RCP-1501 - Télécommande SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCP-1501 SONY au format PDF.
| Type de produit | Télécommande pour caméras de studio et de diffusion |
| Marque | Sony |
| Modèle | RCP-1501 |
| Dimensions (L × P × H) | 102 × 355 × 85 mm |
| Poids | 1,8 kg |
| Alimentation | 10,5 V à 30 V CC ou PoE (IEEE 802.3af) |
| Consommation | 4 W |
| Écran | LCD avec panneau tactile |
| Connecteurs | RJ-45 (LAN), CCU/CNU REMOTE (8 broches), AUX REMOTE (8 broches), EXT I/O (D-sub 9 broches) |
| Fonctions principales | Contrôle de caméra (diaphragme, noir maître, balance des blancs/noirs, gain maître, obturateur, filtres ND/CC), fichiers de scène, Memory Stick Duo |
| Modes de connexion | LEGACY (câble CCA-5), BRIDGE (LAN un à un), MCS (réseau multi-caméras) |
| Personnalisation | Touches assignables, boutons d'ajustement assignables, menus personnalisés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le panneau tactile avec un chiffon doux imbibé d'éthanol ; éviter l'eau et les produits chimiques |
| Sécurité | Verrouillage par code, protection contre les opérations accidentelles (panneau actif, IRIS/MB actif) |
| Accessoires fournis | Guide d'utilisation, mode d'emploi (CD-ROM) |
| Accessoires en option | Câble distant CCA-5 (3/10/30 m), connecteur EXT I/O |
| Réparabilité | Pas d'information spécifique sur la réparabilité par l'utilisateur ; se référer à un technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCP-1501 SONY
Questions des utilisateurs sur RCP-1501 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCP-1501 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCP-1501 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI RCP-1501 SONY
Vue d'ensemble.... 4
Caractéristiques 4
Exemples de configurations de système ....5
Dispositifs pris en charge ....7
Utilisation de caméras 7
Noms et fonction des composants .... 8
Panneau de commande ....8
Panneau des connecteurs 26
Installation 27
Précautions de connexion 27
Réglage de l'affichage de l'écran d'état ......27
Réglage de l'horloge 29
Réglage de la connexion LAN 30
Réglage du mode LEGACY 30
Réglage du mode BRIDGE 31
Réglage du mode MCS (Multi-Camera System) ...... 32
Changement de destination de sortie pour les prévisualisations .... 33
Réglages 34
Réglage de l'interface utilisateur ....34
Pour définir les sons .... 34
Pour régler la luminosité des voyants LED ...... 35
Pour ajuster l'écran LCD ....36
Pour éclairer l'affichage de caractères dans les endroits sombres 36
Pour modifier la sensibilité des boutons d'ajustement 37
Pour définir l'économiseur d'écran 38
Pour exécuter la correction RPN 38
Réglages des limites de sécurité .... 40
Pour régler le niveau de sécurité 40
Pour protéger les opérations au moyen d'un code sécurité 41
Réglages d'opération ....43
Pour régler l'opération PIX/WF 43
Personnalisation 43
Pour attribuer des fonctions à des touches assignables ....43
Pour attribuer des fonctions à des boutons d'ajustement assignables .... 45
Pour définir le menu de peinture personnalisé ..... 46
Pour attribuer des menus aux touches personnalisables .... 47
Sauvegarde et initialisation des réglages 48
Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » ....48
Menus....50
Opérations de menu 50
Structure des menus 53
Écran d'état 55
Menu Paint 56
Menu File 67
Menu Maintenance 69
Menu Config 77
Pour définir les réglages de retour d'entrée .....83
Pour contrôler le menu CCU 83
Pour contrôler le menu CAMERA/BPU ....83
Pour modifier les attributions du RCP .....84
Menu Multi 85
Menu Function 85
Menu Scene 86
À propos des « Memory Stick Duo » 87
Insertion d'un « Memory Stick Duo » ....87
Protection des données sauvegardées ....87
Précautions 87
Caractéristiques techniques 88
Précautions
Remarque sur les pixels défectueux de l'écran LCD
L'écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d'obtenir un taux d'au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c'est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d'utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l'afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.
Nettoyage du panneau tactile
Lors du nettoyage du panneau tactile, utilisez un chiffon doux avec un peu d'éthanol pour n'essuyer soigneusement que la zone salie. Si vous utilisez trop d'éthanol ou si vous essuyez trop vigoureusement, vous risquez de laisser des traces. Vous pouvez également utiliser un chiffon doux et sec, comme ceux utilisés pour nettoyer les lunettes, pour essuyer soigneusement toute saleté.
Remarques
- Ne nettoyez le panneau tactile ni à l'eau ni avec un produit chimique autre que de l'éthanol.
- Lorsque vous essuyez le panneau tactile, prenez bien soin à empêcher toute pénétration de liquide entre le panneau et le corps de l'appareil.
- Si vous utilisez trop de force pendant le nettoyage, vous risquez de rayer le panneau tactile.
Remarque sur les interférences
Ne placez pas de téléphone portable ni d'appareil semblable sur le panneau de commande. Sinon vous risquez un dysfonctionnement de l'appareil.
Vue d'ensemble
Caractéristiques
Les séries MSU-1000 et RCP-1000 sont des panneaux de commande à distance pour la configuration et le contrôle des caméras de studio et de diffusion de Sony.
Cette section décrit les caractéristiques que les séries MSU-1000 et RCP-1000 ont en commun.
Panneaux de commande à distance
La série RCP-1000 de panneaux de commande à distance est conçue principalement pour les opérations. Utilisez un panneau de commande à distance par caméra (un à un).
- Le RCP-1530 comprend un écran LCD avec panneau tactile, et des réglages variés sont disponibles, ce qui le compare favorablement au MSU. Il offre de multiples fonctions tout en conservant un châssis épais d'à peine 80 mm ; cela vous permet de monter jusqu'à cinq unités dans un rack EIA de 19 pouces. Le bloc d'ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type joystick.
- Le RCP-1500 comprend un écran LCD avec commutateurs d'opération directe et un panneau tactile, ce qui en fait un panneau de commande à distance facile à utiliser et offre de multiples fonctions, pour une comparaison favorable par rapport au MSU. Le bloc d'ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type joystick. Vous pouvez monter jusqu'à quatre appareils dans un rack EIA de 19 pouces.
- Le RCP-1501 comprend un écran LCD avec commutateurs d'opération directe et un panneau tactile, ce qui en fait un panneau de commande à distance facile à utiliser et offre de multiples fonctions, pour une comparaison favorable par rapport au MSU. Le bloc d'ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type molette (bouton). Vous pouvez monter jusqu'à quatre appareils dans un rack EIA de 19 pouces.
Fonctionnement qui convient aux opérations de base de caméra
Ce panneau de commande à distance est fourni avec les fonctions de contrôle nécessaires à l'exécution d'opérations basiques de caméra, de manière à permettre le fonctionnement facile et précis des différentes fonctions. Les touches d'opération, celles d'ajustement ainsi que les autres commandes sont organisées sur le panneau selon leur fonction et leur fréquence d'utilisation. Les touches indispensables pour le fonctionnement et la configuration des caméras sont protégées contre toute utilisation accidentelle. Les touches illuminées avec le flash de haute visibilité s'allument pour vous communiquer l'état de fonctionnement et permettre l'utilisation même dans les endroits sombres. De la même manière, la surface du panneau est illuminée pour vous permettre de vérifier les noms de fonctions même dans les endroits sombres.
Création de différents systèmes de contrôle
Il est possible de connecter au moyen d'un câble LAN en plus de la connexion avec un câble CCA-5. Lors de la configuration d'un système contenant plusieurs caméras, vous pouvez donc non seulement construire ce système avec le CNU-700 comme auparavant, mais aussi et désormais avec un LAN. Dans un système qui utilise des CNU-700, deux appareils de réseau de commande de caméra (CNU – Camera Command Network Unit) peuvent être utilisés pour contrôler un système qui contient jusqu'à 24 caméras. Dans un système qui utilise un LAN, il est possible de contrôler un système qui contient jusqu'à 96 caméras.
Prise en charge de plusieurs caméras
Des opérations variées sont rendues possibles par l'utilisation de systèmes qui prennent en charge plusieurs caméras. Les fonctions suivantes sont disponibles pour contrôler les caméras connectées.
- Fonction de panneau actif
Cette fonction active toujours un panneau de commande par caméra, pour éviter toute opération accidentelle. Même avec un panneau de commande démuni de la permission de panneau actif, une caméra peut être utilisée avec la fonction parallèle, à l'exception des opérations de diaphragme ou de noir maître. - Fonction d'attribution RCP
Cette fonction modifie la combinaison d'un système RCP et caméra. ^1) - Fonction maître/subordonné
Cette fonction effectue les changements en fonction de la température de couleur du système de caméra défini. ^1) ^2)
Fonctions personnalisables
Il est possible de configurer plusieurs réglages selon la configuration du fonctionnement et la fréquence d'utilisation des fonctions.
- Menus
Vous pouvez créer un menu de peinture personnalisé, et en modifier le contenu et l'ordre.
- Restriction de fonction
Vous pouvez limiter l'accès aux éléments d'un certain niveau ou supérieur, pour restreindre le nombre d'opérateurs capables de configurer les réglages.
- Commutateurs
Vous pouvez attribuer n'importe quelle fonction à un commutateur inutilisé.
- Boutons d'ajustement ^3)
Vous pouvez attribuer n'importe quelle fonction à un bouton d'ajustement inutilisé.
- Sonorités de fonctionnement et d'appels
Vous pouvez couper ou ajuster le volume des sonorités de fonctionnement et d'appels si nécessaire.
- Exporter et importer les réglages
Vous pouvez enregistrer les réglages sur un « Memory Stick Duo », puis les exporter vers un autre panneau de commande à distance.
1) Si le système comprend plusieurs CNU, cela ne fonctionne que pour les caméras connectées au même CNU.
2) Cela ne fonctionne pas lors de la connexion à un réseau.
3) La personnalisation des boutons d'ajustement n'est possible qu'avec le RCP-1500/1501.
Exemples de configurations de système
Exemple de connexion pour le mode LEGACY

flowchart
graph TD
A["Blocs de caméra"] --> B["CCU"]
B --> C["CNU-700"]
C --> D["CCU (1 à 6)"]
D --> E["RCP (1 à 6)"]
E --> F["VCS"]
E --> G["VCS-700"]
E --> H["MSU"]
H --> I["MSU-1000/1500"]
C --> J["CCU/CNU REMOTE"]
J --> K["RCP-1500/1501/1530"]
C --> L["Cable CCA-5"]
L --> M["Monitor"]
L --> N["Monitor"]
L --> O["Monitor"]
L --> P["Monitor"]
- La longueur maximale du câble d'un CCU (contrôleur de caméra) à un RCP est 200 m.
- Il est possible de connecter en standard jusqu'à six systèmes à un CNU-700. Dans un tel cas, connectez un MSU et un VCS.
Vous pouvez connecter jusqu'à 12 systèmes si vous installez un BKP-7930 dans le CNU-700. Dans un tel cas, connectez deux MSU et deux VCS.
- Vous pouvez connecter jusqu'à 24 systèmes si vous connectez une paire de CNU-700. Dans ce cas, vous pouvez connecter quatre MSU et quatre VCS, mais ALL, l'attribution de RCP, et la fonction maître/subordonné ne peuvent être exécutées pour les caméras connectées à un autre CNU.
Exemple de connexion pour le mode MCS

flowchart
graph TD
A["Blocs de caméra"] --> B["CCU"]
C["Camera module"] --> D["CCU"]
E["Camera module"] --> F["CCU"]
G["Camera module"] --> H["CCU"]
I["Camera module"] --> J["CCU"]
K["RCP-1500"] --> L["Concentrateur de bascule compatible PoE"]
M["RCP-1501"] --> N["Concentrateur de bascule compatible PoE"]
O["RCP-1530"] --> P["Concentrateur de bascule compatible PoE"]
Q["Câble LAN droit (catégorie 5 ou supérieure)"] -.-> L
Q -.-> N
Q -.-> P
Q -.-> M
Q -.-> O
- En mode MCS, veillez bien à définir l'un des MSU comme maître. Veillez aussi à ne pas mettre hors tension ni débrancher le câble du MSU maître pendant l'opération.
- Le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être directement connectés au réseau est 96 sans compter le MSU maître. Ce nombre maximum ne comprend pas de RCP connecté par câble CCA à un CCU connecté au réseau ni de CCU connecté par câble CCA à un RCP connecté au réseau. Un MSU client compte comme une unité.
- Un CNU et VCS ne peut être connecté à un système qui sera utilisé en mode MCS.
À propos de l'alimentation d'un concentrateur de bascule
La consommation du PoE de ce panneau de commande est 7 W. Utilisez un concentrateur capable d'une alimentation suffisante pour tous les RCP connectés.
Dispositifs pris en charge
Cet appareil prend en charge la connexion des dispositifs suivants.
• Série BVP-E30
• Série CCU-590/790
• Série HDC1000(R)/1500(R)/3300(R)
• Série HDCU1000/1500/3300(R)
• Série HDC2000/2500
• Série HDCU2000/2500
• Série HSC-300/HSCU-300
• Série HXC-100/HXCU-100
• Série HXC-D70/HXCU-D70
• HDC-P1
• HDFA-200
• F23/F35
• SRW-9000/SRW-9000PL
• PDW-700/740/F800
Pour plus de détails sur les périphériques autres que ceux susmentionnés, reportez-vous aux informations de raccordement de chaque périphérique.
Remarques
- Selon la version de firmware, le fonctionnement peut être incorrect. Assurez-vous d'obtenir la version la plus récente avant toute utilisation.
- Les fonctions disponibles sur le panneau de commande peuvent être limitées selon la caméra connectée. Certaines commandes peuvent ne pas fonctionner avec certaines caméras, mais ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Utilisation de caméras
Autorisations de contrôle de caméra (panneau actif, IRIS/MB actif et PARA)
En combinant un MSU et un RCP, vous pouvez contrôler une caméra depuis plusieurs panneaux de commande, et plusieurs caméras depuis un seul MSU. Ceci s'appelle un
« Système multi-caméras ». Un système multi-caméras peut être mis en œuvre par l'introduction d'un CNU ou en établissant une connexion LAN en mode MCS.
Pour éviter toute opération accidentelle dans un système multi-caméras, l'autorisation est accordée de contrôler les caméras depuis soit le MSU ou le RCP connecté. Il y a trois types d'autorisations.
- Panneau actif
Même si plusieurs panneaux de commande sont connectés à une caméra, seul un panneau a l'autorisation de contrôle. Ce panneau est alors appelé « actif ».
Un panneau inactif ne peut servir qu'à afficher l'état.
• PARA (contrôle parallèle)
En activant la fonction PARA sur un panneau de commande inactif, vous pouvez contrôler les caméras. La fonction PARA est activée depuis un panneau de commande inactif, mais peut être désactivée depuis n'importe quel panneau de commande.
- IRIS/MB actif
Pour empêcher toute opération accidentelle du diaphragme (IRIS) et du noir maître, vous pouvez choisir les panneaux de commande sur lesquels vous activez IRIS/MB. La fonction PARA n'est pas disponible.
L'utilisation d'un panneau de commande inactif sur lequel PARA est désactivé ne change pas l'état de la caméra.
Lien de balance du blanc (mode maître/subordonné)
La température de couleur d'un éclairage léger du sujet varie d'un instant à l'autre lors du tournage en extérieur. Lors de la correction de cet effet, vous pouvez relier les caméras au sein du système et les contrôler. Si vous le faites, réglez la caméra à contrôler directement comme « Maître », et les caméras à relier comme « Subordonnées ».
Lorsque vous modifiez la balance du blanc du panneau de commande auquel la caméra maître est connectée, les caméras subordonnées sont rectifiées à l'identique.
Cependant, l'ajustement d'une caméra subordonnée n'affecte aucune autre caméra.
La fonction de lien de balance du blanc n'est activée que dans le cas d'une connexion à un CNU (mode LEGACY).
Remarque
Les fonctions disponibles sur le panneau de commande peuvent être limitées selon la caméra connectée. Certaines commandes peuvent ne pas fonctionner avec certaines caméras, mais ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Noms et fonction des composants
Panneau de commande


Bloc de commande caméra/panneau (RCP-1500/1501)

①Touche STANDARD
Cette touche sert à l'accès à l'état standard de la caméra. Après l'accès à l'état standard, vous pouvez annuler l'accès en appuyant de nouveau sur la touche STANDARD quand elle est allumée.
1 Bloc de sélection de commande

①Touche PARA (contrôle parallèle)
Ceci est la touche de la fonction PARA. Elle vous permet de contrôler simultanément les panneaux de commande actifs. Cependant, IRIS et le noir maître ne sont activés que sur les panneaux de commande sur lesquels IRIS/MB est actif, et le contrôle simultané n'est pas possible.
②Touches MASTER et SUBORDINATE
Ce sont les touches des fonctions maître/subordonné. Un dispositif subordonné est lié à l'ajustement de balance du blanc du dispositif maître. Si les deux sont réglées sur ON, les réglages du dispositif maître sont prioritaires.
Ces touches étaient auparavant celles des fonctions maître/esclave.
2 Bloc de sélection du signal alimentation/sortie

①Touche CAM PW (alimentation de la caméra)
Cette touche sert à l'alimentation de la CCU aux blocs de caméra.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé Alimentation fournie. | |
| Éteint Alimentation désactivée. L'alimentation n'est pas fournie même quand vous appuyez sur la touche. | |
| État d'illumination | Signification |
| Clignotement lent | Alimentation désactivée. L'alimentation est fournie quand vous appuyez sur la touche. |
| Clignotement rapide | Démarrage de la caméra. |
②Touches de sélection de sortie de signal de test
Ces touches s'allument quand vous appuyez dessus et servent à contrôler le générateur de signal de test de la caméra pour la sortie du signal correspondant.
TEST : Signal de test de caméra
BARS (barres de couleur) : Signal de barre de couleur
Remarque
Lorsque la touche BARS est allumée, la fonction de cette touche BARS a priorité sur la sortie CCU. Si vous sélectionnez TEST, appuyez sur la touche BARS pour l'éteindre.
③Touche CLOSE (diaphragme fermé)
Cette touche sert à fermer le diaphragme de l'objectif connecté à la caméra. Une pression quand le diaphragme automatique est activé change l'indication pour CLS. Une pression quand le diaphragme automatique est désactivé affiche la valeur de diaphragme, et l'état de cette valeur est restauré lorsque le mode de fermeture est annulé.
3 Touches ON/OFF de caméra/fonction CCU
Ces touches servent à des fonctions diverses. Une fonction est activée lorsque sa touche est allumée. Une fonction avec indication OFF est désactivée lorsque sa touche est allumée. Les fonctions peuvent être attribuées aux touches inutilisées. Pour plus de détails sur l'attribution de fonctions aux touches inutilisées, consultez « Pour attribuer des fonctions à des touches assignables » (page 43).

| Touche Description | |
| 5600K Fonction de correction | température de couleur électrique |
| SKIN DETAIL Fonction de détail des tons | |
| GATE Fonction de correction | Affiche la zone active de la fonction sur l'écran (correspond à la correction des détails de peau et de matrice multiple). Pour plus de détails sur le type d'image affichée en signal de correction, consultez le mode d'emploi du dispositif de destination de la connexion. |
| SATURATION Fonction de saturation | |
| BLACK GAMMA Fonction de | gamma du noir |
| CHARACTER Touche de caractère CCU | Active/désactive (ON/OFF) la sortie de caractère du CCU et passe à la page suivante. Lorsque cette fonction est activée (ON), chaque pression sur la touche passe à la page suivante (si vous maintenez la touche enfoncée vous passez à la dernière page et la fonction s'arrête en état désactivé (OFF)). Pour plus de détails sur le type d'image affichée pour la sortie de caractères, consultez le mode d'emploi du dispositif de destination de la connexion. |
4 Bloc AUTO SETUP
Ces touches servent à l'ajustement automatique de la caméra.

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["SKIN DTL AUTO HUE"]
B --> C["LEVEL"]
C --> D["START/BREAK"]
D --> E["WHITE"]
D --> F["BLACK"]
G["2"] --> E
G --> F
H["3"] --> E
H --> F
I["AUTO SETUP"] --> C
①Touches AUTO SETUP et touche START/BREAK
Si vous appuyez sur l'une des touches suivantes puis sur START/BREAK, vous exécutez la fonction d'ajustement automatique correspondante.
SKIN DTL AUTO HUE : Définit automatiquement le détail des tons sur une teinte efficace.
LEVEL : Exécute la configuration du niveau automatique. Une pression sur la touche START/BREAK pendant l'exécution de cette fonction arrête l'ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement.
②Touche WHITE (balance du blanc automatique)
Cette touche lance l'ajustement automatique de balance du blanc. La touche est allumée quand cette fonction est utilisée et s'éteint quand l'ajustement est terminé. Une nouvelle pression ou une pression sur la touche START/BREAK pendant l'exécution de cette fonction arrête l'ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement.
③Touche BLACK (balance du noir automatique)
Cette touche lance l'ajustement automatique de balance du noir. La touche est allumée quand cette fonction est utilisée et s'éteint quand l'ajustement est terminé. Une nouvelle pression ou une pression sur la touche START/BREAK pendant l'exécution de cette fonction arrête l'ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement.
Bloc de commande caméra/panneau (RCP-1530)

①Touche PARA (contrôle parallèle)
Ceci est la touche de la fonction PARA. Elle vous permet de contrôler simultanément les panneaux de commande actifs. Cependant, IRIS et le noir maître ne sont activés que sur les panneaux de commande sur lesquels IRIS/MB est actif, et le contrôle simultané n'est pas possible.
②Touche STANDARD
Cette touche sert à l'accès à l'état standard de la caméra. Après l'accès à l'état standard, vous pouvez annuler l'accès en appuyant de nouveau sur la touche STANDARD quand elle est allumée.
1 Bloc de sélection du signal alimentation/sortie

①Touche CAM PW (alimentation de la caméra)
Cette touche sert à l'alimentation de la CCU aux blocs de caméra.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé Alimentation fournie. | |
| Éteint Alimentation désactivée. L'alimentation n'est pas fournie même quand vous appuyez sur la touche. | |
| Clignotement lent | Alimentation désactivée. L'alimentation est fournie quand vous appuyez sur la touche. |
| Clignotement rapide | Démarrage de la caméra. |
②Touches de sélection de sortie de signal de test
Ces touches s'allument quand vous appuyez dessus et servent à contrôler le générateur de signal de test de la caméra pour la sortie du signal correspondant.
TEST : Signal de test de caméra
BARS (barres de couleur) : Signal de barre de couleur
Remarque
Lorsque la touche BARS est allumée, la fonction de cette touche BARS est prioritaire. Si vous sélectionnez TEST, appuyez sur la touche BARS pour l'éteindre.
③Touche CLOSE (diaphragme fermé)
Cette touche sert à fermer le diaphragme de l'objectif connecté à la caméra. Une pression quand le diaphragme automatique est activé change l'indication pour CLS. Une pression quand le diaphragme automatique est désactivé affiche la valeur de diaphragme, et cette valeur est affichée une nouvelle fois lorsque le mode de fermeture est annulé.
2 Touches ON/OFF de caméra/fonction CCU
Ces touches servent à des fonctions diverses. Une fonction est activée lorsque sa touche est allumée. Une fonction avec indication OFF est désactivée lorsque sa touche est allumée. Les fonctions peuvent être attribuées aux touches inutilisées. Pour plus de détails sur l'attribution de fonctions aux touches inutilisées, consultez page 43.

| Touche Description | |
| 5600K Fonction de correction | detempérature de couleur électrique |
| SKIN DETAIL Fonction de détail des tons | |
| GATE Fonction de correction | Affiche la zone active de la fonction sur l'écran (correspond à la correction des détails de peau et de matrice multiple). Pour plus de détails sur le type d'image affichée en signal de correction, consultez le mode d'emploi du dispositif de destination de la connexion. |
| SATURATION Fonction de saturation | |
| BLACK GAMMA Fonction de | gamma du noir |
| CHARACTER Touche de caractère CCUActive/désactive (ON/OFF) la sortie de caractère du CCU et passe à la page suivante. Lorsque cette fonction est activée (ON), chaque pression sur la touche passe à la page suivante (une pression longue sur cette touche fait passer à la dernière page et la fonction s'arrête en état désactivé (OFF)). Pour plus de détails sur le type d'image affichée pour la sortie de caractères, consultez le mode d'emploi du dispositif de destination de la connexion. | |
3 Bloc AUTO SETUP
Ces touches servent à l'ajustement automatique de la caméra.

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["SKIN DTL AUTO HUE"]
B --> C["AUTO SETUP"]
C --> D["LEVEL"]
D --> E["START/BREAK"]
E --> F["WHITE"]
E --> G["BLACK"]
①Touches AUTO SETUP et touche START/BREAK
Si vous appuyez sur l'une des touches suivantes puis sur START/BREAK, vous exécutez la fonction d'ajustement automatique correspondante.
SKIN DTL AUTO HUE : Définit automatiquement le détail des tons sur une teinte efficace.
LEVEL : Exécute la configuration du niveau automatique. Une pression sur la touche START/BREAK pendant l'exécution de cette fonction arrête l'ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement.
②Touche WHITE (balance du blanc automatique)
Cette touche lance la balance du blanc automatique. La touche est allumée quand cette fonction est utilisée et s'éteint quand l'ajustement est terminé. Une nouvelle pression ou une pression sur la touche START/BREAK pendant l'exécution de cette fonction arrête l'ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement.
③Touche BLACK (balance du noir automatique)
Cette touche lance la balance du noir automatique. La touche est allumée quand cette fonction est utilisée et s'éteint quand l'ajustement est terminé. Une nouvelle pression ou une pression sur la touche START/BREAK pendant l'exécution de cette fonction arrête l'ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement.
Bloc des fonctions réglables à partir du menu
La fonction réglable à partir du menu est effectuée sur l'écran LCD.
L'opération est effectuée en touchant les touches et onglets affichés sur l'écran LCD. Utilisez les boutons d'ajustement pour changer les numéros et sélectionner les éléments.
Pour modifier les menus, appuyez sur une touche de menu ou une touche personnalisée puis utilisez les touches du menu pour naviguer dans ce menu. Lorsque vous avez atteint le niveau le plus bas du menu, le voyant LED du bouton SELECT s'allume. Vous pouvez afficher la page souhaitée en tournant le bouton SELECT pour avancer dans l'ordre des menus ou en appuyant sur la touche SELECT puis en accédant à la page depuis l'écran de sélection.
Pour plus de détails sur les opérations de menu, consultez « Structure des menus » (page 53).
①LCD/panneau tactile
Ceci sert à l'affichage des menus et à l'exécution des opérations.
②Bouton SELECT
Un tour du bouton quand le voyant LED est allumé vous permet de sélectionner les menus. De même, une pression sur le bouton quand le voyant LED est allumé vous permet de basculer vers le menu souhaité sur l'écran de sélection de menu.
Une pression sur le bouton quand l'écran d'état est affiché vous permet d'afficher le menu CUSTOM PAINT.
③Touche MENU
Cette touche sert à l'accès à l'écran de menu.
④ Boutons d'ajustement (codeurs rotatifs)
Ces boutons servent à ajuster ou sélectionner les éléments de menus.
⑤Touche CUSTOM PAINT
Cette touche sert à l'accès au menu CUSTOM PAINT. Vous pouvez définir le contenu et l'ordre du menu CUSTOM PAINT.
⑥Touches CUSTOM
Ces touches servent à l'accès direct aux menus prédéfinis. Les touches CUSTOM1 et CUSTOM2 sont disponibles.
Bloc de commande de fonction (RCP-1500/1501)

1 Bloc d'insertion « Memory Stick Duo »
Pour plus de détails sur les « Memory Stick Duo », consultez « À propos des « Memory Stick Duo » » (page 87).

①Témoin d'accès
Ceci indique l'état d'un « Memory Stick Duo ».
| Indication Signification ou mesure | |
| Éteint Aucun « | Memory Stick Duo » n'est inséré. |
| Allumé en vert | Un « Memory Stick Duo » est inséré. |
| Allumé en rouge | Des données sont en cours de lecture/écriture. Les données ne sont pas garanties si vous éjectez le « Memory Stick Duo » dans cet état (prenez garde car toutes les données peuvent être perdues). |
②Fente pour « Memory Stick Duo »
Cette fente vous permet d'utiliser un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez sauvegarder ou lire des fichiers variés.
2 Bloc de commande du fichier de scène

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["SCINE FLU"]
B --> C["1"]
B --> D["2"]
B --> E["3"]
B --> F["4"]
B --> G["5"]
B --> H["XMXM STORE"]
B --> I["6"]
①Touches de sélection SCENE FILE et touche STORE
Ces touches servent à l'enregistrement et à la lecture de fichiers de scène.
Pour enregistrer un fichier de scène, appuyez sur la touche STORE pour lancer son clignotement, puis appuyez sur la touche SCENE FILE dont le numéro correspond. Lorsque l'enregistrement du fichier est terminé, la touche STORE s'éteint. Pour arrêter au milieu de l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche STORE avant d'appuyer sur la touche SCENE FILE.
Pour lire un fichier de scène, appuyez sur la touche SCENE FILE dont le numéro correspond, quand la touche STORE ne clignote pas.
Les éléments qui peuvent être stockés dans un fichier de scène dépendent de la caméra connectée.
②Témoin de fichier de scène
Ceci s'allume pendant la lecture d'un fichier de scène. Pendant la lecture d'une scène 1 à 5, la touche dont le numéro correspond s'allume. Pendant la lecture de la scène 6 ou supérieure, seul le voyant LED de SCENE FILE s'allume.
③Touche EXPAND
Cette touche sert à l'accès au menu Scene File pour effectuer des opérations diverses. Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction des 32 fichiers de scène.
3 Bloc de commande du filtre

①Touches de sélection de filtre ND
Ces touches s'allument lorsque le RCP est muni de l'autorisation de commande servo du filtre. Si elles ne sont pas allumées, le côté caméra est muni de l'autorisation de commande. Une pression sur la touche supérieure ou inférieure fait basculer l'autorisation de commande vers le RCP. S'il n'y a pas de servo filtre ou la caméra n'est pas munie d'un filtre, ces touches ne s'allument pas et l'autorisation de commande ne peut pas basculer.
La touche ▲ modifie les filtres ND dans l'ordre qui va vers l'avant. La touche ▼ les place dans l'autre direction. Si vous appuyez sur l'une des touches et vous la maintenez enfoncée les filtres ND changent d'une façon continue.
②Témoins de valeur standard
Ces témoins s'allument quand les valeurs standard sont définies dans le menu Standard Ind. Les témoins s'allument en vert quand les valeurs sont en état standard, et en orange quand elles ne le sont pas.
③Touches de sélection de filtre CC (conversion de la température de couleur)
Ces touches s'allument lorsque le RCP est muni de l'autorisation de commande servo du filtre. Si elles ne sont pas allumées, le côté caméra est muni de l'autorisation de commande. Une pression sur la touche supérieur ou inférieur fait basculer l'autorisation de commande vers le RCP. S'il n'y a pas de servo filtre ou la caméra n'est pas munie d'un filtre, ces touches ne s'allument pas et l'autorisation de commande ne peut pas basculer.
La touche ▲ modifie les filtres CC dans l'ordre qui va vers l'avant. La touche ▼ les place dans l'autre direction. Si vous appuyez sur l'une des touches et vous la maintenez enfoncée les filtres ND changent d'une façon continue.
④Fenêtre d'affichage du filtre ND
Cette fenêtre affiche le filtre ND actuellement sélectionné.
⑤Fenêtre d'affichage de filtre CC (conversion de la température de couleur)
Cette fenêtre affiche le filtre CC actuellement sélectionné.
4 Bloc de commande d'obturateur

①Témoin DEG
Ce témoin s'allume lorsque l'affichage d'obturateur signale une valeur d'angle. Configurez les réglages avec les commutateurs dans Shutter du menu Paint.
②Témoins SLS/SHUTTER/ECS
Le témoin qui correspond à la fonction sélectionnée s'allume. Sélectionnez une fonction dans le menu.
SLS : Mode obturateur lent
SHT : Mode obturateur
ECS : Mode ECS (Extended Clear Scan – atténuation de balayage étendue)
③Touche ON
Cette touche sert à activer ou désactiver (ON/OFF) les fonctions d'obturateur, SLS ou ECS de la caméra. Une pression sur la touche l'allume et active (ON) la fonction, puis une nouvelle pression l'éteint et désactive (OFF) la fonction.
④Fenêtre d'affichage de vitesse d'obturateur
Cette fenêtre sert à l'affichage de la vitesse d'obturateur actuellement définie. Si le témoin DEG est allumé en mode obturateur (le témoin SHT est aussi allumé), cette fenêtre affiche une valeur d'angle. Si le témoin DEG n'est pas allumé, la vitesse d'obturateur est affichée en secondes.
⑤Touches de sélection de vitesse d'obturateur
Ces touches servent à définir la vitesse d'obturateur. Chaque pression sur la touche ▲ (haut) augmente la vitesse de l'obturateur, et chaque pression sur la touche ▼ (bas) la réduit.
5 Bloc de commande de gain maître

①Témoin de valeur standard
Ce témoin s'allume quand les valeurs standard sont définies dans le menu Standard Ind. Le témoin s'allume en vert quand les valeurs sont en état standard, et en orange quand elles ne le sont pas.
②Fenêtre d'affichage de gain maître
Cette fenêtre affiche le gain maître actuellement défini.
③Touches de sélection de gain maître
Ce bloc sert à régler la sensibilité de la caméra. Chaque pression sur la touche ▲ (haut) augmente la sensibilité de la caméra, et chaque pression sur la touche ▼ (bas) la réduit. Si vous appuyez sur l'une des touches et vous la maintenez enfoncée la sensibilité change d'une façon continue. La valeur de réglage (unité : dB) est affichée dans la fenêtre.
Bloc de commande de fonction (RCP-1530)

1 Bloc de commande du filtre

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Box 1"]
C["2"] --> D["Box 2"]
E["3"] --> F["Box 3"]
G["4"] --> H["Box 4"]
I["ND"] --> J["Box 5"]
K["CC"] --> L["Box 5"]
①Touches de sélection de filtre ND
Ces touches s'allument lorsque le RCP est muni de l'autorisation de commande servo du filtre. S'ils ne sont pas allumés, le côté caméra est muni de l'autorisation de commande. Une pression sur la touche supérieure ou inférieure fait basculer l'autorisation de commande vers le RCP. S'il n'y a pas de servo filtre ou la caméra n'est pas munie d'un filtre, ces touches ne s'allument pas et l'autorisation de commande ne peut pas basculer. La touche ▲ modifie les filtres ND dans l'ordre qui va vers l'avant. La touche ▼ les place dans l'autre direction. Si vous appuyez sur l'une des touches et vous la maintenez enfoncée les filtres ND changent d'une façon continue.
②Témoins de valeur standard
Ces témoins s'allument quand les valeurs standard sont définies dans le menu Standard Ind. Les témoins s'allument en vert quand les valeurs sont en état standard, et en orange quand elles ne le sont pas.
③Touches de sélection de filtre CC (conversion de la température de couleur)
Ces touches s'allument lorsque le RCP est muni de l'autorisation de commande servo du filtre. Si elles ne sont pas allumées, le côté caméra est muni de l'autorisation de commande. Une pression sur la touche supérieure ou inférieure fait basculer l'autorisation de commande vers le RCP. S'il n'y a pas de servo filtre ou la caméra n'est pas munie d'un filtre, ces touches ne s'allument pas et l'autorisation de commande ne peut pas basculer. La touche ▲ modifie les filtres CC dans l'ordre qui va vers l'avant. La touche ▼ les place dans l'autre direction. Si vous appuyez sur l'une des touches et vous la maintenez enfoncée les filtres ND changent d'une façon continue.
④Fenêtre d'affichage du filtre ND
Cette fenêtre affiche le filtre ND actuellement sélectionné.
⑤Fenêtre d'affichage de filtre CC (conversion de la température de couleur)
Cette fenêtre affiche le filtre CC actuellement sélectionné.
2 Bloc de commande de gain maître

①Témoin de valeur standard
Ce témoin s'allume quand les valeurs standard sont définies dans le menu Standard Ind. Le témoin s'allume en vert quand les valeurs sont en état standard, et en orange quand elles ne le sont pas.
②Fenêtre d'affichage de gain maître
Cette fenêtre affiche le gain maître actuellement défini.
③Touches de sélection de gain maître
Ce bloc sert à régler la sensibilité de la caméra. Chaque pression sur la touche ▲ (haut) augmente la sensibilité de la caméra, et chaque pression sur la touche ▼ (bas) la réduit. Si vous appuyez sur l'une des touches et vous la maintenez enfoncée la sensibilité change d'une façon continue. La valeur de réglage (unité : dB) est affichée dans la fenêtre.
Bloc d'ajustement (RCP-1500)

① Bloc d'ajustement de la balance du blanc/balance du noir

flowchart
graph TD
1["1"] --> A["ABSOLUTS"]
2["2"] --> B["WHITE"]
3["3"] --> C["BLACKFLARE"]
4["4"] --> D["DETAIL"]
5["5"] --> E["DETAIL"]
6["6"] --> F["DETAIL"]
①Touche ABSOLUTE
Cette touche change le mode pour l'ajustement manuel avec les boutons WHITE, BLACK, FLARE, DETAIL et les boutons assignables entre le mode de valeur absolue (allumé) et le mode de valeur relative (éteint). En mode de valeur absolue, une valeur d'indication du bouton devient la valeur de ce réglage. En mode de valeur relative, l'angle d'indication du bouton et la valeur de réglage ne correspondent pas. Le mode de valeur relative est automatiquement sélectionné dans les cas suivants.
- Pendant l'allumage
• Lorsque l'état actif du panneau a changé - En mode PARA ou maître/subordonné
- À la fin de la configuration automatique (niveau, blanc et noir)
- Pendant la lecture d'un fichier de scène
- Lorsque le mode d'ajustement bascule entre la balance de lumière parasite et la balance du noir en appuyant sur la touche FLARE
- Lorsque le CCU/HDCU contrôlé est changé au moyen des réglages RCP Assign
②Boutons WHITE (balance du blanc manuelle)
Ces boutons vous permettent d'ajuster les signaux R (rouge), G (vert) et B (bleu) de gauche à droite.
③Boutons BLACK/FLARE (balance du noir manuelle/balance de lumière parasite)
Ces boutons ajustent la balance du noir lorsque la touche FLARE n'est pas allumée, et la balance de lumière parasite lorsque la touche FLARE est allumé. Ces boutons ajustent les signaux R, G et B de gauche à droite.
④Touche FLARE (mode de la balance de lumière parasite)
Cette touche change le mode d'ajustement des boutons BLACK/FLARE. Ces boutons ajustent la balance de lumière parasite lorsque la bouton est allumée, et la balance du noir lorsque la touche n'est pas allumé.
⑤ Bouton DETAIL
Cette bouton ajuste le niveau de détail.
⑥ Bouton d'ajustement assignable
Ce bouton ajuste un élément présélectionné.
Pour plus de détails sur la sélection de l'élément du bouton d'ajustement assignable, consultez page 45.
2 Bloc d'ajustement de diaphragme/de noir maître

① Fenêtre d'affichage du numéro/témoin de caméra
Cette fenêtre affiche un numéro orange pour la caméra contrôlée par le panneau de commande.
Lorsqu'un signal de comptage du rouge est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l'arrière-plan du numéro s'allume en rouge. Lorsqu'un signal de comptage du vert est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l'arrière-plan du numéro s'allume en vert.
Lorsque les signaux de comptage du vert et du rouge sont envoyés simultanément, la moitié gauche de l'arrière-plan s'allume en rouge et la moitié droite en vert.
②Touche IRIS/MB ACTIVE (diaphragme/noir maître actif)
Cette touche est pour le diaphragme et l'autorisation de commande du noir maître. Le diaphragme et le noir maître ne peuvent être ajustés que quand cette touche est allumée. Une pression sur la touche PANEL ACTIVE allume également cette touche.
③ Bouton SENS (plage d'ajustement du diaphragme)
Ce bouton sert à l'ajustement manuel du diaphragme dans le mode de valeur absolue. Il ne fonctionne pas en mode de valeur relative.
④ Bouton COARSE (ajustement grossier du diaphragme)
Ce bouton sert à ajuster le diaphragme manuellement.
Consultez aussi le tableau « Fonctions d'ajustement de diaphragme », (page 20).
Cette touche change le mode d'ajustement manuel du levier de commande IRIS. Le mode de valeur relative est activé lorsque la touche est allumée, et le mode de valeur absolue lorsqu'il n'est pas allumé.
⑥Fenêtre d'affichage IRIS
Cette fenêtre affiche le réglage de diaphragme comme numéro F. Si l'objectif est fermé, « CLS » s'affiche.
⑦Fenêtre d'affichage de noir maître
Cette fenêtre affiche la valeur de réglage de noir maître.
⑧Touche MASTER BLACK RELATIVE
Cette touche change le mode d'ajustement manuel de la bague de commande du noir maître. Le mode de valeur relative est activé lorsque la touche est allumée, et le mode de valeur absolue lorsqu'il n'est pas allumé.
⑨Témoins de diaphragme
Les voyants LED correspondants s'allument en fonction du réglage de diaphragme. Lorsque la touche IRIS RELATIVE ne s'allume pas, les témoins s'allument légèrement pour afficher les limites supérieure et inférieure de l'ajustement manuel.
10Levier de commande IRIS
Ce levier sert à l'ajustement manuel du diaphragme de l'objectif lorsque la touche AUTO IRIS n'est pas allumé. Lorsque la touche AUTO IRIS est allumé, vous pouvez régler plus précisément la valeur de référence de l'ajustement automatique du diaphragme.
Appuyez sur le commutateur axialement pour émettre les signaux clés d'aperçu à partir du connecteur EXT I/O.
Consultez aussi le tableau « Fonctions d'ajustement de diaphragme », (page 20).
⑪Bague de commande du noir maître
Cette bague sert à ajuster le noir maître manuellement. La valeur de réglage est affichée dans la fenêtre du noir maître.
⑫Touche AUTO IRIS
Cette touche sert au réglage automatique du diaphragme.
⑬Témoins EXT (allongeur d'objectif)
EXT : S'allume lorsque l'allongeur d'objectif est utilisé.
D EXT : S'allume lorsque la fonction d'allongeur numérique est activée (ON).
Fonctions d'ajustement de diaphragme
| Mode de valeur relative(Touche IRIS RELATIVE allumée) | Mode de valeur absolue(Touche IRIS RELATIVE non allumée) | |
| Bouton IRISAjuste le diaphragme en valeurs relatives.Vous pouvez définir une quantité variable. (Consultez page 38) | Ajuste le diaphragme dans la plage variable définie par les boutons SENS et COARSE. | |
| Bouton COARSEAjuste le diaphragme en valeurs relatives dans la plage complète de OPEN à CLOSE. | Définit la limite inférieure du côté CLOSE. | |
| Bouton SENS | Ne fonctionne pas. | Définit la limite supérieure pour OPEN, par rapport à la valeur CLOSE définie par le bouton COARSE. |
Bloc d'ajustement (RCP-1501)

① Bloc d'ajustement de la balance du blanc/balance du noir

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
B --> G["WHITE"]
C --> H["BACKITLARE"]
G --> I["DETAL"]
H --> J["DETAL"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
①Touche ABSOLUTE
Cette touche change le mode pour l'ajustement manuel avec les boutons WHITE, BLACK, FLARE, DETAIL et les boutons assignables entre le mode de valeur absolue (allumé) et le mode de valeur relative (éteint). En mode de valeur absolue, une valeur d'indication du bouton devient la valeur de ce réglage. En mode de valeur relative, l'angle d'indication du bouton et la valeur de réglage ne correspondent pas.
Le mode de valeur relative est automatiquement sélectionné dans les cas suivants.
- Pendant l'allumage
• Lorsque l'état actif du panneau a changé - En mode PARA ou maître/subordonné
- À la fin de la configuration automatique (niveau, blanc et noir)
- Pendant la lecture d'un fichier de scène
- Lorsque le mode d'ajustement bascule entre la balance de lumière parasite et la balance du noir en appuyant sur la touche FLARE
- Lorsque le CCU/HDCU contrôlé est changé au moyen des réglages RCP Assign
② Boutons WHITE (balance du blanc manuelle)
Ces boutons vous permettent d'ajuster les signaux R (rouge), G (vert) et B (bleu) de gauche à droite.
③Boutons BLACK/FLARE (balance du noir manuelle/balance de lumière parasite)
Ces boutons ajustent la balance du noir lorsque la touche FLARE n'est pas allumée, et la balance de lumière parasite lorsque la touche FLARE est allumé. Ces boutons ajustent les signaux R, G et B de gauche à droite.
④Touche FLARE (mode de la balance de lumière parasite)
Cette touche change le mode d'ajustement des boutons BLACK/FLARE. Ces boutons ajustent la balance de lumière parasite lorsque la touche est allumée, et la balance du noir lorsque la touche n'est pas allumée.
⑤Bouton DETAIL
Cette bouton ajuste le niveau de détail.
⑥ Bouton d'ajustement assignable
Cette bouton ajuste un élément présélectionné.
Pour plus de détails sur la sélection de l'élément du bouton d'ajustement assignable, consultez page 45.
2 Bloc d'ajustement de diaphragme/de noir maître

①Touche IRIS/MB ACTIVE (diaphragme/noir maître actif)
Cette touche est pour le diaphragme et l'autorisation de commande du noir maître. Le diaphragme et le noir maître ne peuvent être ajustés que quand cette touche est allumée. Une pression sur la touche PANEL ACTIVE allume également cette touche.
②Touche AUTO IRIS
Cette touche sert au réglage automatique du diaphragme.
③Touche IRIS RELATIVE
Cette touche change le mode d'ajustement manuel du bouton IRIS. Le mode de valeur relative est activé lorsque la touche est allumée, et le mode de valeur absolue lorsqu'elle n'est pas allumée.
④ Fenêtre d'affichage du numéro/témoin de caméra
Cette fenêtre affiche un numéro orange pour la caméra contrôlée par le panneau de commande.
Lorsqu'un signal de comptage du rouge est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l'arrière-plan du numéro s'allume en rouge. Lorsqu'un signal de comptage du vert est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l'arrière-plan du numéro s'allume en vert.
Lorsque les signaux de comptage du vert et du rouge sont envoyés simultanément, la moitié gauche de l'arrière-plan s'allume en rouge et la moitié droite en vert.
⑤ Bouton SENS (plage d'ajustement du diaphragme)
Ce bouton sert à l'ajustement manuel du diaphragme dans le mode de valeur absolue. Il ne fonctionne pas en mode de valeur relative.
⑥ Bouton COARSE (ajustement grossier du diaphragme)
Ce bouton sert à ajuster le diaphragme manuellement.
Consultez aussi le tableau « Fonctions d'ajustement de diaphragme », (page 20).
⑦Fenêtre d'affichage de noir maître
Cette fenêtre affiche la valeur de réglage de noir maître.
⑧Fenêtre d'affichage IRIS
Cette fenêtre affiche le réglage de diaphragme comme numéro F. Si l'objectif est fermé, « CLS » s'affiche.
⑨ Bouton MASTER BLACK
Ce bouton sert à ajuster le noir maître manuellement. La valeur de réglage est affichée dans la fenêtre du noir maître.
⑩Témoins EXT (allongeur d'objectif)
EXT : S'allume lorsque l'allongeur d'objectif est utilisé.
D EXT : S'allume lorsque la fonction d'allongeur numérique est activée (ON).
⑪ Bouton IRIS
Ce bouton sert à l'ajustement manuel du diaphragme de l'objectif lorsque la touche AUTO IRIS n'est pas allumée. Lorsque la touche AUTO IRIS est allumée, vous pouvez régler plus précisément la valeur de référence de l'ajustement automatique du diaphragme.
Consultez aussi le tableau « Fonctions d'ajustement de diaphragme », (page 20).
⑫Indicateur de diaphragme
La ligne blanche sur l'indicateur offre une position de déclic pour le bouton IRIS. Si vous tournez l'indicateur pour aligner la ligne avec la position de diaphragme la plus souvent utilisée, il peut servir de référence de réglage pour le bouton IRIS.
L'indicateur pivote de 360 degrés, donc il faut régler la ligne en dehors de la plage de rotation du bouton si vous ne souhaitez pas de position de déclic.
Fonctions d'ajustement de diaphragme
| Mode de valeur relative (Touche IRIS RELATIVE allumée) | Mode de valeur absolue (Touche IRIS RELATIVE non allumée) | |
| Bouton IRIS Ajuste le diaphragme en valeurs relatives. Vous pouvez définir une quantité variable. (Consultez page 38) | Ajuste le diaphragme dans la plage variable définie par les boutons SENS et COARSE. | |
| Bouton COARSE Ajuste le diaphragme en valeurs relatives dans la plage complète de OPEN à CLOSE. | Définit la limite inférieure du côté CLOSE. | |
| Bouton SENS | Ne fonctionne pas. | Définit la limite supérieure pour OPEN, par rapport à la valeur CLOSE définie par le bouton COARSE. |

1 Bloc d'ajustement de la balance du blanc/balance du noir

flowchart
graph TD
1["①"] --> 2["②"]
2 --> 3["③"]
3 --> 4["④"]
2 --> 5["WHITE"]
5 --> 6["BLACK/FLAME"]
6 --> 7["△"]
7 --> 8["△"]
8 --> 9["△"]
9 --> 10["△"]
10 --> 11["△"]
11 --> 12["△"]
12 --> 13["△"]
13 --> 14["△"]
14 --> 15["△"]
15 --> 16["△"]
16 --> 17["△"]
17 --> 18["△"]
18 --> 19["△"]
19 --> 20["△"]
20 --> 21["△"]
21 --> 22["△"]
22 --> 23["△"]
23 --> 24["△"]
24 --> 25["△"]
25 --> 26["△"]
26 --> 27["△"]
27 --> 28["△"]
28 --> 29["△"]
29 --> 30["△"]
①Touche ABSOLUTE
Cette touche change le mode pour l'ajustement manuel avec les boutons WHITE, BLACK, FLARE, DETAIL et les boutons assignables entre le mode de valeur absolue (allumé) et le mode de valeur relative (éteint). En mode de valeur absolue, une valeur d'indication du bouton devient la valeur de ce réglage. En mode de valeur relative, l'angle d'indication du bouton et la valeur de réglage ne correspondent pas.
Le mode de valeur relative est automatiquement sélectionné dans les cas suivants.
- Pendant l'allumage
- Lorsque l'état actif du panneau a changé
- En mode PARA ou maître/subordonné
- À la fin de la configuration automatique (niveau, blanc et noir)
- Pendant la lecture d'un fichier de scène
- Lorsque le mode d'ajustement bascule entre la balance de lumière parasite et la balance du noir en appuyant sur la touche FLARE
- Lorsque le CCU/HDCU contrôlé est changé au moyen des réglages RCP Assign
② Boutons WHITE (balance du blanc manuelle)
Ces boutons vous permettent d'ajuster les signaux R (rouge), G (vert) et B (bleu) de gauche à droite.
③Boutons BLACK/FLARE (balance du noir manuelle/balance de lumière parasite)
Ces boutons ajustent la balance du noir lorsque la touche FLARE n'est pas allumée, et la balance de lumière parasite lorsque la touche FLARE est allumé. Ces boutons ajustent les signaux R, G et B de gauche à droite.
④ Touche FLARE (mode de la balance de lumière parasite)
Cette touche change le mode d'ajustement des boutons BLACK/FLARE. Ces boutons ajustent la balance de lumière parasite lorsque la touche est allumée, et la balance du noir lorsque la touchela touche n'est pas allumée.
2 Bloc d'ajustement de diaphragme/de noir maître

①Fenêtre d'affichage du numéro/témoin de caméra
Cette fenêtre affiche un numéro orange pour la caméra contrôlée par le panneau de commande.
Lorsqu'un signal de comptage du rouge est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l'arrière-plan du numéro s'allume en rouge. Lorsqu'un signal de comptage du vert est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l'arrière-plan du numéro s'allume en vert.
Lorsque les signaux de comptage du vert et du rouge sont envoyés simultanément, la moitié gauche de l'arrière-plan s'allume en rouge et la moitié droite en vert.
②Témoins EXT (allongeur d'objectif)
EXT : S'allume lorsque l'allongeur d'objectif est utilisé.
D EXT : S'allume lorsque la fonction d'allongeur numérique est activée (ON).
③ Bouton SENS (plage d'ajustement du diaphragme)
Ce bouton sert à l'ajustement manuel du diaphragme dans le mode de valeur absolue. Il ne fonctionne pas en mode de valeur relative.
④ Bouton COARSE (ajustement grossier du diaphragme)
Ce bouton sert à ajuster le diaphragme manuellement.
Consultez aussi le tableau « Fonctions d'ajustement de diaphragme », (page 20).
⑤Touche AUTO IRIS
Cette touche sert au réglage automatique du diaphragme.
⑥Touche IRIS/MB ACTIVE (diaphragme/noir maître actif)
Cette touche est pour le diaphragme et l'autorisation de commande du noir maître. Le diaphragme et le noir maître ne peuvent être ajustés que quand cette touche est allumée. Une pression sur la touche PANEL ACTIVE allume également cette touche.
⑦ Fenêtre d'affichage IRIS
Cette fenêtre affiche le réglage de diaphragme comme numéro F. Si l'objectif est fermé, « CLS » s'affiche.
⑧Touche IRIS RELATIVE
Cette touche change le mode d'ajustement manuel du levier de commande IRIS. Le mode de valeur relative est activé lorsque la touche est allumée, et le mode de valeur absolue lorsqu'elle n'est pas allumée.
⑨ Fenêtre d'affichage de noir maître
Cette fenêtre affiche la valeur de réglage de noir maître.
⑩Touche MASTER BLACK RELATIVE
Cette touche change le mode d'ajustement manuel de la bague de commande du noir maître. Le mode de valeur relative est activé lorsque la touche est allumée, et le mode de valeur absolue lorsqu'elle n'est pas allumée..
⑪Témoins de diaphragme
Les voyants LED correspondants s'allument en fonction du réglage de diaphragme. Lorsque la touche IRIS RELATIVE ne s'allume pas, les témoins s'allument légèrement pour afficher les limites supérieure et inférieure de l'ajustement manuel.
12Levier de commande IRIS
Ce levier sert à l'ajustement manuel du diaphragme de l'objectif lorsque la touche AUTO IRIS n'est pas allumée. Lorsque la touche AUTO IRIS est allumée, vous pouvez régler plus précisément la valeur de référence de l'ajustement automatique du diaphragme.
Appuyez sur le commutateur axialement pour émettre les signaux clés d'aperçu à partir du connecteur EXT I/O.
Consultez aussi le tableau « Fonctions d'ajustement de diaphragme », (page 22).
⑬Bague de commande du noir maître
Cette bague sert à ajuster le noir maître manuellement. La valeur de réglage est affichée dans la fenêtre du noir maître.
3 Bloc d'insertion « Memory Stick Duo »

①Témoin d'accès
Ceci indique l'état d'un « Memory Stick Duo ».
| Indication Signification ou mesure | |
| Éteint Aucun « | Memory Stick Duo » n'est inséré. |
| Allumé en vert | Un « Memory Stick Duo » est inséré. |
| Allumé en rouge | Des données sont en cours de lecture/écriture. Les données ne sont pas garanties si vous éjectez le « Memory Stick Duo » dans cet état (prenez garde car toutes les données peuvent être perdues). |
②Fente pour « Memory Stick Duo »
Cette fente vous permet d'utiliser un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez sauvegarder ou lire des fichiers variés.
Pour plus de détails sur la manipulation des « Memory Stick Duo », consultez « À propos des « Memory Stick Duo » » (page 87).
Fonctions d'ajustement de diaphragme
| Mode de valeur relative(Touche IRIS RELATIVE allumée) | Mode de valeur absolue(Touche IRIS RELATIVE non allumée) | |
| Bouton IRISAjuste le diaphragme en valeurs relatives.Vous pouvez définir une quantité variable. (Consultez page 38) | Ajuste le diaphragme dans la plage variable définie par les boutons SENS et COARSE. | |
| Bouton COARSEAjuste le diaphragme en valeurs relatives dans la plage complète de OPEN à CLOSE. | Définit la limite inférieure du côté CLOSE. | |
| Bouton SENS | Ne fonctionne pas. | Définit la limite supérieure pour OPEN, par rapport à la valeur CLOSE définie par le bouton COARSE. |
Bloc d'affichage de commande/d'état du panneau (RCP-1500)

①Touche PANEL ACTIVE
Cette touche sert à l'autorisation de commande. Elle sert aussi de fonction qui empêche toute utilisation accidentelle, car une caméra ne peut être contrôlée depuis ce panneau de commande lorsque cette touche et la touche PARA ne sont pas allumées.
Remarque
Si la connexion au maître s'interrompt dans le système de mode MCS, les opérations de panneau actif sont impossibles. Dans ce cas, une longue pression sur la touche PANEL ACTIVE force la disponibilité du panneau actif.
②Témoin NETWORK
Ceci indique l'état de la connexion de réseau.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé Connecté | à un dispositif de commande. |
| Clignotement Au | un dispositif de commande détecté. |
| Éteint Impossible | de connecter la caméra à un réseau. Alternativement, le mode est LEGACY. |
③Témoin ALARM
Ceci s'allume en rouge lorsqu'une erreur de système se produit et la fonction d'autodiagnostic est disponible sur le bloc de caméra ou le CCU/HDCU.
④Touche PREVIEW
Cette touche sert à la sortie de signaux clés de prévisualisation depuis le connecteur EXT I/O.
⑤Témoin CABLE
Ceci indique l'état de communication du bloc de caméra et du CCU.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé (vert) Le niveau de réception est bon. | |
| Allumé (jaune) Le niveau de réception est bas. | |
| Allumé (rouge) Le niveau de réception est très bas. | |
| Éteint La caméra est hors tension. Il est aussi possible qu'une erreur de communication soit survenue. | |
⑥Touche CALL
Cette touche sert à la communication. Si vous appuyez dessus, l'état de signalisation de la caméra ou du CCU change, et un signal d'appel est envoyé. De la même manière, un signal d'appel peut être reçu depuis un autre dispositif. Lorsqu'un signal d'appel est envoyé (ou reçu), cette touche s'allume et la sonorité d'appel retentit. La sonorité d'appel peut être sélectionnée dans le menu.
Bloc d'affichage de commande/d'état du panneau (RCP-1501)

①Touche PANEL ACTIVE
Cette touche sert à l'autorisation de commande. Il sert aussi de fonction qui empêche toute utilisation accidentelle, car une caméra ne peut être contrôlée depuis ce panneau de commande lorsque cette touche et la touche PARA ne sont pas allumées.
Remarque
Si la connexion au maître s'interrompt dans le système de mode MCS, les opérations de panneau actif sont impossibles. Dans ce cas, une longue pression sur la touche PANEL ACTIVE force la disponibilité du panneau actif.
②Touche CALL
Cette touche sert à la communication. Si vous appuyez dessus, l'état de signalisation de la caméra ou du CCU change, et un signal d'appel est envoyé. Un signal d'appel peut aussi être reçu depuis un autre dispositif avec cette touche. Lorsqu'un signal d'appel est envoyé (ou reçu), cette touche s'allume et la sonorité d'appel retentit. La sonorité d'appel peut être sélectionnée dans le menu.
③Témoin NETWORK
Ceci indique l'état de la connexion de réseau.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé Connecté | à un dispositif de commande. |
| Clignotement Aug | un dispositif de commande détecté. |
| Éteint Impossible | de connecter la caméra à un réseau.Alternativement, le mode est LEGACY. |
4Témoin ALARM
Ceci s'allume en rouge lorsqu'une erreur de système se produit et la fonction d'autodiagnostic est disponible sur le bloc de caméra ou le CCU/HDCU.
⑤Témoin CABLE
Ceci indique l'état de communication du bloc de caméra et du CCU.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé (vert) Le niveau de réception est bon. | |
| Allumé (jaune) Le niveau de réception est bas. | |
| Allumé (rouge) Le niveau de réception est très bas. | |
| Éteint La caméra est hors tension. Il est aussi possible qu'une erreur de communication soit survenue. | |
⑥Touches assignables
Vous pouvez attribuer n'importe quelle fonction à ces touches.
Pour plus de détails sur l'attribution de fonctions à ces touches, consultez page 43.
Bloc d'affichage de commande/d'état du panneau (RCP-1530)

flowchart
graph TD
A["20X89X Display"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["PANEL ACTIVE"]
I --> J["CABLE"]
J --> K["PREVIEW"]
K --> L["NETWORK"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
①Touche PANEL ACTIVE
Cette touche sert à l'autorisation de commande. Il sert aussi de fonction qui empêche toute utilisation accidentelle, car une caméra ne peut être contrôlée depuis ce panneau de commande lorsque cette touche et la touche PARA ne sont pas allumés.
Remarque
Si la connexion au maître s'interrompt dans le système de mode MCS, les opérations de panneau actif sont impossibles. Dans ce cas, une longue pression sur la touche PANEL ACTIVE force la disponibilité du panneau actif.
②Touche CALL
Cette touche sert à la communication. Si vous appuyez dessus, l'état de signalisation de la caméra ou du CCU change, et un signal d'appel est envoyé. Un signal d'appel peut aussi être reçu depuis un autre dispositif avec cette touche. Lorsqu'un signal d'appel est envoyé (ou reçu), cette touche s'allume et la sonorité d'appel retentit. La sonorité d'appel peut être sélectionnée dans le menu.
③Témoin NETWORK
Ceci indique l'état de la connexion de réseau.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé Connecté | à un dispositif de commande. |
| Clignotement Aucun dispositif de commande détecté. | |
| Éteint Impossible | de connecter la caméra à un réseau. Alternativement, le mode est LEGACY. |
④Touches assignables
Vous pouvez attribuer n'importe quelle fonction à ces touches.
Pour plus de détails sur l'attribution de fonctions à ces touches, consultez page 43.
⑤Témoin ALARM
Ceci s'allume en rouge lorsqu'une erreur de système se produit et la fonction d'autodiagnostic est disponible sur le bloc de caméra ou le CCU/HDCU.
6 Témoin CABLE
Ceci indique l'état de communication du bloc de caméra et du CCU.
| État d'illumination | Signification |
| Allumé (vert) Le niveau de réception est bon. | |
| Allumé (jaune) Le niveau de réception est bas. | |
| Allumé (rouge) Le niveau de réception est très bas. | |
| Éteint La caméra est hors tension. Il est aussi possible qu'une erreur de communication soit survenue. | |
⑦Touche PREVIEW
Cette touche sert à la sortie de signaux clés de prévisualisation depuis le connecteur EXT I/O.
Panneau des connecteurs
①Connecteur (réseau) (RJ-45, 8 broches)
Ceci sert à la connexion au réseau. Utilisez un câble LAN (type gainé, catégorie 5 ou supérieure) pour connecter à un concentrateur 10BASE-T/100BASE-TX. Ce connecteur peut recevoir l'alimentation d'un dispositif conforme à IEEE802.3af (PoE).
②Connecteur CCU/CNU REMOTE (CCU/CNU distant) (multiconnecteur 8 broches, femelle)
Ceci sert à raccorder le connecteur RCP/CNU du CCU ou le connecteur RCP du CNU.
③Connecteur AUX REMOTE (auxiliaire distant)
(multiconnecteur 8 broches, femelle) (RCP-1500/1501 uniquement)
Ceci est un connecteur inutilisé.
④Connecteur EXT I/O (D-sub 9 broches, femelle)
Ceci sert aux connexions d'interface externe.
Installation
Pour plus de détails sur les opérations de menu, consultez page 50.
Précautions de connexion
Faites une mise à la terre du panneau de commande dans les cas suivants.
- Lors de la connexion avec le câble LAN uniquement
Pour connecter une mise à la terre de sécurité au bas du panneau de commande
1 Retirez la vis de connexion pour la mise à la terre au bas du panneau de commande.

2 Utilisez la vis ainsi ôtée pour y attacher une mise à la terre.

Réglage de l'affichage de l'écran d'état
Vous pouvez régler le type d'écran d'état apparaissant quand aucune touche MENU n'est allumée.
- Lorsque l'affichage de l'écran d'état est désactivé, un écran vierge apparaît si aucune touche MENU n'est allumée.
- Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs types de contenus affichés sur l'écran d'état. Les fonctions d'ajustement peuvent également être attribuées aux boutons d'ajustement du bloc des fonctions réglables à partir du menu selon le type d'affichage.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu se ferme et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Customize.
L'écran RCP Customize apparaît.
RCP-1500/1501

flowchart
graph TD
A["Menu Customize"] --> B["SW Customize"]
B --> C["Custom Menu SW"]
C --> D["VR Customize"]
E["Standard Ind"] --> F["Status Customize"]
F --> G["Detail VR"]
RCP-1530

flowchart
graph TD
A["Menu Customize"] --> B["Standard Ind"]
C["SW Customize"] --> D["Status Customize"]
E["Custom Menu SW"] --> F["ExitEngineer Mode"]
5 Appuyez sur Status Customize. L'écran Status Customize apparaît.

Cet écran contient la touche ON/OFF de l'écran d'affichage d'état, la touche de sélection du type d'écran d'état et la touche de personnalisation de menu des boutons d'ajustement (selon le type d'affichage). (La touche Knob Customize) peut ne pas s'afficher selon le type d'écran d'état sélectionné.)
Status Display OFF : quand vous appuyez dessus, la touche s'allume et l'affichage d'état est désactivé. Un écran vierge apparaît si aucune touche MENU du panneau de commande n'est allumée.
Menu Type : sélectionne le type d'écran d'état avec les touches de flèche droite et gauche.
Knob Customize : attribue la fonction d'ajustement aux boutons d'ajustement selon le type d'écran d'état sélectionné. Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu d'attribution des fonctions.
6 Appuyez sur la touche Knob Customize lorsque vous utilisez la touche d'ajustement.
L'écran Knob Customize apparaît.
Les touches Select Knob réglant les boutons d'ajustement utilisables dans le type d'écran d'état sélectionné et les fonctions actuellement attribuées aux boutons d'ajustement s'affichent.
Select Knob (Knob 1 - Knob 4) : attribue le bouton d'ajustement à régler, puis ouvre le menu de réglage. (Les touches Select Knob affichées changent selon le Menu Type sélectionné à l'étape 5.)

flowchart
graph TD
A["Knob Customize"] --> B["Knob 1"]
A --> C["Knob 2"]
A --> D["Knob 3"]
A --> E["Knob 4"]
F["Select Knob"] --> G["No Assign No Assign No Assign"]
F --> H["ExitEngineer Mode"]
7 Appuyez sur la touche Select Knob pour régler le bouton d'ajustement.
L'écran Knob Customize de réglage du bouton d'ajustement attribué apparaît.
L'écran Knob Customize affiche la fonction actuellement attribuée au bouton d'ajustement sélectionné. Une liste des fonctions assignables s'affiche également.

8 Tournez le bouton de réglage le plus à gauche pour sélectionner la fonction attribuée au bouton d'ajustement.
Tournez le bouton de réglage le plus à gauche pour faire monter et descendre le curseur (▶) dans la liste. Si vous placez un curseur au-dessus de la fonction à attribuer, le nom de la fonction s'affiche en orange.
9 Appuyez sur Enter.
La fonction attribuée au bouton d'ajustement sur l'écran d'état devient la fonction sélectionnée à l'étape précédente. À cet instant, « * » apparaît en regard du nom de la fonction.
10Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation apparaît.
11 Appuyez sur Save.
L'attribution de fonction du bouton d'ajustement est enregistrée sur cet appareil. Si vous fermez le menu avant de l'enregistrer, l'attribution de fonction du bouton d'ajustement n'est pas visible.
12 Pour attribuer une fonction à plusieurs boutons d'ajustement, recommencez les étapes 7 à 11.
13 Pour rétablir les paramètres par défaut des attributions de fonction des boutons d'ajustement, procédez comme suit sur l'écran Knob Customize de chaque bouton d'ajustement.
①Appuyez sur Default Setting. L'écran du message de confirmation apparaît.
②Appuyez sur OK. Les paramètres par défaut des attributions de fonction des boutons d'ajustement sont rétablis.
③Appuyez sur Save.
Réglage de l'horloge
Le panneau de commande est muni d'une horloge interne pour l'enregistrement de la date et de l'heure dans les fichiers de référence et de scène sauvegardés sur un « Memory Stick Duo ».
Utilisez la procédure suivante pour régler l'horloge.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Date/Time. L'écran Date/Time s'affiche.

5 Définissez le fuseau horaire.
①Appuyez sur Time Zone pour le mettre en évidence.

②Réglez votre région avec les boutons d'ajustement de gauche.
Réglez le décalage horaire par rapport à GST (Greenwich Standard Time).
③Appuyez sur Set.
6 Réglez la date.
①Appuyez sur Date pour le mettre en évidence.

②Réglez l'année, le mois et le jour avec les trois boutons de gauche.
③Appuyez sur Set.
7 Réglez l'heure.
①Appuyez sur Time pour le mettre en évidence.

②Réglez l'heure, les minutes et les secondes avec les trois boutons de gauche.
③Appuyez sur Set en synchronisation avec un signal de temps.
Réglage de la connexion LAN
Pour une connexion à l'aide d'un câble LAN, réglez LAN I/F comme suit :
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu se ferme et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Network.
L'écran Network apparaît.

flowchart
graph TD
A["Network Info"] --> B["LAN I/F TCP"]
B --> C["IPCNS"]
5 Appuyez sur LAN I/F.
L'écran LAN I/F apparaît. Les touches Speed et Duplex ne s'affichent pas lorsque Negotiation est réglé sur AUTO, car le réglage Speed/Duplex se fait automatiquement.

flowchart
graph TD
A["LAN IF"] --> B["OFF"]
C["Negotiation"] --> D["AUTO"]
E["Speed"] --> F["100M10M"]
G["Duplex"] --> H["FullHat"]
I["CancelSet"] --> J["End"]
Cet écran autorise les réglages pour l'équipement destiné à la connexion LAN.
Procédez aux réglages en fonction des exigences de connexion de la cible.
LAN I/F : règle LAN I/F sur OFF.
Negotiation AUTO : les réglages de connexion de l'équipement cible sont configurés automatiquement. Utilisez AUTO uniquement lorsque l'équipement cible prend également en charge la fonction Auto Negotiation.
Speed 10M/100M : règle la vitesse de connexion. Duplex Half/Full : règle la méthode de communication, à savoir Half (semi-duplex) ou Full (duplex intégral).
Réglage du mode LEGACY
Placez le panneau de commande en mode LEGACY lors d'une connexion sans câble LAN. Lorsque le panneau de commande est connecté, par exemple à un système multicaméras avec un CNU-700 ou à un système LAN, et aucun câble LAN n'est directement connecté au panneau de commande, placez toujours le panneau de commande en mode LEGACY. Le réglage du numéro TCP/IP et RCP n'est pas nécessaire.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Network.
L'écran Network s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Network Info"] --> B["CNS"]
B --> C["LAN I/F TCP/IP"]
C --> D["Exit"]
5 Appuyez sur CNS.
L'écran CNS s'affiche.

6 Appuyez sur LEGACY.
7 Appuyez sur Set.
Le panneau de commande est placé en mode LEGACY.
Réglage du mode BRIDGE
Placez le panneau de commande en mode BRIDGE lors de la connexion du panneau de commande et d'une caméra sur un réseau LAN (un à un). Le TCP/IP doit être défini en mode BRIDGE. L'adresse IP de la caméra cible de connexion doit aussi être définie dans le RCP ou le MSU. Il n'est pas nécessaire de définir le numéro RCP. L'opération multi-caméras n'est pas possible en mode BRIDGE.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Network.
L'écran Network s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Network Info"] --> B["CNS"]
B --> C["LAN I/F TCP/IP"]
C --> D["Exit"]
5 Appuyez sur CNS.
L'écran CNS s'affiche.

6 Appuyez sur Bridge.
7 Appuyez sur Set.
Le panneau de commande est placé en mode BRIDGE.
8 Réglez le mode de connexion.
①Appuyez sur Edit. L'écran Bridge Mode Set s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Bridge Mode Set"] --> B["Engineer Mode"]
B --> C["Exit"]
D["Connection Mode"] --> E["Active"]
D --> F["Passive"]
D --> G["Semi-auto"]
H["Target"] --> I["192"]
H --> J["168"]
H --> K["0"]
H --> L["1"]
M["Set Cancel"] --> N["BS"]
M --> O["0"]
M --> P["Enter"]
②Appuyez sur une touche pour définir le sous-mode du mode BRIDGE.
Réglez le sous-mode en fonction de l'état de connexion.
Active : Effectue de lui-même la procédure de connexion à la cible.
Passive : Attend la connexion de la cible.
Semi-auto : Bascule entre Active et Passive selon l'environnement de connexion. Active est utilisé lorsque RCP est seul, et Passive est utilisé lorsque le RCP est connecté à un CCU ou une caméra via un câble CCA-5.
9 Définissez l'adresse IP de la caméra cible de connexion.
①Définissez l'adresse IP cible.
Appuyez sur le champ de saisie de l'adresse IP, puis utilisez le clavier numérique sur l'écran pour saisir l'adresse IP.
②Appuyez sur Set.
10Appuyez sur Exit.
L'écran CNS s'affiche à nouveau.
11 Appuyez sur Exit.
L'écran Network s'affiche à nouveau.
12Réglez TCP/IP.
① Appuyez sur TCP/IP.
L'écran TCP/IP s'affiche.

②Réglez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Appuyez sur le champ de saisie correspondant, puis utilisez le clavier numérique sur l'écran pour saisir les informations.
③Appuyez sur Set.
13Appuyez sur Exit.
L'écran Network s'affiche à nouveau et le panneau de commande est placé en mode BRIDGE.
Réglage du mode MCS (Multi-Camera System)
Placez le panneau de commande en mode MCS si vous l'utilisez dans un système de multi-caméras sur un réseau LAN. Cependant, placez le panneau de commande en mode LEGACY lors de la connexion à un CCU via un câble CCA et de la connexion d'un câble LAN à ce CCU. Le mode à utiliser lors de la connexion à un câble LAN au panneau de commande et de l'utilisation d'un câble CCA pour la connexion à un CCU est le mode MCS.
Un dispositif doit être le maître en mode MCS. Le MSU peut être défini comme maître, mais s'il y a plusieurs MSU dans le système, définissez l'un d'eux comme maître et les autres comme clients.
Pour placer le panneau de commande en mode MCS, le TCP/IP, l'adresse IP du dispositif maître et le numéro RCP doivent être définis. Le numéro RCP correspond au numéro de sélection de caméra du MSU. Configurez les réglages de manière à ne pas avoir de double dans le système.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Network.
L'écran Network s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Network Info"] --> B["CNS"]
B --> C["LAN I/F TCP/IP"]
C --> D["Exit"]
5 Appuyez sur CNS.
L'écran CNS s'affiche.

7 Appuyez sur Set. Le panneau de commande est placé en mode MCS.
8 Définissez l'adresse IP du dispositif maître.
①Appuyez sur Edit.
L'écran MCS Mode Set s'affiche.

②Définissez l'adresse IP du dispositif maître.
Appuyez sur le champ de saisie de l'adresse IP, puis utilisez le clavier numérique sur l'écran pour saisir l'adresse IP.
③Appuyez sur Set.
9 Appuyez sur Exit.
L'écran CNS s'affiche à nouveau.
10 Définissez le numéro RCP.
① Tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour changer le numéro RCP.
Remarque
Si un numéro RCP est répété, l'appareil ne fonctionne pas normalement. Assurez-vous de définir un numéro qui ne répète pas celui d'un autre MCS.
②Appuyez sur Set.
11 Appuyez sur Exit.
L'écran Network s'affiche à nouveau.
12Réglez TCP/IP.
①Appuyez sur TCP/IP.
L'écran TCP/IP s'affiche.

②Réglez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Appuyez sur le champ de saisie correspondant, puis utilisez le clavier numérique sur l'écran pour saisir les informations.
③Appuyez sur Set.
13Appuyez sur Exit.
L'écran Network s'affiche à nouveau et le panneau de commande est placé en mode MCS.
Changement de destination de sortie pour les prévisualisations
Vous pouvez modifier la destination de sortie des signaux clés pour les prévisualisations du panneau de commande.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Mode.
L'écran RCP Mode s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Screen Saver"] --> B["PIX/WF"]
B --> C["Matrix Gate"]
C --> D["Extend Call"]
E["Panel Active"] --> F["Preview"]
5 Appuyez sur Preview.
L'écran Preview s'affiche.
RCP-1500/1530

flowchart
graph TD
A["Preview"] --> B["RCP"]
A --> C["CCU"]
A --> D["CNU S-BUS"]
E["Disable"] --> F["Joy"]
E --> G["Preview SW"]
H["Engineer Mode"] --> I["Exit"]
RCP-1501

flowchart
graph TD
A["RCP"] --> B["CCU"]
B --> C["CNU S-BUS"]
style A fill:#888
style B fill:#fff
style C fill:#fff
6 Appuyez sur une touche pour sélectionner la destination de sortie.
RCP : Connecteur EXT I/O de l'unité RCP CCU : Connecteur de sortie externe du CCU CNU S-BUS : Système S-BUS via le CNU
Réglages
Pour plus de détails sur les opérations de menu, consultez page 50.
Réglage de l'interface utilisateur
Pour définir les sons
Le panneau de commande émet un son lors de la réception de signaux d'appel, et lorsque le panneau est utilisé. Activez et désactivez (ON/OFF) les sons ou ajustez le volume si nécessaire.
1 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Display /Sound"] --> B["Information"]
A --> C["Security"]
2 Appuyez sur Display/Sound.
L'écran Display/Sound s'affiche.
3 Tournez le bouton SELECT pour sélectionner « Sound ».
L'écran Sound s'affiche.
Vous pouvez aussi afficher l'écran Sound après avoir appuyé sur le bouton SELECT si vous tournez le bouton SELECT pour sélectionner « Sound » puis vous appuyez sur le bouton SELECT.
RCP-1500/1501

RCP-1530

4 Sélectionnez le type de son à définir.
Appuyez sur l'onglet pour afficher l'écran de réglages du son souhaité, puis définissez chaque réglage sonore.

Call : Définit le son émis lors de la réception de signaux d'appel.
Touch : Définit le son émis lorsque vous touchez l'écran LCD/le panneau tactile.
SW : Définit le son émis lorsque vous appuyez sur les touches.
RE : Définit le son émis lorsque vous tournez les boutons d'ajustement.
5 Tournez les boutons d'ajustement pour définir les sons.
Vous pouvez configurer les réglages suivants.
Volume : Ajuste le volume.
Sound : Sélectionne le type de son.
Master : Ajuste le volume maître.
Pour confirmer un son, appuyez sur Sound Test pour l'entendre.
Pour activer et désactiver (ON/OFF) le son de chaque type
L'une des touches suivants s'affiche sur chaque écran de réglage pour activer et désactiver (ON/OFF) le son. Vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver (ON/OFF) le son. Le son est activé (ON) quand la touche s'allume.
Call Sound : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lors de la réception de signaux d'appel.
Touch Click : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lorsque vous touchez l'écran LCD/le panneau tactile.
Switch Click : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lorsque vous appuyez sur les touches.
RE Click : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lorsque vous tournez les boutons d'ajustement.
Pour désactiver tous les sons
Appuyez sur OFF pour allumer la touche.
Pour régler la luminosité des voyants LED
Vous pouvez ajuster la luminosité des touches d'opération et de la fenêtre d'affichage de témoins sur le panneau de commande.
1 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Display /Sound"] --> B["Information"]
A --> C["Security"]
2 Appuyez sur Display/Sound.
L'écran Display/Sound s'affiche.
3 Tournez la bouton SELECT pour sélectionner « LED ».
L'écran LED s'affiche.
Vous pouvez aussi afficher l'écran LED après avoir appuyé sur le bouton SELECT si vous tournez le bouton SELECT pour sélectionner « LED » puis vous appuyez sur le bouton SELECT.
RCP-1500/1501

4 Tournez les boutons d'ajustement pour régler la luminosité des voyants LED.
Vous pouvez configurer les réglages suivants.
Switch : Définit la luminosité des voyants LED intégrés aux touches d'opération.
Tally : Définit la luminosité de la fenêtre d'affichage du numéro/du témoin de caméra.
Other : Définit la luminosité des témoins.
Master : Définit la luminosité de tous les voyants LED.
Pour ajuster l'écran LCD
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD du bloc des fonctions réglables à partir du menu.
1 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Display /Sound"] --> B["Information"]
A --> C["Security"]
2 Appuyez sur Display/Sound. L'écran Display/Sound s'affiche.
3 Tournez le bouton SELECT pour sélectionner « L C D ».
L'écran LCD s'affiche.
Vous pouvez aussi afficher l'écran LCD après avoir appuyé sur le bouton SELECT si vous tournez le bouton SELECT pour sélectionner « LCD » puis vous appuyez sur le bouton SELECT.
RCP-1500/1501

RCP-1530

4 Tournez les boutons d'ajustement pour régler la luminosité de l'écran LCD.
Vous pouvez configurer le réglage suivant.
Bright : Définit la luminosité de l'écran LCD.
Pour éclairer l'affichage de caractères dans les endroits sombres
Vous pouvez choisir un léger éclairage des caractères du panneau par le rétroéclairage EL. Ce réglage facilite la lecture des caractères dans les endroits sombres.
1 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Display /Sound"] --> B["Information"]
A --> C["Security"]
2 Appuyez sur Display/Sound. L'écran Display/Sound s'affiche
3 Tournez le bouton SELECT pour sélectionner « EL ». L'écran EL s'affiche.
Vous pouvez aussi afficher l'écran EL après avoir appuyé sur le bouton SELECT si vous tournez le bouton SELECT pour sélectionner « EL » puis vous appuyez sur le bouton SELECT.
RCP-1500/1501

RCP-1530

4 Tournez les boutons d'ajustement pour modifier le réglage.
Vous pouvez configurer les réglages suivants.
Detect : Détermine le niveau de luminosité des alentours pour la désactivation (OFF) du rétroéclairage EL. Si vous appuyez sur la touche Light Detect pour l'allumer, le rétroéclairage EL est automatiquement désactivé (OFF) lorsque la valeur de luminosité définie ici est détectée.
Bright : règle la luminosité du rétroéclairage EL.
Pour désactiver (OFF) le réglage de l'éclairage de caractère
Appuyez sur OFF pour allumer la touche.
Pour modifier la sensibilité des boutons d'ajustement
Vous pouvez modifier la sensibilité des boutons WHITE, BLACK/FLARE, DETAIL, des boutons assignables, IRIS et celui d'ajustement MASTER BLACK pour leur utilisation en mode de valeur relative.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display/Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date/Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur VR Setting. L'écran VR Setting s'affiche.

flowchart
graph TD
A["White/Blk/Flr"] --> B["Detail/Assign"]
B --> C["Iris/M.Black"]
D["1/1"] --> E["1/2"]
E --> F["1/4"]
G["1/1"] --> H["1/2"]
H --> I["1/4"]
Les étapes suivantes varient en fonction du type de bouton à ajuster (WHITE ou BLACK/FLARE, DETAIL, IRIS ou MASTER BLACK).
Pour ajuster la sensibilité des boutons WHITE et BLACK/FLARE
1 Appuyez sur l'onglet White/Blk/Flr.

flowchart
graph TD
A["White/Blk/Flr"] --> B["Detail/Assign"]
B --> C["Iris/M.Black"]
D["1/1"] --> E["1/2"]
E --> F["1/4"]
G["1/1"] --> H["1/2"]
H --> I["1/4"]
2 Appuyez sur la sensibilité (numéro) à définir pour chacun des boutons d'ajustement.
Pour ajuster la sensibilité du bouton DETAIL et des boutons assignables (RCP-1500/1501 uniquement)
1 Appuyez sur l'onglet Detail/Assign.

flowchart
graph TD
A["White/Blk/Flr"] --> B["Detail/Assign"]
B --> C["Iris/M.Black"]
D["Detail"] --> E["1/1 1/2 1/4"]
F["Assignable"] --> G["1/1 1/2 1/4"]
2 Appuyez sur la sensibilité (numéro) à définir pour chacun des boutons d'ajustement.
Pour ajuster la sensibilité des boutons IRIS et MASTER BLACK
1 Appuyez sur l'onglet Iris/M.Black.

flowchart
graph TD
A["White/Blk/Flr"] --> B["Detail/Assign"]
B --> C["Iris/M.Black"]
D["Iris"] --> E["1/1 1/2"]
F["Master Black"] --> G["1/1 1/2"]
2 Appuyez sur la sensibilité (numéro) à définir pour chacun des boutons d'ajustement.
Pour définir l'économiseur d'écran
Vous pouvez définir l'économiseur d'écran pour qu'il protège l'affichage du bloc des fonctions réglables à partir du menu lorsque le panneau de commande n'est pas utilisé pendant un certain temps.
L'économiseur d'écran peut être activé ou désactivé (ON/OFF) et la durée avant son activation peut être définie selon le besoin.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Mode.
L'écran Mode s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Screen Saver"] --> B["PIX/WF"]
B --> C["Matrix Gate"]
C --> D["Extend Call"]
E["Panel Active"] --> F["Preview"]
5 Appuyez sur Screen Saver.
L'écran Screen Saver s'affiche.

6 Appuyez sur ON pour allumer la touche et activer (ON) l'économiseur d'écran.
7 Définissez l'économiseur d'écran.
Vous pouvez configurer les réglages suivants. Vous pouvez appuyer sur ◀ ou ▶ pour modifier les deux réglages.
Wait Time : Définit la durée en minutes avant l'activation de l'économiseur d'écran.
Type : Sélectionne le type d'économiseur d'écran.
Appuyez sur Preview pour prévisualiser l'économiseur d'écran sélectionné. Appuyez n'importe où sur l'écran LCD pour annuler la prévisualisation.
Pour exécuter la correction RPN
Le capteur d'image CCD est fabriqué avec une technologie de haute précision. Néanmoins, les rayons cosmiques et autres parasites peuvent affecter les pixels du capteur d'image CCD, ce qui peut donner des petits points blancs sur l'affichage. Ceci est une caractéristique physique des capteurs d'image CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement.
L'ajustement de la balance du blanc active la fonction de correction et peut réduire ce phénomène.
Vous pouvez également effectuer une correction manuelle pour réduire les points blancs.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Page Permission"] --> B["Item Permission"]
B --> C["Code Change"]
D["ALL Preset"] --> E["Engineer Mode"]
F["Exit"] --> A
F --> D
F --> E
2 Appuyez sur Exit pour revenir à l'écran Category Select.

flowchart
graph TD
A["Scene"] --> B["Function"]
B --> C["Multi"]
D["Config File"] --> E["..."]
F["Paint"] --> G["..."]
G --> H["Maintenance"]
3 Appuyez sur Maintenance. L'écran Maintenance s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Camera Lens"] --> B["CCU"]
B --> C[" "]
C --> D["SD Adjusting"]
E["RPN"] --> F
F --> G
G --> H["Engineer Mode"]
H --> I["Exit"]
4 Appuyez sur RPN. L'écran RPN Correction s'affiche.

Un curseur en forme de croix s'affiche sur le moniteur PIX. Utilisez les étapes suivantes pendant la visualisation du moniteur PIX.
5 Appuyez sur la touche qui correspond au canal à corriger (R, G, ou B) pour l'allumer.
6 Sélectionnez le type de curseur affiché sur le moniteur.
H Cursor : Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) le curseur horizontal.
V Cursor : Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) le curseur vertical.
H/V Cursor : Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) le curseur horizontal et le curseur vertical.
7 Déplacez les curseurs sur le moniteur vers la position à corriger.
Si vous tournez les boutons d'ajustement, les curseurs se déplacent sur le moniteur. Sur la base du type de curseur sélectionné à l'étape 6, le curseur horizontal ou vertical ou les deux sont attribués aux boutons d'ajustement.

8 Appuyez sur Enter.
La position du curseur est définie, et l'écran RPN Correction change comme suit.

flowchart
graph TD
A["RPN Correction"] --> B["Engineer Mode"]
B --> C["Exit"]
D["Cursor Indication"] --> E["H Cursor"]
D --> F["V Cursor"]
D --> G["H/V Cursor"]
D --> H["Delete"]
H --> I["CancelSave"]
J["Level 99"] --> K
9 Tournez le bouton d'ajustement le plus à droite pour corriger le défaut sur le moniteur.
Si vous tournez le bouton d'ajustement vers la droite, vous augmentez le niveau de luminosité, et vers la gauche vous le réduisez. Observez le moniteur et ajustez jusqu'à ce que les défauts soient invisibles.

La valeur de correction de luminosité est enregistrée dans le panneau de commande.
Pour définir une autre valeur de correction, appuyez sur Delete pour supprimer la valeur précédente, et répétez la procédure à partir de l'étape 9.
11 Appuyez sur Exit.
La valeur de correction de luminosité est enregistrée dans le panneau de commande.
Réglages des limites de sécurité
Pour régler le niveau de sécurité
Vous pouvez limiter les fonctions de contrôle du panneau de commande si nécessaire.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Page Permission"] --> B["Item Permission"]
B --> C["Code Change"]
D["ALL Preset"] --> E["Engineer Mode"]
2 Définissez le niveau de sécurité.
Les réglages du niveau de sécurité sont divisés en deux écrans. Appuyez sur chaque touche pour afficher chaque écran de réglage et configurez les réglages du niveau de sécurité.
Lorsque vous appuyez sur Page Permission :

Vous pouvez configurer les réglages suivants.
Full Lock : Appuyez ici pour allumer la touche et empêcher toutes les opérations du panneau de commande.
View Mode : Appuyez ici pour allumer la touche et empêcher toutes les opérations du panneau de commande, sauf la visualisation de données.
Full Paint : Dans les réglages par défaut, toutes les opérations du panneau de commande sont empêchées sauf celles du menu de peinture personnalisé. Appuyez ici pour allumer la touche et permettre toutes les autres opérations du panneau de commande.
Lorsque vous appuyez sur Item Permission :

Vous pouvez configurer les réglages suivants.
Auto Setup Enable : appuyez ici pour allumer la touche et ajouter la touche Auto Setup au menu Maintenance. La fonction APR du panneau de commande est autorisée.
Ref File Enable : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre le réglage des fichiers de référence du panneau de commande.
Lens File Enable : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre le réglage des fichiers d'objectif du panneau de commande.
OHB File Enable : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre le réglage des fichiers OHB du panneau de commande.
Crop Enable : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre le réglage de 16:9 → 4:3 Crop du panneau de commande.
Knee Max Enable : Appuyez ici pour allumer la touche et activer la fonction de max du coude.
3D Menu Enable : appuyez ici pour allumer la touche et autoriser la configuration 3D System et CCU 3D Monitor du panneau de commande. Allumez 3D Menu Enable pour utiliser le HDFA-200 et configurer le système 3D.
Custom Mtx Enable : appuyez ici pour allumer la touche et ajouter le menu Custom Matrix au menu FILE. Vous pouvez sauvegarder un fichier Custom Preset Matrix, puis sauvegarder ou lire le fichier d'un Memory Stick.
3 Appuyez sur Exit lorsque les réglages sont terminés.
L'écran Security s'affiche à nouveau.
4 Appuyez sur Engineer Mode pour annuler le mode Ingénieur.
Pour protéger les opérations au moyen d'un code sécurité
Pour empêcher les opérations accidentelles, vous pouvez protéger le fonctionnement du panneau de commande à l'aide d'un code sécurité.
Pour activer la protection par code sécurité
Dans les réglages par défaut, le code sécurité est désactivé. Utilisez la procédure suivante pour activer le code sécurité.
1 Pour le RCP-1500/1501, activez le panneau de commande tout en maintenant les touches PARA, MASTER et CUSTOM PAINT enfoncées.
Pour le RCP-1530, activez le panneau de commande tout en maintenant les touches PANEL ACTIVE, IRIS/MB ACTIVE et PAINT enfoncées.
RCP-1500/1501

RCP-1530
Maintenir enfoncé

Le clavier numérique s'affiche.

2 Utilisez le clavier numérique pour saisir « 0359 », puis appuyez sur OK.
L'écran Engineer Protection s'affiche.

3 Appuyez sur Code Enable pour allumer la touche. La protection par code sécurité est activée.
Si vous appuyez sur Code Delete ici pour allumer la touche, un écran de confirmation de suppression du code sécurité s'affiche. L'écran Engineer Protection s'affiche à nouveau lorsque vous appuyez sur OK.
4 Appuyez sur Exit.
Pour définir le code sécurité
Certains menus du panneau de commande sont utilisés en mode Ingénieur. Pour limiter l'utilisation du mode Ingénieur à certains opérateurs, présélectionnez le code sécurité. Après avoir défini le code sécurité, il faudra le saisir pour passer au mode Ingénieur.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Page Permission"] --> B["Item Permission"]
B --> C["Code Change"]
D["ALL Preset"] --> E["Engineer Mode"]
F["Exit"] --> A
F --> D
2 Appuyez sur Code Change.
Le clavier numérique et le champ de saisie du nouveau code (Code No.) s'affichent.

3 Utilisez le clavier numérique pour saisir un code sécurité (1 à 8 chiffres), puis appuyez sur OK.
Remarque
Chaque numéro saisi pour le code sécurité apparaît comme « *» sur l'écran.
Un écran de nouvelle saisie du code s'affiche.
4 Confirmez le code sécurité saisi à l'étape 3 en le saisissant une nouvelle fois, et appuyez sur OK.
L'écran Security s'affiche à nouveau.
5 Appuyez sur Engineer Mode pour annuler le mode Ingénieur.
Le code sécurité est défini, et le clavier numérique s'affichera chaque fois que vous appuyez sur la touche Engineer Mode de l'écran Security. Pour entrer en mode Ingénieur, saisissez le code sécurité défini et appuyez sur la touche OK.
Pour changer le code sécurité
1 Utilisez les étapes 1 à 4 de « Pour entrer en mode Ingénieur » (page 51) pour afficher l'écran Security.
2 Appuyez sur Engineer Mode.
Le clavier numérique et le champ de saisie du code (Code No.) s'affichent.

3 Saisissez le code sécurité, puis appuyez sur OK.
Remarque
Chaque numéro saisi pour le code sécurité apparaît comme « *» sur l'écran.
Le panneau de commande entre en mode Ingénieur, et Code Change s'affiche.
4 Appuyez sur Code Change.
Le champ de saisie du code sécurité actuel (Old Code No.) s'affiche.

5 Saisissez le code sécurité saisi à l'étape 3, puis appuyez sur OK.
Le champ de saisie du nouveau code sécurité (New Code No.) s'affiche.
6 Utilisez les étapes 3 à 5 de « Pour définir le code sécurité » pour définir un nouveau code sécurité.
Pour supprimer le code sécurité
Si vous oubliez le code sécurité ou vous devez le désactiver pour entrer en mode Ingénieur en cas d'urgence, utilisez la procédure de « Pour activer la protection par code sécurité » (page 41), et exécutez l'une des options suivantes à l'étape 3.
- Appuyez sur Code Enable pour éteindre la touche (la protection par code sécurité est désactivée).
- Appuyez sur Code Delete pour allumer la touche (le code sécurité est supprimé).
Réglages d'opération
Pour régler l'opération PIX/WF
Vous pouvez régler les opérations suivantes pour la sortie PIX/WF.
- Lier ou non la sortie des connecteurs PIX1 OUTPUT et WF1 OUTPUT à la commutation RGB sur l'affichage d'ajustement (réglage PIX/WF Synchro).
- Activer et désactiver (ON/OFF) tous les modes (réglage PIX/WF/Synchro)
- Mode de commande des touches de sélection du moniteur (réglage PIX/WF Control Mode)
- Sélection de canal PIX/WF
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Mode.
L'écran Mode s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Screen Saver"] --> B["PIX/WF"]
B --> C["Matrix Gate"]
C --> D["Extend Call"]
E["Panel Active"] --> F["Preview"]
5 Appuyez sur PIX/WF.
L'écran PIX/WF s'affiche.

6 Réglez les opérations PIX/WF
Vous pouvez configurer les réglages suivants.
PIX/WF Synchro
Activez ou désactivez (ON/OFF) le lien de sortie des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT à la commutation RGB sur l'affichage d'ajustement.
- Appuyez sur ON pour allumer la touche et basculer vers le lien entre les sorties des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT et la commutation RGB sur l'ajustement d'affichage lors de l'ajustement de l'ombrage blanc ou de l'ombrage noir.
- Réglez sur OFF pour émettre le signal sélectionné au moyen des touches PICTURE MONITOR ou WAVEFORM MONITOR des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT, quelle que soit la sélection RGB de l'écran d'ajustement.
PIX/WF Control Mode
Sélectionnez le mode de commande des touches de sélection du moniteur.
- Appuyez sur Direct pour basculer vers le mode direct. Si vous appuyez sur l'une des touches R, G ou B de PICTURE MONITOR et WAVEFORM MONITOR pour l'allumer, la touche sur lequel vous avez appuyé avant s'éteint, et le signal correspondant à la touche récemment utilisée est émis. Pour émettre les signaux R et G, appuyez sur la touche G tout en maintenant la touche R enfoncée.
- Appuyez sur [Alternate] pour basculer vers le mode alterné. Lorsque vous appuyez sur l'une des touches R, G ou B de PICTURE MONITOR et WAVEFORM MONITOR pour l'allumer, le signal est émis en combinaison avec celui de la touche déjà allumée. Pour émettre les signaux R et G, appuyez sur la touche R pour l'allumer puis sur la touche G pour l'allumer. Si la touche B est allumée, appuyez dessus pour qu'elle s'éteigne.
Personnalisation
Pour attribuer des fonctions à des touches assignables
Certaines touches du panneau de commande sont assignables, et vous pouvez leur attribuer n'importe quelle fonction. Les touches assignables peuvent également être attribuées aux touches CUSTOM.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Customize.
L'écran Customize s'affiche.
RCP-1500/1501

flowchart
graph TD
A["RCP Customize"] --> B["Menu Customize"]
A --> C["SW Customize"]
A --> D["Custom Menu SW"]
A --> E["VR Customize"]
A --> F["Standard Ind"]
A --> G["Status Customize"]
A --> H["Detail VR"]
A --> I["Exit Engineer Mode"]
RCP-1530

5 Appuyez sur SW Customize.
L'écran SW Customize s'affiche.

Toutes les touches assignables s'allument dès l'affichage de cet écran.
6 Appuyez sur la touche dont vous souhaitez changer la fonction attribuée.
La fonction actuellement attribuée à la touche enfoncée s'affiche sur l'écran SW Customize.
Une liste de fonctions attribuables s'affiche également.

7 Tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour sélectionner la fonction à attribuer à la touche.
Si vous tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche, le curseur (▶) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Si vous alignez le curseur avec une fonction attribuable, le nom de cette fonction s'affiche en orange.
8 Appuyez sur Enter.
La fonction attribuée à la touche change pour la fonction sélectionnée à l'étape précédente. À ce moment, « * » s'affiche devant le nom de la fonction.
9 Répétez les étapes 6 à 8 si vous souhaitez attribuer des fonctions à plusieurs touches.
10Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
11 Appuyez sur Save.
Les attributions de fonction aux touches assignables sont sauvegardées.
Si vous quittez le menu sans sauvegarder, les attributions de fonction ne sont pas reflétées.
Pour réinitialiser les attributions de fonction aux touches assignables sur leurs réglages par défaut.
1 Appuyez sur Default All.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
2 Appuyez sur OK.
Les attributions de fonction aux touches assignables sont réinitialisées sur leurs réglages par défaut.
3 Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur Save.
Les attributions de fonction des touches assignables sont sauvegardées et enregistrées dans le panneau de commande.
Pour attribuer des fonctions à des boutons d'ajustement assignables
Certains boutons d'ajustement du panneau de commande sont assignables, et vous pouvez leur attribuer n'importe quelle fonction.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Customize.
L'écran Customize s'affiche.
RCP-1500/1501

flowchart
graph TD
A["RCP Customize"] --> B["Menu Customize"]
A --> C["SW Customize"]
A --> D["Custom Menu SW"]
A --> E["VR Customize"]
A --> F["Standard Ind"]
A --> G["Status Customize"]
A --> H["Detail VR"]
A --> I["ExitEngineer Mode"]
RCP-1530

flowchart
graph TD
A["RCP Customize"] --> B["Menu Customize"]
A --> C["SW Customize"]
A --> D["Custom Menu SW"]
A --> E["Standard Ind"]
A --> F["Status Customize"]
G["ExitEngineer Mode"] --> A
5 Appuyez sur VR Customize.
L'écran VR Customize s'affiche.
La fonction actuellement attribuée à la touche enfoncée s'affiche sur l'écran VR Customize.
Une liste de fonctions attribuables s'affiche également.

6 Tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour sélectionner la fonction à attribuer au bouton d'ajustement assignable.
Si vous tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche, le curseur (▶) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Si vous alignez le curseur avec une fonction attribuable, le nom de cette fonction s'affiche en orange.
7 Appuyez sur Enter.
La fonction attribuée à la touche change pour la fonction sélectionnée à l'étape précédente. À ce moment, « * » s'affiche devant le nom de la fonction.
8 Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
9 Appuyez sur Save.
Les attributions de fonction aux boutons d'ajustement assignables sont sauvegardées.
Si vous quittez le menu sans sauvegarder, les attributions de fonction ne sont pas reflétées.
Pour réinitialiser les attributions de fonction aux boutons d'ajustement assignables sur leurs réglages par défaut.
1 Appuyez sur Default All.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
2 Appuyez sur OK.
Les attributions de fonction aux boutons d'ajustement assignables sont réinitialisées sur leurs réglages par défaut.
3 Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur Save.
Les attributions de fonction aux boutons d'ajustement assignables sont sauvegardées.
Si vous quittez le menu sans sauvegarder, les attributions de fonction ne sont pas reflétées.
Pour définir le menu de peinture personnalisé
Si vous enregistrez le menu de peinture personnalisé qui contient les éléments du menu fréquemment utilisés, vous pouvez rapidement afficher les éléments nécessaires pour configurer les réglages.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Customize.
L'écran Customize s'affiche.
RCP-1500/1501

flowchart
graph TD
A["RCP Customize"] --> B["Menu Customize"]
A --> C["SW Customize"]
A --> D["Custom Menu SW"]
A --> E["VR Customize"]
A --> F["Standard Ind"]
A --> G["Status Customize"]
A --> H["Detail VR"]
A --> I["ExitEngineer Mode"]
RCP-1530

5 Appuyez sur Menu Customize.
L'écran Menu Customize s'affiche.

Cet écran comprend deux listes, une en haut et une autre en bas. La liste du haut contient les éléments du menu de peinture personnalisé. La liste du bas contient les éléments du menu de peinture qui peuvent être ajoutés au menu de peinture personnalisé. Vous pouvez modifier le menu de peinture personnalisé en sélectionnant les éléments du menu de peinture dans la liste du bas et en les ajoutant à la liste du haut.
Pour ajouter un élément du menu de peinture au menu de peinture personnalisé
1 Tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour sélectionner l'élément du menu de peinture à ajouter au menu de peinture personnalisé dans la liste du bas.
Si vous tournez le bouton d'ajustement de peinture le plus à gauche, le curseur (▶) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Si vous alignez le curseur avec l'élément du menu de peinture à ajouter au menu de peinture personnalisé, cet élément du menu de peinture s'affiche en orange.
2 Tournez le bouton SELECT pour définir la position d'insertion de l'élément du menu de peinture dans la liste du haut.
Si vous tournez le bouton SELECT le curseur (▶) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Alignez le curseur avec l'élément au-dessus de la position pour insérer l'élément du menu de peinture. L'élément du menu de peinture à l'endroit du curseur s'affiche en orange.
3 Appuyez sur Insert.
L'élément du menu de peinture sélectionné dans la liste du bas est ajouté sous l'élément à l'endroit du curseur dans la liste du haut.
4 Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez ajouter plusieurs éléments du menu de peinture.
5 Appuyez sur Line pour insérer une ligne de séparation entre les éléments du menu de peinture personnalisé si nécessaire.
La ligne de séparation est insérée sous l'élément à l'endroit du curseur dans la liste du dessus.
6 Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
7 Appuyez sur Save.
Le contenu du menu de peinture personnalisé est sauvegardé et enregistré dans le panneau de commande.
Pour supprimer un élément du menu de peinture personnalisé
1 Tournez le bouton SELECT pour sélectionner l'élément du menu de peinture à supprimer de la liste du haut.
2 Appuyez sur Delete.
L'élément du menu de peinture sélectionné est supprimé de la liste du haut.
3 Sélectionnez l'élément du menu de peinture au-dessus de la ligne de séparation, puis appuyez sur Line si vous souhaitez supprimer une ligne de séparation.
4 Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
5 Appuyez sur Save.
Le contenu du menu de peinture personnalisé est sauvegardé et enregistré dans le panneau de commande.
Pour réinitialiser le menu de peinture personnalisé sur ses réglages par défaut
1 Appuyez sur Default All.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
2 Appuyez sur OK.
Le contenu du menu de peinture personnalisé est réinitialisé sur ses réglages par défaut.
3 Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur Save.
Le contenu du menu de peinture personnalisé est sauvegardé et enregistré dans le panneau de commande.
Pour attribuer des menus aux touches personnalisables
Vous pouvez attribuer n'importe quel menu à une touche personnalisable sur le panneau de commande. Un menu peut également être attribué à une touche assignable qui a été attribué à une touche personnalisable.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
2 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
3 Affichez l'écran RCP Config. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Customize"] --> B["Display /Sound"]
B --> C["Mode"]
C --> D["VR Setting"]
E["Date /Time"] --> F["Network"]
F --> G["Information"]
G --> H["Security"]
I["Option Key"] --> J["Backup"]
4 Appuyez sur Customize.
L'écran Customize s'affiche.
RCP-1500/1501

flowchart
graph TD
A["RCP Customize"] --> B["Menu Customize"]
A --> C["SW Customize"]
A --> D["Custom Menu SW"]
A --> E["VR Customize"]
A --> F["Standard Ind"]
A --> G["Status Customize"]
A --> H["Detail VR"]
A --> I["ExitEngineer Mode"]
RCP-1530

flowchart
graph TD
A["RCP Customize"] --> B["Menu Customize"]
A --> C["SW Customize"]
A --> D["Custom Menu SW"]
A --> E["Standard Ind"]
A --> F["Status Customize"]
G["ExitEngineer Mode"] --> A
5 Appuyez sur Custom Menu SW.
L'écran Custom Menu SW s'affiche.

Toutes les touches personnalisables s'allument dès l'affichage de cet écran.
6 Appuyez sur la touche dont vous souhaitez changer la fonction attribuée.
La fonction actuellement attribuée au touche enfoncé s'affiche sur l'écran Custom Menu SW.
Une liste de fonctions attribuables s'affiche également.





7 Tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour sélectionner la fonction à attribuer à la touche.
Si vous tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche, le curseur (▶) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Si vous alignez le curseur avec une fonction attribuable, le nom de cette fonction s'affiche en orange.
8 Appuyez sur Enter.
La fonction attribuée à la touche change pour la fonction sélectionnée à l'étape précédente. À ce moment, « * » s'affiche devant le nom de la fonction.
9 Répétez les étapes 6 à 8 si vous souhaitez attribuer des fonctions à plusieurs touches.
10Appuyez sur Save.
L'écran du message de confirmation s'affiche.
11 Appuyez sur Save.
Les attributions de fonction aux touches personnalisables sont sauvegardées.
Si vous quittez le menu sans sauvegarder, les attributions de fonction ne sont pas reflétées.
Remarque
Si vous attribuez l'un des menus suivants du menu de peinture à une touche personnalisable, ce menu doit aussi être enregistré dans le menu de peinture personnalisé. Si vous attribuez le menu à une touche personnalisable sans l'enregistrer dans le menu de peinture personnalisé, une pression sur la touche personnalisable n'accèdera pas au menu attribué.
- Skin Detail
- Gain
- Gamma
- Black Gamma
- Knee
- Shutter
- Saturation
- Flicker Reduction
- White
-
Black
-
Flare
- Detail
- Matrix
• V Mod Saw - White Clip
- Auto Iris
- Mono Color
- Noise Suppression
- Gamma/Knee
- Low Key Saturation
- Knee Saturation
• Gamma Table
• 3 D Monitor
Sauvegarde et initialisation des réglages
Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez sauvegarder les valeurs modifiées comme fichiers de référence et fichiers de scène sur un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez utiliser ces fichiers selon le besoin en les lisant depuis le « Memory Stick Duo ».
1 Insérez un « Memory Stick Duo » dans la fente prévue à cet effet. (page 87)
2 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur.
4 Affichez l'écran RCP Config.

flowchart
graph TD
A["RCP Config"] --> B["Customize"]
A --> C["Display /Sound"]
A --> D["Mode"]
A --> E["VR Setting"]
A --> F["Date /Time"]
A --> G["Network"]
A --> H["Information"]
A --> I["Security"]
A --> J["Option Key"]
A --> K["Backup"]
A --> L["Exit"]
5 Appuyez sur Backup.
L'écran Backup s'affiche.

flowchart
graph LR
A["Menu Customize"] --> B["SW Customize"]
B --> C["Panel Config"]
C --> D["Network Config"]
6 Sélectionnez les réglages à sauvegarder.
Menu Customize : Réglages du menu de peinture personnalisé
SW/VR Customize : Réglages de touche assignable, de touche personnalisable et de bouton d'ajustement assignable
Network Config : Réglages de réseau
Panel Config : Réglages du menu de configuration RCP autres que ceux mentionnés ci-dessus
Remarque
Lorsque vous sélectionnez un fichier Network Config sauvegardé sur un autre appareil de même modèle doté d'un autre numéro de série, les informations de modèle du fichier affichées sur une zone de message s'affichent en rouge. Il est possible de lire ce fichier, mais il faut confirmer que l'adresse IP n'est pas incompatible avec celle d'un autre appareil.
Exemple : Lorsque le Menu Customize est sélectionné.

Zone de message : affiche les informations d'opération de fichier ou le File ID.
7 Appuyez sur Store.
L'écran change comme suit.

8 Appuyez sur File Number ou utilisez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour sélectionner le numéro de fichier, puis appuyez sur Enter.
Lorsque vous appuyez sur File Number, l'écran de saisie du numéro de fichier apparaît comme suit.
Saisissez le numéro de fichier, puis appuyez sur OK pour valider. Si vous sélectionnez le même numéro que celui d'un fichier affiché dans la liste, les données sont écrasées.

9 Vérifiez le numéro de fichier, et appuyez sur Enter.
Les réglages sont enregistrés sur le « Memory Stick Duo ».
10 Appuyez sur File ID pour régler ou modifier le File ID dans le fichier.
Lorsqu'un clavier logiciel s'affiche, saisissez un File ID, puis appuyez sur Enter pour régler le File ID.

Pour lire les réglages enregistrés sur le « Memory Stick Duo »
Utilisez la procédure « Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » (page 48) » jusqu'à l'étape 5, puis appuyez sur [Recall] à l'étape 6. Les opérations qui suivent sont identiques.
Pour supprimer les réglages enregistrés sur le « Memory Stick Duo »
Utilisez la procédure « Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » (page 48) » jusqu'à l'étape 5, puis appuyez sur Delete à l'étape 6. Les opérations qui suivent sont identiques.
Pour initialiser les réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages du menu de configuration RCP sur leurs valeurs par défaut.
1 Entrez en mode Ingénieur. (page 51)

flowchart
graph TD
A["Page Permission"] --> B["Item Permission"]
B --> C["Code Change"]
D["ALL Preset"] --> E["Engineer Mode"]
F["Exit"] --> A
F --> D
2 Appuyez sur All Preset.
Le message de confirmation s'affiche.
3 Appuyez sur OK.
Les réglages du menu de configuration RCP sont tous réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
Menus
Opérations de menu
Vous pouvez utiliser différentes opérations de menu pour ajuster les dispositifs du système et exécuter d'autres opérations avec le panneau de commande.
RCP-1500/1501

RCP-1530

1 Appuyez sur la touche MENU.
L'écran Category Select s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Scene"] --> B["Function"]
B --> C["Multi"]
D["Config File"] --> E["Maintenance"]
F["Paint"] --> G["End"]
2 Appuyez sur une touche de l'écran Category Select pour sélectionner un menu.
Scene : Menu Scene (page 86)
Function : Menu Function (page 85)
Multi : Menu Multi (page 85)
Config : Menu Config (page 77)
Les éléments de menu suivants sont ajoutés lorsque le panneau de commande est en mode Ingénieur ou lorsque Full Paint sous Page Permission est réglé sur ON.
File : Menu File (page 67)
Maintenance : Menu Maintenance (page 69)
Paint : Menu Paint (page 56)
Lors de la sélection d'un menu, l'écran de réglage et d'ajustement correspondant s'affiche.
3 Sélectionnez l'élément pour l'opération.
- Pour un menu (menu Paint, etc.) qui comprend plusieurs pages, tournez le bouton SELECT pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton SELECT pour afficher l'écran de réglage et d'ajustement pour cet élément. Si vous tournez le bouton SELECT après l'affichage de l'écran de réglage et d'ajustement, vous pouvez basculer vers un autre élément.
- Lorsque les onglets sont affichés sur l'écran de réglage et d'ajustement, appuyez sur un onglet pour basculer vers l'élément de réglage.
4 Réglez ou ajustez l'élément.
- Tournez le bouton d'ajustement (ou appuyez sur la touche) selon l'élément de réglage et d'ajustement (paramètre) dont la valeur est à ajuster (sélectionnez un réglage).
- Lorsqu'un écran de message s'affiche, exécutez l'opération en fonction du message, puis appuyez sur OK.
Lorsque le réglage ou l'ajustement est terminé
- Pour ajuster un autre élément du même menu, tournez le bouton SELECT pour basculer vers l'écran de réglage et d'ajustement de cet élément.
- Pour ajuster un autre menu, appuyez sur Exit pour revenir à l'écran Category Select, puis sélectionnez un autre menu.
- Pour fermer le menu, appuyez sur Exit sur l'écran Category Select.
Pour afficher l'écran RCP
Lors du réglage du panneau de commande, utilisez la procédure suivante pour afficher l'écran RCP.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L'écran Category Select s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Category Select"] --> B["Exit"]
C["Scene"] --> D["Func-tion"] --> E["Multi"]
F["Config"] --> G
2 Appuyez sur Config.
L'écran Config s'affiche.

L'écran RCP s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Display /Sound"] --> B["Information"]
A --> C["Security"]
Pour entrer en mode Ingénieur
Certains réglages du panneau de commande ont leurs fonctions limitées et ne s'affichent pas pour éviter toute opération accidentelle. Lorsque vous entrez en mode Ingénieur, les restrictions sont annulées.
Utilisez la procédure suivante pour entrer en mode Ingénieur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L'écran Category Select s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Scene"] --> B["Func-tion"]
B --> C["Multi"]
D["Config"] --> E
E --> F
2 Appuyez sur Config. L'écran Config s'affiche

3 Appuyez sur RCP. L'écran RCP s'affiche.

flowchart
graph TD
A["Display /Sound"] --> B["Information"]
A --> C["Security"]
4 Appuyez sur Security. L'écran Security s'affiche.

5 Appuyez sur Engineer Mode pour allumer la touche. Les éléments masqués s'affichent.

flowchart
graph TD
A["Page Permission"] --> B["Item Permission"]
B --> C["Code Change"]
D["ALL Preset"] --> E["Engineer Mode"]
F["Exit"] --> A
F --> D
Remarque
Si un code sécurité est configuré (page 42), un écran de saisie de ce code s'affiche lorsque vous appuyez sur Engineer Mode. Saisissez le code sécurité correct et appuyez sur OK pour entrer en mode Ingénieur.
Structure des menus
Paint

flowchart
graph TD
A["White"] --> B["RGB"]
B --> C["Color Temp"]
D["Black"] --> E["Flare"]
E --> F["Detail"]
F --> G["1/3"]
F --> H["2/3"]
F --> I["3/3"]
J["HD Detail"] --> K["1/3"]
J --> L["2/3"]
J --> M["3/3"]
N["4K Detail"] --> O["1/3"]
N --> P["2/3"]
N --> Q["3/3"]
R["Skin DTL"] --> S["Skin DTL 1"]
R --> T["Skin DTL 2"]
R --> U["Skin DTL 3"]
R --> V["Y Limit"]
W["Matrix"] --> X["User 1/2"]
W --> Y["User 2/2"]
W --> Z["Multi"]
W --> AA["Preset"]
AB["Gain"] --> AC["Gamma"]
AC --> AD["Step"]
AE["Black Gamma"] --> AF["Knee Point"]
AE --> AG["Knee Slope"]
AE --> AH["Auto Knee"]
AE --> AI["Soft Knee"]
AJ["Shutter"] --> AK["Shutter"]
AJ --> AL["FPS"]
AM["Saturation"] --> AN["V Mod Saw"]

flowchart
graph TD
A["White Clip"] --> B["Auto Iris"]
B --> C["Mono Color"]
C --> D["Noise Suppression"]
D --> E["Flicker Reduction"]
E --> F["Adjusting Type"]
F --> G["Gamma/Knee"]
G --> H["Low Key Saturation"]
H --> I["Knee Saturation"]
I --> J["Gamma Table"]
J --> K["Standard"]
J --> L["Hyper"]
J --> M["Special"]
J --> N["User"]
J --> O["HDR Operation"]
O --> P["HDR Setup"]
O --> Q["HDR Knee"]
Q --> R["HD Detail Reduction"]
R --> S["HDR Conversion"]
S --> T["Highlight Cre."]
S --> U["Black"]
S --> V["White/Gain"]

flowchart
graph TD
A["Auto Black"] --> B["Adjusting"]
C["Custom Matrix"] --> D["Store"]
C --> E["Transfer"]
C --> F["Adjusting"]
G["User Gamma"] --> H["User Gam Transfer"]
G --> I["Adjusting"]
J["Converter All-Settings"] --> K["Store/Recall"]
J --> L["All-Settings Transfer"]
M["Memory Stick"] --> N["Format"]

flowchart
graph TD
A["CCU"] --> B["Phase"]
B --> C["H"]
B --> D["SC"]
A --> E["Monitor Output"]
A --> F["3D Monitor"]
F --> G["Select"]
F --> H["Mode"]
F --> I["CAM Ctrl"]
J["SD Adj"] --> K["SD Detail"]
K --> L["1/3"]
K --> M["2/3"]
K --> N["3/3"]
J --> O["SD Gamma"]
O --> P["SD Matrix"]
P --> Q["User 1/2"]
P --> R["User 2/2"]
P --> S["Multi"]
P --> T["Preset"]
J --> U["Interpolation"]
J --> V["Cross Color Reduction"]
J --> W["Aspect"]
X["RPN"] --> Y["Auto Setup"]
File

flowchart
graph TD
A["Reference"] --> B["Ref Store"]
A --> C["Ref Transfer"]
A --> D["Adjusting"]
E["Scene"] --> F["Store/Recall"]
E --> G["Scene Transfer"]
E --> H["Adjusting"]
I["Lens"] --> J["Lens Store"]
I --> K["Lens Select"]
I --> L["Auto White"]
I --> M["Adjusting"]
N["OHB"] --> O["OHB Store"]
N --> P["Auto W Shading"]
N --> Q["Auto B Shading"]
N --> R["Auto White"]
Maintenance

flowchart
graph TD
A["Camera"] --> B["Black Shading"]
B --> C["R"]
B --> D["G"]
B --> E["B"]
A --> F["White Shading"]
F --> G["R"]
F --> H["G"]
F --> I["B"]
F --> J["White"]
A --> K["Black Set"]
K --> L["Black Set"]
K --> M["Black"]
A --> N["OHB Matrix"]
N --> O["User 1/2"]
N --> P["User 2/2"]
N --> Q["Multi"]
A --> R["ATW Setting"]
R --> S["Microphone Gain"]
A --> T["Lens"]
T --> U["Auto Iris Settings"]
T --> V["Flare"]
T --> W["V Mod Saw"]
T --> X["ALAC"]
T --> Y["F Drop Comp"]
T --> Z["Zoom/Focus"]
Config

flowchart
graph TD
A["Camera"] --> B["Mode"]
A --> C["CAM Menu Control"]
D["CCU"] --> E["Mode"]
D --> F["Return Setting"]
D --> G["Channel ID"]
D --> H["CCU Menu Control"]
D --> I["HDFX"]
I --> J["IF Select"]

flowchart
graph TD
A["RCP"] --> B["Customize"]
B --> C["Menu Customize"]
B --> D["SW Customize"]
B --> E["Custom Menu SW"]
B --> F["zVR Customize (RCP-1500/1501 uniquement)"]
F --> G["Standard Ind"]
F --> H["Status Customize"]
F --> I["Detail VR (RCP-1500/1501 uniquement)"]
J["Display/Sound"] --> K["Sound"]
K --> L["Call"]
K --> M["Touch"]
K --> N["SW"]
K --> O["RE"]
J --> P["LED"]
P --> Q["LCD"]
P --> R["EL"]
P --> S["Touch Panel"]
T["Mode"] --> U["Screen Saver"]
T --> V["PIX/VF"]
T --> W["Matrix Gate"]
T --> X["Extend Call"]
T --> Y["Panel Active"]
T --> Z["Preview"]
AA["Multi"] --> AB["Function"]
AB --> AC["Optical Level"]
AB --> AD["PIX/WF"]
AE["VR Setting"] --> AF["White/Blk/Flr"]
AE --> AG["Detail/Assign"]
AE --> AH["Iris/M.Black"]
AI["Date/Time"] --> AJ["Date"]
AI --> AK["Time"]
AI --> AL["Time Zone"]
AM["Network"] --> AN["Network Info"]
AM --> AO["CNS"]
AM --> AP["LAN I/F"]
AM --> AQ["TCP/IP"]
AR["Information"] --> AS["Version"]
AR --> AT["Network Info"]
AR --> AU["Option Info"]
Écran d'état
Écran d'état du RCP-1500/1501

flowchart
graph TD
A["White"] --> B["0"]
C["Black Gamma"] --> D["0"]
E["Detail"] --> F["0"]
G["Master"] --> H["0"]
I["CAM"] --> J["CCU"]
K["Blk GammaM"] --> L["0.0"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
style L fill:#ccf,stroke:#333
①Affiche la valeur ajustée avec le bloc d'ajustement de la balance du blanc/balance du noir du panneau de commande. Lorsque la touche FLARE est allumée, la valeur d'ajustement FLARE s'affiche.
②Affiche la valeur ajustée avec le bouton DETAIL.
③Affiche le nom de l'élément d'ajustement et la valeur ajustée avec le bouton d'ajustement assignable.
④Si vous procédez aux réglages Customize, la valeur ajustée avec la fonction attribuée aux boutons d'ajustement et Optical Level s'affichent. Ils ne s'affichent pas dans les réglages par défaut.
Écran d'état du RCP-1530

①Affiche la valeur ajustée avec le bloc d'ajustement de la balance du blanc/balance du noir du panneau de commande. Lorsque la touche FLARE est allumée, la valeur d'ajustement FLARE s'affiche.
②Si vous procédez aux réglages Customize, la valeur ajustée avec la fonction attribuée aux boutons d'ajustement et Optical Level s'affichent. Ils ne s'affichent pas dans les réglages par défaut.
Menu Paint
Exemple d'affichage d'écran (lorsque « Knee » est sélectionné dans le menu Paint)

Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l'affichage de cette indication, vous pouvez tourner le bouton SELECT pour changer la page.
② Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
③ Affiche les noms des fonctions sélectionnées.
4 Appuyez ici pour allumer la touche en rouge et afficher un cadre rouge autour des éléments qui peuvent être effacés.

Les éléments qui peuvent être effacés sont signalés par un cadre rouge
Vous pouvez appuyer sur les éléments entourés d'un cadre rouge pour effacer les valeurs une à une. Si vous appuyez sur ③, les valeurs pour tous les éléments encadrés en rouge sont effacées. Pour annuler l'effacement d'éléments, appuyez de nouveau sur Clear.
⑤ Appuyez ici pour désactiver (OFF) toutes les fonctions affichées dans ③.
⑥ Appuyez sur un onglet pour basculer vers les éléments de réglage. Les témoins sont affichés pour les éléments individuels de réglage sur chaque onglet, pour indiquer si un réglage est activé ou désactivé (ON ou OFF) (un témoin s'allume lorsque le réglage est ON).
Éléments de menu
La marque dans la colonne « Élément de commande » signale un élément attribué à un bouton d'ajustement de peinture.
| Menu Paint | Commutateur | Élément de commande | Description | |
| Menu Sous-menu | ||||
| White Corrige la reproduction de couleur de la caméra pour correspondre à latempérature de couleur de la source lumineuse qui éclaire le sujet. | ||||
| RGB R/G/B Modifie la sensibilité | de chaque couleur primaire (rouge (R), vert (G) etbleu (B)) et corrige la température de couleur. | |||
| ATW Ceci correspond à Auto Tracing White Balance. Il corrige constamment labalance du blanc pour correspondre à l'écran pendant le tournage. Uneerreur peut se produire en fonction du motif. | ||||
| AWB Ceci correspond à Auto White Balance. Si vous appuyez sur cette touchependant la capture d'un sujet blanc, la température de couleur estautomatiquement corrigée pour que les parties blanches du sujetdeviennent blanches. | ||||
| Color Temp Color Temp Corrige la température de couleur selon le spectre de radiation de corpsnoir dans l'espace colorimétrique. (R et B sont corrigés dans le sensopposé.) | ||||
| Menu Paint | Commutateur | Élément de commande | Description | |||
| Menu | Sous-menu | |||||
| Detail Corrige le contour. | ||||||
| HD Detail Ajuste le détail dans la sortie HD. | ||||||
| OFF Désactive la fonction de détail | HD. Affichée uniquement si elle est prise en charge par le dispositif connecté. | |||||
| 1/3 Ceci est la première page de l'ajustement de détail. | ||||||
| Level Dep La correction des contours n'est pas appliquée aux parties sombres et la sensibilité S/N est augmentée pour réduire la mise en évidence des contours de parasites par la fonction de correction des contours. L'ajustement dans le sens positif donne une correction des contours qui n'est pas appliquée à un niveau plus clair. | ||||||
| 2/3 Ceci est la deuxième page de l'ajustement de détail. | ||||||
| H/V Ratio Ajuste | le rapport horizontal et le rapport vertical de la correction des contours. | |||||
| Frequency Ajuste | la fréquence centrale de la correction des contours. | |||||
| Mix Ratio Avec un type de caméra qui crée un signal de correction des contours de gamma, ceci ajuste le rapport pour l'ajout de ce signal de correction avant et après le gamma. | ||||||
| 3/3 Ceci est la troisième page de l'ajustement de détail. | ||||||
| W Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du blanc. | ||||||
| B Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du noir. | ||||||
| Knee Apt Ajuste | la sensibilité de résolution des parties à haut degré de luminance, auxquelles le coude est appliqué. | |||||
| Skin DTL Permet l'ajustement du niveau de correction des contours de la zone de couleur définie. Par exemple, cela vous permet de rendre les visages de personnes plus brillants. | ||||||
| ON Active la fonction Skin DTL. Permet d'ajuster séparément jusqu'à trois canaux. Ce commutateur permet d'activer ou désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction Skin DTL, selon le réglage de chaque canal. | ||||||
| Skin DTL 1 Définit le premier canal de Skin DTL. Lorsque ce canal est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | ||||||
| Skin DTL 1 Active Skin DTL pour ce canal. Skin DTL ne peut pas être désactivé pour les modèles avec trois canaux. | ||||||
| Level | Ceci est la valeur de correction des contours dans la zone de couleur définie avec Phase ou Width. L'ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d'une fonction de mise au point électronique, ceci permet d'obtenir des images plus douces que dans l'état DTL OFF. | |||||
| Phase | Ajuste le centre des teintes de la zone de couleur effective de Skin DTL. La valeur est presque équivalente à la phase d'un oscilloscope vectoriel. | |||||
| Width | Définit une plage centrée sur la phase. La valeur signale un angle. | |||||
| Saturation | Désactive Skin DTL pour les endroits qui présentent un degré réduit de saturation de couleur. L'ajustement dans le sens négatif permet également d'activer Skin DTL pour les endroits qui présentent moins de saturation. | |||||
| Auto Hue 1 | Cette fonction sert à rechercher une teinte automatiquement. Capturez le sujet à mesurer au centre de l'écran et exécutez la fonction. La phase de ce canal est automatiquement ajustée. | |||||
| Gate 1 | Ajoute un signal de correction à la plage de ce canal, pour lequel la fonction Skin DTL est appliquée. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. | |||||
| Natural Skin DTL | Active la fonction Natural Skin DTL. Cela peut être commun pour commander les trois canaux. | |||||
| Zoom Link | Active la fonction qui modifie la quantité de correction pour Skin DTL en réponse à la valeur de zoom de la caméra. | |||||
| Skin DTL 2 Définit le deuxième canal de Skin DTL. | ||||||
| Skin DTL 2 Active Skin DTL pour ce canal. Lorsque ce canal est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | ||||||
| Level | Ceci est la valeur de correction des contours dans la zone de couleur définie avec Phase ou Width. L'ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d'une fonction de mise au point électronique, ceci permet d'obtenir des images plus douces que dans l'état DTL OFF | |||||
| Phase Ajuste le centre des teintes de la zone de couleur effective de Skin DTL. La valeur est presque équivalente à la phase d'un oscilloscope vectoriel. | ||||||
| Width Définit une plage centrée sur la phase. La valeur signale un angle. | ||||||
| Saturation Désactive Skin DTL pour les endroits qui présentent un degré réduit de saturation de couleur. L'ajustement dans le sens négatif permet également d'activer Skin DTL pour les endroits qui présentent moins de saturation. | ||||||
| Auto Hue 2 Cette fonction sert à rechercher une teinte automatiquement. Capturez le sujet à mesurer au centre de l'écran et exécutez la fonction. La phase de ce canal est automatiquement ajustée. | ||||||
| Gate 2 Ajoute un signal de correction à la plage de ce canal, pour lequel la fonction Skin DTL est appliquée. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. | ||||||
| Natural Skin DTL Active la fonction Natural Skin DTL. Cela peut être commun pour commander les trois canaux. | ||||||
| Zoom Link Active la fonction qui modifie la quantité de correction pour Skin DTL en réponse à la valeur de zoom de la caméra. | ||||||
| Skin DTL 3 Définit le troisième canal de Skin DTL. | ||||||
| Skin DTL 3 Active Skin DTL pour ce canal. Lorsque ce canal est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | ||||||
| Level Ceci est la valeur de correction des contours dans la zone de couleur définie avec Phase ou Width. L'ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d'une fonction de mise au point électronique, ceci permet d'obtenir des images plus douces que dans l'état DTL OFF. | ||||||
| Phase Ajuste le centre des teintes de la zone de couleur effective de Skin DTL. La valeur est presque équivalente à la phase d'un oscilloscope vectoriel. | ||||||
| Width Définit une plage centrée sur la phase. La valeur signale un angle. | ||||||
| Saturation Désactive Skin DTL pour les endroits qui présentent un degré réduit de saturation de couleur. L'ajustement dans le sens négatif permet également d'activer Skin DTL pour les endroits qui présentent moins de saturation. | ||||||
| Auto Hue 3 Cette fonction sert à rechercher une teinte automatiquement. Capturez le sujet à mesurer au centre de l'écran et exécutez la fonction. La phase de ce canal est automatiquement ajustée. | ||||||
| Gate 3 Ajoute un signal de correction à la plage de ce canal, pour lequel la fonction de Skin DTL est appliquée. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. | ||||||
| Natural Skin DTL Active la fonction Natural Skin DTL. Cela peut être commun pour commander les trois canaux. | ||||||
| Zoom Link Active la fonction qui modifie la quantité de correction pour Skin DTL en réponse à la valeur de zoom de la caméra. | ||||||
| Y Limit Désactive Skin DTL pour une faible luminance. Règle le maximum pour que le niveau Y se désactive. | ||||||
| Y Limit1 | Règle le maximum pour le niveau Y du premier canal de Skin DTL. | |||||
| Y Limit2 | Règle le maximum pour le niveau Y du deuxième canal de Skin DTL. | |||||
| Y Limit3 | Règle le maximum pour le niveau Y du troisième canal de Skin DTL. | |||||
| Menu Paint | Commutateur | Élément de commande | Description | |
| Menu | Sous-menu | |||
| Matrix Corrige la reproduction de couleur sans modifier la balance du blanc. | ||||
| OFF Active la fonction de matrice. | Ce commutateur permet d'activer et de désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction, selon les réglages individuels de matrice. | |||
| User 1/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice. Ceci est la première page des réglages. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | ||||
| User Matrix Active la fonction User Matrix. | ||||
| R-G Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal G. | ||||
| G-B Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal B. | ||||
| B-R Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal R. | ||||
| Adaptive Matrix Active la fonction | Adaptive Matrix. Cela peut être commun pour commander toutes les fonctions de matrice. | |||
| User 2/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice. Ceci est la deuxième page des réglages. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet 1/2. | ||||
| User Matrix Active la fonction User Matrix. Ceci est le même commutateur que 1/2. | ||||
| R-B Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal B. | ||||
| G-R Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal R. | ||||
| B-G Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal G. | ||||
| Adaptive Matrix Active la fonction | Adaptive Matrix. Cela peut être commun pour commander toutes les fonctions de matrice. | |||
| Multi Change la reproduction de couleur pour chaque teinte divisée en 16. Lorsque Multi Matrix est utilisé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | ||||
| Multi Matrix Active la fonction Multi Matrix. | ||||
| Phase Sélectionne la teinte à ajuster. | ||||
| Hue Change la teinte des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. | ||||
| Saturation Change la saturation des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. | ||||
| Adaptive Matrix Active la fonction | Adaptive Matrix. Cela peut être commun pour commander toutes les fonctions de matrice. | |||
| Gate Ajoute un signal de correction à une image dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. | ||||
| All Clear Réinitialise les facteurs de toutes les plages de Multi Matrix sur leurs valeurs par défaut. | ||||
| Preset | Sélectionne la matrice préalablement fournie pour la caméra. Lorsque Preset Matrix est activée, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | |||
| Preset Matrix | Active la Preset Matrix. | |||
| Preset | Sélectionne la matrice préalablement fournie pour la caméra. | |||
| Adaptive Matrix Active la fonction | Adaptive Matrix. Cela peut être commun pour commander toutes les fonctions de matrice. | |||
| Level | Ajuste la condition effective de la fonction Adaptive Matrix. | |||
| Gain | Règle la sensibilité de la caméra. La sensibilité de la caméra est définie par la somme du gain maître, du gain de blanc maître et du gain F drop (perte de trames). | |||
| Total Gain Somme du gain maître, du gain de blanc et du gain F drop. | ||||
| F Drop Gain Valeur du gain pour la compensation F drop d'objectif (affichage uniquement). | ||||
| Step Modifie la sensibilité de la caméra par étapes. | ||||
| M White Modifie la sensibilité de la caméra d'une manière continue. | ||||
| Gamma Corrige la caractéristique de conversion photoélectrique du capteurd'image pour la caractéristique de luminance de l'affichage. | ||||
| Black Gamma Ajuste la correction de gamma de sections sombres de l'écran. | ||||
| Knee | Comprime les parties lumineuses de l'écran pour permettre les expressions dans la norme du signal. Ceci vous permet d'obtenir des images dont la plage dynamique est élevée. | |||
| OFF Désactive la correction de coude. Auto Knee est également désactivé. | ||||
| Knee Point | ||||
| R/G/B Ajuste le niveau de R, G et B. | ||||
| Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. | ||||
| Knee Max | ||||
| Applique l'écrêtage au point où la correction de coude est appliquée, pour faciliter l'ajustement du point de coude. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur ou lorsque Knee Max Enable est activé. | ||||
| Knee Slope | ||||
| Ajuste le rapport de compression des images. | ||||
| R/G/B Ajuste le niveau de compression de R, G et B. | ||||
| Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. | ||||
| Auto Knee | ||||
| ON | ||||
| Active la fonction de coude automatique. Les réglages configurés pour Knee Point/Slope sont ignorés. Lorsque le coude automatique est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | ||||
| Adaptive | ||||
| Point Limit | ||||
| Décinit la limite inférieure pour le point de coude automatiquement ajusté par le coude automatique. Ceci donne des images de niveau bas qui ne sont pas influencées par le coude automatique. | ||||
| Auto Slope | ||||
| Soft Knee | ||||
| Soft Knee | ||||
| Radius | ||||
| Menu Paint | Commutateur | Élément de commande | Description | ||||
| Menu Sous-menu | |||||||
| Shutter Contrôle la durée d'exposition du capteur d'image. | |||||||
| Shutter Sélectionne et définit le mode obturateur. | |||||||
| Slow Shutter | Slow Shutter | Capture avec la fréquence de la fréquence d'image du format d'image de capture (unité : nombre d'images). | |||||
| Shutter Shutter | Contrôle la durée | d'exposition par étapes. L'affichage est 1/x seconde. | |||||
| Angle Affiche la vitesse d'obturateur comme valeur d'angle. | |||||||
| ECS ECS Ceci correspond à Exten | nded Clear Scan. Elle contrôle précisément la durée d'exposition (unité : Hz). | ||||||
| S-EVS S-EVS Ceci correspond à Super Enhanced Vertical Definition System. Il contrôle la définition verticale. | |||||||
| FPS Cette fonction sert au tournage en accéléré (undercrank) et au ralenti (overcrank). | |||||||
| Shutter ON | Active la fonction d'obturateur. | ||||||
| Angle Affiche la vitesse d'obturateur comme valeur d'angle. | |||||||
| Select FPS | Exécute la capture au ralenti (overcrank) ou en accéléré (undercrank). | ||||||
| Step/ continuous | Définit la vitesse d'obturateur. | ||||||
| Comp | Corrige la modification du niveau d'image lorsque le FPS est modifié.OFF: Désactive la fonction de correction.Angle: Contrôle automatiquement l'obturateur en accord avec le FPS et maintient le niveau de sortie.Gain: Contrôle automatiquement le gain électronique en accord avec le FPS et maintient le niveau de sortie. | ||||||
| FPS | Définit le nombre d'images à capturer. | ||||||
| Saturation | Ajuste la saturation des images. La luminosité n'est pas modifiée. | ||||||
| Active la fonction de saturation. | |||||||
| Ajuste la saturation. | |||||||
| V Mod Saw | Corrige l'ombrage de couleur dans le sens vertical, dû à l'objectif ou au système optique. | ||||||
| Désactive la fonction de correction V Modulation Saw. | |||||||
| Ajuste le niveau de correction de R, G et B. | |||||||
| Relie R, G et B et les ajuste simultanément. R, B et G sont déplacés dans le sens opposé. | |||||||
| White Clip | Définit la valeur maximale du signal d'image. Limite les signaux supérieurs à une certaine valeur en les écrêtant. | ||||||
| Désactive la fonction d'écrêtage du blanc. | |||||||
| Réfinit la valeur maximale de R, G et B. | |||||||
| Réfinit la valeur maximale de R, G et B. | |||||||
| Réfinit la valeur maximale de R, G et B. | |||||||
| Réfinit la valeur maximale de R, G et B. | |||||||
| Auto Iris | Contrôle le diaphragme de l'objectif en fonction de la luminosité du sujet. Des ajustements supplémentaires sont possibles avec le bouton d'ajustement du diaphragme lors de l'utilisation de la mise au point automatique. | ||||||
| Active la fonction de diaphragme automatique. | |||||||
| Sélectionne le motif pondéré de diaphragme automatique en fonction de la position de l'écran. | |||||||
| Mono Color | Applique un effet spécial pour rendre l'écran monochrome. | ||||||
| Active la fonction de couleur mono. | |||||||
| Définit la saturation. | |||||||
| Définit la teinte. | |||||||
| Noise Suppression | Contrôle les parasites blancs sur l'écran. Un contrôle excessif peut entraver la sensibilité précise de résolution. | ||||||
| Active la fonction de Noise Suppression. | |||||||
| Ajuste le niveau de contrôle. | |||||||
| Menu | Sous-menu | ||||||
| Flicker Reduction Ceci est une fonction pour Super Motion. Cette fonction vous permet de réduire le scintillement causé par le rapport entre les fluctuations provisoires de la source lumineuse et la fréquence d'image de la caméra. | |||||||
| ON Active la fonction Flicker Reduction. | |||||||
| Adjusting Ajuste la fonction de réduction de scintillement. | |||||||
| ACM Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode ACM. | |||||||
| Standard Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode standard. | |||||||
| Power Line Frequency | Définit la fréquence de ligne électrique de l'éclairage. | ||||||
| Area S'il y a plusieurs sources lumineuses, l'écran est divisé en zones et le scintillement est réduit dans chaque zone. Ceci définit la méthode de division en zones. | |||||||
| Average Time Définit la constante temporelle du paramètre utilisé pour la correction. | |||||||
| Gain Ceci est le niveau de correction. | |||||||
| Offset Ceci est le niveau d'image auquel la correction commence à être appliquée. | |||||||
| Type Règle les propriétés Standard/ACM. | |||||||
| ACM Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode ACM. | |||||||
| Standard Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode standard. | |||||||
| ACM En mode ACM, sélectionne la combinaison de trames à ajouter. | |||||||
| Light En mode Standard, sélectionne le type d'éclairage. | |||||||
| Gamma/knee Cette page comprend le gamma, le gamma du noir et le coude. | |||||||
| Gamma Off Désactive la correction de gamma. | |||||||
| Gamma Cette valeur correspond à l'ajustement du gamma maître. | |||||||
| Black Gamma On | Active la fonction de gamma du noir. | ||||||
| Blk Gamma | Cette valeur correspond à l'ajustement du gamma du noir. | ||||||
| Knee Off | Désactive la correction de coude. Auto Knee est également désactivé. | ||||||
| Knee Point | Cette valeur correspond à l'ajustement du point de coude maître. | ||||||
| Knee Slope | Cette valeur correspond à l'ajustement du coefficient angulaire de coude maître. | ||||||
| Auto Knee On | Active la fonction de coude automatique. | ||||||
| Low Key Saturation | Permet l'ajustement de la saturation des zones sombres. | ||||||
| ON Active la fonction de saturation des tonalités faibles. | |||||||
| Range Définit la plage pour laquelle la saturation des tonalités faibles est effectuée. | |||||||
| Low K Sat Définit le niveau de saturation. | |||||||
| Knee Saturation | Compense la décoloration des parties où le coude est appliqué et les rend plus colorées. | ||||||
| ON Active la fonction de saturation de coude. | |||||||
| Knee Sat Définit le niveau de correction. | |||||||
| Gamma Table Vous permet de sélectionner la courbe de correction | gamma. | ||||||
| Standard Standard Utilise une courbe gamma standard. | |||||||
| Standard Vous permet de sélectionner un type de courbe gamma standard. | |||||||
| Gamma OFF Désactive la correction de gamma. | |||||||
| Hyper Hyper Utilise le gamma pour reproduire complètement la plage dynamique de la caméra, y compris les parties très lumineuses. | |||||||
| Hyper Vous permet de sélectionner un type de courbe gamma hyper. | |||||||
| Gamma OFF Désactive la correction de gamma. | |||||||
| Special Special Vous permet de sélectionner le gamma qui reproduit les films ou un autre gamma. | |||||||
| Special Vous permet de sélectionner un type de courbe gamma spéciale. | |||||||
| Gamma OFF Désactive la correction de gamma. | |||||||
| User User | Vous permet de sélectionner le gamma créé avec CVP File Editor ou un autre gamma. | ||||||
| User | Vous permet de sélectionner un type de courbe gamma utilisateur. | ||||||
| Gamma OFF Désactive la correction de gamma. | |||||||
| HDR Operation | Effectue les réglages relatifs à la fonction HDR (Gamme dynamique élevée). | ||||||
| HDR Setup | |||||||
| Black Offset En Live HDR, ajuste le décalage du noir des images HDR uniquement. | |||||||
| HDR Contrast Valeur de contraste HDR dérivée du Gain SDR (affichage uniquement) | |||||||
| SDR Gain En Live HDR, ajuste (réduit) le décalage du noir des images SDR uniquement. | |||||||
| HDR Knee | |||||||
| HDR Knee Active/désactive la fonction de coude HDR. | |||||||
| Knee Point Règle le point minimum du coude HDR. | |||||||
| Knee Slope Règle la pente du coude HDR. | |||||||
| HD Detail Reduction | Fonction permettant de réduire les composants de détail dans la sortie HD. | ||||||
| ON Active la fonction de réduction de détail HD. | |||||||
| Level Ajuste le niveau des composants de détail dans l'entrée HD. | |||||||
| Frequency Ajuste la fréquence des composants de détail dans l'entrée HD. | |||||||
| HDR Conversion | Éléments de réglage pour la conversion de SDR à HDR. | ||||||
| Highlight Cre. | Fonction de création de surbrillance (restaure les zones avec point de coude appliqué). | ||||||
| Highlight Cre. Active/désactive la fonction de création de surbrillance. | |||||||
| Point Ajuste le point de coude des images SDR. | |||||||
| Slope Ajuste la pente de coude des images SDR. | |||||||
| Black | Ajuste le niveau de noir. | ||||||
| Input Lvl Adjust Active/désactive la fonction d'ajustement du niveau de noir. | |||||||
| Input Ajuste le niveau de noir d'entrée. | |||||||
| SDR Output Ajuste le niveau de noir de la sortie SDR. | |||||||
| HDR Output Ajuste le niveau de noir de la sortie HDR. | |||||||
| White/Gain | |||||||
| White Balance Active la fonction d'ajustement de la balance des blancs pour l'activation/la désactivation de l'entrée SDR. | |||||||
| Gain Active la fonction de correction de gain pour l'activation/la désactivation de l'entrée SDR. | |||||||
| R/G/B Ajuste la balance des blancs (R, G, B). | |||||||
| M.White Ajuste la correction de gain. | |||||||
Menu File
Exemple d'affichage d'écran (lorsque « Scene » est sélectionné dans le menu File, puis « Scene Transfer » est sélectionné)

① Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
② Appuyez sur une touche pour sélectionner la destination de transfert et la source.
Appuyez sur la touche File ID pour saisir un File ID et appuyez sur la touche Delete pour supprimer un fichier.
③ Ceci affiche une liste des fichiers de scène qui peuvent être transférés. S'il y a plusieurs fichiers, tournez le bouton SELECT pour sélectionner le fichier de scène à transférer.
4 Zone de message Ceci affiche les fichiers et les informations d'opération.
Éléments de menu
| Menu File | Élément de commande Fonction | ||
| Menu Sous-menu | |||
| Reference Ref | Store Enregistre un fichier de référence. | ||
| Ref Transfer | CAM → MS | Transfère le fichier de référence de la caméra vers un « Memory Stick Duo ». | |
| MS → CAM | Transfère le fichier de référence d'un « Memory Stick Duo » vers la caméra. | ||
| File ID | Règle un ID de fichier dans le fichier de référence d'un « Memory Stick Duo ». | ||
| Adjusting | (Éléments du menu Paint) | Vous permet d'ajuster les éléments de sauvegarde. | |
| Scene | Store/Recall | Enregistre ou lit un fichier de scène. | |
| Scene Transfer | CAM → MS | Transfère le fichier de scène de la caméra vers un « Memory Stick Duo ». | |
| MS → CAM | Transfère le fichier de scène d'un « Memory Stick Duo » vers la caméra. | ||
| File ID | Règle un ID de fichier dans le fichier de scène d'un « Memory Stick Duo ». | ||
| Delete Supprime le fichier de scène d'un « Memory Stick Duo ». | |||
| Adjusting | (Éléments du menu Paint) | Vous permet d'ajuster les éléments de sauvegarde. | |
| Lens | Lens Store | Enregistre un fichier d'objectif. | |
| Lens Select | Change Name | Change le nom de l'objectif. | |
| Select File | Sélectionne un fichier d'objectif. | ||
| Auto White | Ajuste la balance du blanc automatique. | ||
| Adjusting | (Éléments du menu Paint) | Vous permet d'ajuster les éléments de sauvegarde. | |
| Menu File | Élément de commande | Fonction | |
| Menu | Sous-menu | ||
| OHB OHB Store | Enregistre un fichier OHB. | ||
| Auto W Shading Ajuste l'ombrage du blanc automatique. | automatique. | ||
| Auto B Shading Ajuste l'ombrage du noir automatique. | automatique. | ||
| Auto White Ajuste le blanc automatique. | |||
| Auto Black Ajuste le noir automatique. | |||
| Adjusting Black | Shading Ajuste l'ombrage du noir. | ||
| White Shading Ajuste l'ombrage du blanc. | |||
| Black Set Ajuste le palier du noir. | |||
| Matrix Ajuste la matrice OHB. | |||
| Custom Matrix | Store Enregistre un fichier Custom Preset | Matrix. | |
| Transfer | CAM → MS | Transfère un fichier Custom Preset Matrix d'une caméra vers un « Memory Stick Duo ». | |
| MS → CAM | Transfère un fichier Custom Preset Matrix d'un « Memory Stick Duo » vers une caméra. | ||
| File ID | Règle un File ID dans le fichier Custom Preset Matrix d'un « Memory Stick Duo ». | ||
| Delete | Supprime le fichier Custom Preset Matrix d'un « Memory Stick Duo ». | ||
| Adjusting (Éléments du menu Paint) | Vous permet d'ajuster les éléments de sauvegarde. | ||
| User Gamma | User Gam Transfer | MS → CAM | Transfère le fichier de gamma utilisateur d'un « Memory Stick Duo » vers une caméra. |
| Delete | Vous permet de supprimer le fichier gamma utilisateur d'un « Memory Stick Duo ». | ||
| Adjusting (Éléments du menu Paint) | Sélectionne un Gamma Table. | ||
| Converter All-Settings | Store/Recall | Stocke ou rappelle un fichier de tous les paramètres de convertisseur. | |
| All-Settings Transfer | CAM → MS | Transfère un fichier de tous les paramètres de convertisseur de la caméra au support « Memory Stick Duo ». | |
| MS → CAM | Transfère un fichier de tous les paramètres de convertisseur du support « Memory Stick Duo » vers la caméra. | ||
| File ID | Définit l'ID de fichier d'un fichier de tous les paramètres de convertisseur sur le support « Memory Stick Duo ». | ||
| Delete | Supprime un fichier de tous les paramètres de convertisseur du support « Memory Stick Duo ». | ||
| Memory Stick | Format | Formate un « Memory Stick Duo ». | |
Menu Maintenance
Exemple d'affichage d'écran (lorsque « Camera » est sélectionné dans le menu Maintenance, puis « Black Shading » est sélectionné)

① Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l'affichage de cette indication, vous pouvez tourner le bouton SELECT pour changer la page.
② Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
③Ceci affiche le nom de l'élément de réglage actuel. Après avoir appuyé sur Clear pour l'allumer, vous pouvez effacer toutes les valeurs de réglage.
④ Appuyez ici pour effacer tous les éléments de réglage.
⑤ Appuyez sur un onglet pour basculer vers les éléments de réglage.
Éléments de menu
| Menu Maintenance | Sous-menu Commutateur | Élément de commande | Description | ||
| Menu Menu | secondaire | ||||
| Camera Ces éléments sont ceux du menu Maintenance relatifs aux blocs de caméra. | |||||
| Black Shading Corrige l'ombrage du noir dans les images. | |||||
| R Auto B Shading Ceci correspond à Auto Black Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L'ajustement automatique peut être également exécuté avec 2D Black Shading selon la caméra. Si 2D Black Shading n'est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n'est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. | |||||
| H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal R, d'une façon linéaire. | |||||
| H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal R, d'une façon parabolique. | |||||
| V SAW | Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal R, d'une façon linéaire. | ||||
| V PARA | Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal R, d'une façon parabolique. | ||||
| Menu | Menu secondaire | ||||
| G Auto B Shading Ceci correspond à Auto Black | Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA.L'ajustement automatique peut être également exécuté avec 2D Black Shading selon la caméra. Si 2D Black Shading n'est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n'est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. | ||||
| H SAW Corrige | les points vers la gauche et vers la droite du canal G,d'une façon linéaire. | ||||
| H PARA Corrige | les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal G, d'une façon parabolique. | ||||
| V SAW Corrige | les points vers le haut et vers le bas du canal G, d'une façon linéaire. | ||||
| V PARA Corrige | les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal G, d'une façon parabolique. | ||||
| B Auto B Shading Ceci correspond à Auto Black | Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA.L'ajustement automatique peut être également exécuté avec 2D Black Shading selon la caméra. Si 2D Black Shading n'est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n'est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. | ||||
| H SAW Corrige | les points vers la gauche et vers la droite du canal B,d'une façon linéaire. | ||||
| H PARA Corrige | les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal B, d'une façon parabolique. | ||||
| V SAW Corrige | les points vers le haut et vers le bas du canal B, d'une façon linéaire. | ||||
| V PARA Corrige | les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal B, d'une façon parabolique. | ||||
| White Shading Corrige l'ombrage de sensibilité dans les images. | |||||
| Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA.L'ajustement automatique peut être également exécuté avec 3D White Shading selon la caméra. Si 3D White Shading n'est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n'est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. | |||||
| H SAW Corrige | |||||
| les points vers la gauche et vers la droite du canal R,d'une façon linéaire. | |||||
| H PARA Corrige | |||||
| les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal R, d'une façon parabolique. | |||||
| V SAW Corrige | |||||
| les points vers le haut et vers le bas du canal R, d'une façon linéaire. | |||||
| V PARA Corrige | |||||
| Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA.L'ajustement automatique peut être également exécuté avec 3D White Shading selon la caméra. Si 3D White Shading n'est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n'est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. | |||||
| H SAM Corrige | |||||
| les points vers la gauche et vers la droite du canal G,d'une façon linéaire. | |||||
| H PARA Corrige | |||||
| les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal G, d'une façon parabolique. | |||||
| V SAW Corrige | |||||
| les points vers le haut et vers le bas du canal G, d'une façon linéaire. | |||||
| V PARA Corrige | |||||
| Menu Maintenance | Sous-menu | Commutateur | Élément de commande | Description | |||||
| Menu | Menu secondaire | ||||||||
| B Auto W Shading | Ceci correspond à Auto White | Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L'ajustement automatique peut être également exécuté avec 3D White Shading selon la caméra. Si 3D White Shading n'est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n'est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. | |||||||
| H SAW Corrige | les points vers la gauche et vers la droite du canal B, d'une façon linéaire. | ||||||||
| H PARA Corrige | les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal B, d'une façon parabolique. | ||||||||
| V SAW Corrige | les points vers le haut et vers le bas du canal B, d'une façon linéaire. | ||||||||
| V PARA Corrige | les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal B, d'une façon parabolique. | ||||||||
| White R/G/B Modifie la sensibilité | des couleurs primaires (R, G et B) et corrige la température de couleur. | ||||||||
| AWB II s'agit de l'acronyme d'Auto | |||||||||
| Black Set Effectue les ajustements pour que le niveau de noir de chaque couleur ne change pas lors de la modification du gain maître. | |||||||||
| OHB Matrix | Absorbe les variations de la reproduction de couleur par le bloc de tête optique (unité optique) | ||||||||
| Active la fonction de matrice OHB. Ce commutateur permet d'activer et de désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction, selon les réglages individuels de matrice. | |||||||||
| Définit individuellement le facteur de correction OHB User Matrix OHB. Ceci est la première page des réglages. | |||||||||
| Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal G. | |||||||||
| Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal B. | |||||||||
| Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal R. | |||||||||
| Définit individuellement le facteur de correction de matrice. Ceci est la deuxième page des réglages. | |||||||||
| Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal B. | |||||||||
| Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal R. | |||||||||
| Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal G.Multi Vous permet de changer la reproduction des couleurs pour chaque teinte divisée en 16. | |||||||||
| All Clear Réinitialise les facteurs de toutes les plages de Multi Matrix sur leurs valeurs par défaut. | |||||||||
| ATW Setting Ajuste automatiquement Auto Tracing White Balance. | |||||||||
| ATW Active la fonction ATW (ajustement automatique de la balance du blanc). | |||||||||
| Microphone Gain Définit la sensibilité des microphones montés sur le bloc de caméra. | |||||||||
| Ch1 Définit la sensibilité du microphone 1. | |||||||||
| Ch2 Définit la sensibilité du microphone 2. | |||||||||
| Lens Ces éléments sont ceux du menu Maintenance relatifs à | l'objectif. | ||||||||
| Auto Iris | Active la fonction de diaphragme automatique. | ||||||||
| Flare | Corrige le phénomène de noir dans le sujet qui s'éclaircit et l'ajout de couleur en raison de l'influence du système optique. L'ajustement dans le sens positif réduit le niveau de noir de la couleur correspondante, en fonction de la luminosité du sujet. Veillez à ne pas corriger ceci à l'excès. | ||||||||
| OFF | Désactive la fonction de correction de lumière parasite. | ||||||||
| V Mod Saw | Corrige l'ombrage de couleur dans le sens vertical, dû à l'objectif ou au système optique. | ||||||||
| Menu Maintenance | Sous-menu Commutateur | Élément de commande | Description | |
| Menu | Menu secondaire | |||
| ALAC Ceci correspond à Auto Lens Aberration Compensation. Etreduit automatiquement l'aberration ou l'amplification chromatique lors de l'utilisation d'un objectif compatible.Lorsque la fonction est interrompue ou aucun objectif compatible n'est monté, « Stop » s'affiche sur l'écran. | ||||
| Menu Maintenance | Sous-menu | Commutateur | Élément de commande | Description | |
| Menu | Menu secondaire | ||||
| Monitor Output Règle le marqueur pour la sortie moniteur. | |||||
| 4:3 Marker Place un marqueur 4:3 sur une image 16:9 pour la sortie du moniteur du CCU. | |||||
| Gate Marker Règle la luminosité du marqueur de correction (correction des détails de la peau, etc.). | |||||
| 4:3 Mod Assombrit le pourtour d'une zone 4:3 dans une image 16:9 pour la sortie du moniteur du CCU. | |||||
| Modulation LevelCeci est le niveau d'assombrissement avec 4:3 Mod. | |||||
| 3D Monitor Règle la sortie 3D Monitor du CCU. | |||||
| Select Sélectionnez Left Camera, Right Camera ou 3D Monitor pour la sortie 3D Monitor. | |||||
| Mode Règle le mode d'affichage pendant le réglage de la sortie 3D Monitor. | |||||
| Border Line Choisit d'afficher ou non les bordures lorsque 3D Monitor Mode est en mode de division. | |||||
| CAM Ctrl Règle la ou les caméras à commander à partir du panneau de commande : Left Camera, Right Camera ou les deux. | |||||
| SD Adj Ces éléments sont les éléments de maintenance pour la sortie | en conversion appauvrie (down conversion). | ||||
| SD Detail Ceci est la fonction de correction des contours pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). | |||||
| 1/3 Ceci est la première page de l'ajustement de SD Detail. | |||||
| Level Ajuste le niveau de correction des contours. L'ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. | |||||
| LimiterEffectue des ajustements pour que la correction des contours ne dépasse pas un niveau établi pour empêcher la correction excessive des contours, lors de la capture de sujets qui présentent de grandes différences de luminosité. L'ajustement dans le sens positif permet également l'écrêtage d'objets qui présentent des petites différences de luminosité. | |||||
| Crisp Effectue des ajustements pour que des signaux qui présentent de petites différences de luminosité soient considérés comme des parasites et que la correction ne soit pas appliquée à ces signaux, de manière à réduire les contours des parasites par la fonction de correction des contours. L'ajustement dans le sens positif augmente les différences de luminosité pour lesquelles la correction des contours est exécutée, et améliore la sensibilité S/N, mais la sensibilité de résolution est détériorée. | |||||
| Level DepLa correction des contours n'est pas appliquée aux parties sombres et la sensibilité S/N est augmentée pour réduire la mise en évidence des contours de parasites par la fonction de correction des contours. L'ajustement dans le sens positif donne une correction des contours qui n'est pas appliquée à un niveau plus clair. | |||||
| 2/3 Ceci est la deuxième page de l'ajustement de SD Detail. | |||||
| H/V RatioAjuste le rapport horizontal et le rapport vertical de la correction des contours. | |||||
| FrequencyAjuste la fréquence centrale de la correction des contours. | |||||
| Detail CombRéduit le chevauchement des couleurs en appliquant le filtre du peigne aux signaux de correction des contours. L'ajustement dans le sens positif réduit le chevauchement des couleurs, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. | |||||
| 3/3 Ceci est la troisième page de l'ajustement de | SD Detail. | ||||
| W Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du blanc. | |||||
| B Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du noir. | |||||
| SD Gamma Ceci est la correction de gamma pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). | |||||
| SD M Gamma Ajuste le gamma SD. | |||||
| SD Matrix Ceci est la correction de matrice linéaire pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). | |||||
| OFF Désactive la fonction de matrice SD. Ce commutateur permet d'activer et de désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction, selon les réglages individuels de matrice. | |||||
| User 1/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice SD. Ceci est la première page de User Matrix. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | |||||
| ON Active la fonction User Matrix. | |||||
| R-G Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal G. | |||||
| G-B Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal B. | |||||
| B-R Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal R. | |||||
| User 2/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice SD. Ceci est la deuxième page de User Matrix. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet 1/2. | |||||
| ON Active la fonction User Matrix. Ceci est le même commutateur que 1/2. | |||||
| R-B Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal B. | |||||
| G-R Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal R. | |||||
| B-G Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal G. | |||||
| Multi Si Multi Matrix, qui vous permet de changer la reproduction de couleur pour chaque teinte divisée en 16 est activé, la marque ON s'affiche gauche de l'onglet. | |||||
| ON Active la fonction SD Multi Matrix. | |||||
| Phase Sélectionne la teinte à ajuster. | |||||
| Hue Change la teinte des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. | |||||
| Saturation Change la saturation des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. | |||||
| All Clear Réinitialise les facteurs de toutes les plages de Multi Matrix sur leurs valeurs par défaut. | |||||
| Preset Sélectionne la matrice préalablement fournie. Lorsque Preset Matrix est activé, la marque ON s'affiche à gauche de l'onglet. | |||||
| ON Active SD Preset Matrix. | |||||
| Interpolation | H Sélectionne le filtre pour la conversion appauvrie (down converter). Chaque caractéristique de fréquence est différente. | ||||
| V Sélectionne le filtre pour le sens horizontal. | |||||
| Cross Color Reduction Réduit le chevauchement des couleurs de la sortie VBS. | |||||
| Aspect Règle le format pour la conversion appauvrie (down conversion) | |||||
| SD Aspect Ratio | 16:9 Squeeze : Sortie sans conversion du format. Ceci sert aux moniteurs 16:9.Letter Box : Insère une bande noire en haut et en bas de l'écran avant la sortie. Ceci sert aux moniteurs 4:3.4:3 Crop : Rognage pour obtenir 4:3. Ceci sert aux moniteurs 4:3. | ||||
| Center Lock Découpe la partie centrale lors du rognage en 4:3. | |||||
| R/G/B Sélectionne le canal à corriger. | |||||
| Enter Confirme les réglages. | |||||
| H Cursor Sortie du curseur H. | |||||
| H Cursor Confirme la position du curseur H. | |||||
| V Cursor | Sortie du curseur V. | ||||
| V Cursor | Confirme la position du curseur V. | ||||
| H/V Cursor | Sortie des curseurs H et V. | ||||
| Auto Setup | Cette fonction est disponible lors du raccordement de F65. | ||||
| APR | Lance la fonction APR de la caméra. | ||||
Menu Config
Exemple d'affichage d'écran (lorsque « Mode » est sélectionné après la sélection de « Camera » (Camera Config) dans le menu Config)

① Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l'affichage de cette indication, vous pouvez tourner le bouton SELECT pour changer la page.
④ Appuyez sur l'une des touches pour sélectionner un mode.
⑤ Appuyez sur ◀/▶ pour sélectionner un filtre.
② Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
③ Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) chaque fonction.
Éléments de menu
| Menu Config | Élément Option Fonction | |||||
| Menu Sous-menu | ||||||
| Camera Règle la caméra. | ||||||
| Mode White Setup | Mode Sélectionne la valeur de blanc lors de la configuration automatique ou de la suppression d'un élément. | |||||
| AWB Restaure la valeur de balance automatique du blanc obtenue la dernière fois. | ||||||
| Auto Level Restaure la valeur du fichier de référence. | ||||||
| White Gamma RGB Sélectionne la référence du blanc et du gamma pour la configuration automatique. | ||||||
| ON | R, G et B sont indépendants si ceci est activé (ON), et R, G et B utilisent tous le canal G comme référence si ceci est désactivé (OFF). | |||||
| Auto White Shading Mode | Définit le mode d'opération de l'ombrage automatique du blanc. | |||||
| Les canaux R, G et B correspondent, et deviennent donc égaux. Il faut utiliser un sujet blanc avec une luminosité uniforme et aucun ombrage de couleur dans ce mode. | ||||||
| Les canaux R et B sont mis en correspondance avec le canal G. | ||||||
| Camera FAN Mode | Définit le mode de fonctionnement du ventilateur de caméra. | |||||
| Maximum Définit le nombre de tours du ventilateur de caméra sur le maximum. | ||||||
| Auto1 Contrôle le nombre de tours du ventilateur en fonction de la température interne de la caméra. Ceci est le mode optimal pour réduire toute hausse de température interne. | ||||||
| Auto2 Contrôle le nombre de tours du ventilateur en fonction de la température interne de la caméra. Ceci est le mode optimal pour réduire le son de fonctionnement du ventilateur. | ||||||
| Minimum Définit le nombre de tours du ventilateur de caméra sur le minimum. Si la température interne dépasse une valeur déterminée, le nombre de tours augmente néanmoins. | ||||||
| Menu Config | Élément | Option | Fonction | |||
| Menu | Sous-menu | |||||
| 16:9 → 4:3 Rogne une image 16:9 en 4:3. | ||||||
| Crop Exécute le rognage si Crop est activé (ON). | ||||||
| V Detail Creation Mode Sélectionne la méthode de création pour V Detail. | ||||||
| RGB Nam Utilise V Detail généré par chacun des canaux R, G et B dont l'amplitude est la plus grande. Ceci augmente la sensibilité de résolution, mais la sensibilité S/N peut être détériorée. | ||||||
| G Génération de V Detail V depuis le canal G. | ||||||
| R+G Génération de V Detail V depuis un signal qui combine R et G. | ||||||
| Y Génération de V Detail V depuis le signal de luminance. | ||||||
| V Detail Control Mode Définit le contrôle quand vous tournez le bouton Detail H/V Ratio. | ||||||
| H/V Déplace H Detail et V Detail dans le sens opposé en réponse au mouvement du bouton. | ||||||
| V Only Ajuste uniquement V Detail. | ||||||
| Test2 Mode Sélectionne le signal de Test2. | ||||||
| 3step Sélectionne une forme d'onde de test convexe. | ||||||
| 10step Sélectionne une forme d'onde de test par étapes. | ||||||
| Chroma Filter Définit la bande pour la composante chromatique. La bande Full est identique à la norme du signal, et la bande est réduite au-dessus de cela. | ||||||
| 720P Acquisition | Sélectionne le mode de génération 720P. Ceci ne peut être défini que si une caméra dotée d'une fonction de bascule est connectée. | |||||
| Super Sampling Ceci est 720P avec le système de super échantillonnage. | ||||||
| V-SOP Ceci est 720P avec le système V-SOP. | ||||||
| CAM Menu Control | - | Consultez « Pour contrôler le menu CAMERA/BPU » (page 83). | ||||
| CCU | Règle le CCU. | |||||
| Mode GenLock Mode Sélectionne le type de signal à l'aide de la synchronisation. | ||||||
| Menu Config | Élément Option Fonction | |||||
| Menu | Sous-menu | |||||
| RCP Assignment Panel No. Sélectionne les caméras cibles à contrôler par le panneau de commande. Ceci ne peut être défini qu'en mode MCS. De plus, tous les dispositifs connectés doivent prendre en charge la fonction d'attribution RCP. | ||||||
| Multi Format Règle le format vidéo pour chaque sortie du CCU. | ||||||
| BPU Multi Format Règle le format vidéo pour chaque sortie du BPU. | ||||||
| 3D System Règle le 3D System à l'aide du HDFA-200. | ||||||
| 3D Mode 3D Mode Règle le 3D Mode sur ON/OFF. | ||||||
| Channel ID Règle l'affichage de Channel ID pour la sortie directe. | ||||||
| Channel ID ON Règle sur ON l'affichage de Channel ID pour la sortie directe. | ||||||
| 3D CAM Control Règle la caméra à commander à partir du panneau de commande du 3D System. | ||||||
| CAM Ctrl Règle la ou les caméras à commander à partir du panneau de commande : Left Camera, Right Camera ou les deux. | ||||||
Éléments du menu RCP
| Menu | Élément | Option | Fonction |
| Customize | - | Menu Customize | Change la configuration de peinture personnalisée. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. |
| - | SW Customize | Attribue les fonctions aux commutateurs inutilisés. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. | |
| - | Custom Menu SW | Attribue des fonctions aux touches personnalisées. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. | |
| - | VR Customize (RCP-1500/1501 uniquement) | Attribue les fonctions aux boutons d'ajustement inutilisés. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. | |
| - | Standard Ind | Sélectionne l'état standard. Le voyant LED au-dessus du témoin correspondant s'allume en vert dans l'état standard, et en orange dans l'état non standard. Il reste éteint si aucun état, même non standard, n'est sélectionné. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. | |
| - | Status Customize | Modifie la configuration de l'écran d'état. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. | |
| - | Detail VR (RCP-1500/1501 uniquement) | Modifie l'attribution de fonction du bouton Detail. Ceci ne peut être défini qu'en mode Ingénieur. |
| Menu Menu | secondaire | Sous-menu | Commutateur | Élément de commande | Description |
| Customize | Status Customize | Modifie la configuration de l’écran d’état. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. | |||
| Désactive l’affichage de l’écran d’état. | |||||
| Menu Type | |||||
| Règle le bouton de réglage utilisable selon le type d’écran d’état. | |||||
| Ouvre le menu qui règle les attributions de fonction des boutons de réglage. | |||||
| Menu Menu | secondaire | Sous-menu | Commutateur Élément de commande | Description | |
| Display/Sound Sound | Sound Définit le volume et le type de son. | ||||
| OFF Aucun son n'est émis par les haut-parleurs. | |||||
| Call Définit la tonalité d'appel. | |||||
| Sound Test Confirme la sonorité de test définie. | |||||
| CALL Sound Désactive la tonalité d'appel. | |||||
| Volume Ajuste le volume de la tonalité d'appel. | |||||
| Sound Sélectionne le type de tonalité d'appel. | |||||
| Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. | |||||
| Touch Définit le son de fonctionnement lorsqu'un commutateur est utilisé sur l'écran LCD. | |||||
| Sound Test Confirme le son de fonctionnement défini. | |||||
| Touch Sound Désactive le son de fonctionnement. | |||||
| Volume Ajuste le volume du son de fonctionnement. | |||||
| Sound Sélectionne le type de son de fonctionnement. | |||||
| Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. | |||||
| SW | |||||
| Sound Test Confirme le son de fonctionnement défini. | |||||
| Switch Sound | |||||
| Volume Ajuste le volume du son de fonctionnement. | |||||
| Sound Sélectionne le type de son de fonctionnement. | |||||
| Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. | |||||
| RE | |||||
| Sound Test Confirme le son de fonctionnement défini. | |||||
| RE Sound | |||||
| Volume Ceci est le volume du son de fonctionnement. | |||||
| Sound Sélectionne le type de son de fonctionnement. | |||||
| Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. | |||||
| LED | Définit la luminosité du voyant LED. | ||||
| Switch | |||||
| Tally Définit la luminosité du témoin. | |||||
| Other | |||||
| Master | |||||
| LCD | Ajuste l'écran LCD. | ||||
| Bright | |||||
| EL | Ajuste la luminosité de l'écran LCD. | ||||
| OFF Désactive le rétroéclairage. | |||||
| Light Detect | |||||
| Detect Définit e niveau de luminosité pour la désactivation du rétroéclairage. | |||||
| Bright | |||||
| Touch Panel | Définit le capteur tactile de l'écran LCD. | ||||
| Touch Test | |||||
| Sense | |||||
| Menu Élément | Option Fonction | ||
| Mode Screen Saver Définit l'économiseur d'écran à afficher sur l'écran LCD. | |||
| Menu | Élément | Option | Fonction |
| Security Page | Permission Full Lock | Verrouille tous les écrans de menus. | |
| View Mode Verrouille les écrans de menus. Mais les menus peuvent être visualisés. | |||
| Full Paint Active les menus comme Paint, Maintenance et File. | |||
| Item Permission | Ref File Enable Active l'opération des fichiers de référence. | ||
| Lens File Enable Active l'opération des fichiers d'objectif. | |||
| OHB File Enable Active l'opération des fichiers OHB. | |||
| Crop Enable Active le rognage. | |||
| Knee Max Enable Active l'opération de Knee Max. | |||
| 3D Menu Enable Active les réglages 3D System. | |||
| Custom Matrix Enable Active le fonctionnement d'un fichier Custom Preset Matrix. | |||
| Auto Setup Enable Active le fonctionnement du menu Auto Setup. | |||
| Code Change Code No. Enregistre un code sécurité. | |||
| Engineer Protect | Code Enable | Protège la bascule en mode Ingénieur à l'aide d'un code sécurité. | |
| All Preset | Restaure tous les réglages sur leurs valeurs par défaut. | ||
| Engineer Mode | Bascule vers le mode Ingénieur. | ||
| Option Key | Active l'installation codée par clé du logiciel en option. | ||
| Backup | Menu Customize | Store | Consultez « Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » » (page 48). |
| Recall | |||
| File ID | |||
| Delete | |||
| SW Customize | Store | ||
| Recall | |||
| File ID | |||
| Delete | |||
| Panel Config | Store | ||
| Recall | |||
| File ID | |||
| Delete | |||
| Network Config | Store | ||
| Recall | |||
| File ID | |||
| Delete | |||
Pour définir les réglages de retour d'entrée
Sélectionnez Return Settings dans le menu CONFIG pour régler le format de signaux de retour du CCU.

Utilisez la procédure suivante pour définir les réglages.
1 Appuyez sur des touches entre Return-1 et Return-4.
L'écran de définition du format de signal de retour s'affiche.

2 Définissez le format du signal de retour.
Input : Détermine le signal d'entrée. Aspect : Définit le rapport d'aspect. Ceci ne peut être défini que si vous avez déterminé le signal SD pour Input.
LB Mode : Définit le mode d'affichage sur le format boîte aux lettres si vous avez sélectionné [Letter Box] pour Aspect.
Les valeurs de réglage qui peuvent être sélectionnées pour chaque valeur sont affichées dans une liste. Tournez le bouton d'ajustement le plus à gauche pour déplacer le curseur et sélectionner une valeur de réglage.
3 Appuyez sur Enter.
Les réglages du format du signal de retour sont modifiés.
4 Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez aussi définir les signaux de retour restants.
Pour contrôler le menu CCU
Sélectionnez CCU Menu Control dans le menu CONFIG pour contrôler à distance le menu affiché pour la sortie d'image du CCU depuis ce panneau de commande.

- U t i l Menu Disp pour afficher ou masquer le menu CCU.
Le menu de réglage s'affiche lorsque vous appuyez sur cette touche, même si l'affichage CHARACTER est activé pour la sortie d'image du CCU. Dans ce cas, la fermeture du menu de réglage montre à nouveau l'affichage CHARACTER. - Appuyez sur Enter pour basculer vers le mode de réglage et confirmer la modification de la valeur de réglage.
- Appuyez sur Cancel pour fermer le mode de réglage et annuler la modification de la valeur de réglage.
- Tournez le bouton de réglage le plus à droite pour déplacer le curseur dans le menu CCU et modifier une valeur de réglage.
Pour contrôler le menu CAMERA/BPU
Lorsque vous sélectionnez CAM Menu Control dans le menu CONFIG, vous pouvez commander le menu obtenu par le bloc de caméra ou le BPU à partir de l'appareil qui affiche la sortie image du CCU.

flowchart
graph TD
A["Display"] --> B["Menu Overlay"]
C["EnterMenu"] --> D["BPU Select"]
E["Cancel"] --> F["End"]
• U t i l CAM Menu Overlay pour afficher le menu de la caméra/BPU commutant l'affichage des caractères du CCU.
- Utilisez BPU Select pour choisir d'afficher le menu de la caméra ou le menu BPU dans la sortie image du CCU lorsque la touche CAM Menu Overlay est allumée. Lorsque le BPU n'est pas utilisé, cette touche est désactivée.
- U t i l [Display] pour afficher ou masquer l'état de fonctionnement de la caméra/du BPU.
- Utilisez Menu pour afficher ou masquer le menu de la caméra/BPU.
Les touches [Display] et [Menu] font office d'interrupteur à bascule de l'affichage du menu du bloc de caméra ou du panneau avant du BPU.
Pour utiliser pendant l'affichage du menu de la caméra/BPU
- Appuyez sur Enter pour commuter sur le mode de réglage et valider le changement de la valeur de réglage.
- Appuyez sur Cancel pour mettre fin au mode de réglage et annuler le changement de la valeur de réglage.
- Tournez le bouton d'ajustement le plus à droite pour déplacer le curseur dans le menu de la caméra/BPU et modifier une valeur de réglage.
Pour modifier les attributions du RCP
La sélection de RCP Assignment dans le menu Config vous permet de modifier les attributions du RCP.
Remarque
La fonction d'attribution de RCP suivante est uniquement disponible en mode MCS. En outre, la fonction est indisponible lorsqu'un MSU-900/950 est défini comme le maître.

1 Utilisez le bouton « Camera » (deuxième bouton à partir de la droite) pour sélectionner le numéro de la caméra que vous souhaitez contrôler.
Si vous sélectionnez [All Camera], toutes les caméras vont s'afficher. (Si [All Camera] n'est pas sélectionné, seuls les périphériques dont les connexions ont été établies pour le maître du mode MCS s'affichent.)
2 Pour renvoyer toutes les attributions du RCP à leur état standard, appuyez sur Reset.
3 Appuyez sur Set. Les changements de réglage s'appliquent.
Menu Multi

① Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
Éléments de menu
| Élément Fonction | |
| Master Place cet appareil en mode maître. | |
| Subordinate Place cet appareil en mode subordonné. | |
Menu Function
Exemple d'affichage d'écran (lorsque PIX/WF est sélectionné)

flowchart
graph TD
A["Function"] --> B["PIX/WF"]
B --> C["PIX R"]
B --> D["PIX G"]
B --> E["PIX B"]
B --> F["PIX ENC"]
B --> G["WF R"]
B --> H["WF G"]
B --> I["WF B"]
B --> J["WF SEQ"]
B --> K["WF ENC"]
B --> L["CAM INTERCOM MIC ENG : ON"]
B --> M["CAM INTERCOM MIC PROD : OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#fcc,stroke:#333
① Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l'affichage de cette indication, vous pouvez tourner le bouton SELECT pour changer la page.
② Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
③ Appuyez sur une touche pour l'allumer et sélectionnez le signal de sortie ou activez (ON) l'obturateur.
4 Affiche l'état du microphone intercom de la tête de caméra (ON/OFF).
Éléments de menu
| Menu Élément | Fonction | |
| Optical Level CAM | AM Affiche le niveau de réception | de communication optique de la caméra. |
| CCU Affiche le niveau de réception | de communication optique du CCU. | |
| Optical Level (pour connecter la caméra séparée) | CCU → BPU | Affiche le niveau de réception de communication optique du CCU au BPU. |
| BPU → CCU | Affiche le niveau de réception de communication optique du BPU au CCU. | |
| BPU → CAM | Affiche le niveau de réception de communication optique du BPU à la caméra. | |
| CAM → BPU | Affiche le niveau de réception de communication optique de la caméra au BPU. | |
| PIX/WF PIX (R/G/B/ENC) Sélectionne le signal OUTPUT de PIX du CCU.R/G/B : Émet un des signaux R, G ou B (ou une combinaison de signaux multiples).ENC : Émet un signal codé. | ||
| CAM INTERCOM MIC | CAM INTERCOM MIC ENG Affiche l’état du microphone intercom de la tête de caméra (ligne d’ingénieur) (ON/OFF). | |
| CAM INTERCOM MIC PROD Affiche l’état du microphone intercom de la tête de caméra (ligne du producteur) (ON/OFF). | ||
Menu Scene
Exemple d'affichage d'écran (lors de la connexion aux caméras des 32 fichiers de scène)

Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l'affichage de cette indication, vous pouvez tourner le bouton SELECT pour changer la page.
② Appuyez ici pour revenir à l'écran précédent.
3 Sélectionnez le numéro d'un fichier de scène pour accéder au fichier enregistré. Lorsque vous accédez à un fichier, le numéro du fichier de scène en cours d'accès s'allume. Si vous appuyez sur le même numéro, vous revenez à l'état avant l'accès au fichier.
④ Appuyez sur Store puis sur le numéro du fichier de scène souhaité pour enregistrer le fichier. À la fin de l'enregistrement, Store s'éteint.
⑤ Lorsque vous appuyez sur Dissolve pour l'activer, l'image change graduellement lors de l'accès au fichier de scène. (Lorsqu'il est désactivé, l'image change instantanément.)
6 Réglez la durée approximative pour changer l'image lorsque Dissolve est activé. (Plus le numéro est grand, plus l'image met de temps à changer.)
À propos des « Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » ou un « Memory Stick PRO Duo » avec cet appareil.
Le fonctionnement a été vérifié à l'aide d'un support « Memory Stick Duo » de jusqu'à 8 Go.
Cet appareil est équipé de PrFILE pour Memory Stick fabriqué par eSOL Co., Ltd.
Insertion d'un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la fente de « Memory Stick Duo », et insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente prévue comme indiqué, jusqu'à son déclic de mise en place, puis son témoin d'accès (état) s'allume en rouge.
Quand le « Memory Stick Duo » est correctement inséré, le témoin passe du rouge au vert.

Remarque
Vérifiez l'orientation du « Memory Stick Duo » avant son insertion. Si vous remarquez une certaine résistance lors de son insertion, ou il ne se place pas facilement, le « Memory Stick Duo » peut être à l'envers ou retourné. Ne forcez pas le « Memory Stick Duo » dans la fente. Vérifiez les côtés et extrémités du « Memory Stick Duo » avant de le réinsérer.
Retrait d'un « Memory Stick Duo »
Vérifiez que le témoin d'accès n'est pas allumé en rouge, puis poussez légèrement sur le « Memory Stick Duo » pour le relâcher.
Remarque
Si le témoin d'accès est rouge, des données sont en cours de lecture ou d'écriture sur le « Memory Stick Duo ». Dans ces cas, ne secouez pas l'appareil et ne lui infligez pas de choc. En outre, ne mettez pas l'appareil hors tension et ne retirez pas le « Memory Stick Duo ». Vous risqueriez d'altérer les données.
Protection des données sauvegardées
Pour éviter toute suppression accidentelle de données importantes, utilisez le commutateur LOCK du « Memory Stick Duo ».
Placez le commutateur en position de protection contre l'écriture (vers le haut).
Ceci protège contre tout écrasement accidentel de données contenues sur le « Memory Stick Duo ».

Remarque
Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » non doté d'un commutateur LOCK, faites attention à ne pas effacer vos données accidentellement.
Précautions
- Ne posez que l'étiquette fournie sur la position correspondante du « Memory Stick Duo ».
- Placez l'étiquette de manière à ce qu'elle ne sorte pas de la position prévue.
- Transportez et conservez le « Memory Stick Duo » dans sa boîte.
- Ne touchez le connecteur du « Memory Stick Duo » avec aucun objet, même votre doigt ou un objet métallique.
- Évitez de frapper, tordre ou faire tomber le « Memory Stick Duo ».
- N'essayez pas de démonter ou modifier le « Memory Stick Duo ».
- Évitez de mouiller le « Memory Stick Duo ».
- N'utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick Duo » dans un endroit :
— Très chaud, comme une voiture garée au soleil
— En plein soleil
— Très humide ou sujet à des substances corrosives
- Pour éviter des pertes de données, effectuez fréquemment des copies de sauvegarde. Sony ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d'éventuelles pertes de données.
- Les enregistrements non autorisés peuvent constituer une violation de la législation sur les droits d'auteur. Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » pré-enregistré, vérifiez que les données ont été enregistrées conformément à la législation sur les droits d'auteur ou toute autre loi applicable.
- « Memory Stick » et SONT des marques commerciales de Sony Corporation.
- « Memory Stick Duo » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
- « Memory Stick PRO Duo » et sent de stick PRO Duo marques commerciales de Sony Corporation.
Caractéristiques techniques
| Caractéristiques générales | |
| Alimentation 10,5 V à 30 V CC | |
| Consommation de courant | 4 W |
| Température d'utilisation | 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) |
| Poids RCP-1500/1501 : 1,8 kg (3 lb. 15 oz.)RCP-1530 : 1,6 kg (3 lb. 8 oz.) | |
Dimensions externes Unité : mm (pouces)
RCP-1500


RCP-1501



RJ-45 à 8 broches (1)
CCU/CNU Multiconnecteur à 8 broches, femelle (1)
Multiconnecteur à 8 broches, femelle (1)
EXT I/O 9 broches, femelle (1)
Accessoires fournis
Guide d'utilisation (1)
Mode d'emploi (CD-ROM) (1)
Accessoires en option
Connecteur I/O externe JAE DE-9PF-N 1-568-182-11
Câble distant CCA-5-3 (3 m)
Câble distant CCA-5-10 (10 m)
Câble distant CCA-5-30 (30 m)
Type et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l'appareil décrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n'importe quelle partie de ce manuel ou l'utilisation de celui-ci à des fins autres que l'utilisation et l'entretien de l'appareil décrit sans l'autorisation explicite de Sony Corporation.