affichage du code temporel.off: N'affiche pas le code temporel Pulldown.on: Affiche le code temporel Pulldown.
A02PD PRESET FRAME MODE24F FRAME MODE30F FRAME MODESélectionne le code temporel à prérégler. Le cadre A de la séquence Pulldown peut être préréglé.24F FRAME MODE: Un code temporel 24 cadres est préréglé.30F FRAME MODE: Un code temporel 30 cadres est préréglé.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 14

Numéro de postePoste Réglage Fonction
A03 FCSUPERIMPOSED CHARACTERoffonSpécifie la superposition ou non de données temporelles et de l'information d'état d'exploitation au signal émis du connecteur FORMAT CONV. OUT.off: Pas d'informations superposées.on: Informations superposées.
A04 PD DF/NDFSELECTdrop framenon-drop frameautoSélectionne le mode de progression pour le code temporel Pulldown à prérégler.drop frame: Mode « Drop Frame »non-drop frame: Mode « Non-Drop Frame »auto: L'appareil commute automatiquement au mode de progression (DF/NDF) selon sa fréquence de cadres.Quand la fréquence de cadres est de 23,98 Hz,l'appareil commute au mode « Drop Frame »; ilcommute au mode « Non-Drop-Frame » quand elle est de 24 Hz.
A05 PD EXT SDREFLOCK MODEofflock1lock2Quand le fréquence d'exploitation est réglée sur 23.98PsF, spécifie si le signal de sortie Pulldown et le signal de sortie abaissé sont synchronisés ou non au signal de référence par le connecteur REF. INPUT 2.off: Le signal de sortie Pulldown et le signal de sortie abaissé ne sont pas synchronisés au signal de référence par le connecteur REF. INPUT 2.lock1: Le signal de sortie Pulldown et le signal de sortie abaissé sont synchronisés au signal de référence par le connecteur REF. INPUT 2.lock2: Le signal de sortie Pulldown et le signal de sortie abaissé sont synchronisés au signal de référence par le connecteur REF. INPUT 2. Quand le mode PB/E-E est sélectionné, le retard sur le cadre A du signal de sortie Pulldown pour le cadre A du signal vidéo principal est de 2 cadres (59,94i).RemarquesUn message d'avertissement apparaît quand le signal de référence HD et le signal de référence REF. INPUT 2 ne sont pas entrés ou ne sont pas synchronisés.« lock1 » et « lock2 » sont efficaces seulement quand le mode d'exploitation de l'appareil est réglé sur 23.98/24PsF.En montage en mode 23.98/24PsF, avec cet appareil comme enregistreur et avec « lock2 » sélectionné la synchronisation de phase peut ne pas se faire en 5 secondes. Les seuils IN de montage peuvent aussi être désalignés. Dans ces cas, sélectionnez « off ».
A06 PDSUPERIMPOSEDTIME CODE IDoffonQuand les postes 620 et A03 sont réglés sur « on », spécifie si ID (24F/30F) est affiché ou non à droite du code temporel superposé.off: Aucun ID n'est affiché.on: ID (« 24F » ou « 30F ») est affiché.RemarqueLe réglage de ce poste est efficace seulement quand le mode d'exploitation de l'appareil est réglé sur 23.98PsF ou 24PsF.
Numéro de postePoste Réglage Fonction
A07 PD CHARACTER24F TIME CODE MODEoffonQuand les postes 620 et A03 sont réglés sur « on », spécifie si les données temporelles 24 cadres Pulldown 2:3 est insérée ou on dans la première ligne au lieu des données temporelles 30 cadres.off: Les données temporelles 30 cadres sont affichées.on: Les données temporelles 24 cadres sont affichées.RemarqueLe réglage de ce poste est efficace seulement quand le mode d'exploitation de l'appareil est réglé sur 23.98PsF ou 24PsF.
A08 FC REFERENCEselectextrn HDextrn SDSélectionne le signal devant servir de référence pour l'entrée FORMAT CONV. OUT vers le connecteur REF. INPUT 2.extrn HD: Utilise le signal de référence HD entré au connecteur REF. INPUT 2 comme signal de référence FORMAT CONV. OUT. OUT.extrn SD: Utilise le signal de référence SD entré au connecteur REF. INPUT 2 comme signal de référence FORMAT CONV. OUT.
A10 9-Pin TC sense selectLINEFCSpécifie si les informations relatives au code temporel du signal de sortie FC doivent être renvoyées ou non lorsque la commande de détection du code temporel est transmise par le connecteur à 9 broches.LINE: Les informations relatives au code temporel du signal de sortie principal sont renvoyées. En mode de conversion Pulldown, 24 cadres/seconde sont renvoyées comme informations relatives au code temporel.FC: Les informations relatives au code temporel du signal de sortie FC sont renvoyées. En mode de conversion Pulldown, 30 cadres/seconde sont renvoyées.Remarques• Le signal de sortie Pulldown et le code temporel 30 cadres/sec. sont synchronisés seulement quand cet appareil est réglé sur le mode PLAY LOCK. Pour synchroniser les signaux, réglez le poste A05 « PD EXT SD REF LOCK MODE » sur « lock2 ».• Lors du montage avec les signaux de sortie Pulldown avec un magnétoscope fonctionnant en mode 30F, la synchronisation peut ne pas s'accomplir dans les 5 secondes. Si cela se produit, réglez le temps de préenroulement sur 7 secondes.L'opération normale n'est pas possible avec des dispositifs engagés en synchro lecteur.
A20 Black Clip for444 to422 ConversiononoffLorsqu'un signal 4:4:4 est converti en signal 4:2:2, cette option définit si le signal en dessous du niveau de noir (040H) est supprimé ou non.on: Les signaux en dessous du niveau de noir sont supprimés.off: Les signaux en dessous du niveau de noir ne sont pas supprimés.

SONY HKSR-5001 - Postes liés à la commande vidéo (N° 706 à ...) - 15

Autres postes (N° T01 à ...)

Numéro de postePoste Réglage Fonction
T01 AUTO REPEATMODEoffonSélectionne l'opération de répétition de PREVIEW en montage automatique.off: PREVIEW en montage automatique n'est pas répété.on: PREVIEW en montage automatique est répété. Pour arrêter, appuyez sur la touche STOP.
T02 INTERNAL VIDEO SIGNAL GENERATOR (HD)offCOLOR BARS(100%)COLOR BARS(75%)MULTI BURST 1MULTI BURST 210 STEPSPULSE & BARRAMPBLACKSélectionne le signal d'essai émis par le générateur de signal incorporé au magnétoscope.off: Le signal d'essai n'est pas généré et le magnétoscope fonctionne normalement.all other settings: Le signal d'essai est émis du magnétoscope. A ce moment-là, il est aussi possible d'enregistrer le signal.
T04 INTERNAL AUDIO SIGNAL GENERATORoffsilence1 kHz sineSélectionne la sortie du signal d'essai audio.off: Le signal d'essai audio n'est pas émis.silence: Signal assourdi.1 kHz sine: 1 kHz (dans ce cas, une onde sinuzoïdale FS 1 kHz - 20 dB est fournie à toutes les entrées audio.)RemarquesQuand « silence » ou « 1 kHz sine » est sélectionné, les touches AUDIO IN et AUDIO MONITOR L/R s'allument.Quand l'appareil fonctionne en mode 23.98 PsF ou 24 PsF avec « 1 kHz sine » sélectionné, la sortie du signal est de 960 Hz.

Remarque

Les postes T01, T02 et T04 sont réinitialisés aux réglages usine à la mise hors tension.

Formats d'enregistrement et de lecture

Formats d'enregistrement et de lecture:

Type de cassetteMode d'enregistrement/lectureFréquence du système
HDCAM-SR1920 × 1080/4:2:223,98PsF
24PsF
25PsF
29,97PsF
30PsF
50i
59,94ia)
60ia)
1920 × 1080/4:4:4 (HKSR-5003 en option requis)23,98PsF
24PsF
25PsF
29,97PsF
30PsF
50i
59,94i
60i
1280 × 720/4:2:250P
59,94P
HDCAM(lecture sur SRW-5000 seulement)1920 × 1080/4:2:223,98PsF
24PsF
25PsF
29,97PsF
30PsF
50i
59,94ia)
60ia)

a) Quand le nombre de lignes de signal d'entrée valides est de 1035, le système le détecte et sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement 1035.

Formats d'enregistrement:

Type de cassette Mode de lecture Fréquence du système
Digital Betacam (HKSR-5002 en option requis)625/4:2:2 50i
525/4:2:2 59,94i

Sorties de conversion de format de la bande d'enregistrement

Enregistrement Format de la bande1080 720
23.98PsF24PsF25PsF29.97PsF30PsF50i59.94i60i 50P^c) 59.94P^c)
1080 23.98PsF ○ ^a) ▲a)▲a)
24PsF ●▲a)▲a)▲a)
25PsF △○a)▲a)▲a)
29.97PsF ▲▲a)○a)●a)
30PsF ▲▲a)●a)○a)
50i ^b) ^b) ○b)▲b)
59.94i▲b)▲b)▲b)○b)
60i▲b)▲b)▲b)●b)
720 50P^c)
59.94P^c)

O: Lecture normale de vidéo, audio et de code temporel possible.
●: Lecture off-speed 0,1% de vidéo, audio et de code temporel possible.
△: Lecture off-speed de vidéo et audio possible. Lecture du code temporel et conversion du code temporel possibles (varie selon les réglages de menu).
▲: HDCAM-SR: Lecture off-speed de vidéo et audio possible. Conversion du code temporel possibles (varie selon les réglages de menu. Pour les détails, voir le poste de menu 630 à la page 162.).
HDCAM: Lecture off-speed de vidéo possible. L'audio est assourdi et la conversion du code temporel est possible (varie selon les réglages de menu. Pour les détails, voir le poste de menu 630 à la page 162.).

a) Emis comme PsF vers les connecteurs HD SDI OUTPUT.

a) Emis comme signal entrelacé vers les connecteurs HD SDI OUTPUT.

c) 720/59.94P ou 720/50P est validé seulement pour HDCAM-SR.

Remarque

Les bandes avec des méthodes d'échantillonnage différentes ne sont pas lisibles (4:4:4/4:2:2).

SONY HKSR-5001 - Remarque - 1

Formats de bandes d'enregistrement et de lecture et sortie de la conversion

Type de cassette Moded'enregistrement/lectureSortie HD SDI Sortie SDSortie FC a)
Fréquence du systèmeFréquence du systèmeFréquence du système
HDCAM ou HDCAM-SR 11080/4:2:2 23,98PsF525/59.94i a)1080/4:2:2/59,94i
720/4:2:2/59,94P
1080/4:4:4/23,98PsF
24PsF 1080/4:2:2/60i
1080/4:4:4/24PsF
25PsF 625/50i 720/4:2:2/50P
1080/4:4:4/25PsF
29,97PsF 525/59,94i 720/4:2:2/59,94P
1080/4:4:4/29,97PsF
30PsF 1080/4:4:4/30PsF
50i 625/50i 720/4:2:2/50P
1080/4:4:4/50i
59,94i 525/59,94i 720/4:2:2/59,94P
1080/4:4:4/59,94i
60i 1080/4:4:4/60i
1035/4:2:259,94i 525/59,94i
60i
HDCAM-SR 720/4:2:250P625/50i 1080/4:2:2/50i
59,94P525/59,94i 1080/4:2:2/59,94i
Digital Betacam b)1080/4:2:2 d)50i 625/50i 720/4:2:2/50P
720/4:2:2 e)50P625/50i 1080/4:2:2/50i
1080/4:2:2 d)59,94i 525/59.94i 720/4:2:2/59,94P
720/4:2:2 e)59,94P525/59,94i 1080/4:2:2/59,94i
HDCAM-SR1080/4:4:4 c)23,98PsF1080/4:2:2/23,98PsF
525/59.94i a)1080/4:2:2/59,94i
720/4:2:2/59,94P
24PsF 1080/4:2:2/24PsF
1080/4:2:2/60i
25PsF625/50i a)1080/4:2:2/25PsF
720/4:2:2/50P
29,97PsF525/59,94i a)1080/4:2:2/29,97PsF
30PsF 1080/4:2:2/30PsF
50i625/50i a)1080/4:2:2/50i
720/4:2:2/50P
59,94i525/59,94i a)1080/4:2:2/59,94i
720/4:2:2/59,94P
60i 1080/4:2:2/60i

a) HKSR-5001 en option requis.

b) HKSR-5002 en option requis.

c) HKSR-5003 en option requis.

d) Quand le réglage du système est sur 1080, seule la lecture est possible.

e) Quand le réglage du système est sur 720, seule la lecture est possible.

Relation entre les postes de réglages de HKDV-900/503 et les postes du menu d'implantation de cet appareil

Dans les cellules de la colonne « Poste de menu

d'implantation de cet appareil », les parenthèses indiquent

les sorties disponibles.

a) Sélectionnez si régler DC ou UC avec sous-poste « IMAGE

ENHANCER » du le poste de menu 204 (VIDEO REMOTE CONTROL

SELECT). Quand les deux réglages sont sélectionnés (le poste de menu 204 est sur U&D), les deux réglages du menu correspondent s'effectuent, mais les valeurs de réponse et les valeurs d'unité de l'appareil sont des valeurs DC.

b) Sauf avec la sortie composite.

c) Utilisez le sous-poste « D2 SETUP » du poste de menu 204 « VIDEO REMOTE CONTROL SELECT » pour déterminer ou non le contrôle du poste de menu 762 « SETUP LEVEL (CST) » ou 743 « BLACK LEVEL (ALL) ».

d) Lors de l'opération côté UC, le réglage du poste de menu 950 « CONVERTER MODE (UC) » détermine automatiquement si le poste de menu 951 « H CROP POSITION (UC) » ou le poste de menu 952 « LETTER BOX POSITION (UC) » est utilisé.

e) Pris en charge par Sys1/Sys2/CP Ver. 2.70 ou supérieure.

f) Pris en charge par Sys1/Sys2/CP Ver. 3.00 ou supérieure.

HD: Sortie HD SDI pendant la lecture HDCAM-SR/HDCAM

DC: Sortie SD converti (SD SDI/COMPOSITE) pendant la lecture au format HDCAM-SR/HDCAM

SD: Sortie SD (D1 (SD SDI/COMPOSITE) pendant la lecture au format Digital Betacam

UC: Sortie HD SDI converti pendant la lecture au format Digital Betacam

FC: Pendant la lecture Digital Betacam, sortie convertie à partir du convertisseur en option au format HKSR-5001

Licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio

CE PRODUIT EST MUNI DE LA LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR POUR

(i) ENCODER DE LA VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 ») ET/OU

(ii) DÉCODER DE LA VIDÉO MPEG-4 QUI A ÉTÉ ENCODÉE PAR UN UTILISATEUR IMPLIQUÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR VIDÉO LICENCIÉ PAR MPEG LA POUR FOURNIR DE LA VIDÉO MPEG-4.

AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE NI IMPLIQUÉE POUR AUCUNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Y COMPRIS CONCERNANT L'UTILISATION PROMOTIONNELLE, INTERNE ET COMMERCIALE ET LA LICENCE PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. VOIR HTTP:// WWW.MPEGLA.COM

MPEG LA offre des licences pour (i) la fabrication/vente de tout support de stockage d'informations vidéos en MPEG-4 Visual (ii) la distribution/diffusion d'informations vidéo en MPEG-4 Visual par n'importe quel moyen (par exemple la distribution vidéo en ligne, la diffusion par Internet, la diffusion télévisée). D'autres utilisations de ce produit nécessitent peut-être l'obtention de licences auprès de MPEGLA.

Veuillez contacter MPEG LA pour de plus amples informations. MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, http://www.mpegla.com

Index

A

Accentuation 140

Affichage couleur 16

Affichage d'information 19

Affichage de la durée 121

Ajustement du niveau de lecture audio 107 signal vidéo de sortie 88

Aperçu Lecture DMC 111 Montage automatique 115 Montage DMC 126

B

Bague de recherche 21

Banques de mémoire VTR 38 addition de titres 45 Rappel 40 stockage 39

C

Cassettes Cassettes recommandées 33 Insertion et éjection des cassettes 33 Manipulation des cassettes 33 Prévention de l'effacement accidentel 34

Changement Temps de préenroulement 121

Code temporel Générateur de code temporel (TCG SOURCE/MODE) 59

mode de progression 60

Préréglage pour la conversion à partir du code temporel de cadre 62 Réglage 59

Code temporel Pulldown affichage 63 préréglage 60

Commande de niveau des écouteurs (PHONES) 15

Commande MULTI CONTROL 15

Condensation d'humidité 130

Confirmation des seuils de montage 121

Connecteur AC IN 27

Connecteur CONTROL PANEL 22

Connecteur CUE IN 25

Connecteur CUE OUT 25

Connecteur ETHERNET 27

Connecteur REMOTE 1-I/O 27

Connecteur REMOTE 1-IN 27

Connecteur REMOTE 2 PARALLEL I/O 27

Connecteur RS232C 27

Connecteur SD OUT COMPOSITE (MONITOR) 25

Connecteur SD OUT SYNC 24

Connecteur TIME CODE IN 25

Connecteur TIME CODE OUT 25

Connecteur USB 27

Connecteur VIDEO CONTROL 27

Connecteurs AUDIO OUTPUT CH1 à CH4 24

connecteurs DIGITAL I/O INPUT 26 connecteurs DIGITAL I/O OUTPUT 26

Connecteurs FC OUT B 26

Connecteurs HD REF. OUT 25

Connecteurs HD SDI INPUT A/B 26

Connecteurs HD SDI OUTPUT 26

Connecteurs MONITOR OUTPUT L/R 24

Connecteurs REF. INPUT 1 24

Connecteurs REF. INPUT 2 24

Connecteurs SD SDI OUT 26

Connexions des signaux de référence 32

Contrôle des signaux vidéo et audio en cours d'enregistrement 105

Conversion du nombre de lignes de balayage efficaces 177, 178

D

Donnée temporelle Réglage 56

Données temporelles réinitialisation 58 Sélection de l'affichage des données temporelles 56

E

Ejection de la cassette 34

Enregistrement 106 Mode d'interdiction 50

Entretien 130

Etiquette de mémoire 10, 72

F

Faire une pause à l'heure actuelle 59

Fente pour carte PCM CIA 22

Fonction de correction de la hauteur de son 10

Fonction de lecture programmée 10

FORMAT CONV. OUT (OPTION) connecteurs 26

|

Interrupteur POWER: 14

L

Lecteur de code temporel (TCR) 59

Lecture 109 de données non-audio 113 Lecture à vitesse normale 109 Lecture à vitesse variable 109 Lecture avec priorité au cabestan 111 Lecture DMC 111 Lecture en mode Jog 109 Lecture en mode Shuttle 110 Lecture en mode Variable 110

Lecture à vitesse normale 109

Lecture à vitesse variable 109

Lecture avec priorité au cabestan 111

Lecture DMC 52 Aperçu 111

Lecture en mode Jog 109

Lecture en mode Shuttle 110

Lecture lente

Améliorer la résolution verticale 178

M

« Memory Stick » addition de titres 45 compatibilité des données 46 formatage 41 Rappel 43 stockage 41 stockage de listes de points de repérage 42 « Memory Sticks » Fonctionnements 40

Menu

consignation de postes dans le menu VTR SETUP 37

implantation 36

Liste 143

Menu PANEL SETUP 101

Menu PF1 36

Menu PF2 36

section de commande 15

touches de sélection 15

Transformation d'un point de repérage en seuil de montage 71

Menu AUDIO 91

Menu CUE 67

Menu de catalogage des erreurs 138

Ajustement de l'horloge 138

Effacement des messages d'avertissement 138

Menu HOME 49

Menu PANEL SETUP 101

Menu PF1 11

Menu PF2 11

Menu SET UP 97

Menu TC 55

Menu TELE FILE 71

Menu VIDEO 87

Menu VTR SETUP 98

Autres postes 184

Portes liés au montage 152

Postes liés à l'interface de télécommande 151

Postes liés à la commande audio 167

Postes liés à la commande pulldown 181

Postes liés à la commande vidéo 163

Postes liés à la protection contre l'enregistrement 156

Postes liés au code temporel 158

Postes liés au préenroulement 155

Postes liés au traitement numérique 177

Postes liés aux opérations du magnétoscope 143

Postes liés aux panneaux de commande 147

Messages d'avertissement 135

Messages d'erreur 134

Minuterie CTL 58

Mode d'assemblage 115

Mode d'insertion 115

mode de conversion HD-SD

Mode Compression d'image 108

Mode de coupure de bordure 108

Mode Letter Box 108

Modes de montage automatique 115

Modification

réglages de menu 36

Montage automatique 115

Aperçu 115

Confirmation des seuils de montage 121

Données non-audio 120

Etapes 115

Modification des seuils de montage 122

Montage animation 127

Montage DMC 126

Montage Preread 128

Prévisualisation 122

Réglage des commutateurs et menus 116

Réglage des seuils de montage 117

Repérage et préenroulement 121

Sélection du mode de montage 117

Montage automatique de base 115

Montage automatique évolué 126

Montage coupé 154

Montage DMC 126

Aperçu 126

Exécution 127

Réglage des seuils de montage et de la vitesse de lecture 126

Montage manuel 129

Montage Preread 128

Montage scindé 118

N

Nettoyage des têtes 130

P

Panneau d'implantation du système 22

Panneau de commande 13

panneau de commande inférieur (panneau d'implantation du système) 22

panneau de commande inférieur (section d'affichage) 19

panneau de commande inférieur (section de commande de la recherche) 21

panneau de commande inférieur (section de commande des menus) 15

panneau de commande inférieur (section de commande du montage) 17

panneau de commande inférieur (section de commande du transport de la bande) 18

panneau de commande supérieur 14

Panneau de commande inférieur 15

Panneau de commande supérieur 14

Panneau des connecteurs 23

Alimentation 27

section ANALOG I/O (entrée/ sortie) 24

Section d'entrée/sortie de télécommande 27

Précautions pour le montage 115

Préparatifs pour l'enregistrement 102

Ajustement du niveau d'enregistrement 104

Réglage des commutateurs et menus 102

Sélection des signaux audio 103

Préparatifs pour la lecture 107

ajustement du niveau de lecture audio 107

Améliorer la résolution verticale 178

Réglage des commutateurs et menus 107

Sélection du mode de conversion HD-SD 108

Sélectionne le mode de conversion du nombre de lignes de balayage efficaces 178

Prise PHONES 15

R

Raccordement d'équipements extérieurs 28

Connexion en cascade 30

Exécution des connexions numériques HD 28

Exécution des connexions numériques NTSC/PAL 29

Réglage des bits utilisateur 58

Réglage du temps de préenroulement 51

S

Section d'affichage 19

Section de commande de la recherche 21

Section de commande du montage 17

Section de commande du transport de la bande 18

Sélection

Code temporel et des bits utilisateur à enregistrer 57

des signaux audio à contrôler 103

des signaux audio d'entrée 103

du signal de référence 31

Lecture DMC 52

Mode d'affichage CTL 60

Mode de conversion du nombre de lignes de balayage efficaces 178

mode de conversion HD-SD 108

mode de montage 50

mode de télécommande 97

Mode Multi-Cue 68

Sélection de données non-audio comme signal audio d'entrée 104

signaux de sortie 50

Seuil de montage

Confirmation 121

Déplacement 123

Modification 122

Réglage 117, 119

Suppression 122

Sortie Pulldown 182

Spécifications 131

Superposition d'informations textuelles 63

Suppression de seuils de montage 122

T

Tele-File 10

Témoin ERROR 14

Témoin PREREAD 20

Témoin REC INHIBIT 20

Témoin SERVO 20

Témoin WARNING 14

Témoins CHANNEL CONDITION 14

Témoins de format 14

Témoins REF SYNC 20

Touche ALT 16

Touche AUTO 18

Touche CLR 17

Touche de contrôle d'entrée (INPUT CHECK) 18

Touche DIAG 16

Touche DISPLAY 16

Touche EJECT 14

Touche ENTRY 18

Touche FULL/FINE 16

Touche JOG 21

Touche PB LEVEL 17

Touche PLAY 19

Touche PREROLL 18

Touche PREVIEW/REVIEW 18

Touche RCL 17

Touche REC LEVEL 17

Touche REC/EDIT 18

Touche SET 17

Touche SFT 17

Touche SHUTTLE 21

Touche STANDBY 18

Touche STOP 19

Touche VAR 21

Touches d'entrée/sortie (IN/OUT) 18

Touches de curseur 18

Touches de fonction 16

Touches MONITOR L 15

Touches MONITOR R 15

Touches numériques et touches +/- 17

Touches PLAYER/RECORDER 18

Touches REMOTE 14

U

Utilisation d'un « Memory Stick» 34

Utilisation du mode d'emploi sur le CD-ROM 12

Le contenu de ce mode d'emploi contient des informations qui sont la propriété de Sony Corporation et est destiné uniquement à l'utilisation des acheteurs de l'equipement décrit dans ce mode d'emploi.

Sony Corporation interdit formellement la copie de toute partie de ce mode d'emploi quelle qu'elle soit ou l'utilisation de celle-ci pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l'équipement décrit dans ce mode d'emploi sans la permission expresse et écrite de Sony Corporation.

Marques de fabrique

  • Intel et Pentium sont des marques de fabrique déposées d'Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
  • Microsoft et Windows sont des marques de fabrique déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques de fabrique déposées d'Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.

SRW-5000/5500

(SY)

3-791-781-09 (1) © 2003

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : HKSR-5001

Catégorie : Magnétoscope numérique