MSU-1000 - Télécommande SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSU-1000 SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Télécommande |
| Compatibilité | Appareils Sony compatibles |
| Connectivité | Infra-rouge |
| Alimentation | Pile (type non spécifié) |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Contrôle à distance des appareils Sony |
| Maintenance | Remplacement de la pile lorsque nécessaire |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSU-1000 SONY
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSU-1000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSU-1000 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MSU-1000 SONY
- MSU-1000 MSU-1500 OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 4)2 Table des matières Précautions p. 3
- Vue d’ensemble p. 4
- Caractéristiques p. 4
- Exemples de configurations de système p. 6
- Dispositifs pris en charge p. 8
- Utilisation de caméras p. 8
- Noms et fonctions des composants p. 9
- Panneau de commande p. 9
- Panneau des connecteurs p. 18
- Installation p. 19
- Réglage de l’horloge p. 19
- Réglage de la connexion LAN p. 20
- Pour régler sur le mode LEGACY p. 21
- Pour régler sur le mode BRIDGE p. 21
- Pour passer en mode de système de plusieurs caméras (MCS) p. 22
- Réglages p. 24
- Réglage de l’interface utilisateur p. 24
- Pour définir les sons p. 24
- Pour régler la luminosité des voyants LED p. 25
- Pour ajuster l’écran LCD p. 25
- Pour définir l’éclairage des caractères d’affichage dans les endroits sombres p. 25
- Pour définir l’économiseur d’écran p. 26
- Pour exécuter la correction RPN p. 26
- Réglages des limites de sécurité p. 28
- Pour régler le niveau de sécurité p. 28
- Pour protéger les opérations au moyen d’un code sécurité p. 28
- Réglages d’opération p. 30
- Pour régler les opérations PIX/WF p. 30
- Réglage de l’alarme de la batterie p. 31
- Personnalisation p. 32
- Pour attribuer des fonctions à des touches assignables p. 32
- Pour définir le menu de peinture personnalisé p. 33
- Sauvegarde et initialisation des réglages p. 34
- Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » p. 34
- Pour initialiser les réglages p. 35
- Menus p. 36
- Opérations de menu p. 36
- Structure des menus p. 38
- Menu Paint p. 40
- Menu File p. 51
- Menu Maintenance p. 53
- Menu Config p. 61
- Pour définir les réglages de retour d’entrée p. 67
- Pour contrôler le menu CCU p. 67
- Pour commander le menu CAMERA/BPU p. 67
- Pour modifier les attributions RCP p. 68
- Menu Multi p. 70
- Menu Function p. 71
- Menu Scene p. 72
- À propos des « Memory Stick Duo » p. 73
- Insertion d’un « Memory Stick Duo » p. 73
- Protection des données sauvegardées p. 73
- Précautions p. 73
- Caractéristiques techniques Précautions Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. Nettoyage du panneau tactile Lors du nettoyage du panneau tactile, utilisez un chiffon doux avec un peu d’éthanol pour n’essuyer soigneusement que la zone salie. Si vous utilisez trop d’éthanol ou si vous essuyez trop vigoureusement, vous risquez de laisser des traces. Vous pouvez également utiliser un chiffon doux et sec, comme ceux utilisés pour nettoyer les lunettes, pour essuyer soigneusement toute saleté. p. 743
- Ne nettoyez le panneau tactile ni à l’eau ni avec un produit chimique autre que de l’éthanol.
- Lorsque vous essuyez le panneau tactile, prenez bien soin à empêcher toute pénétration de liquide entre le panneau et le corps de l’appareil.
- Si vous utilisez trop de force pendant le nettoyage, vous risquez de rayer le panneau tactile. Remarque sur les interférences Ne placez pas de téléphone portable ni d’appareil semblable sur le panneau de commande. Sinon vous risquez un dysfonctionnement de l’appareil. Remarques4 Vue d’ensemble Caractéristiques Les séries MSU-1000 et RCP-1000 sont des panneaux de commande à distance pour la configuration et le contrôle des caméras de studio et de diffusion de Sony. Cette section décrit les caractéristiques que les séries MSU-1000 et RCP-1000 ont en commun. Panneaux de commande à distance La série RCP-1000 de panneaux de commande à distance est conçue principalement pour les opérations. Utilisez un panneau de commande à distance par caméra (un à un).
- Le RCP-1000 est un panneau de commande compact doté d’opérations de base spécialisées. Le bloc d’ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type joystick. Vous pouvez monter jusqu’à six appareils dans un rack EIA de 19 pouces.
- Le RCP-1001 est un panneau de commande compact doté d’opérations de base spécialisées. Le bloc d’ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type molette (bouton). Vous pouvez monter jusqu’à six appareils dans un rack EIA de 19 pouces.
- Le RCP-1500 comprend un écran LCD avec commutateurs d’opération directe et un panneau tactile, ce qui en fait un panneau de commande à distance facile à utiliser et offre de multiples fonctions, pour une comparaison favorable par rapport au MSU. Le bloc d’ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type joystick. Vous pouvez monter jusqu’à quatre appareils dans un rack EIA de 19 pouces.
- Le RCP-1501 comprend un écran LCD avec commutateurs d’opération directe et un panneau tactile, ce qui en fait un panneau de commande à distance facile à utiliser et offre de multiples fonctions, pour une comparaison favorable par rapport au MSU. Le bloc d’ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type molette (bouton). Vous pouvez monter jusqu’à quatre appareils dans un rack EIA de 19 pouces.
- Le RCP-1530 comprend un écran LCD avec panneau tactile, et des réglages variés sont disponibles, ce qui le compare favorablement au MSU. Il offre de multiples fonctions tout en conservant un châssis épais d’à peine 80 mm ; cela vous permet de monter jusqu’à cinq unités dans un rack EIA de 19 pouces. Le bloc d’ajustement du diaphragme et du noir maître utilise une commande de type joystick. Appareils de configuration maître Les séries d’appareils de configuration maître MSU-1000 sont des panneaux de commande conçus pour la maintenance et la configuration. Ces panneaux de commande peuvent contrôler d’une façon centralisée des systèmes de plusieurs caméras.
- La forme du MSU-1000 est longue et horizontale et il est muni de plusieurs commutateurs directs pour permettre une configuration rapide.
- Le MSU-1500 est compact, long et vertical, avec une hauteur identique au RCP-1500/1501/1530. Fonctionnement qui convient aux opérations de base de caméra Ce panneau de commande à distance est fourni avec les fonctions de contrôle nécessaires à l’exécution d’opérations basiques de caméra, de manière à permettre le fonctionnement facile et précis des différentes fonctions. Les touches d’opération, celles d’ajustement ainsi que les autres commandes sont organisées sur le panneau selon leur fonction et leur fréquence d’utilisation. Les touches indispensables pour le fonctionnement et la configuration des caméras sont protégées contre toute utilisation accidentelle. Les touches illuminées avec le flash de haute visibilité s’allument pour vous communiquer l’état de fonctionnement et permettre l’utilisation même dans les endroits sombres. De la même manière, la surface du panneau est illuminée pour vous permettre de vérifier les noms de fonctions même dans les endroits sombres. Création de différents systèmes de contrôle À l’exception du RCP-1000/1001, il est possible de connecter au moyen d’un câble LAN en plus du câble CCA-5. Lors de la configuration d’un système contenant plusieurs caméras, vous pouvez donc non seulement construire ce système avec le CNU-700 comme auparavant, mais aussi et désormais avec un LAN. Dans un système qui utilise des CNU-700, deux appareils de réseau de commande de caméra (CNU – Camera Command Network Unit) peuvent être utilisés pour contrôler un système qui contient jusqu’à 24 caméras. Dans un système qui utilise un LAN, il est possible de contrôler un système qui contient jusqu’à 96 caméras.
Un câble LAN ne peut être connecté directement au RCP-1000/1001, mais un système de réseau équivalent peut être créé en connectant à un contrôleur de caméra (CCU – Camera Control Unit) compatible avec LAN. Prise en charge de plusieurs caméras Des opérations variées sont rendues possibles par l’utilisation de systèmes qui prennent en charge plusieurs caméras. Les fonctions suivantes sont disponibles pour contrôler les caméras connectées.
- Fonction de panneau actif Cette fonction active toujours un panneau de commande par caméra, pour éviter toute opération accidentelle. Même avec un panneau de commande démuni de la permission de panneau actif, une caméra peut être utilisée avec la fonction parallèle, à l’exception des opérations de diaphragme ou de noir maître.
- Fonction ALL Cette fonction active et désactive simultanément les fonctions de tous les systèmes de caméras connectés.
- Fonction d’attribution RCP Cette fonction modifie la combinaison d’un système RCP et caméra.
- Fonction maître/subordonné Cette fonction effectue les changements en fonction de la température de couleur du système de caméra défini.
Fonctions personnalisables Il est possible de configurer plusieurs réglages selon la configuration du fonctionnement et la fréquence d’utilisation des fonctions.
- Menu Vous pouvez créer un menu de peinture personnalisé, et en modifier le contenu et l’ordre.
- Restriction de fonction Vous pouvez limiter l’accès aux éléments d’un certain niveau ou supérieur, pour restreindre le nombre d’opérateurs capables de configurer les réglages.
- Touches Vous pouvez attribuer n’importe quelle fonction à une touche inutilisée.
- Boutons d’ajustement
Vous pouvez attribuer n’importe quelle fonction à un bouton d’ajustement inutilisé.
- Sonorités de fonctionnement et d’appels
Vous pouvez couper ou ajuster le volume des sonorités de fonctionnement et d’appels si nécessaire.
- Exporter et importer les réglages
Vous pouvez enregistrer les réglages sur un « Memory Stick Duo », puis les exporter vers un autre panneau de commande à distance. Vous pouvez également transférer des fichiers de scène ou de référence d’une caméra ou un « Memory Stick Duo » vers plusieurs caméras.
1) Si un système comprend des panneaux de commande autres que
ceux des séries MSU-1000 et RCP-1000, le nombre maximum de caméras qui peuvent être connectées est réduit.
2) Si le système comprend plusieurs CNU, cela ne fonctionne que
pour les caméras connectées au même CNU.
3) Cela ne fonctionne pas lors de la connexion à un réseau.
4) Sauf pour le RCP-1000/1001.
5) La personnalisation des boutons d’ajustement n’est possible
qu’avec le RCP-1500/1501.
6) En cas de connexion à un réseau, le transfert est limité à une seule
caméra à la fois.6 Exemples de configurations de système Exemple de connexion pour le mode LEGACY
- La longueur maximale de câble d’un CCU à un RCP est de 200 m (environ 656 pieds).
- Il est possible de connecter en standard jusqu’à six systèmes à un CNU-700. Dans un tel cas, connectez un MSU et un VCS. Vous pouvez connecter jusqu’à 12 systèmes si vous installez un BKP-7930 dans le CNU-700. Dans un tel cas, vous pouvez connecter deux MSU et deux VCS.
- Vous pouvez connecter jusqu’à 24 systèmes si vous connectez une paire de CNU-700. Dans ce cas, vous pouvez connecter quatre MSU et quatre VCS, mais ALL, l’attribution de RCP, et la fonction maître/subordonné ne peuvent être exécutées pour les caméras connectées à un autre CNU. Blocs de caméra CCU VCS-700 CCU (1 à 6) VCS CNU-700 MSU-1000/1500 Câble CCA-5 RCP (1 à 6) CCU/ CNU REMOTE RCP7 Exemple de connexion pour le mode MCS
- En mode MCS, veillez bien à définir l’un des MSU comme maître. Veillez aussi à ne pas mettre hors tension ni débrancher le câble du MSU maître pendant l’opération.
- Le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être directement connectés au réseau est 96 sans compter le MSU maître. Ce nombre maximum ne comprend pas de RCP connecté par câble CCA à un CCU connecté au réseau ni de CCU connecté par câble CCA à un RCP connecté au réseau. Un MSU client compte comme une unité.
- Un CNU et VCS ne peut être connecté à un système qui sera utilisé en mode MCS. Blocs de caméra CCU MSU-1000/1500 RCP Concentrateur de bascule compatible PoE Câble LAN droit (catégorie 5 ou supérieure)8 Dispositifs pris en charge Cet appareil prend en charge la connexion des dispositifs suivants.
- Selon la version de firmware, le fonctionnement peut être incorrect. Assurez-vous d’obtenir la version la plus récente avant toute utilisation.
- Les fonctions disponibles sur le panneau de commande peuvent être limitées selon la caméra connectée. Certaines commandes peuvent ne pas fonctionner avec certaines caméras, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement. Utilisation de caméras Autorisations de contrôle de caméra (panneau actif, IRIS/MB actif et PARA) En combinant un MSU et un RCP, vous pouvez contrôler une caméra depuis plusieurs panneaux de commande, et plusieurs caméras depuis un seul MSU. Ceci s’appelle un « Système multi-caméras ». Un système multi-caméras peut être mis en œuvre par l’introduction d’un CNU ou en établissant une connexion LAN en mode MCS. Pour éviter toute opération accidentelle dans un système multi-caméras, l’autorisation est accordée de contrôler les caméras depuis soit le MSU ou le RCP connecté. Il y a trois types d’autorisations.
- Panneau actif Même si plusieurs panneaux de commande sont connectés à une caméra, seul un panneau a l’autorisation de contrôle. Ceci est appelé « panneau actif ». Un panneau de commande inactif ne permet de visualiser que l’état. De plus, même dans ce cas, vous pouvez aussi n’activer que IRIS et le noir maître.
- PARA (contrôle parallèle) En activant la fonction PARA sur un panneau de commande inactif, vous pouvez contrôler les caméras. La fonction PARA est activée depuis un panneau de commande inactif, mais peut être désactivée depuis n’importe quel panneau de commande.
- IRIS/MB actif Pour empêcher toute opération accidentelle du diaphragme (IRIS) et du noir maître, vous pouvez choisir les panneaux de commande sur lesquels vous activez IRIS/MB. La fonction PARA n’est pas disponible. L’utilisation d’un panneau de commande inactif sur lequel PARA est désactivé ne change pas l’état de la caméra. Lien de balance du blanc (mode maître/ subordonné) La température de couleur d’un éclairage léger du sujet varie d’un instant à l’autre lors du tournage en extérieur. Lors de la correction de cet effet, vous pouvez relier les caméras au sein du système et les contrôler. Si vous le faites, réglez la caméra à contrôler directement comme « Maître », et les caméras à relier comme « Subordonnées ». Lorsque vous modifiez la balance du blanc du panneau de commande auquel la caméra maître est connectée, les caméras subordonnées sont rectifiées à l’identique. Cependant, l’ajustement d’une caméra subordonnée n’affecte aucune autre caméra. La fonction de lien de balance du blanc n’est activée que dans le cas d’une connexion à un CNU (mode LEGACY). Remarques9 Noms et fonctions des composants Panneau de commande AUTO SETUPSKIN DTLAUTO HUELEVELALL CLOSE STANDARDCAM PW VF PW TEST1 TEST2 BARSSTART/BREAKWHITE BLACK5600K SKIN DETAILSATURATIONBLACKGAMMA GATE CHARACTERGAMMA OFF CHROMA OFF MATRIX OFF SD MATRIX OFF SD DETAIL OFF KNEE APT KNEE SAT AUTO KNEE MONOCOLORLOW KEY SAT KNEE OFF PRO DuoDETAIL OFF WHITE CLIP OFF MODE MULTIFUNCTION FILE
IRIS/MB ACTIVE AUTO IRIS CALL DEG EXT D.EXT MASTER BLACK IRIS ACTIVE ACTIVE MULTI/CABLE TALLY MULTI/CABLE TALLY MSU-1500 Bloc de commande caméra/panneau (page 10) Bloc d’ajustement (page 18) Bloc des fonctions réglables à partir du menu (page 12) Bloc de sélection de caméra (page 16) Bloc de commande de fonction (page 13)10 Bloc de commande caméra/panneau a Touche ALL (tous les modes) Si vous appuyez sur cette touche, elle se met à clignoter, et si vous appuyez sur une touche de la même zone grisée que la touche ALL (voir l’illustration ci-dessous), l’état de toutes les caméras du même système change (mais vous ne pouvez pas sauvegarder un fichier de scène). Si vous appuyez de nouveau sur la touche ALL, le clignotement est annulé. b Touche STANDARD Cette touche sert à l’accès à l’état standard de la caméra. Après l’accès à l’état standard, vous pouvez annuler l’accès en appuyant de nouveau sur la touche STANDARD quand elle est allumée. 1 Bloc de sélection du signal alimentation/sortie a Touche CAM PW (alimentation de la caméra) Cette touche sert à l’alimentation de la CCU aux blocs de caméra. b Touche VF PW (alimentation du viseur) Si vous appuyez sur cette touche, elle s’allume et le viseur de la caméra est alimenté. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, elle s’éteint et le viseur n’est plus alimenté. c Touches de sélection de sortie de signal de test Ces touches s’allument quand vous appuyez dessus et servent à contrôler le générateur de signal de test de la caméra pour la sortie du signal correspondant. TEST1/TEST2 : Signaux de test de caméra BARS (barres de couleur) : Signal de barre de couleur Lorsque la touche BARS est allumée, la fonction de cette touche BARS a priorité sur la sortie CCU. Si vous sélectionnez TEST1 ou TEST2, appuyez sur la touche BARS pour l’éteindre. d Touche CLOSE (diaphragme fermé) Cette touche sert à fermer le diaphragme de l’objectif connecté à la caméra. Une pression quand le diaphragme automatique est activé change l’indication pour CLS. Une pression quand le diaphragme automatique est désactivé affiche la valeur de diaphragme, et l’état de cette valeur est restauré lorsque le mode de fermeture est annulé. 2 Bloc AUTO SETUP Ces touches servent à l’ajustement automatique de la caméra. AUTO SETUPSKIN DTLAUTO HUELEVELALL CLOSE STANDARDCAM PW VF PW TEST1 TEST2 BARSSTART/BREAKWHITE BLACK5600KSKINDETAILSATURATIONBLACKGAMMAGATECHARACTERGAMMA OFF CHROMA OFF MATRIX OFF SD MATRIX OFF SD DETAIL OFF KNEE APT KNEE SAT AUTO KNEE MONOCOLORLOW KEY SAT KNEEOFFPRO DuoDETAILOFFWHITE CLIPOFF MODE MULTIFUNCTION FILE
État d’illumination Signification Allumé Alimentation fournie. Éteint Alimentation désactivée. L’alimentation n’est pas fournie même quand vous appuyez sur la touche. Clignotement lent Alimentation désactivée. L’alimentation est fournie quand vous appuyez sur la touche. Clignotement rapide Démarrage de la caméra. Remarque11 a Touches AUTO SETUP et touche START/BREAK Si vous appuyez sur l’une des touches suivantes puis sur START/BREAK, vous exécutez la fonction d’ajustement automatique correspondante. SKIN DTL AUTO HUE (teinte auto des détails de la peau) : Définit automatiquement le détail des tons sur une teinte efficace. LEVEL (niveau) : Exécute la configuration du niveau automatique. Une pression sur la touche START/BREAK pendant l’exécution de cette fonction arrête l’ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement. b Touche WHITE (balance du blanc automatique) Cette touche lance l’ajustement automatique de balance du blanc. La touche est allumée quand cette fonction est utilisée et s’éteint quand l’ajustement est terminé. Une nouvelle pression ou une pression sur la touche START/BREAK pendant l’exécution de cette fonction arrête l’ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement. c Touche BLACK (balance du noir automatique) Cette touche lance l’ajustement automatique de balance du noir. La touche est allumée quand cette fonction est utilisée et s’éteint quand l’ajustement est terminé. Une nouvelle pression ou une pression sur la touche START/BREAK pendant l’exécution de cette fonction arrête l’ajustement automatique. La touche clignote pour indiquer que cette fonction est arrêtée, et une nouvelle pression arrête le clignotement. 3 Touches ON/OFF de caméra/fonction CCU Ces touches servent à des fonctions diverses. Une fonction est activée lorsque sa touche est allumée. Une fonction avec indication OFF est désactivée lorsque sa touche est allumée. Les fonctions peuvent être attribuées aux touches inutilisées (touches assignables). Pour plus de détails sur l’attribution de fonctions à ces touches, consultez « Pour attribuer des fonctions à des touches assignables » à la page 32. MSU-1000 Dans le cas du MSU-1000, les fonctions de commutation suivantes sont attribuées aux 19 touches et 9 touches sont inutilisées par défaut. MSU-1500 Dans le cas du MSU-1500, les fonctions de commutation suivantes sont attribuées aux 8 touches et 3 touches sont inutilisées par défaut. Touche Description KNEE OFF Fonction de compensation du coude DETAIL OFF Fonction de détail pour la correction des contours WHITE CLIP OFF Fonction d’écrêtage du blanc GAMMA OFF Fonction gamma CHROMA OFF Fonction chroma MATRIX OFF Fonction de matrice linéaire SD MATRIX OFF Fonction de matrice SD SD DETAIL OFF Fonction de détail SD KNEE APT Fonction d’ouverture du coude KNEE SAT Fonction de saturation du coude AUTO KNEE Fonction de coude automatique LOW KEY SAT Fonction de saturation des tonalités faibles MONO COLOR Fonction de couleur mono 5600K Fonction de correction de température de couleur électrique SKIN DETAIL Fonction de détail des tons GATE Fonction de correction Affiche la zone active de la fonction sur l’écran (correspond à la correction des détails de peau et de matrice multiple). Pour plus de détails sur le type d’image affichée en signal de correction, consultez le mode d’emploi du dispositif de destination de la connexion. SATURATION Fonction de saturation BLACK GAMMA Fonction de gamma du noir CHARACTER Affiche les caractères CNU ou CCU. (Caractères CNU par défaut. Vous pouvez changer pour CCU au moyen des réglages d’attribution de fonction.) Lorsque le réglage est sur les caractères CCU, il active ou désactive (ON/OFF) l’affichage de caractères ou passe à la page suivante. Lorsque cette fonction est activée (ON), chaque pression sur la touche passe à la page suivante (une pression longue sur ce bouton fait passer à la dernière page et la fonction s’arrête en état désactivé (OFF)). Lorsque le réglage est sur les caractères CNU, ceci active ou désactive (ON/OFF) l’affichage de caractères. Pour plus de détails sur le type d’image affichée pour la sortie de caractères, consultez le mode d’emploi du dispositif de destination de la connexion. Touche Description KNEE OFF Fonction de compensation du coude DETAIL OFF Fonction de détail 5600K Fonction de correction de température de couleur électrique SKIN DETAIL Fonction de détail des tons Touche Description12 Bloc des fonctions réglables à partir du menu La fonction réglable à partir du menu est effectuée sur l’écran LCD. L’opération est effectuée en touchant les touches et onglets affichés sur l’écran LCD. Utilisez les boutons d’ajustement pour changer les numéros et sélectionner les éléments. a Touches MODE (sélection du mode) Chaque touche sert à accéder au menu correspondant. Si vous appuyez sur une touche, elle s’allume et affiche le menu du mode correspondant à la touche sur l’écran LCD. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, elle s’éteint et le menu disparaît. Pour plus de détails sur les éléments de chaque menu, consultez « Menus » (page 36). b LCD/panneau tactile Ceci sert à l’affichage des menus et à l’exécution des opérations. c Boutons d’ajustement (codeurs rotatifs) Ces boutons servent à ajuster ou sélectionner les éléments de menus. GATE Fonction de correction Affiche la zone active de la fonction sur l’écran (correspond à la correction des détails de peau et de matrice multiple). Pour plus de détails sur le type d’image affichée en signal de correction, consultez le mode d’emploi du dispositif de destination de la connexion. SATURATION Fonction de saturation BLACK GAMMA Fonction de gamma du noir CHARACTER Affiche les caractères CNU ou CCU. (Caractères CNU par défaut. Vous pouvez changer pour CCU au moyen des réglages d’attribution de fonction.) Lorsque le réglage est sur les caractères CCU, il active ou désactive (ON/OFF) l’affichage de caractères ou passe à la page suivante. Lorsque cette fonction est activée (ON), chaque pression sur la touche passe à la page suivante (une pression longue sur ce bouton fait passer à la dernière page et la fonction s’arrête en état désactivé (OFF)). Lorsque le réglage est sur les caractères CNU, ceci active ou désactive (ON/OFF) l’affichage de caractères. Pour plus de détails sur le type d’image affichée pour la sortie de caractères, consultez le mode d’emploi du dispositif de destination de la connexion. Touche Description AUTO SETUPSKIN DTLAUTO HUELEVELALL CLOSE STANDARDCAM PW VF PW TEST1 TEST2 BARSSTART/BREAKWHITE BLACK5600K SKIN DETAILSATURA TION BLACKGAMMA GATE CHARACTERGAMMA OFF CHROMA OFF MATRIX OFF SD MATRIX OFF SD DETAIL OFF KNEE APT KNEE SAT AUTO KNEE MONOCOLORLOW KEY SAT KNEE OFF PRO DuoDETAIL OFF WHITE CLIP OFF MODE MULTIFUNCTION FILE
IRIS/MB ACTIVE AUTO IRIS CALL DEG EXT D.EXT MASTER BLACK IRIS ACTIVE ACTIVE MULTI/CABLE TALLY MULTI/CABLE TALLY SCENE FUNCTION MULTI CONFIG FILE PAINT MAINTE NANCE MODE CUSTOM PAINT MSU-150013 Bloc de commande de fonction 1 Bloc d’insertion « Memory Stick Duo » Pour plus de détails sur les « Memory Stick Duo », consultez page 73. a Témoin d’accès Ce témoin affiche l’état d’un « Memory Stick Duo ». b Fente pour « Memory Stick Duo » Cette fente vous permet d’utiliser un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez sauvegarder ou lire des fichiers variés. 2 Bloc de commande du fichier de scène a Touches de sélection SCENE FILES et touche STORE Ces touches servent à l’enregistrement et à la lecture de fichiers de scène. Pour enregistrer un fichier de scène, appuyez sur la touche STORE pour lancer son clignotement, puis appuyez sur la touche SCENE FILE dont le numéro correspond. Lorsque l’enregistrement du fichier est terminé, la touche STORE s’éteint. Pour arrêter au milieu de l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche STORE avant d’appuyer sur la touche SCENE FILE. Pour lire un fichier de scène, appuyez sur la touche SCENE FILE dont le numéro correspond, quand la touche STORE ne clignote pas. Les éléments qui peuvent être stockés dans un fichier de scène dépendent de la caméra connectée. b Fenêtre d’affichage du numéro du fichier de scène Cette fenêtre sert à afficher le numéro du fichier de scène sélectionné. AUTO SETUPSKIN DTLAUTO HUELEVELALL CLOSE STANDARDCAM PW VF PW TEST1 TEST2 BARSSTART/BREAKWHITE BLACK5600K SKIN DETAILSATURA TION BLACKGAMMA GATE CHARACTERGAMMA OFF CHROMA OFF MATRIX OFF SD MATRIX OFF SD DETAIL OFF KNEE APT KNEE SAT AUTO KNEE MONOCOLORLOW KEY SAT KNEE OFF PRO DuoDETAIL OFF WHITE CLIP OFF MODE
PRO Duo MSU-1500 Indication Signification ou mesure Éteint Aucun « Memory Stick Duo » n’est inséré. Allumé en vert Un « Memory Stick Duo » est inséré. Allumé en rouge Des données sont en cours de lecture/écriture. Les données ne sont pas garanties si vous éjectez le « Memory Stick Duo » dans cet état (prenez garde car toutes les données peuvent être perdues). MSU-1000 MSU-1500 MSU-1000 MSU-150014 3 Bloc de commande d’obturateur (MSU-1000 uniquement) a Témoin DEG Ce témoin s’allume lorsque l’indication d’obturateur est une valeur d’angle. Configurez les réglages avec les commutateurs dans Shutter du menu Paint. b Témoins SLS/SHUTTER/ECS Le témoin qui correspond à la fonction sélectionnée s’allume. Sélectionnez une fonction dans le menu. SLS : Mode obturateur lent SHT : Mode obturateur ECS : Mode ECS (Extended Clear Scan – atténuation de balayage étendue) c Touche ON Cette touche sert à activer ou désactiver (ON/OFF) les fonctions d’obturateur, SLS ou ECS de la caméra. Une pression sur la touche l’allume et active (ON) la fonction, puis une nouvelle pression l’éteint et désactive (OFF) la fonction. d Fenêtre d’affichage de vitesse d’obturateur Cette fenêtre sert à indiquer la vitesse d’obturateur actuellement définie. e Touches de sélection de vitesse d’obturateur Cette touche servent à définir la vitesse d’obturateur. Chaque pression sur la touche v (haut) augmente la vitesse de l’obturateur, et chaque pression sur la touche V (bas) la réduit. 4 Bloc de sélection de moniteur (MSU-1000 uniquement)
Touches PICTURE MONITOR (MSU-1000 uniquement) Ces touches font basculer les signaux de sortie du connecteur PIX2 OUTPUT du CCU. Appuyez sur la touche du signal dont vous souhaitez la sortie. Le signal correspondant à la touche allumée est transmis. R/G/B/ENC (coder) : Sélectionnez le signal à émettre. Si vous appuyez simultanément sur les touches R, G et B, vous superposez les signaux. b Touche WAVEFORM MONITOR (MSU-1000 uniquement) Ces touches font basculer les signaux de sortie du connecteur WF2 OUTPUT du CCU. Appuyez sur la touche du signal dont vous souhaitez la sortie. Le signal correspondant à la touche allumée est transmis. R/G/B/ENC (coder) : Sélectionnez le signal à émettre. Si vous appuyez simultanément sur les touches R, G et B, vous superposez les signaux. SEQ (séquence) : Change le mode de séquence. Le moniteur CCU et WF doit être connecté et configuré. 5 Touches et fenêtre d’affichage GAMMA (sélection gamma) (MSU-1000 uniquement) a Fenêtre d’affichage gamma Cette fenêtre sert à afficher la valeur de réglage (valeur décimale) du palier de gamma. b Témoin de valeur standard Ce témoin s’allume quand la valeur standard est définie dans le menu Standard Indication. Il s’allume en vert pour un état standard et en orange pour un état non standard. c Touches de sélection de palier du gamma Sélectionne le gamma par étapes. Chaque pression sur la touche v (haut) réduit la valeur, et chaque pression sur la touche V (bas) l’augmente. Si vous appuyez sur l’une des touches et vous la maintenez enfoncée la valeur gamma change d’une façon continue. 6 Bloc de commande du filtre MSU-1000 a Touche FILTER CONTROL Cette touche s’allume lorsque le MSU est muni de l’autorisation de commande servo du filtre. Si vous appuyez sur la touche lorsqu’elle n’est pas allumée, l’autorisation de commande bascule vers le MSU. b Témoins de valeur standard Ces témoins s’allument quand la valeur standard est définie dans le menu Standard Indication. Ils s’allument en vert pour un état standard et en orange pour un état non standard. c Touches de sélection de filtre ND Sélectionne ou signale le filtre ND. d Touches de sélection de filtre CC (conversion de la température de couleur) Sélectionne ou signale le filtre CC. SLS
ABCDE15 MSU-1500 a Touches de sélection de filtre ND Ces touches s’allument lorsque le MSU est muni de l’autorisation de commande servo du filtre. Si elles ne sont pas allumées, le côté caméra est muni de l’autorisation de commande. Une pression sur la touche supérieure ou inférieure fait basculer l’autorisation de commande vers le MSU. S’il n’y a pas de servo filtre ou la caméra n’est pas munie d’un filtre, ces touches ne s’allument pas et l’autorisation de commande ne peut pas basculer. La touche v modifie les filtres ND dans l’ordre qui va vers l’avant. La touche V les place dans l’autre direction. Si vous appuyez sur l’une des touches et vous la maintenez enfoncée les filtres ND changent d’une façon continue. b Fenêtre d’affichage du filtre ND Cette fenêtre sert à indiquer le filtre ND actuellement sélectionné. c Fenêtre d’affichage de filtre CC (conversion de la température de couleur) Cette fenêtre sert à indiquer le filtre CC actuellement sélectionné. d Touches de sélection de filtre CC (conversion de la température de couleur) Ces touches s’allument lorsque le MSU est muni de l’autorisation de commande servo du filtre. Si elles ne sont pas allumées, le côté caméra est muni de l’autorisation de commande. Une pression sur la touche supérieure ou inférieure fait basculer l’autorisation de commande vers le MSU. S’il n’y a pas de servo filtre ou la caméra n’est pas munie d’un filtre, ces touches ne s’allument pas et l’autorisation de commande ne peut pas basculer. La touche v modifie les filtres ND dans l’ordre qui va vers l’avant. La touche V les place dans l’autre direction. Si vous appuyez sur l’une des touches et vous la maintenez enfoncée les filtres ND changent d’une façon continue. 7 Bloc de commande de gain maître a Fenêtre d’affichage de gain maître Cette fenêtre sert à indiquer la valeur de réglage du gain maître. b Témoin de valeur standard (MSU-1000 uniquement) Ce témoin s’allume quand la valeur standard est définie dans le menu Standard Indication. Il s’allume en vert pour un état standard et en orange pour un état non standard. c Touches de sélection de gain maître Ces touches servent à sélectionner le gain maître. Chaque pression sur la touche v (haut) réduit la valeur, et chaque pression sur la touche V (bas) l’augmente. Si vous appuyez sur l’une des touches et vous la maintenez enfoncée le gain maître change d’une façon continue.
Bloc d’affichage (MSU-1500 uniquement) a Témoin DEG Ce témoin s’allume lorsque l’affichage d’obturateur signale une valeur d’angle. Configurez les réglages avec les commutateurs dans Shutter du menu Paint. b Fenêtre d’affichage fréquence ECS/vitesse d’obturateur/image de l’obturateur lent Cette fenêtre indique la fréquence ECS, la vitesse de l’obturateur de palier ou l’image de l’obturateur lent actuellement sélectionnée. Changez le mode (mode ECS [Extended Clear Scan]/mode obturateur/mode obturateur lent) et configurez chaque réglage (fréquence ECS, vitesse d’obturateur, et image de l’obturateur lent) sur la page Shutter du menu Paint. Lorsque le témoin DEG est allumé, la vitesse est signalée comme valeur d’angle. Lorsque ECS/SHUTTER est désactivé, « OFF » s’affiche. c Fenêtre d’affichage GAMMA (sélection gamma) Cette fenêtre sert à afficher la valeur de réglage (valeur décimale) du palier de gamma. Configurez le réglage dans le menu de fonction du bloc des fonctions réglables à partir du menu. Plus la valeur est petite, plus l’effet gamma est élevé.16 Bloc de sélection de caméra a Touche PANEL ACTIVE Cette touche sert à l’autorisation de commande. Elle sert aussi de fonction qui empêche toute utilisation accidentelle, car une caméra ne peut être contrôlée depuis ce panneau de commande lorsque cette touche et la touche PARA ne sont pas allumées. En cas d’interruption de la connexion à la caméra maître quand le système est en mode MCS, il n’est pas possible d’utiliser le panneau actif. Dans ce cas, appuyez longuement sur la touche PANEL ACTIVE pour forcer l’accès au panneau actif. b Touche PARA (contrôle parallèle) Ceci est la touche de la fonction PARA. Elle vous permet de contrôler simultanément les panneaux de commande actifs. Cependant, IRIS et le noir maître ne sont activés que sur les panneaux de commande sur lesquels IRIS/MB est actif, et le contrôle simultané n’est pas possible. c Témoins CABLE Ce témoin indique l’état de communication du bloc de caméra et du CCU. AUTO SETUPSKIN DTLAUTO HUELEVELALL CLOSE STANDARDCAM PW VF PW TEST1 TEST2 BARSSTART/BREAKWHITE BLACK5600K SKIN DETAILSATURA TION BLACKGAMMA GATE CHARACTERGAMMA OFF CHROMA OFF MATRIX OFF SD MATRIX OFF SD DETAIL OFF KNEE APT KNEE SAT AUTO KNEE MONOCOLORLOW KEY SAT KNEE OFF PRO DuoDETAIL OFF WHITE CLIP OFF MODE MULTIFUNCTION FILE
IRIS/MB ACTIVE AUTO IRIS CALL DEG EXT D.EXT MASTER BLACK IRIS ACTIVE ACTIVE MULTI/CABLE TALLY MULTI/CABLE TALLY PANEL ACTIVE PARA EXPAND NETWORK ACTIVE ACTIVE MULTI/CABLE TALLY MULTI/CABLE TALLY MSU-1500 Remarque État d’illumination Signification Allumé (vert) Le niveau de réception est bon. Allumé (jaune) Le niveau de réception est bas.17 d Témoins MULTI (mode multi) Un témoin s’allume en fonction du mode de la caméra sélectionnée avec les touches de sélection de caméra. Il s’allume en vert si la caméra correspondante est définie comme maître dans le réglage du mode maître/subordonné, et en orange si la caméra correspondante est définie comme subordonnée. Les témoins s’allument en rouge pendant la configuration automatique. Ils clignotent en rouge si une erreur se produit pendant la configuration automatique ou si cette dernière est interrompue. e Témoins TALLY Un témoin signale l’indication de la caméra sélectionnée avec les touches de sélection de caméra. Le témoin s’allume en rouge lorsque le signal de comptage du rouge est reçu par la caméra correspondante, et en vert lorsque le signal de comptage du vert est reçu. Il s’allume en rouge et vert si le signal de comptage du rouge et le signal de comptage du vert sont tous deux reçus. De même, il clignote rapidement en rouge si un signal d’appel est reçu. f Témoins ACTIVE Un témoin s’allume en fonction de l’état de contrôle de la caméra sélectionnée avec une touche de sélection de caméra. Les témoins correspondant aux caméras pour lesquelles le panneau de commande est muni de l’autorisation de commande s’allument en vert, et ceux qui correspondent aux caméras pour lesquelles un autre panneau de commande est muni de l’autorisation de commande s’allument en orange. Un témoin éteint signale que la caméra correspondante (ou le CCU) n’est pas connecté(e). Un témoin s’allume en rouge lorsque la fonction d’autodiagnostic est disponible sur la caméra ou le CCU et une erreur est détectée. g Fenêtre d’affichage du numéro de caméra Cette fenêtre indique le numéro de la caméra sélectionnée avec les touches de sélection de caméra. h Touches EXPAND Ces touches servent à échanger les caméras à sélectionner avec les touches de sélection de caméra. Lorsque le panneau de commande est connecté à un système de réseau de caméra, vous pouvez définir le nombre maximum de caméras sélectionnables dans un menu. Lorsque le panneau de commande est connecté à un CNU, le nombre maximum est automatiquement défini. i Touches de sélection de caméra Ces touches servent à sélectionner la caméra à contrôler. Appuyez sur une touche pour l’allumer et activer la caméra correspondant au numéro de la touche à contrôler depuis ce panneau de commande. Pour contrôler plusieurs caméras à l’aide de la fonction de sélection de caméra, il faut un appareil réseau de commande de caméra (CNU-700, etc.) compatible avec la caméra. j Témoin NETWORK Ce témoin signale l’état de la connexion de réseau. Lorsque ce panneau de commande est un client Lorsque ce panneau de commande est le maître Lorsque ce panneau de commande est un pont Allumé (rouge) Le niveau de réception est très bas. Éteint La caméra ou le CCU est hors tension. Le dispositif connecté n’a pas non plus été détecté. État d’illumination Signification Remarque État d’illumination Signification Éteint Connectez le panneau de commande au système de réseau de caméra. Clignotement Actuellement connecté au maître du système de réseau de caméra. Il peut aussi être connecté au maître du système de réseau de caméra, mais il n’y a pas même un dispositif CHU (Camera Head Unit – bloc de caméra)/CCU. Allumé Connecté au maître du système de réseau de caméra, et également connecté à un dispositif CHU/CCU. État d’illumination Signification Éteint Pas même un dispositif CHU/CCU n’est connecté dans le système de réseau de caméra. Allumé Un dispositif CHU/CCU est connecté dans le système de réseau de caméra. État d’illumination Signification Éteint Connectez le panneau de commande au système de réseau de caméra. Allumé Connecté à un dispositif CHU/CCU dans le système de réseau de caméra.18 Bloc d’ajustement a Touche IRIS/MB ACTIVE (diaphragme/noir maître actif)Si vous appuyez sur cette touche, elle s’allume et active la commande du diaphragme et de la touche CLOSE, ainsi que l’ajustement du noir maître sur ce panneau de commande.Une pression sur la touche PANEL ACTIVE allume également cette touche.b Bouton MASTER BLACKCe bouton sert à ajuster le noir maître manuellement. La valeur de réglage est affichée dans la fenêtre du noir maître.c Fenêtre d’affichage de noir maîtreCette fenêtre sert à afficher la valeur de réglage du noir maître.d Fenêtre d’affichage du numéro/témoin de caméraCette fenêtre affiche un numéro en orange pour la caméra contrôlée par le panneau de commande.Lorsqu’un signal de comptage du rouge est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l’arrière-plan du numéro s’allume en rouge. Lorsqu’un signal de comptage du vert est envoyé à la caméra, le numéro est affiché en noir et l’arrière-plan du numéro s’allume en vert.Lorsque les signaux de comptage du vert et du rouge sont envoyés simultanément, la moitié gauche de l’arrière-plan s’allume en rouge et la moitié droite en vert.e Témoins EXT (allongeur d’objectif)D. EXT : S’allume lorsque la fonction d’allongeur numérique est activée (ON). EXT : S’allume lorsque l’allongeur d’objectif est utilisé. f Bouton IRISCe bouton sert à l’ajustement manuel du diaphragme de l’objectif lorsque la touche AUTO IRIS n’est pas allumée.Lorsque la touche AUTO IRIS est allumée, vous pouvez régler plus précisément la valeur de référence de l’ajustement automatique du diaphragme.g Fenêtre d’affichage IRISCette fenêtre affiche le réglage de diaphragme comme numéro F. Si l’objectif est fermé, « CLS » s’affiche.h Touche AUTO IRISCette touche sert au réglage automatique du diaphragme.i Touche CALLCette touche sert à la communication. Si vous appuyez dessus, l’état de signalisation de la caméra ou du CCU change, et un signal d’appel est envoyé. Un signal d’appel peut aussi être reçu depuis un autre dispositif avec cette touche. Lorsqu’un signal d’appel est envoyé (ou reçu), cette touche s’allume et la sonorité d’appel retentit. Vous pouvez sélectionner la tonalité d’appel. Panneau des connecteurs AUTO SETUPSKIN DTLAUTO HUELEVELALL CLOSE STANDARDCAM PW VF PW TEST1 TEST2 BARSSTART/BREAKWHITE BLACK5600K SKIN DETAILSATURA TION BLACKGAMMA GATE CHARACTERGAMMA OFF CHROMA OFF MATRIX OFF SD MATRIX OFF SD DETAIL OFF KNEE APT KNEE SAT AUTO KNEE MONOCOLORLOW KEY SAT KNEE OFF PRO DuoDETAIL OFF WHITE CLIP OFF MODE MULTIFUNCTION FILE PAINTCUSTOMPAINTCONFIGMAINTENANCESCENESTORESCENE FILES
MSU-150019 a Connecteur AC IN (entrée d’alimentation CA) Ceci sert à la connexion d’une alimentation secteur avec un cordon d’alimentation vendu séparément. Vous pouvez attacher le cordon d’alimentation au panneau de commande avec un support de prise vendu séparément. b Commutateur POWER Ce commutateur sert à activer/désactiver l’alimentation du panneau de commande. c Connecteur CCU/CNU REMOTE (CCU/CNU distant) (8 broches) Ceci sert à raccorder le connecteur RCP/CNU du CCU ou le connecteur MSU du CNU. d Connecteur AUX REMOTE (auxiliaire distant) (multiconnecteur 8 broches, femelle) Ceci est un connecteur inutilisé. e Connecteur (réseau) (RJ-45, 8 broches) Ceci sert à la connexion au réseau. Utilisez un câble de réseau (type gainé, catégorie 5 ou supérieure) pour connecter au concentrateur du réseau (10BASE-T/100BASE-TX). f Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (4 broches XLR, mâle) Ce connecteur sert à l’alimentation depuis une batterie. La plage de tension CC est de +10,5 V à +17 V. g Connecteur I/O PORT (50 broches) Ceci sert aux connexions d’interface externe. Installation Pour plus de détails sur le fonctionnement des menus, consultez « Menus » (page 36). Réglage de l’horloge Le panneau de commande est muni d’une horloge interne pour l’enregistrement de la date et de l’heure dans les fichiers de référence et de scène sauvegardés sur un « Memory Stick Duo ». Utilisez la procédure suivante pour régler l’horloge. 1 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 2 Appuyez sur [Date/Time]. L’écran Date/Time s’affiche. 3 Définissez le fuseau horaire. 1 Appuyez sur [Time Zone] pour le mettre en évidence. MSU Config Exit Mode Display/SoundDate/TimeInformationSecurityDate/Time Exit Date Time Time Zone Hour Date/Time 2009/08/10(MON)15:30:30 GMT+00:00 Exit Set CancelDate Time Time Zone20 2 Utilisez les boutons d’ajustement de gauche pour définir votre région et l’heure de décalage par rapport à GST (Greenwich Standard Time). 3 Appuyez sur [Set]. 4 Réglez la date. 1 Appuyez sur [Date] pour le mettre en évidence. 2 Réglez l’année, le mois et le jour avec les trois boutons de gauche. 3 Appuyez sur [Set]. 5 Réglez l’heure. 1 Appuyez sur [Time] pour le mettre en évidence. 2 Réglez l’heure, les minutes et les secondes avec les trois boutons de gauche. 3 Appuyez sur [Set] en synchronisation avec un signal de temps. Réglage de la connexion LAN En cas de connexion à l’aide d’un câble LAN, réglez LAN I/F comme suit : 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 3 Appuyez sur [Network]. L’écran Network s’affiche. 4 Appuyez sur [LAN I/F]. L’écran LAN I/F s’affiche. Les touches Speed et Duplex ne s’affichent pas lorsque Negotiation est réglé sur Auto, puisque le réglage Speed/ Duplex est opéré automatiquement. Cet écran permet de définir les réglages de l’équipement en vue de la connexion LAN. Effectuez ce réglage en fonction des exigences de connexion de la cible. LAN I/F OFF : règle LAN I/F sur OFF. Negotiation Auto : les paramètres de connexion de l’équipement cible sont automatiquement configurés. Utilisez Auto uniquement lorsque l’équipement cible prend également en charge la fonction Negotiation. Speed 10M/100M : définit la vitesse de connexion. Duplex Half/Full : définit la méthode de communication : Half (semi-duplex) ou Full (duplex intégral). Year Month DayDate/Time2009 8102009/08/10(MON)15:30:30 GMT+00:00 Exit Set CancelDate Time Time Zone Hour Minute SecondDate/Time15 30 302009/08/10(MON)15:30:30 GMT+00:00 Exit Set CancelDate Time Time Zone MSU ConfigExitEngineer ModeCustomize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurityNetworkExitEngineer ModeCNS LAN I/F TCP/IPNetwork Info
Exit Speed100M10MDuplexFullHalfCancelSetLAN I/F OFF Negotiation Auto Engineer Mode21 Pour régler sur le mode LEGACY Réglez le panneau de commande sur le mode LEGACY en cas de connexion sans câble LAN. Si le panneau de commande est connecté, par exemple, à un système de plusieurs caméras à l’aide d’un CNU-700 ou à un système LAN et si un câble LAN n’est pas directement connecté au panneau de commande, réglez toujours celui-ci en mode LEGACY. Il n’est pas nécessaire de régler TCP/IP et le numéro RCP. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 3 Appuyez sur [Network]. L’écran Network s’affiche. 4 Appuyez sur [CNS]. L’écran CNS s’affiche. 5 Appuyez sur [Legacy]. 6 Appuyez sur [Set]. Le panneau de commande est réglé en mode LEGACY. Pour régler sur le mode BRIDGE Réglez le panneau de commande sur le mode BRIDGE lorsque vous le connectez un à un à une caméra sur un LAN. Le protocole TCP/IP doit être défini en mode BRIDGE. L’adresse IP de la caméra cible de la connexion doit également être réglée sur le RCP ou le MSU. Il n’est pas nécessaire de régler le numéro du MSU. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs caméras en mode BRIDGE. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 3 Appuyez sur [Network]. L’écran Network s’affiche. 4 Appuyez sur [CNS]. L’écran CNS s’affiche. 5 Appuyez sur [Bridge]. 6 Appuyez sur [Set]. Le panneau de commande est réglé en mode BRIDGE. MSU Config ExitEngineer ModeCustomize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurity Network ExitEngineer ModeCNS LAN I/F TCP/IPNetwork Info Camera Network System ExitEngineer ModeLegacy SetMode:Semi-AutoTarget:0.0.0.0Mode:MasterMaster:0.0.0.0Bridge Edit Edit Cancel MCS MSU No.1 MSU MSU Config ExitEngineer ModeCustomize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurity Network ExitEngineer ModeCNS LAN I/F TCP/IPNetwork Info Camera Network System ExitEngineer ModeLegacy SetMode:Semi-AutoTarget:0.0.0.0Mode:MasterMaster:0.0.0.0Bridge Edit Edit Cancel MCS MSU No.1 MSU22 7 Réglez le mode de connexion. 1 Appuyez sur [Edit]. L’écran Bridge Mode Set s’affiche. 2 Appuyez sur une touche pour régler le mode subordonné (Connection mode) du mode BRIDGE. Réglez le mode subordonné conformément à l’état de la connexion. [Active] : exécute de lui-même le processus de connexion à la cible. [Passive] : attend une connexion en provenance de la cible. [Semi-auto] : bascule entre Active et Passive selon l’environnement de connexion. Active est activé lorsque le MSU est autonome et Passive est activé lorsque le MSU est connecté à un CCU ou à une caméra via un câble CCA-5. 8 Définissez l’adresse IP de la caméra cible de la connexion. 1 Définissez l’adresse IP de la cible. Appuyez sur le champ de saisie de l’adresse IP, puis saisissez l’adresse IP à l’aide du clavier numérique affiché. 2 Appuyez sur [Set]. 9 Appuyez sur [Exit]. L’écran CNS s’affiche à nouveau. 10Appuyez sur [Exit]. L’écran Network s’affiche à nouveau. 11Réglez TCP/IP. 1 Appuyez sur [TCP/IP]. L’écran TCP/IP s’affiche. 2 Définissez IP address, Subnet mask et Default Gateway. Appuyez sur le champ de saisie correspondant, puis saisissez les informations à l’aide du clavier numérique affiché. 3 Appuyez sur [Set]. 12Appuyez sur [Exit]. L’écran Network s’affiche à nouveau et le panneau de commande est réglé en mode BRIDGE. Pour passer en mode de système de plusieurs caméras (MCS) Réglez le panneau de commande sur le mode MCS lorsque vous l’utilisez dans un système de plusieurs caméras sur un LAN. En mode MCS, un dispositif doit être le maître. Le MSU peut être défini comme maître, mais si le système compte plusieurs MSU, définissez un MSU comme maître et les autres MSU comme clients. Pour régler le panneau de commande sur le mode MCS, il convient de définir le protocole TCP/IP, l’adresse IP du dispositif maître ainsi que le numéro du MSU. Configurez le réglage afin qu’il n’y ait pas de doublon au sein du système. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 3 Appuyez sur [Network]. L’écran Network s’affiche. Bridge Mode Set ExitEngineer ModeSet CancelActive PassiveConnection modeTarget192_ 168 0 101 Semi- Auto
MSU Config ExitEngineer ModeCustomize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurity Network ExitEngineer ModeCNS LAN I/F TCP/IPNetwork Info23 4 Appuyez sur [CNS]. L’écran CNS s’affiche. 5 Appuyez sur [MCS]. 6 Appuyez sur [Set]. Le panneau de commande est réglé en mode MCS. 7 Réglez le mode MCS sur Master ou Client et définissez l’adresse IP du dispositif maître. 1 Appuyez sur [Edit]. L’écran MCS Mode Set s’affiche. 2 Pour régler sur Master, appuyez sur [Master] de Master/Client. Pour régler sur Client, appuyez sur [Client] de Master/ Client, puis définissez l’adresse IP du dispositif maître. Appuyez sur le champ de saisie de l’adresse IP, puis saisissez l’adresse IP à l’aide du clavier numérique affiché. 3 Appuyez sur [Set]. 8 Appuyez sur [Exit]. L’écran CNS s’affiche à nouveau. 9 Définissez le numéro du MSU. 1 Tournez le bouton d’ajustement à l’extrême gauche pour modifier le numéro du MSU. Si un MSU possède le numéro 0 ou le même numéro qu’un autre MSU, l’équipement ne fonctionnera pas correctement. Veillez à ce que le numéro ne soit pas le même que celui d’un autre MSU. 2 Appuyez sur [Set]. 10Appuyez sur [Exit]. L’écran Network s’affiche à nouveau. 11Réglez TCP/IP. 1 Appuyez sur [TCP/IP]. L’écran TCP/IP s’affiche. 2 Définissez IP address, Subnet mask et Default Gateway. Appuyez sur le champ de saisie correspondant, puis saisissez les informations à l’aide du clavier numérique affiché. 3 Appuyez sur [Set]. 12Appuyez sur [Exit]. L’écran Network s’affiche à nouveau et le panneau de commande et réglé en mode MCS. Camera Network System ExitEngineer ModeLegacy SetMode:Semi-AutoTarget:0.0.0.0Mode:MasterMaster:0.0.0.0Bridge Edit Edit Cancel MCS MSU No.1 MSU MCS Mode Set ExitEngineer ModeSet CancelMaster ClientMaster/ClientMaster0_ 0 0 0
Réglages Pour plus de détails sur le fonctionnement des menus, consultez « Menus » (page 36). Réglage de l’interface utilisateur Pour définir les sons Le panneau de commande émet un son lors de la réception de signaux d’appel, et lorsque le panneau est utilisé.Activez et désactivez (ON/OFF) les sons ou ajustez le volume si nécessaire. 1 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 2 Appuyez sur [Display/Sound]. L’écran Display/Sound s’affiche. 3 Appuyez sur [Sound] pour le mettre en évidence. Le sous-menu Sound s’affiche. 4 Sélectionnez le type de son à définir. Vous pouvez définir quatre types de sons. Appuyez sur l’onglet pour afficher l’écran de réglages du son souhaité, puis définissez chaque réglage sonore. Call : Définit le son émis lors de la réception de signaux d’appel. Touch : Définit le son émis lorsque vous touchez l’écran LCD/le panneau tactile. SW : Définit le son émis lorsque vous appuyez sur les touches.
: Définit le son émis lorsque vous tournez les boutons d’ajustement. 5 Tournez les boutons d’ajustement pour définir les sons.Vous pouvez configurer les réglages suivants.Volume : Ajuste le volume. Sound : Sélectionne le type de son. Master : Ajuste le volume maître. Pour confirmer un son, appuyez sur [Sound Test] pour l’entendre.Pour activer et désactiver (ON/OFF) le son de chaque type L’une des touches suivantes s’affiche sur chaque écran de réglage pour activer et désactiver (ON/OFF) le son. Vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver (ON/OFF) le son. Le son est activé (ON) quand la touche s’allume. [Call Sound] : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lors de la réception de signaux d’appel. [Touch Click] : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lorsque vous touchez l’écran LCD/le panneau tactile. [Switch Click] : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lorsque vous appuyez sur les touches. [RE Click] : Active et désactive (ON/OFF) le son émis lorsque vous tournez les boutons d’ajustement.Pour désactiver tous les sonsAppuyez sur [OFF] pour allumer la touche. MSU Config Exit Mode Display/SoundDate/TimeInformationSecurityVolume Sound MasterDisplay/Sound50 1 50 Exit Sound Test SoundClearCall Touch SW RE OFF Sound LED LCD ELTouchPanel Call Sound Volume Sound Master Display/Sound50 1 50 Exit Sound Test Sound Clear Call Touch SW RE OFF Sound LED LCD EL Touch Panel Call Sound25 Pour régler la luminosité des voyants LED Vous pouvez ajuster la luminosité des touches d’opération et de la fenêtre d’affichage de témoins sur le panneau de commande. 1 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 2 Appuyez sur [Display/Sound]. L’écran Display/Sound s’affiche. 3 Appuyez sur [LED] pour le mettre en évidence. Le sous-menu LED s’affiche. 4 Tournez les boutons d’ajustement pour régler la luminosité des voyants LED. Vous pouvez configurer les réglages suivants. Switch : Définit la luminosité des voyants LED intégrés aux touches d’opération. Tally : Définit la luminosité de la fenêtre d’affichage du numéro/du témoin de caméra. Other : Définit la luminosité des témoins. Master : Définit la luminosité de tous les voyants LED. Pour ajuster l’écran LCD Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD du bloc des fonctions réglables à partir du menu. 1 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 2 Appuyez sur [Display/Sound]. L’écran Display/Sound s’affiche. 3 Appuyez sur [LCD] pour le mettre en évidence. Le sous-menu LCD s’affiche. 4 Tournez les boutons d’ajustement pour régler la luminosité de l’écran LCD. Vous pouvez configurer le réglage suivant. Bright : Définit la luminosité de l’écran LCD. Pour définir l’éclairage des caractères d’affichage dans les endroits sombres Vous pouvez choisir un léger éclairage des caractères du panneau par le rétroéclairage EL. Ce réglage facilite la lecture des caractères dans les endroits sombres. 1 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 2 Appuyez sur [Display/Sound]. L’écran Display/Sound s’affiche. MSU Config Exit Mode Display/SoundDate/TimeInformationSecurityMasterDisplay/Sound Other Switch Tally
Exit SoundClear LED LED LCD ELTouchPanelMSU Config Exit Mode Display/SoundDate/TimeInformationSecurityBrightDisplay/Sound
Exit SoundClear LCD LED LCD ELTouchPanelMSU Config Exit Mode Display/SoundDate/TimeInformationSecurity26 3 Appuyez sur [EL] pour le mettre en évidence. Le sous-menu EL s’affiche. 4 Tournez les boutons d’ajustement pour modifier les réglages. Vous pouvez configurer les réglages suivants. Detect : Détermine le niveau de luminosité des alentours pour la désactivation (OFF) du rétroéclairage EL. Si vous appuyez sur la touche [Light Detect] pour l’allumer, le rétroéclairage EL est automatiquement désactivé (OFF) lorsque la valeur de luminosité définie ici est détectée. Bright : règle la luminosité du rétroéclairage EL. Pour désactiver (OFF) le réglage de l’éclairage de caractère Appuyez sur [OFF] pour allumer la touche. Pour définir l’économiseur d’écran Vous pouvez définir l’économiseur d’écran pour qu’il protège l’affichage du bloc des fonctions réglables à partir du menu lorsque le panneau de commande n’est pas utilisé pendant un certain temps. L’économiseur d’écran peut être activé ou désactivé (ON/OFF) et la durée avant son activation peut être définie selon le besoin. 1 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 2 Appuyez sur [Mode]. L’écran Mode s’affiche. 3 Appuyez sur [Screen Saver]. L’écran Screen Saver s’affiche. 4 Appuyez sur [ON] pour allumer la touche et activer (ON) l’économiseur d’écran. 5 Appuyez sur b ou B de Wait Time (temps d’attente) pour définir la durée en minutes avant l’activation de l’économiseur d’écran. 6 Appuyez sur b ou B de Type pour sélectionner le type d’économiseur d’écran. Appuyez sur [Preview] pour prévisualiser l’économiseur d’écran sélectionné. Appuyez n’importe où sur l’écran LCD pour annuler la prévisualisation. Pour exécuter la correction RPN Le capteur d’image CCD est fabriqué avec une technologie de haute précision. Néanmoins, les rayons cosmiques et autres parasites peuvent affecter les pixels du capteur d’image CCD, ce qui peut donner des petits points blancs sur l’affichage. Ceci est une caractéristique physique des capteurs d’image CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. L’ajustement de la balance du blanc active la fonction de correction et peut réduire ce phénomène. Vous pouvez également effectuer une correction manuelle pour réduire les points blancs. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur la touche CONFIG. Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur. DetectDisplay/Sound Bright
Preview Wait Time Ty pe 3 min Vertical Drawing27 3 Appuyez sur la touche MAINTENANCE. L’écran Maintenance s’affiche. 4 Appuyez sur [RPN]. L’écran RPN Correction s’affiche. Un curseur en forme de croix s’affiche sur le moniteur PIX. Utilisez les étapes suivantes pendant la visualisation du moniteur PIX. 5 Appuyez sur la touche qui correspond au canal à corriger ( [R], [G], ou [B]) pour l’allumer. 6 Sélectionnez le type de curseur affiché sur le moniteur. [H Cursor] : Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) le curseur horizontal. [V Cursor] : Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) le curseur vertical. [H/V Cursor] : Appuyez sur ceci pour allumer la touche et activer (ON) le curseur horizontal et le curseur vertical. 7 Déplacez les curseurs sur le moniteur vers la position à corriger. Si vous tournez les boutons d’ajustement, les curseurs se déplacent sur le moniteur. Sur la base du type de curseur sélectionné à l’étape 6, le curseur horizontal ou vertical ou les deux sont attribués aux boutons d’ajustement. 8 Appuyez sur [Enter]. La position du curseur est définie, et l’écran RPN Correction change comme suit. 9 Tournez le bouton d’ajustement le plus à droite pour corriger le défaut sur le moniteur. Si vous tournez le bouton d’ajustement vers la droite, vous augmentez le niveau de luminosité, et vers la gauche vous le réduisez. Observez le moniteur et ajustez jusqu’à ce que les défauts soient invisibles. Maintenance Exit Camera CCULens Adjustings VCS RPN Engineer Mode RPN Correction H Cursor V Cursor 157ev Exit Cursor IndicationGRBH CursorV Cursor H/V CursorEnterEngineer Mode RPN Correction H Cursor V Cursor 157ev Exit Cursor IndicationGRBH CursorV Cursor H/V CursorEnterEngineer ModeLevel
RPN Correction Exit Cursor IndicationH CursorV Cursor H/V Cursor Save DeleteCancelEngineer ModeLevel
RPN Correction Exit Cursor IndicationH CursorV Cursor H/V Cursor Save CancelDeleteEngineer Mode28 10Appuyez sur [Save]. La valeur de correction de luminosité est enregistrée dans le panneau de commande.Pour définir une autre valeur de correction, appuyez sur [Delete] pour supprimer la valeur précédente, et répétez la procédure à partir de l’étape 9. 11Appuyez sur [Exit]. La valeur de correction de luminosité est enregistrée dans le panneau de commande. Réglages des limites de sécurité Pour régler le niveau de sécurité Vous pouvez limiter les fonctions de contrôle du panneau de commande si nécessaire. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Définissez le niveau de sécurité. Les réglages du niveau de sécurité sont divisés en deux écrans. Appuyez sur chaque touche pour afficher chaque écran de réglage et configurez les réglages du niveau de sécurité.Lorsque vous appuyez sur [Page Permission] : Vous pouvez configurer les réglages suivants. [Full Lock] : Appuyez ici pour allumer la touche et empêcher toutes les opérations du panneau de commande. [View Mode] : Appuyez ici pour allumer la touche et empêcher toutes les opérations du panneau de commande, sauf la visualisation de données. [Custom Paint Only] : Appuyez ici pour allumer la touche et interdire la plupart des opérations de menu autres que celles du menu de peinture personnalisé.Lorsque vous appuyez sur [Item Permission] : Vous pouvez configurer les réglages suivants. [Auto Setup Enable] : appuyez ici pour allumer la touche et ajouter la touche [Auto Setup] au menu Maintenance. La fonction APR du panneau de commande est autorisée. [Ref File Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre la configuration de fichier de référence du panneau de commande. [Lens File Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre la configuration de fichier d’objectif du panneau de commande. [OHB File Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre la configuration de fichier OHB du panneau de commande. [Crop Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre la configuration de 16:9 t 4:3 Crop depuis le panneau de commande. [Abs Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche permettre la bascule vers l’indication de valeur absolue. [Knee Max Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre la configuration du max du coude depuis le panneau de commande. [3D Menu Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et permettre la configuration de 3D System et de CCU 3D Monitor à partir du panneau de commande. Allumez [3D Menu Enable] lorsque vous utilisez le HDFA-200 et que vous configurez le système 3D. [Custom Mtx Enable] : Appuyez ici pour allumer la touche et ajouter le menu Custom Matrix au menu FILE. Vous pouvez enregistrer un fichier Custom Preset Matrix et le stocker ou le lire sur un Memory Stick. Appuyez sur [Exit] lorsque les réglages sont terminés.L’écran Security s’affiche à nouveau. 4 Appuyez sur [Engineer Mode] pour annuler le mode Ingénieur. Pour protéger les opérations au moyen d’un code sécurité Pour empêcher les opérations accidentelles, vous pouvez protéger le fonctionnement du panneau de commande à l’aide d’un code sécurité. Pour activer la protection par code sécurité Dans les réglages par défaut, le code sécurité est désactivé. Utilisez la procédure suivante pour activer le code sécurité.Security Exit MSU ALLPresetEngineer Mode Page Permission Item Permission Code ChangeEngineer ModePage Permission Exit Full Lock View Mode Custom Paint OnlyEngineer ModeEngineer Mode29 1 Activez le panneau de commande en maintenant enfoncées la touche PARA, la touche PANEL ACTIVE et la touche 1 de sélection de caméra. MSU-1000 MSU-1500 Le clavier numérique s’affiche. 2 Utilisez le clavier numérique pour saisir « 0359 », puis appuyez sur [OK]. L’écran Engineer Protection s’affiche. 3 Appuyez sur [Code Enable] pour allumer la touche. La protection par code sécurité est activée. Si vous appuyez sur [Code Delete] ici pour allumer la touche, un écran de confirmation de suppression du code sécurité s’affiche. L’écran Engineer Protection s’affiche à nouveau lorsque vous appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [Exit]. Pour définir le code sécurité Certains menus du panneau de commande sont utilisés en mode Ingénieur. Pour limiter l’utilisation du mode Ingénieur à certains opérateurs, présélectionnez le code sécurité. Après avoir défini le code sécurité, il faudra le saisir pour passer au mode Ingénieur. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur [Code Change]. Le clavier numérique et le champ de saisie du nouveau code (Code No.) s’affichent. 3 Utilisez le clavier numérique pour saisir un code sécurité (1 à 8 chiffres), puis appuyez sur [OK]. Chaque numéro saisi pour le code sécurité apparaît comme « * » sur l’écran. Un écran de nouvelle saisie du code s’affiche. 4 Confirmez le code sécurité saisi à l’étape 3 en le saisissant une nouvelle fois, et appuyez sur [OK]. L’écran Security s’affiche à nouveau. PARA PANELACTIVEACTIVEEXPANDMULTICABLETALLYMaintenir enfoncé SHU
Code No : Engineer Protection Engineer Mode30 5 Appuyez sur [Engineer Mode] pour annuler le mode Ingénieur. Le code sécurité est défini, et le clavier numérique s’affichera chaque fois que vous appuyez sur la touche [Engineer Mode] de l’écran Security. Pour entrer en mode Ingénieur, saisissez le code sécurité défini et appuyez sur la touche [OK]. Pour changer le code sécurité 1 Utilisez les étapes 1 à 3 de « Pour entrer en mode Ingénieur » (page 37) pour afficher l’écran Security. 2 Appuyez sur [Engineer Mode]. Le clavier numérique et le champ de saisie du code (Code No.) s’affichent. 3 Saisissez le code sécurité, puis appuyez sur [OK]. Chaque numéro saisi pour le code sécurité apparaît comme « * » sur l’écran. Le panneau de commande entre en mode Ingénieur, et [Code Change] s’affiche. 4 Appuyez sur [Code Change]. Le champ de saisie du code sécurité actuel (Old Code No.) s’affiche. 5 Saisissez le code sécurité saisi à l’étape 3, puis appuyez sur [OK]. Le champ de saisie du nouveau code sécurité (New Code No.) s’affiche. 6 Utilisez les étapes 3 à 5 de « Pour définir le code sécurité » (page 29) pour définir un nouveau code sécurité. Pour supprimer le code sécurité Si vous oubliez le code sécurité ou vous devez le désactiver pour entrer en mode Ingénieur en cas d’urgence, utilisez la procédure de « Pour activer la protection par code sécurité » (page 28), et exécutez l’une des options suivantes à l’étape 3.
- Appuyez sur [Code Enable] pour éteindre la touche (la protection par code sécurité est désactivée).
- Appuyez sur [Code Delete] pour allumer la touche (le code sécurité est supprimé). Réglages d’opération Pour régler les opérations PIX/WF Vous pouvez régler les opérations suivantes pour la sortie PIX/ WF.
- Lier ou non la sortie des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT à la commutation RGB sur l’affichage d’ajustement (réglage PIX/WF Synchro).
- Activer et désactiver (ON/OFF) tous les modes (réglage PIX/WF Synchro)
- Mode de commande des touches de sélection du moniteur (réglage PIX/WF Control Mode) 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur la touche CONFIG. Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur. 3 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 4 Appuyez sur [Mode]. L’écran Mode s’affiche. RemarqueSecurity Exit MSU ALLPresetEngineerModePagePermissionItem Permission CodeChangeOK Cancel
Old Code No : Code Change Engineer ModeMSU Config Exit Customize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurityEngineer ModeMSU Mode Exit PIX/WFScreenSaverBatteryAlarmMatrix Gate Extend CALL CameraSelectEngineer Mode31 5 Appuyez sur [PIX/WF]. L’écran PIX/WF s’affiche. 6 Réglez les opérations PIX/WF. Vous pouvez configurer les réglages suivants. PIX/WF Synchro Activez ou désactivez (ON/OFF) le lien de sortie des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT à la commutation RGB sur l’affichage d’ajustement.
- Appuyez sur [ON] pour allumer la touche et basculer vers le lien entre les sorties des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT et la commutation RGB sur l’ajustement d’affichage lors de l’ajustement de l’ombrage blanc ou de l’ombrage noir.
- Réglez sur [OFF] pour émettre le signal sélectionné au moyen des touches PICTURE MONITOR ou WAVEFORM MONITOR des connecteurs PIX2 OUTPUT et WF2 OUTPUT, quelle que soit la sélection RGB de l’écran d’ajustement. PIX/WF All Mode Activez et désactivez (ON/OFF) le mode All de PIX/WF.
- Appuyez sur [ON] pour allumer la touche et régler chacune des touches de PICTURE MONITOR ou WAVEFORM MONITOR pour qu’elles fonctionnent pour toutes les caméras dans le groupe sélectionné.
- Réglez sur [OFF] pour définir chacune des touches de PICTURE MONITOR ou WAVEFORM MONITOR pour qu’elles ne fonctionnent que pour la caméra sélectionnée avec la touche de sélection de caméra. PIX/WF Control Mode Sélectionnez le mode de commande des touches de sélection du moniteur.
- Appuyez sur [Direct] pour basculer vers le mode direct. Si vous appuyez sur l’une des touches R, G ou B de PICTURE MONITOR et WAVEFORM MONITOR pour l’allumer, la touche sur laquelle vous avez appuyé avant s’éteint, et le signal correspondant à la touche récemment utilisée est émis. Pour émettre les signaux R et G, appuyez sur la touche G tout en maintenant la touche R enfoncée.
- Appuyez sur [Alternate] pour basculer vers le mode alterné. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches R, G ou B de PICTURE MONITOR et WAVEFORM MONITOR pour l’allumer, le signal est émis en combinaison avec celui du touche déjà allumée. Pour émettre les signaux R et G, appuyez sur la touche R pour l’allumer puis sur la touche G pour l’allumer. Si la touche B est allumée, appuyez dessus pour qu’elle s’éteigne. Réglage de l’alarme de la batterie L’alarme de la batterie s’affiche sur l’écran LCD si le panneau de commande fonctionne sur l’alimentation CC. Il est possible de régler les tensions Before End et End de l’alarme de la batterie. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur la touche CONFIG. Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur. 3 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 4 Appuyez sur [Mode]. L’écran Mode s’affiche. 5 Appuyez sur [Battery Alarm]. L’écran Battery Alarm s’affiche. Utilisez cet écran pour régler l’alarme de la batterie. Définissez les options requises. PIX/WF Exit PIX/WF Synchro PIX/WF All Mode PIX/WF Control ModeDirectAlter- nate Engineer ModeMSU Config Exit Customize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurityEngineer ModeMSU Mode Exit PIX/WFScreenSaverBatteryAlarmMatrix Gate Extend CALL CameraSelectEngineer ModeBattery Alarm Exit DC Voltage: 11.4VBefore End
Engineer Mode32 Tension CC : affiche la tension d’entrée CC actuelle. Personnalisation Pour attribuer des fonctions à des touches assignables Certaines touches du panneau de commande sont assignables, et vous pouvez leur attribuer n’importe quelle fonction. Les touches assignables peuvent également être attribuées aux touches CUSTOM. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur la touche CONFIG. Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur. 3 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 4 Appuyez sur [Customize]. L’écran Customize s’affiche. La touche [Standard Indication] n’apparaît que pour MSU-
5 Appuyez sur [SW Customize]. L’écran SW Customize s’affiche. Toutes les touches assignables s’allument dès l’affichage de cet écran. 6 Appuyez sur la touche dont vous souhaitez changer la fonction attribuée. La fonction actuellement attribuée à la touche enfoncée s’affiche sur l’écran SW Customize. Une liste de fonctions attribuables s’affiche également. 7 Tournez le bouton d’ajustement le plus à gauche pour sélectionner la fonction à attribuer à la touche. Si vous tournez le bouton d’ajustement le plus à gauche, le curseur (B) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Si vous alignez le curseur avec une fonction attribuable, le nom de cette fonction s’affiche en orange. 8 Appuyez sur [Enter]. La fonction attribuée à la touche change pour la fonction sélectionnée à l’étape précédente. À ce moment, « * » s’affiche devant le nom de la fonction. 9 Répétez les étapes 6 à 8 si vous souhaitez attribuer des fonctions à plusieurs touches. 10Appuyez sur [Save]. L’écran du message de confirmation s’affiche. 11Appuyez sur [Save]. Les attributions de fonction aux touches assignables sont sauvegardées. Si vous quittez le menu sans sauvegarder, les attributions de fonction ne sont pas reflétées. Élément de réglage Réglage par défaut Valeur de réglage Before End 11,5 V 11,5 à 17,0 V End 11,0 V 11,0 à 11,5 V MSU Config Exit Customize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurityEngineer ModeMSU Customize Exit Menu CustomizeStandardIndicationSwitchCustomizeEngineer ModeSW Customize Exit Save EnterDefault All Engineer ModeSW Customize Exit Save EnterDefault All GATE
NO ASSIGN5600KAUTO KNEESKIN DETAIL
GATE BLACK GAMMAKNEE APERTUREKNEE SATSATURATIONEngineer Mode33 Pour réinitialiser les attributions de fonction aux touches assignables sur leurs réglages par défaut 1 Appuyez sur [Default All]. L’écran du message de confirmation s’affiche. 2 Appuyez sur [OK]. Les attributions de fonction aux touches assignables sont réinitialisées sur leurs réglages par défaut. 3 Appuyez sur [Save]. L’écran du message de confirmation s’affiche. 4 Appuyez sur [Save]. Les attributions de fonction aux touches assignables sont sauvegardées. Si vous quittez le menu sans sauvegarder, les attributions de fonction ne sont pas reflétées. Pour définir le menu de peinture personnalisé Si vous enregistrez le menu de peinture personnalisé qui contient les éléments du menu fréquemment utilisés, vous pouvez rapidement afficher les éléments nécessaires pour configurer les réglages. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur la touche CONFIG. Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur. 3 Affichez l’écran MSU Config. (page 36) 4 Appuyez sur [Customize]. L’écran Customize s’affiche. 5 Appuyez sur [Menu Customize]. L’écran Menu Customize s’affiche. La zone d’enregistrement du menu de peinture personnalisé se trouve dans la partie supérieure de cet écran. Sous cette zone figure une liste des éléments du menu de peinture qui peuvent être ajoutés à celui de peinture personnalisé. Vous pouvez modifier le menu de peinture personnalisé en sélectionnant les éléments du menu de peinture dans la liste du bas et en les ajoutant à la zone d’enregistrement du dessus. Pour ajouter un élément du menu de peinture au menu de peinture personnalisé 1 Appuyez pour le mettre en évidence l’endroit d’insertion de l’élément du menu de peinture dans la zone d’enregistrement du menu de peinture personnalisé. 2 Tournez le bouton d’ajustement le plus à gauche pour sélectionner l’élément du menu de peinture à ajouter au menu de peinture personnalisé dans la liste du bas. Si vous tournez le bouton d’ajustement de peinture le plus à gauche, le curseur (B) se déplace vers le haut ou le bas dans la liste. Si vous alignez le curseur avec l’élément du menu de peinture à ajouter au menu de peinture personnalisé, cet élément du menu de peinture est mis en évidence. 3 Appuyez sur [Enter]. L’élément du menu de peinture sélectionné dans la liste du bas est ajouté au menu de peinture mis en évidence. 4 Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez ajouter plusieurs éléments du menu de peinture. 5 Appuyez sur [Save]. L’écran du message de confirmation s’affiche. 6 Appuyez sur [Save]. Le contenu du menu de peinture personnalisé est sauvegardé et enregistré dans le panneau de commande. MSU Config Exit Customize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurityEngineer ModeMSU Customize Exit Menu CustomizeStandardIndicationSwitchCustomizeEngineer ModeMenu Customize Exit Clear Item EnterWhiteBlackFlareDetailSkin DetailMatrix Gain GammaInsert Page Default All Save Delete Page 1/1 Engineer ModeZone d’enregistrement du menu de peinture personnalisé34 Pour supprimer un élément du menu de peinture personnalisé 1 Appuyez pour mettre en évidence l’élément du menu de peinture à supprimer de la zone d’enregistrement du menu de peinture personnalisé. 2 Appuyez sur [Clear Item]. L’élément du menu de peinture sélectionné est supprimé de la zone d’enregistrement du menu de peinture personnalisé. Pour ajouter une page au menu de peinture personnalisé 1 Appuyez sur [Insert Page]. Lorsqu’un menu de peinture personnalisé comprend déjà plusieurs pages et l’écran Menu Customize est affiché sur la deuxième page ou une page suivante, la page est ajoutée après celle qui est affichée. Lorsque vous affichez l’écran Menu Customize sur la première page d’un menu de peinture personnalisé ou lorsque le menu de peinture personnalisé n’a qu’une page, un écran de message de confirmation de l’ajout de la page avant ou après s’affiche. 2 Appuyez sur [Before] pour ajouter la page avant la page actuelle, et sur [After] pour l’ajouter après. La page qui correspond à la touche activée est ajoutée. Pour supprimer une page du menu de peinture personnalisé Si un menu de peinture personnalisé comprend plusieurs pages, vous pouvez en supprimer une. Cependant, la suppression de page n’est pas possible si le menu de peinture personnalisé n’en comprend qu’une. 1 Appuyez sur b ou B pour afficher la page à supprimer. 2 Appuyez sur [Delete Page]. Un écran de message de confirmation de la suppression s’affiche. 3 Appuyez sur [Delete]. La page est supprimée. Pour réinitialiser le menu de peinture personnalisé sur ses réglages par défaut 1 Appuyez sur [Default All]. L’écran du message de confirmation s’affiche. 2 Appuyez sur [OK]. Le contenu du menu de peinture personnalisé est réinitialisé sur ses réglages par défaut. 3 Appuyez sur [Save]. L’écran du message de confirmation s’affiche. 4 Appuyez sur [Save]. Le contenu du menu de peinture personnalisé est sauvegardé et enregistré dans le panneau de commande. Sauvegarde et initialisation des réglages Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » Vous pouvez sauvegarder les réglages sur un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez utiliser ces fichiers selon le besoin en les lisant depuis le « Memory Stick Duo ». 1 Insérez un « Memory Stick Duo » dans la fente prévue à cet effet. (page 73) 2 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 3 Appuyez sur la touche CONFIG. Le menu est fermé et le panneau de commande reste en mode Ingénieur. 4 Affichez l’écran MSU Config. 5 Appuyez sur [Backup]. L’écran Backup s’affiche. MSU Config Exit Customize ModeDisplay/SoundDate/Time NetworkInformationBackupSecurityEngineer ModeBackup Exit
Customize Menu CustomizeNetworkConfigPanelConfigEngineer Mode35 6 Sélectionnez les réglages à sauvegarder. [Menu Customize] : Réglages du menu de peinture personnalisé [SW Customize] : Réglages de touches assignables [Panel Config] : Réglages du menu de configuration MSU autres que ceux mentionnés ci-dessus [Network Config] : Réglages de réseau Lorsque vous sélectionnez un fichier Network Config enregistré sur un appareil de même modèle, mais avec un numéro de série différent de votre appareil, les informations de modèle du fichier sont affichées en rouge dans la zone de message. Il est possible de lire un tel fichier, mais vérifiez que l’adresse IP n’est pas en conflit avec l’adresse IP d’un autre appareil. Exemple : lorsque Menu Customize est sélectionné. 7 Appuyez sur [Store]. L’écran change comme suit. 8 Utilisez le clavier numérique ou le bouton d’ajustement le plus à gauche pour sélectionner le numéro de fichier, puis appuyez sur [Enter]. Si vous sélectionnez le même numéro que celui d’un fichier affiché dans la liste, les données sont écrasées. 9 Vérifiez le numéro de fichier et appuyez sur [Enter]. Les réglages sont enregistrés sur le « Memory Stick Duo ». 10Appuyez sur [File ID] pour définir ou modifier le File ID dans le fichier. Lorsque le clavier virtuel est affiché, saisissez un File ID, puis appuyez sur [Enter] pour définir le File ID. Pour lire les réglages enregistrés sur le « Memory Stick Duo » Utilisez la procédure « Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » » (page 34) jusqu’à l’étape 5, puis appuyez sur [Recall] à l’étape 6. Les opérations qui suivent sont identiques. Pour supprimer les réglages enregistrés sur le « Memory Stick Duo » Utilisez la procédure « Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » » (page 34) jusqu’à l’étape 5, puis appuyez sur [Delete] à l’étape 6. Les opérations qui suivent sont identiques. Pour initialiser les réglages Vous pouvez réinitialiser les réglages du menu de configuration MSU sur leurs valeurs par défaut. 1 Entrez en mode Ingénieur. (page 37) 2 Appuyez sur [MSU All Preset]. Le message de confirmation s’affiche. 3 Appuyez sur [OK]. Les réglages du menu de configuration MSU sont tous réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. RemarqueEnter
custom 002 File ID Security Exit MSU ALLPresetEngineer Mode Page Permission Item Permission Code Change36 Menus Opérations de menu Vous pouvez utiliser différents menus pour ajuster les dispositifs du système et exécuter des opérations variées avec le panneau de commande. 1 Affichez un menu. Appuyez sur une des touches MODE pour l’allumer.Le panneau de commande entre en mode d’opération de menu et le menu qui correspond à la touche MODE activée s’affiche. Pour plus de détails sur chacun des éléments de menu, consultez la page mentionnée entre parenthèses. 2 Sélectionnez l’élément pour l’opération. Appuyez sur n’importe quelle touche sur l’écran de menu, et affichez l’écran de réglage/d’ajustement ou la zone d’opération.Lorsque le menu comprend plusieurs pagesSi un menu comprend plusieurs pages, comme le menu Paint, appuyez sur v ou V pour modifier la page du menu si nécessaire.Lorsqu’il y a des sous-menusAppuyez sur un onglet pour basculer vers les éléments de réglage ou d’ajustement. 3 Réglez ou ajustez l’élément.
- Tournez le bouton (ou appuyez sur la touche) qui correspond à l’élément de réglage ou d’ajustement (paramètre) pour ajuster l’élément et le régler sur la valeur souhaitée (sélectionnez le réglage souhaité).• Si un message s’affiche, exécutez l’opération en fonction du message, puis appuyez sur [OK]. Lorsque le réglage ou l’ajustement est terminé
- Pour ajuster un autre élément du même menu, appuyez sur la touche de cet élément.• Pour ajuster un menu différent, appuyez sur la touche MODE correspondante pour basculer vers ce menu.• Pour quitter le mode d’opération de menu, appuyez sur la touche MODE.• Le menu de fonction et le menu d’opération de fichier ne peuvent être sélectionnés à moins que le menu actuellement défini ne soit fermé.Si vous utilisez une des procédures suivantes pour fermer le menu de fonction ou le menu d’opération de fichier de scène, l’écran affiché avant la bascule vers ce menu s’affiche à nouveau.— Appuyez sur la touche FUNCTION ou la touche SCENE pour qu’elle s’éteigne.— Appuyez sur la touche de sélection de menu (pour le menu affiché immédiatement avant). Pour afficher l’écran MSU Config Lors du réglage du panneau de commande, utilisez la procédure suivante pour afficher l’écran MSU Config. 1 Appuyez sur la touche CONFIG. L’écran Configuration s’affiche. 2 Appuyez sur [MSU]. L’écran MSU Config s’affiche.Menu DescriptionSCENE Effectue les opérations sur les fichiers de scène. (page 72)FUNCTION Active et désactive (ON/OFF) diverses fonctions sur la caméra ou le CCU. (page 71)MULTI Définit le mode maître/subordonné lors du contrôle de plusieurs caméras. (page 70)CONFIG Définit les réglages de configuration de l’appareil ou des dispositifs du système. (page 61)MAINTENANCE Définit la phase H et la phase SC du CCU, et exécute la maintenance de chaque caméra. (page 53) FILE Effectue des opérations telles que l’accès, l’enregistrement et le transfert de fichiers stockés dans la caméra ou sur un « Memory Stick Duo » (fichiers de référence, fichiers d’objectif, fichiers de scène, etc.). (page 51)PAINT Ajuste le blanc, le noir, la lumière parasite, etc. (page 40)Configuration Exit Camera MSUCCU CNUMultiFormat RCP Assignment Configuration Exit Camera MSUCCU CNU RCP Assignment Multi Format BPU Multi Format MSU Config Exit Mode Display /Sound Date/Time Information Security37 Pour entrer en mode Ingénieur Certains réglages du panneau de commande ont leurs fonctions limitées et ne s’affichent pas pour éviter toute opération accidentelle. Lorsque vous entrez en mode Ingénieur, les restrictions sont annulées. Utilisez la procédure suivante pour entrer en mode Ingénieur. 1 Appuyez sur la touche CONFIG. L’écran Configuration s’affiche. 2 Appuyez sur [MSU]. L’écran MSU Config s’affiche. 3 Appuyez sur [Security]. L’écran Security s’affiche. 4 Appuyez sur [Engineer Mode] pour allumer la touche. Les éléments masqués s’affichent. La touche [Code Change] apparaît quand [Code Enable] est allumée dans l’écran Engineer Protection (page 29). Configuration Exit Camera MSUCCU CNU RCP AssignmentMultiFormatBPU MultiFormatMSU Config Exit Mode Display/SoundDate/TimeInformationSecuritySecurity Exit Engineer Mode Security Exit MSU ALLPresetEngineer Mode Page Permission Item Permission Code ChangeEngineer Mode38 Structure des menus
Menu Customize Switch Customize Standard Ind RCP Assignment CNU Multi Format BPU Multi Format 3D System 3D Mode Channel ID 3D CAM Control MSU Assign Converter AIR Matching Information Security Version Network Info Page Permission Item Permission MSU ALL Preset Engineer Mode CCU Mode Return Setting Channel ID CCU Menu Control HDFX IF Select Config Camera Mode CAM Menu Control40 Menu Paint Exemple d’affichage d’écran (lorsque « Knee » est sélectionné dans le menu Paint) a Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. b Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l’affichage de cette indication, vous pouvez appuyer sur b ou B pour changer la page. c Sélectionne les fonctions. d Affiche les noms des fonctions sélectionnées. e Désactive (OFF) les fonctions affichées dans d. f Appuyez sur un onglet pour basculer vers les éléments de réglage. Les témoins sont affichés pour les éléments individuels de réglage sur chaque onglet, pour indiquer si un réglage est activé ou désactivé (ON ou OFF) (un témoin s’allume lorsque le réglage est ON). g Appuyez ici pour allumer la touche en rouge et afficher un cadre rouge autour des éléments qui peuvent être effacés. Vous pouvez appuyer sur les éléments entourés d’un cadre rouge pour effacer leurs valeurs une à une. Si vous appuyez sur d, les valeurs pour tous les éléments encadrés en rouge sont effacées. Pour annuler l’effacement d’éléments, appuyez de nouveau sur [Clear]. Paint Exit OFF Knee Clear 1/2 Knee SlopeKnee Point Auto kneeR Master
-99 -99Gamma/KneeGammaBlackGammaKnee Shutter SaturationWhite Black Flare Skin DetailMatrix GammaLes éléments qui peuvent être effacés sont signalés par un cadre rouge41 Éléments de menu Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu White Corrige la reproduction de couleur de la caméra pour correspondre à la température de couleur de la source lumineuse qui éclaire le sujet. RGB R/G/B Modifie la sensibilité de chaque couleur primaire (rouge (R), vert (G) et bleu (B)) et corrige la température de couleur. ATW Ceci correspond à Auto Tracing White Balance. Il corrige constamment la balance du blanc pour correspondre à l’écran pendant le tournage. Une erreur peut se produire en fonction du motif. AWB Ceci correspond à Auto White Balance. Si vous appuyez sur cette touche pendant la capture d’un sujet blanc, la température de couleur est automatiquement corrigée pour que les parties blanches du sujet deviennent blanches. Color Temp Balance Corrige la balance de manière à croiser la température de couleur dans l’espace colorimétrique. (R et B sont corrigés dans le même sens.) Color Temp Corrige la température de couleur selon le spectre de radiation de corps noir dans l’espace colorimétrique. (R et B sont corrigés dans le sens opposé.) ATW Ceci correspond à Auto Tracing White Balance. Il corrige constamment la balance du blanc pour correspondre à l’écran pendant le tournage. Une erreur peut se produire en fonction du motif. AWB Ceci correspond à Auto White Balance. Si vous appuyez sur cette touche pendant la capture d’un sujet blanc, la température de couleur est automatiquement corrigée pour que les parties blanches du sujet deviennent blanches. Black Ajuste le niveau de noir des images quand l’objectif est fermé. R/G/B Ajuste le niveau de noir de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. ABB Ceci correpond à Auto Black Balance. Elle ajuste automatiquement le noir de R et le noir de B pour qu’aucune couleur ne soit ajoutée au noir quand l’objectif est fermé. Selon le modèle de caméra, Black Set est aussi ajusté automatiquement au même moment. Lors de son exécution, l’objectif est provisoirement fermé. Flare Corrige le phénomène de noir dans le sujet qui s’éclaircit et l’ajout de couleur en raison de l’influence du système optique. L’ajustement dans le sens positif réduit le niveau de noir de la couleur correspondante, en fonction de la luminosité du sujet. Veillez à ne pas corriger ceci à l’excès. OFF Désactive la fonction de correction de lumière parasite. R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. Detail Corrige le contour. OFF Désactive la fonction de détail. 1/3 Ceci est la première page de l’ajustement de détail. Level Ajuste le niveau de correction du contour. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d’une fonction de mise au point électronique, ceci permet d’obtenir des images plus douces que dans l’état DTL OFF. Limiter Effectue des ajustements pour que la correction des contours ne dépasse pas un niveau établi pour empêcher la correction excessive des contours, lors de la capture de sujets qui présentent de grandes différences de luminosité. L’ajustement dans le sens positif permet également l’écrêtage d’objets qui présentent des petites différences de luminosité.42 Crispening Effectue des ajustements pour que des signaux qui présentent de petites différences de luminosité soient considérés comme des parasites et que la correction ne soit pas appliquée à ces signaux, de manière à réduire les contours des parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif augmente les différences de luminosité pour lesquelles la correction des contours est exécutée, et améliore la sensibilité S/N, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Level Dep La correction des contours n’est pas appliquée aux parties sombres et la sensibilité S/N est augmentée pour réduire la mise en évidence des contours de parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif donne une correction des contours qui n’est pas appliquée à un niveau plus clair. Level Dep OFF Désactive la fonction Level Dep. 2/3 Ceci est la deuxième page de l’ajustement de détail. H/V Ratio Ajuste le rapport horizontal et le rapport vertical de la correction des contours. Frequency Ajuste la fréquence centrale de la correction des contours. Mix Ratio Avec un type de caméra qui crée un signal de correction des contours de gamma, ceci ajuste le rapport pour l’ajout de ce signal de correction avant et après le gamma. Detail Comb Réduit le chevauchement des couleurs en appliquant le filtre du peigne aux signaux de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif réduit le chevauchement des couleurs, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. 3/3 Ceci est la troisième page de l’ajustement de détail. W Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du blanc. B Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du noir. Fine DTL Atténue le signal de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif atténue le signal. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. Fine DTL Active la fonction Fine DTL. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. Knee Apt Ajuste la sensibilité de résolution des parties à haut degré de luminance, auxquelles le coude est appliqué. Knee Apt Active la fonction Knee Apt. Skin DTL Permet l’ajustement du niveau de correction des contours de la zone de couleur définie. Par exemple, cela vous permet de rendre les visages de personnes plus brillants. ON Active la fonction Skin DTL. Permet d’ajuster séparément jusqu’à trois canaux. Ce commutateur permet d’activer ou désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction Skin DTL, selon le réglage de chaque canal. Skin DTL 1 Définit le premier canal de Skin DTL. Lorsque ce canal est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. Level Ceci est la valeur de correction des contours dans la zone de couleur définie avec Phase ou Width. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d’une fonction de mise au point électronique, ceci permet d’obtenir des images plus douces que dans l’état DTL OFF. Phase Ajuste le centre des teintes de la zone de couleur effective de Skin DTL. La valeur est presque équivalente à la phase d’un oscilloscope vectoriel. Width Définit une plage centrée sur la phase. La valeur signale un angle. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu43 Saturation Désactive Skin DTL pour les endroits qui présentent un degré réduit de saturation de couleur. L’ajustement dans le sens négatif réduit le degré de saturation auquel la fonction Skin DTL est désactivée. Auto Hue 1 Cette fonction sert à rechercher une teinte automatiquement. Capturez le sujet à mesurer au centre de l’écran et exécutez la fonction. La phase de ce canal est automatiquement ajustée. Gate 1 Ajoute un signal de correction à la plage de ce canal, pour lequel la fonction Skin DTL est appliquée. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. Natural Skin DTL Active la fonction Natural Skin DTL. Peut être commune en vue de contrôler les trois canaux. Skin DTL 1 Active Skin DTL pour ce canal. Il n’est pas possible de désactiver le premier canal. Zoom Link Active/désactive la fonction qui modifie l’importance de la correction pour Skin DTL, en fonction de la valeur de zoom de la caméra. Skin DTL 2 Définit le deuxième canal Skin DTL. Level Ceci est la valeur de correction des contours dans la zone de couleur définie avec Phase ou Width. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d’une fonction de mise au point électronique, ceci permet d’obtenir des images plus douces que dans l’état DTL OFF. Phase Ajuste le centre des teintes de la zone de couleur effective de Skin DTL. La valeur est presque équivalente à la phase d’un oscilloscope vectoriel. Width Définit une plage centrée sur la phase. La valeur signale un angle. Saturation Désactive Skin DTL pour les endroits qui présentent un degré réduit de saturation de couleur. L’ajustement dans le sens négatif réduit le degré de saturation auquel la fonction Skin DTL est désactivée. Auto Hue 2 Cette fonction sert à rechercher une teinte automatiquement. Capturez le sujet à mesurer au centre de l’écran et exécutez la fonction. La phase de ce canal est automatiquement ajustée. Gate 2 Ajoute un signal de correction à la plage de ce canal, pour lequel la fonction Skin DTL est appliquée. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. Natural Skin DTL Active la fonction Natural Skin DTL. Peut être commune en vue de contrôler les trois canaux. Skin DTL 2 Active Skin DTL pour ce canal. Lorsque ce canal est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. Zoom Link Active/désactive la fonction qui modifie l’importance de la correction pour Skin DTL, en fonction de la valeur de zoom de la caméra. Skin DTL 3 Définit le troisième canal de Skin DTL. Level Ceci est la valeur de correction des contours dans la zone de couleur définie avec Phase ou Width. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d’une fonction de mise au point électronique, ceci permet d’obtenir des images plus douces que dans l’état DTL OFF. Phase Ajuste le centre des teintes de la zone de couleur effective de Skin DTL. La valeur est presque équivalente à la phase d’un oscilloscope vectoriel. Width Définit une plage centrée sur la phase. La valeur signale un angle. Saturation Désactive Skin DTL pour les endroits qui présentent un degré réduit de saturation de couleur. L’ajustement dans le sens négatif réduit le degré de saturation auquel la fonction Skin DTL est désactivée. Auto Hue 3 Cette fonction sert à rechercher une teinte automatiquement. Capturez le sujet à mesurer au centre de l’écran et exécutez la fonction. La phase de ce canal est automatiquement ajustée. Gate 3 Ajoute un signal de correction à la plage de ce canal, pour lequel la fonction Skin DTL est appliquée. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu44 Natural Skin DTL Active la fonction Natural Skin DTL. Peut être commune en vue de contrôler les trois canaux. Skin DTL 3 Active Skin DTL pour ce canal. Lorsque ce canal est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. Zoom Link Active/désactive la fonction qui modifie l’importance de la correction pour Skin DTL, en fonction de la valeur de zoom de la caméra. Y Limit Désactive Skin DTL pour une faible luminance. Règle le maximum pour que le niveau Y se désactive. Y Limit1 Règle le maximum pour le niveau Y du premier canal de Skin DTL. Y Limit2 Règle le maximum pour le niveau Y du deuxième canal de Skin DTL. Y Limit3 Règle le maximum pour le niveau Y du troisième canal de Skin DTL. Matrix Corrige la reproduction de couleur sans modifier la balance du blanc. OFF Active la fonction de matrice. Ce commutateur permet d’activer et de désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction, selon les réglages individuels de matrice. User 1/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice. Ceci est la première page des réglages. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. User Matrix Active la fonction User Matrix. R-G Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal G. G-B Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal B. B-R Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal R. Adaptive Matrix Active la fonction Adaptive Matrix. Peut être commune en vue de contrôler toutes les fonctions de matrice. User 2/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice. Ceci est la deuxième page des réglages. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet 1/2. User Matrix Active la fonction User Matrix. Ceci est le même commutateur que 1/2. R-B Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal B. G-R Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal R. B-G Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal G. Adaptive Matrix Active la fonction Adaptive Matrix. Peut être commune en vue de contrôler toutes les fonctions de matrice. Multi Change la reproduction de couleur pour chaque teinte divisée en 16. Lorsque Multi Matrix est utilisé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. Multi Matrix Active la fonction Multi Matrix. Phase Sélectionne la teinte à ajuster. Hue Change la teinte des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. Saturation Change la saturation des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. Adaptive Matrix Active la fonction Adaptive Matrix. Peut être commune en vue de contrôler toutes les fonctions de matrice. Gate Ajoute un signal de correction à une image dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. Pour le connecteur de sortie auquel le signal peut être ajouté, consultez le manuel du dispositif correspondant. All Clear Réinitialise les facteurs de toutes les plages de Multi Matrix sur leurs valeurs par défaut. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu45 Preset Sélectionne la matrice préalablement fournie pour la caméra. Lorsque Preset Matrix est activée, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. Preset Matrix Active Preset Matrix. Preset Matrix Sélectionne la matrice préalablement fournie pour la caméra. Adaptive Matrix Active la fonction Adaptive Matrix. Peut être commune en vue de contrôler toutes les fonctions de matrice. Level Règle la condition effective de la fonction Adaptive Matrix. Gain Règle la sensibilité de la caméra. La sensibilité de la caméra est définie par la somme du gain maître, du gain de blanc maître et du gain F drop (perte de trames). Total Gain Somme du gain maître, du gain de blanc et du gain F drop. F Drop Gain Valeur du gain pour la compensation F drop d’objectif (affichage uniquement). Step Gain Modifie la sensibilité de la caméra par étapes. M White Modifie la sensibilité de la caméra d’une manière continue. Gamma Corrige la caractéristique de conversion photoélectrique du capteur d’image pour la caractéristique de luminance de l’affichage. OFF Désactive la fonction de correction de gamma. Gamma R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. Step Step Gamma Modifie la correction par étapes. Black Gamma Ajuste la correction de gamma de sections sombres de l’écran. ON Active la fonction de gamma du noir. Range Sélectionne la plage d’application du gamma du noir. Sélectionnez parmi Low Range, L.Mid Range, H.Mid Range et High Range. R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. Knee Comprime les parties lumineuses de l’écran pour permettre les expressions dans la norme du signal. Ceci vous permet d’obtenir des images dont la plage dynamique est élevée. OFF Désactive la correction de coude. Auto Knee est également désactivé. Knee Point Comprime les parties lumineuses et ajuste le niveau de départ. R/G/B Ajuste le niveau de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. Knee Max Applique l’écrêtage au point où la correction de coude est appliquée, pour faciliter l’ajustement du point de coude. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur ou lorsque Knee Max Enable est activé. Knee Slope Ajuste le rapport de compression des images. R/G/B Ajuste le niveau de compression de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. Auto Knee Ajuste automatiquement le facteur de coude en fonction du signal de l’image capturée. Adaptive Divise la zone avec le coude appliqué dans le sens du niveau, et définit le meilleur coefficient angulaire pour chaque partie. Auto Knee Active la fonction de coude automatique. Les réglages configurés pour Knee Point/Slope sont ignorés. Lorsque le coude automatique est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. Point Limit Définit la limite inférieure pour le point de coude automatiquement ajusté par le coude automatique. Ceci donne des images de niveau bas qui ne sont pas influencées par le coude automatique. Auto Slope Définit le coefficient angulaire du coude automatique. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu46 Soft Knee Modifie la ligne polygonale à proximité du point de coude en une courbe. Soft Knee Active/désactive la fonction de coude arrondi. Radius Ajuste la courbure de la courbe à proximité du point de coude. Shutter Contrôle la durée d’exposition du capteur d’image. Shutter Sélectionne et définit le mode obturateur. Angle Affiche la vitesse d’obturateur comme valeur d’angle. Slow Shutter Slow Shutter Capture avec la fréquence de la fréquence d’image du format d’image de capture (unité : nombre d’images). Shutter Shutter Contrôle la durée d’exposition par étapes. L’affichage est 1/x seconde. ECS ECS Ceci correspond à Extended Clear Scan. Elle contrôle précisément la durée d’exposition (unité : Hz). S-EVS S-EVS Ceci correspond à Super Enhanced Vertical Definition System. Il contrôle la définition verticale. FPS Cette fonction sert au tournage en accéléré (undercrank) et au ralenti (overcrank). Shutter ON Active la fonction d’obturateur. Angle Affiche la vitesse d’obturateur comme valeur d’angle. Select FPS Exécute la capture au ralenti (overcrank) ou en accéléré (undercrank). Step/ continuous Définit la vitesse d’obturateur. Compensation Corrige la modification du niveau d’image lorsque le FPS est modifié. OFF : Désactive la fonction de correction. Angle : Contrôle automatiquement l’obturateur en accord avec le FPS et maintient le niveau de sortie. Gain : Contrôle automatiquement le gain électronique en accord avec le FPS et maintient le niveau de sortie. FPS Définit le nombre d’images à capturer. Saturation Ajuste la saturation des images. La luminosité n’est pas modifiée. ON Active la fonction de saturation. Saturation Ajuste la saturation. V Mod Saw Corrige l’ombrage de couleur dans le sens vertical, dû à l’objectif ou au système optique. OFF Désactive la fonction de correction V Modulation Saw. R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. R, B et G sont déplacés dans le sens opposé. White Clip Définit la valeur maximale du signal d’image. Limite les signaux supérieurs à une certaine valeur en les écrêtant. OFF Désactive la fonction d’écrêtage du blanc. R/G/B Définit la valeur maximale de R, G et B. Master Relie R, G et B et les définit simultanément. Auto Iris Contrôle le diaphragme de l’objectif en fonction de la luminosité du sujet. Des ajustements supplémentaires sont possibles avec le bouton d’ajustement du diaphragme lors de l’utilisation de la mise au point automatique. ON Active la fonction de diaphragme automatique. Pattern Sélectionne le motif pondéré de diaphragme automatique en fonction de la position de l’écran. Mono Color Applique un effet spécial pour rendre l’écran monochrome. ON Active la fonction de couleur mono. Saturation Définit la saturation. Hue Définit la teinte. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu47 Noise Suppression Contrôle les parasites blancs sur l’écran. Un contrôle excessif peut entraver la sensibilité précise de résolution. ON Active la fonction Noise Suppression. Noise Sup Ajuste le niveau de contrôle. Flicker Reduction Cette fonction sert aux grands mouvements. Cette fonction vous permet de réduire le scintillement causé par le rapport entre les fluctuations provisoires de la source lumineuse et la fréquence d’image de la caméra. ON Active la fonction Flicker Reduction. Adjusting Ajuste la fonction de réduction de scintillement. ACM Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode ACM. Standard Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode standard. Power Line Frequency Définit la fréquence de ligne électrique de l’éclairage. Area S’il y a plusieurs sources lumineuses, l’écran est divisé en zones et le scintillement est réduit dans chaque zone. Ceci définit la méthode de division en zones. Average Time Définit la constante temporelle du paramètre utilisé pour la correction. Gain Ceci est le niveau de correction. Offset Ceci est le niveau d’image auquel la correction commence à être appliquée. Type Règle les propriétés Standard/ACM. ACM Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode ACM. Standard Sélectionne la fonction de réduction de scintillement de la méthode standard. ACM En mode ACM, sélectionne la combinaison de trames à ajouter. Light En mode Standard, sélectionne le type d’éclairage. Gamma/Knee Cette page comprend le gamma, le gamma du noir et le coude. Gamma OFF Désactive la correction de gamma. Gamma Cette valeur correspond à l’ajustement du gamma maître. Black Gamma ON Active la fonction de gamma du noir. Blk Gamma Cette valeur correspond à l’ajustement du gamma du noir. Knee OFF Désactive la correction de coude. Auto Knee est également désactivé. Knee Point Cette valeur correspond à l’ajustement du point de coude maître. Knee Slope Cette valeur correspond à l’ajustement du coefficient angulaire de coude maître. Auto Knee ON Active la fonction de coude automatique. Low Key Saturation Permet l’ajustement de la saturation des zones sombres. ON Active la fonction de saturation des tonalités faibles. Range Définit la plage pour laquelle la saturation des tonalités faibles est effectuée. Low Key Sat Définit le niveau de saturation. Knee Saturation Compense la décoloration des parties où le coude est appliqué et les rend plus colorées. ON Active la fonction de saturation de coude. Knee Sat Définit le niveau de correction. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu48 Gamma Table Vous permet de sélectionner la courbe de correction gamma. Standard Standard Utilise une courbe du gamma standard. Standard Vous permet de sélectionner un type de courbe du gamma standard. Gamma OFF Désactive la correction de gamma. Hyper Hyper Utilise le gamma pour reproduire complètement la plage dynamique de la caméra, y compris les parties très lumineuses. Hyper Vous permet de sélectionner un type de courbe du gamma hyper. Gamma OFF Désactive la correction de gamma. Special Special Vous permet de sélectionner le gamma qui reproduit les films ou un autre gamma. Special Vous permet de sélectionner un type de courbe du gamma spécial. Gamma OFF Désactive la correction de gamma. User User Vous permet de sélectionner le gamma créé avec CVP File Editor ou un autre gamma. User Vous permet de sélectionner un type de courbe du gamma utilisateur. Gamma OFF Désactive la correction de gamma. HDR Operation Effectue les réglages relatifs à la fonction HDR (Gamme dynamique élevée). HDR Setup Black Offset En Live HDR, ajuste le décalage du noir des images HDR uniquement. HDR Contrast Valeur de contraste HDR dérivée du Gain SDR (affichage uniquement) SDR Gain En Live HDR, ajuste (réduit) le décalage du noir des images SDR uniquement. HDR Knee HDR Knee Active/désactive la fonction de coude HDR. Knee Point Règle le point minimum du coude HDR. Knee Slope Règle la pente du coude HDR. HDR Conversion Éléments de réglage pour la conversion de SDR à HDR. Highlight Cre. Fonction de création de surbrillance (restaure les zones avec point de coude appliqué). Highlight Cre. Active/désactive la fonction de création de surbrillance. Point Ajuste le point de coude des images SDR. Slope Ajuste la pente de coude des images SDR. Black Ajuste le niveau de noir. Input Lvl Adjust Active/désactive la fonction d’ajustement du niveau de noir. Input Ajuste le niveau de noir d’entrée. SDR Output Ajuste le niveau de noir de la sortie SDR. HDR Output Ajuste le niveau de noir de la sortie HDR. White/Gain White Balance Active la fonction d’ajustement de la balance des blancs pour l’activation/la désactivation de l’entrée SDR. Gain Active la fonction de correction de gain pour l’activation/la désactivation de l’entrée SDR. R/G/B Ajuste la balance des blancs (R, G, B). M.White Ajuste la correction de gain. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu49 HD Detail Ajuste le détail dans la sortie HD. OFF Désactive la fonction de détail HD. Affichée uniquement si elle est prise en charge par le dispositif connecté. 1/3 Ceci est la première page de l’ajustement de détail. Level Ajuste le niveau de correction du contour. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d’une fonction de mise au point électronique, ceci permet d’obtenir des images plus douces que dans l’état DTL OFF. Limiter Effectue des ajustements pour que la correction des contours ne dépasse pas un niveau établi pour empêcher la correction excessive des contours, lors de la capture de sujets qui présentent de grandes différences de luminosité. L’ajustement dans le sens positif permet également l’écrêtage d’objets qui présentent des petites différences de luminosité. Crispening Effectue des ajustements pour que des signaux qui présentent de petites différences de luminosité soient considérés comme des parasites et que la correction ne soit pas appliquée à ces signaux, de manière à réduire les contours des parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif augmente les différences de luminosité pour lesquelles la correction des contours est exécutée, et améliore la sensibilité S/N, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Level Dep La correction des contours n’est pas appliquée aux parties sombres et la sensibilité S/N est augmentée pour réduire la mise en évidence des contours de parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif donne une correction des contours qui n’est pas appliquée à un niveau plus clair. 2/3 Ceci est la deuxième page de l’ajustement de détail. H/V Ratio Ajuste le rapport horizontal et le rapport vertical de la correction des contours. Frequency Ajuste la fréquence centrale de la correction des contours. Mix Ratio Avec un type de caméra qui crée un signal de correction des contours de gamma, ceci ajuste le rapport pour l’ajout de ce signal de correction avant et après le gamma. 3/3 Ceci est la troisième page de l’ajustement de détail. W Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du blanc. B Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du noir. Knee Apt Ajuste la sensibilité de résolution des parties à haut degré de luminance, auxquelles le coude est appliqué. 4K Detail Ajuste le détail dans la sortie 4K. OFF Désactive la fonction de détail 4K. Affichée uniquement si elle est prise en charge par le dispositif connecté. 1/3 Ceci est la première page de l’ajustement de détail. Level Ajuste le niveau de correction du contour. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Pour les caméras munies d’une fonction de mise au point électronique, ceci permet d’obtenir des images plus douces que dans l’état DTL OFF. Limiter Effectue des ajustements pour que la correction des contours ne dépasse pas un niveau établi pour empêcher la correction excessive des contours, lors de la capture de sujets qui présentent de grandes différences de luminosité. L’ajustement dans le sens positif permet également l’écrêtage d’objets qui présentent des petites différences de luminosité. Crispening Effectue des ajustements pour que des signaux qui présentent de petites différences de luminosité soient considérés comme des parasites et que la correction ne soit pas appliquée à ces signaux, de manière à réduire les contours des parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif augmente les différences de luminosité pour lesquelles la correction des contours est exécutée, et améliore la sensibilité S/N, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu50 Level Dep La correction des contours n’est pas appliquée aux parties sombres et la sensibilité S/N est augmentée pour réduire la mise en évidence des contours de parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif donne une correction des contours qui n’est pas appliquée à un niveau plus clair. 2/3 Ceci est la deuxième page de l’ajustement de détail. H/V Ratio Ajuste le rapport horizontal et le rapport vertical de la correction des contours. Frequency Ajuste la fréquence centrale de la correction des contours. Mix Ratio Avec un type de caméra qui crée un signal de correction des contours de gamma, ceci ajuste le rapport pour l’ajout de ce signal de correction avant et après le gamma. 3/3 Ceci est la troisième page de l’ajustement de détail. W Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du blanc. B Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du noir. Knee Apt Ajuste la sensibilité de résolution des parties à haut degré de luminance, auxquelles le coude est appliqué. HD Detail Reduction Fonction permettant de réduire les composants de détail dans la sortie HD. ON Active la fonction de réduction de détail HD. Level Ajuste le niveau des composants de détail dans l’entrée HD. Frequency Ajuste la fréquence des composants de détail dans l’entrée HD. Menu Paint Commutateur Élément de commande Description Menu Sous-menu51 Menu File Exemple d’affichage d’écran (lorsque « Scene » est sélectionné dans le menu File, puis « Scene Transfer » est sélectionné) a Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. b Appuyez sur une touche pour sélectionner la destination de transfert et la source. Appuyez sur la touche [File ID] pour saisir un File ID, puis appuyez sur la touche [Delete] pour supprimer un fichier. c Ceci affiche une liste de fichiers de scène qui peuvent être transférés. Lorsqu’il y a plusieurs fichiers, tournez le bouton SELECT pour sélectionner le fichier de scène à transférer. d Zone de message Affiche les fichiers et des informations de fonctionnement. Éléments de menu Scene Transfer Exit Enter
No Cam Date Time Menu FileÉlément de commandeFonctionMenu Sous-menuReference Reference Store Enregistre un fichier de référence.Reference Transfer CAM t MS Transfère le fichier de référence de la caméra vers un « Memory Stick Duo ». MS t CAM Transfère le fichier de référence d’un « Memory Stick Duo » vers la caméra. MS t CAMs Transfère le fichier de référence d’un « Memory Stick Duo » vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions de réseau. CAM t CAMs Transfère le fichier de référence d’une caméra vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions de réseau. File ID Définit un ID de fichier dans un fichier de référence d’un « Memory Stick Duo ». Adjusting (Éléments du menu Paint)Vous permet d’ajuster les éléments de sauvegarde.Scene Store/Recall Enregistre ou lit un fichier de scène. Scene Transfer CAM t MS Transfère le fichier de scène de la caméra vers un « Memory Stick Duo ». MS t CAM Transfère le fichier de scène d’un « Memory Stick Duo » vers la caméra. MS t CAMs Transfère le fichier de scène d’un « Memory Stick Duo » vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions de réseau. CAM t CAMs Transfère le fichier de scène d’une caméra vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions de réseau. File ID Définit un ID de fichier dans un fichier de scène d’un « Memory Stick Duo ». Delete Supprime un fichier de scène d’un « Memory Stick Duo ».Adjusting (Éléments du menu Paint)Vous permet d’ajuster les éléments de sauvegarde.Lens Lens Store Enregistre un fichier d’objectif.Lens Select Change Name Change le nom de l’objectif.Select File Sélectionne un fichier d’objectif.Auto White Ajuste la balance du blanc automatique.52 Adjusting (Éléments du menu Paint) Vous permet d’ajuster les éléments de sauvegarde. OHB OHB Store Enregistre un fichier OHB. Auto W Shading Ajuste l’ombrage du blanc automatique. Auto B Shading Ajuste l’ombrage du noir automatique. Auto White Ajuste le blanc automatique. Auto Black Ajuste le noir automatique. Adjusting Black Shading Ajuste l’ombrage du noir. White Shading Ajuste l’ombrage du blanc. Black Set Ajuste le palier du noir. Matrix Ajuste la matrice OHB. Custom Matrix Store Enregistre un fichier Custom Preset Matrix. Transfer CAM t MS Transfère un fichier Custom Preset Matrix d’une caméra vers un « Memory Stick Duo ». MS t CAM Transfère un fichier Custom Preset Matrix d’un « Memory Stick Duo » vers une caméra. MS t CAMs Transfère un fichier Custom Preset Matrix d’un « Memory Stick Duo » vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions réseau. CAM t CAMs Transfère un fichier Custom Preset Matrix d’une caméra vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions réseau. File ID Définit un File ID dans un fichier Custom Preset Matrix d’un « Memory Stick Duo ». Delete Supprime un fichier Custom Preset Matrix d’un « Memory Stick Duo ». Adjusting (Éléments du menu Paint) Vous permet d’ajuster les éléments de sauvegarde. User Gamma User Gam Transfer MS t CAM Transfère un fichier du gamma utilisateur d’un « Memory Stick Duo » vers une caméra. MS t CAMs Transfère un fichier du gamma utilisateur d’un « Memory Stick Duo » vers plusieurs caméras. Non disponible pendant les connexions réseau. Delete Vous permet de supprimer un fichier du gamma utilisateur d’un « Memory Stick Duo ». Adjusting (Éléments du menu Paint) Sélectionne une Gamma Table. RCP Assignment Store/Recall Store Enregistre un fichier RCP assignment de la mémoire interne du MSU sur un « Memory Stick Duo ». Recall Lit un fichier RCP assignment d’un « Memory Stick Duo » vers la mémoire interne du MSU. File ID Définit un File ID dans un fichier RCP assignment d’un « Memory Stick Duo ». Delete Supprime un fichier RCP assignment d’un « Memory Stick Duo ». RCP Assignment – Définit le réglage RCP assignment. Converter All- Settings Store/Recall Stocke ou rappelle un fichier de tous les paramètres de convertisseur. All-Settings Transfer CAM t MS Transfère un fichier de tous les paramètres de convertisseur de la caméra au support « Memory Stick Duo ». MS t CAM Transfère un fichier de tous les paramètres de convertisseur du support « Memory Stick Duo » vers la caméra. File ID Définit l’ID de fichier d’un fichier de tous les paramètres de convertisseur sur le support « Memory Stick Duo ». Delete Supprime un fichier de tous les paramètres de convertisseur du support « Memory Stick Duo ». Memory Stick Format Formate un « Memory Stick Duo ». Menu File Élément de commande Fonction Menu Sous-menu53 Menu Maintenance Exemple d’affichage d’écran (lorsque « Camera » est sélectionné dans le menu Maintenance) a Ceci affiche l’élément de réglage. Si vous appuyez sur une touche pour l’allumer, vous affichez l’écran de réglage pour cet élément en bas de l’écran. b Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. c Ceci indique le numéro de page/le nombre total de pages. Lors de l’affichage de cette indication, vous pouvez appuyer sur b ou B pour changer la page. d Appuyez ici pour effacer tous les éléments de réglage. e Ceci affiche le nom de l’élément de réglage actuel. Après avoir appuyé sur [Clear] pour l’allumer, vous pouvez effacer toutes les valeurs de réglage. Éléments de menu Camera Exit BlackShadingWhiteShadingBlack Set OHB MatrixAT WMicrophone Gain
Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commandeDescriptionMenu Menu secondaireCamera Ces éléments sont ceux du menu Maintenance relatifs aux blocs de caméra.Black Shading Corrige l’ombrage du noir dans les images.R Auto B Shading Ceci correpond à Auto Black Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L’ajustement automatique peut être également exécuté avec 2D Black Shading selon la caméra. Si 2D Black Shading n’est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra.H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal R, d’une façon linéaire.H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal R, d’une façon parabolique.V SAW Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal R, d’une façon linéaire.V PARA Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal R, d’une façon parabolique.G Auto B Shading Ceci correspond à Auto Black Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L’ajustement automatique peut être également exécuté avec 2D Black Shading selon la caméra. Si 2D Black Shading n’est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra.H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal G, d’une façon linéaire.H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal G, d’une façon parabolique.54 V SAW Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal G, d’une façon linéaire. V PARA Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal G, d’une façon parabolique. B Auto B Shading Ceci correspond à Auto Black Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L’ajustement automatique peut être également exécuté avec 2D Black Shading selon la caméra. Si 2D Black Shading n’est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal B, d’une façon linéaire. H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal B, d’une façon parabolique. V SAW Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal B, d’une façon linéaire. V PARA Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal B, d’une façon parabolique. White Shading Corrige l’ombrage de sensibilité dans les images. R Auto W Shading Ceci correspond à Auto White Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L’ajustement automatique peut être également exécuté avec 3D White Shading selon la caméra. Si 3D White Shading n’est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal R, d’une façon linéaire. H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal R, d’une façon parabolique. V SAW Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal R, d’une façon linéaire. V PARA Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal R, d’une façon parabolique. G Auto W Shading Ceci correspond à Auto White Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L’ajustement automatique peut être également exécuté avec 3D White Shading selon la caméra. Si 3D White Shading n’est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal G, d’une façon linéaire. H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal G, d’une façon parabolique. V SAW Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal G, d’une façon linéaire. V PARA Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal G, d’une façon parabolique. B Auto W Shading Ceci correspond à Auto White Shading. Il ajuste automatiquement chaque paramètre RGB, HV et SAW/PARA. L’ajustement automatique peut être également exécuté avec 3D White Shading selon la caméra. Si 3D White Shading n’est pas sauvegardé dans le fichier OHB, il n’est pas sauvegardé lors de la mise hors tension de la caméra. H SAW Corrige les points vers la gauche et vers la droite du canal B, d’une façon linéaire. H PARA Corrige les points dans le sens horizontal par rapport au centre du canal B, d’une façon parabolique. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire55 V SAW Corrige les points vers le haut et vers le bas du canal B, d’une façon linéaire. V PARA Corrige les points dans le sens vertical par rapport au centre du canal B, d’une façon parabolique. White R/G/B Modifie la sensibilité de chaque couleur primaire (R, G et B) et corrige la température de couleur. AWB Ceci correspond à Auto White Balance. En appuyant sur cette touche pendant la prise de vue d’un sujet blanc, vous corrigez automatiquement la température de couleur afin que les parties blanches du sujet deviennent blanches. Black Set Effectue les ajustements pour que le niveau de noir de chaque couleur ne change pas lors de la modification du gain maître. Black Set R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. ABB Ceci correspond à Auto Black Balance. Elle ajuste automatiquement le noir de R et le noir de B pour qu’aucune couleur ne soit ajoutée au noir quand l’objectif est fermé. Selon le modèle de caméra, Black Set est aussi ajusté automatiquement au même moment. Lors de son exécution, l’objectif est automatiquement fermé. Black R/G/B Ajuste le niveau de noir de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. ABB Ceci correspond à Auto Black Balance. Elle ajuste automatiquement le noir de R et le noir de B pour qu’aucune couleur ne soit ajoutée au noir quand l’objectif est fermé. Selon le modèle de caméra, Black Set est aussi ajusté automatiquement au même moment. Lors de son exécution, l’objectif est automatiquement fermé. OHB Matrix Absorbe les variations de la reproduction de couleur par le bloc de tête optique (unité optique). ON Active la fonction de matrice OHB. Ce commutateur permet d’activer et de désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction, selon les réglages individuels de matrice. User Matrix 1/2 Définit individuellement le facteur de correction OHB User Matrix. Ceci est la première page des réglages. R-G Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal G. G-B Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal B. B-R Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal R. User Matrix 2/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice. Ceci est la deuxième page des réglages. R-B Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal B. G-R Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal R. B-G Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal G. Multi Matrix Vous permet de changer la reproduction des couleurs pour chaque teinte divisée en 16. Phase Sélectionne la teinte à ajuster. Hue Change la teinte des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. Saturation Change la saturation des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. All Clear Réinitialise les facteurs de toutes les plages de Multi Matrix sur leurs valeurs par défaut. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire56 ATW Setting Ajuste automatiquement Auto Tracing White Balance. ATW Active la fonction ATW (ajustement automatique de la balance du blanc). Speed Définit la vitesse de convergence. Microphone Gain Définit la sensibilité des microphones montés sur le bloc de caméra. Selon la version de firmware du CCU connecté, ce réglage peut ne pas être conservé après la mise hors tension. Ch1 Définit la sensibilité du microphone 1. Ch2 Définit la sensibilité du microphone 2. Lens Ces éléments sont ceux du menu Maintenance relatifs à l’objectif. Auto Iris Settings Définit divers paramètres pour le diaphragme automatique. Level Définit le niveau de convergence du diaphragme automatique. Plus la valeur est élevée, plus il s’éclaircit. APL Ratio Définit le degré de réponse aux parties lumineuses détaillées du sujet. Plus la valeur est élevée, plus ce degré se rapproche de la valeur moyenne, ce qui donne une absence de réponse aux parties détaillées. Iris Gain Ceci est la vitesse de réponse du diaphragme automatique. Plus la valeur est élevée, plus la réponse est rapide, mais l’instabilité est plus probable. Pattern Définit la zone de détection du diaphragme automatique. Auto Iris Active la fonction de diaphragme automatique. Flare Corrige le phénomène de noir dans le sujet qui s’éclaircit et l’ajout de couleur en raison de l’influence du système optique. L’ajustement dans le sens positif réduit le niveau de noir de la couleur correspondante, en fonction de la luminosité du sujet. Veillez à ne pas corriger ceci à l’excès. OFF Désactive la fonction de correction de lumière parasite. R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. V Mod Saw Corrige l’ombrage de couleur dans le sens vertical, dû à l’objectif ou au système optique. OFF Désactive la fonction V Modulation Saw. R/G/B Ajuste le niveau de correction de R, G et B. Master Relie R, G et B et les ajuste simultanément. R, B et G sont déplacés dans le sens opposé. D.shade Comp Corrige automatiquement V Mod Shading en fonction de l’état de l’objectif. L’opération n’est disponible qu’avec un objectif compatible. ALAC Ceci correspond à Auto Lens Aberration Compensation. Elle réduit automatiquement l’aberration ou l’amplification chromatique lors de l’utilisation d’un objectif compatible. Lorsque la fonction est interrompue ou aucun objectif compatible n’est monté, « Stop » s’affiche sur l’écran. ON Active la fonction ALAC. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire57 F Drop Comp Ajuste automatiquement le gain pour compenser la réduction de luminosité due à la perte F drop d’objectif. ON Active la fonction de compensation F drop. F Drop Gain Valeur du gain pour la compensation F drop d’objectif (affichage uniquement). Max Gain Ajuste le gain avec l’objectif complètement ouvert et le zoom à l’extrémité du téléobjectif. Drop Point Position du point d’interruption en approximation de ligne polygonale de la caractéristique F drop avec le diaphragme de l’objectif complètement ouvert. Ceci correspond à peu près à la position de zoom au moment de la perte F drop. Roundness La caractéristique F drop peut être rapprochée par une ligne polygonale. Cependant, en fonction de l’objectif, il ne s’agit pas d’une ligne polygonale parfaite mais d’un arrondi à proximité du point d’interruption (qui est intercalé facilement). L’arrondi s’exprime en termes de compensation de gain à la position du point d’interruption. Plus la valeur est élevée, plus la régularité entre deux lignes droites de la ligne polygonale est élevée. Une valeur de 0 représente une ligne polygonale parfaite. Zoom/Focus Active Commute l’opération de zoom/mise au point entre le panneau (cet appareil) et la caméra. (Si Active est sur ON, le zoom/la mise au point ne peut pas être ajustée du côté caméra.) Distance (mm) Commute les unités d’affichage de zoom. (Distance/ Pourcentage) Distance (m) Commute les unités d’affichage de la mise au point. (Distance focale/Pourcentage) Zoom Ajuste le zoom. Focus Ajuste la mise au point. CCU Ces éléments sont ceux du menu Maintenance relatifs au CCU. Phase Lorsqu’un signal de synchronisation est reçu par le CCU, ceci vous permet de définir la phase par rapport à ce signal. H Définit la phase sur H. H Step Ajuste la phase dans le sens H. H Coarse Ajuste grossièrement la phase dans le sens H. H Fine Ajuste précisément la phase dans le sens H. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. SC Ajuste la phase du sous-porteur. SC Phase Ajuste la phase du sous-porteur VBS. BF Phase Ajuste la phase du créneau de salve. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. Monitor Output Règle le marqueur pour la sortie moniteur. 4:3 Marker Place un marqueur 4:3 sur une image 16:9 pour la sortie du moniteur du CCU. Gate Marker Règle la luminosité du marqueur de correction (correction des détails de la peau, etc.). 4:3 Mod Assombrit le pourtour d’une zone 4:3 dans une image 16:9 pour la sortie du moniteur du CCU. Modulation Level Ceci est le niveau d’assombrissement avec 4:3 Mod. 3D Monitor Définit la sortie 3D Monitor du CCU. Select Sélectionnez Left Camera, Right Camera ou 3D Monitor pour la sortie 3D Monitor. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire58 Mode Définit le mode d’affichage pendant le réglage de la sortie 3D Monitor. Border Line Définit l’affichage des lignes de bordure lorsque le 3D Monitor Mode est réglé sur le mode de fractionnement. CAM Ctrl Définit la ou les caméras à commander à partir du panneau de commande : Left Camera, Right Camera ou les deux. SD Adj Ces éléments sont les éléments de maintenance pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). SD Detail Ceci est la fonction de correction des contours pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). OFF Désactive la fonction SD Detail. 1/3 Ceci est la première page de l’ajustement SD Detail. Level Ajuste le niveau de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif rend les images plus nettes et dans le sens négatif les rend plus douces. Limiter Effectue des ajustements pour que la correction des contours ne dépasse pas un niveau établi pour empêcher la correction excessive des contours, lors de la capture de sujets qui présentent de grandes différences de luminosité. L’ajustement dans le sens positif permet également l’écrêtage d’objets qui présentent des petites différences de luminosité. Crisp Effectue des ajustements pour que des signaux qui présentent de petites différences de luminosité soient considérés comme des parasites et que la correction ne soit pas appliquée à ces signaux, de manière à réduire les contours des parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif augmente les différences de luminosité pour lesquelles la correction des contours est exécutée, et améliore la sensibilité S/N, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Level Dep La correction des contours n’est pas appliquée aux parties sombres et la sensibilité S/N est augmentée pour réduire la mise en évidence des contours de parasites par la fonction de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif donne une correction des contours qui n’est pas appliquée à un niveau plus clair. 2/3 Ceci est la deuxième page de l’ajustement SD Detail. H/V Ratio Ajuste le rapport horizontal et le rapport vertical de la correction des contours. Frequency Ajuste la fréquence centrale de la correction des contours. Detail Comb Réduit le chevauchement des couleurs en appliquant le filtre du peigne aux signaux de correction des contours. L’ajustement dans le sens positif réduit le chevauchement des couleurs, mais la sensibilité de résolution est détériorée. Ceci ne peut être utilisé que si une caméra SD est connectée. 3/3 Ceci est la troisième page de l’ajustement SD Detail. W Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du blanc. B Limiter Ceci est la correction du limiteur pour les signaux de détail ajoutés dans le sens du noir. SD Gamma Ceci est la correction de gamma pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). SD M Gamma Ajuste le gamma SD. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire59 SD Matrix Ceci est la correction de matrice linéaire pour la sortie en conversion appauvrie (down conversion). OFF Désactive la fonction SD matrix. Ce commutateur permet d’activer et de désactiver (ON/OFF) simultanément la fonction, selon les réglages individuels de matrice. User Matrix 1/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice SD. Ceci est la première page des réglages. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. ON Active la fonction User Matrix. R-G Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal G. G-B Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal B. B-R Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal R. User Matrix 2/2 Définit individuellement le facteur de correction de matrice SD. Ceci est la deuxième page des réglages. Lorsque User Matrix est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet 1/2. ON Active la fonction de matrice utilisateur. Ceci est le même commutateur que 1/2. R-B Corrige le signal du canal R en fonction de la différence entre les signaux du canal R et du canal B. G-R Corrige le signal du canal G en fonction de la différence entre les signaux du canal G et du canal R. B-G Corrige le signal du canal B en fonction de la différence entre les signaux du canal B et du canal G. Multi Matrix Si Multi Matrix, qui vous permet de changer la reproduction de couleur pour chaque teinte divisée en 16 est activé, la marque ON s’affiche gauche de l’onglet. ON Active la fonction SD Multi Matrix. Phase Sélectionne la teinte à ajuster. Hue Change la teinte des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. Saturation Change la saturation des couleurs dans la plage de teinte sélectionnée avec Phase. All Clear Réinitialise les facteurs de toutes les plages de Multi Matrix sur leurs valeurs par défaut. Preset Matrix Sélectionne la matrice préalablement fournie. Lorsque Preset Matrix est activé, la marque ON s’affiche à gauche de l’onglet. ON Active SD Preset Matrix. Interpolation Sélectionne le filtre pour la conversion appauvrie (down converter). Chaque caractéristique de fréquence est différente. H Sélectionne le filtre pour le sens horizontal. V Sélectionne le filtre pour le sens vertical. Cross Color Reduction Réduit le chevauchement des couleurs de la sortie VBS. ON Désactive la fonction Cross Color Reduction. Coring Règle l’élimination du chevauchement des couleurs pour qu’elle ne fonctionne pas pour les signaux détaillés. CC Reduction Ceci est le niveau d’élimination du chevauchement des couleurs. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire60 Aspect Règle le format pour la conversion appauvrie (down conversion). SD Aspect Ratio 16:9 Squeeze : Sortie sans conversion du format. Ceci sert aux moniteurs 16:9. Letter Box : Insère une bande noire en haut et en bas de l’écran avant la sortie. Ceci sert aux moniteurs 4:3. 4:3 Crop : Rognage pour obtenir 4:3. Ceci sert aux moniteurs 4:3. Letter Box Définit le format Letter Box. Center Lock Découpe la partie centrale lors du rognage en 4:3. Crop Position Définit la position lors du rognage en 4:3. VCS Les éléments de maintenance liés au VCS. Monitor Level Règle Monitor Out. WF Level Règle le niveau de sortie. WF Chroma Règle le niveau de chroma. VCS Character Émet les caractères VCS. Character Level Règle le niveau des caractères. RPN Corrige le RPN. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. R/G/B Sélectionne le canal à corriger. Enter Confirme les réglages. H Cursor Sortie du curseur H. H Cursor Confirme la position du curseur H. V Cursor Sortie du curseur V. V Cursor Confirme la position du curseur V. H/V Cursor Sortie des curseurs H et V. Auto Setup APR Démarre la fonction APR de la caméra. Menu Maintenance Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Menu Menu secondaire61 Menu Config Exemple d’affichage d’écran (lorsque « Camera » (Mode de Camera Config) est sélectionné dans le menu Config) a S’il n’y a qu’une touche pour le réglage d’un élément, vous pouvez appuyer sur cette touche pour l’allumer et activer ou désactiver (ON ou OFF) cette fonction. b Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. c Lorsqu’il y a deux ou plusieurs touches pour un élément de réglage, appuyez sur les touches pour sélectionner la fonction (mode d’opération etc.). d Appuyez sur b ou B pour sélectionner un filtre. Éléments de menu Camera Mode Exit White Setup Mode Auto LevelCamera Fan ModeMaximumAuto2(Slow)Minimum16:9 4:3 Crop White Gamma RGB Auto White Shading modeRGB RB OnlyV Detail Creation ModeRGB NAMG R+G YV Detail Control ModeH/V V OnlyTest2 Mode3 Step 10 StepChroma Filter 720P AcquisitionSuperSampling Wide V-SOP AWB Auto1(Normal) Menu Config Élément Option Fonction Menu Sous-menu Camera Définit la caméra. Mode White Setup Mode Sélectionne la valeur de blanc lors de la configuration automatique ou de la suppression d’un élément. AWB Restaure la valeur obtenue lors de la dernière balance du blanc automatique. Auto Level Restaure la valeur du fichier de référence. White Gamma RGB Sélectionne la référence du blanc et du gamma pour la configuration automatique. ON R, G et B sont indépendants si ceci est activé (ON), et R, G et B utilisent tous le canal G comme référence si ceci est désactivé (OFF). Auto White Shading Mode Définit le mode d’opération de l’ombrage automatique du blanc. RGB Les canaux R, G et B correspondent, et deviennent donc égaux. Il faut utiliser un sujet blanc avec une luminosité uniforme et aucun ombrage de couleur dans ce mode. RB Only Les canaux R et B sont mis en correspondance avec le canal G. Camera FAN Mode Définit le mode de fonctionnement du ventilateur de caméra. Maximum Définit le nombre de tours du ventilateur de caméra sur le maximum. Auto1 Contrôle le nombre de tours du ventilateur en fonction de la température interne de la caméra. Ceci est le mode optimal pour réduire toute hausse de température interne. Auto2 Contrôle le nombre de tours du ventilateur en fonction de la température interne de la caméra. Ceci est le mode optimal pour réduire le son de fonctionnement du ventilateur. Minimum Définit le nombre de tours du ventilateur de caméra sur le minimum. Si la température interne dépasse une valeur déterminée, le nombre de tours augmente néanmoins. 16:9 t 4:3 Rogne une image 16:9 en 4:3. Crop Exécute le rognage si Crop est activé (ON).62 V Detail Creation Mode Sélectionne la méthode de création pour V Detail. RGB Nam Utilise V Detail généré par chacun des canaux R, G et B dont l’amplitude est la plus grande. Ceci augmente la sensibilité de résolution, mais la sensibilité S/N peut être détériorée. G Génération de V Detail depuis le canal G. R+G Génération de V Detail depuis un signal qui combine R et G. Y Génération de V Detail depuis le signal de luminance. V Detail Control Mode Définit le contrôle quand vous tournez le bouton Detail H/V Ratio. H/V Déplace H Detail et V Detail dans le sens opposé en réponse au mouvement du bouton. V Only Ajuste uniquement V Detail. Test2 Mode Sélectionne le signal de Test2. 3step Sélectionne une forme d’onde de test convexe. 10step Sélectionne une forme d’onde de test par étapes. Chroma Filter Définit la bande pour la composante chromatique. La bande Full est identique à la norme du signal, et la bande est progressivement réduite au-dessus de cela. 720P Acquisition Sélectionne le mode de génération 720P. Ceci ne peut être défini que si une caméra dotée d’une fonction de bascule est connectée. Super Sampling Ceci est 720P avec le système de super échantillonnage. V-SOP Ceci est 720P avec le système V-SOP. CAM Menu Control – Consultez « Pour commander le menu CAMERA/BPU » (page 67). CCU Définit le CCU. Mode GenLock Mode Sélectionne le type de signal à l’aide de la synchronisation. HD Ceci est la valeur SYNC de HD3. SD Ceci est BSS. Bars Character Définit les caractères à ajouter aux signaux de barres de couleur. On Ajoute les caractères aux signaux de barres de couleur. Edit Ouvre l’écran d’édition de caractère. Chroma Désactive (OFF) the signal chroma VBS. Off Ajoute la composante chroma à VBS. Return Settings – Consultez « Pour définir les réglages de retour d’entrée » (page 67). Channel ID Définit l’affichage Channel ID pour la sortie directe. Channel ID ON Active (ON) l’affichage Channel ID pour la sortie directe. CCU Menu Control – Consultez « Pour contrôler le menu CCU » (page 67). HDFX Exécute les réglages HDFX200. IF Select Sélectionne l’interface. Triax Interface triaxiale Fiber Interface fibre MSU Consultez « Éléments du menu MSU » (page 63). CNU Définit la configuration du système à l’aide du CNU. (Pour plus de détails sur le menu CNU, contactez votre représentant Sony.) Converter Définit le convertisseur (HDRC-4000). AIR Matching Active/désactive la fonction AIR matching. RCP Assignment Consultez « Pour modifier les attributions RCP » (page 68). Menu Config Élément Option Fonction Menu Sous-menu63 Éléments du menu RCP Assignment Éléments du menu MSU Multi Format Définit le format vidéo de chaque sortie CCU. BPU Multi Format Définit le format vidéo de chaque sortie BPU. 3D System Définit le 3D System à l’aide du HDFA-200. 3D Mode 3D Mode Active/désactive (ON/OFF) le 3D Mode. Channel ID Définit l’affichage Channel ID pour la sortie directe. Channel ID ON Active (ON) l’affichage Channel ID pour la sortie directe. 3D CAM Control Définit la caméra à commander à partir du panneau de commande en 3D System. CAM Ctrl Définit la ou les caméras à commander à partir du panneau de commande : Left Camera, Right Camera ou les deux. Menu Config Élément Option Fonction Menu Sous-menu Menu Sous-menu Commutateur Élément de commande Description RCP Assignment 1 - 5 Sélectionne un numéro de fichier mémoire d’une attribution RCP. CLR Efface le fichier mémoire de l’attribution RCP sélectionnée. Store Enregistre le fichier mémoire de l’attribution RCP. RCP List Définit le réglage des attributions RCP. Panel Sélectionne le panneau pour changer l’attribution RCP. Camera Sélectionne la caméra à attribuer au panneau sélectionné. Set Active la transmission de l’état de RCP List au système. Cancel Rétablit l’état de RCP List à son état actuel. All Camera Affiche également le panneau et la caméra qui ne se trouvent pas actuellement dans le système, dans la RCP List. All Reset Réinitialise l’état actuel de l’attribution RCP. Menu Élément Option Fonction Customize – Menu Customize Change la configuration de peinture personnalisée. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. – SW Customize Attribue les fonctions aux commutateurs inutilisés. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. – Standard Ind (MSU-1000 uniquement) Sélectionne l’état standard. Le voyant LED au-dessus du témoin correspondant s’allume en vert dans l’état standard, et en orange dans l’état non standard. Il reste éteint si aucun état, même non standard, n’est sélectionné. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. Menu Menu secondaire Sous-menu Commutateur Élément de commande Description Display/Sound Sound Définit le volume et le type de son. OFF Aucun son n’est émis par les haut-parleurs. Call Définit la tonalité d’appel. Sound Test Confirme la sonorité de test définie. CALL Sound Désactive la tonalité d’appel. Volume Ajuste le volume de la tonalité d’appel. Sound Sélectionne le type de tonalité d’appel. Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs.64 Touch Définit le son de fonctionnement lorsqu’un commutateur est utilisé sur l’écran LCD. Sound Test Confirme le son de fonctionnement défini. Touch Sound Désactive le son de fonctionnement. Volume Ajuste le volume du son de fonctionnement. Sound Sélectionne le type de son de fonctionnement. Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. SW Définit le son de fonctionnement lorsque vous appuyez sur une touche de commutation. Sound Test Confirme le son de fonctionnement défini. Switch Sound Désactive le son de fonctionnement. Volume Ajuste le volume du son de fonctionnement. Sound Sélectionne le type de son de fonctionnement. Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. RE Définit le son de fonctionnement lorsque vous tournez un bouton d’ajustement. Sound Test Confirme le son de fonctionnement défini. RE Sound Désactive le son de fonctionnement. Volume Ajuste le volume du son de fonctionnement. Sound Sélectionne le type de son de fonctionnement. Master Définit simultanément le volume pour tous les sons émis par les haut-parleurs. LED Définit la luminosité du voyant LED. Switch Définit la luminosité du commutateur. Tally Définit la luminosité du témoin. Other Définit les autres réglages de voyants LED. Master Définit simultanément la luminosité de tous les éléments. LCD Ajuste l’écran LCD. Bright Ajuste la luminosité de l’écran LCD. EL Ajuste le rétroéclairage des noms de fonctions. OFF Désactive le rétroéclairage. Light Detect Désactive le rétroéclairage en fonction de la luminosité ambiante. Detect Définit le niveau de luminosité pour la désactivation du rétroéclairage. Bright Règle la luminosité du rétroéclairage. Touch Panel Définit le capteur tactile de l’écran LCD. Touch Test Teste la réponse au capteur tactile. Sense Définit la sensibilité du capteur tactile. Menu Menu secondaire Sous-menu Commutateur Élément de commande Description65 Menu Élément Option Fonction Mode Screen Saver Définit l’économiseur d’écran à afficher sur l’écran LCD. ON Active la fonction d’économiseur d’écran. Preview Affiche un aperçu de l’économiseur d’écran défini. Wait Time Définit la durée entre la dernière opération effectuée et l’affichage de l’économiseur d’écran. Type Sélectionne le type d’économiseur d’écran. PIX/WF Définit l’opération pour la sortie PIX/WF. PIX/WF Synchro Relie la sélection RGB dans le menu et la commande PIX/WF pour l’ajustement de Black Shading et de White Shading (reliés lorsque le réglage est ON). Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. PIX/WF Control Mode Définit le mode de commande des touches de sélection du moniteur. Consultez « Pour régler les opérations PIX/WF » (page 30). Matrix Gate Gate Interlock Lorsque le réglage est ON, la priorité est donnée au réglage du panneau de commande pour la sélection de correction de matrice multiple, lorsque le panneau de commande désactive Panel Active ou PARA, même si un autre panneau a un autre canal sélectionné. Ceci ne peut être défini qu’en mode Ingénieur. Extend Call Le témoin TALLY continue de clignoter pendant un moment lors de la réception d’un appel. ON Active Extend Call. Time Définit la durée des clignotements du témoin TALLY. Mode Définit l’état qui active cette fonction. Camera Select Max Cam No Définit le nombre maximal de caméras à connecter au système. Battery Alarm Définit l’alarme de la batterie. Before End Définit la tension correspondant à l’alarme d’épuisement de la batterie. End Définit la tension correspondant à l’alarme de niveau de batterie faible. Date/Time Date Définit la date. Time Définit l’heure. Time Zone Définit le fuseau horaire. Network Network Info Affiche les informations de réseau. CNS Legacy/Bridge/MCS Définit le mode de connexion. LAN I/F Negotiation Définit l’opération de négociation. LAN I/F OFF Désactive (OFF) le LAN I/F. Speed Définit la vitesse de connexion de la ligne du réseau. Duplex Définit la méthode de connexion de la ligne du réseau. TCP/IP IP Address Définit l’adresse IP. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. Default GW Définit la passerelle par défaut. Information Version – Affiche les informations de version. Network Info – Affiche les informations de réseau. Security Page Permission Full Lock Verrouille tous les écrans de menus. View Mode Verrouille les écrans de menus. Mais les menus peuvent être visualisés. Custom Paint Only Active les menus comme Paint, Maintenance et File. Item Permission Ref File Enable Active l’opération des fichiers de référence. Lens File Enable Active l’opération des fichiers d’objectif. OHB File Enable Active l’opération des fichiers OHB. Crop Enable Active le rognage. Abs Enable Active la touche d’affichage de valeur absolue. Knee Max Enable Active l’opération de Knee Max. 3D Menu Enable Active les réglages 3D System. Custom Matrix Enable Active l’utilisation d’un fichier Custom Preset Matrix.66 Auto Setup Enable Active l’utilisation du menu Auto Setup. Code Change Code No. Enregistre un code sécurité. Engineer Protect Code Enable Protège la bascule en mode Ingénieur à l’aide d’un code sécurité. All Preset Restaure tous les réglages sur leurs valeurs par défaut. Engineer Mode Bascule vers le mode Ingénieur. Menu Sous-menu Élément de commande Fonction Backup Menu Customize Store Consultez « Pour sauvegarder les valeurs de réglage modifiées sur un « Memory Stick Duo » » (page 34). Recall File ID Delete SW Customize Store Recall File ID Delete Panel Config Store Recall File ID Delete Network Config Store Recall File ID Delete Menu Élément Option Fonction67 Pour définir les réglages de retour d’entrée Sélectionnez [Return Settings] dans le menu CONFIG pour régler le format de signaux de retour du CCU. Utilisez la procédure suivante pour définir les réglages. 1 Appuyez sur un des boutons entre [Return-1] et [Return-4]. L’écran de définition du format de signal de retour s’affiche. 2 Définissez le format du signal de retour. [Input] : Détermine le signal d’entrée. [Aspect] : Définit le rapport d’aspect. Ceci ne peut être défini que si vous avez déterminé le signal SD pour [Input]. [Letter Box Mode] : Définit le mode d’affichage sur le format boîte aux lettres si vous avez sélectionné [Letter Box] pour [Aspect]. Les valeurs de réglage qui peuvent être sélectionnées pour chaque valeur sont affichées dans une liste. Tournez le bouton d’ajustement le plus à gauche pour déplacer le curseur et sélectionner une valeur de réglage. 3 Appuyez sur [Enter]. Les réglages du format du signal de retour sont modifiés. 4 Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez aussi définir les signaux de retour restants. Pour contrôler le menu CCU Sélectionnez [CCU Menu Control] dans le menu CONFIG pour contrôler à distance le menu affiché pour la sortie d’image du CCU depuis ce panneau de commande.
- Utilisez [Menu Disp] pour afficher ou masquer le menu CCU. Le menu de réglage s’affiche lorsque vous appuyez sur cette touche, même si l’affichage CHARACTER est activé pour la sortie d’image du CCU. Dans ce cas, la fermeture du menu de réglage montre à nouveau l’affichage CHARACTER.
- Appuyez sur [Enter] pour basculer vers le mode de réglage et confirmer la modification de la valeur de réglage.
- Appuyez sur [Cancel] pour fermer le mode de réglage et annuler la modification de la valeur de réglage.
- Tournez le bouton d’ajustement le plus à droite pour déplacer le curseur dans le menu CCU et modifier une valeur de réglage. Pour commander le menu CAMERA/BPU Lorsque vous sélectionnez [CAM Menu Control] dans le menu CONFIG, vous pouvez commander le menu obtenu par le bloc de caméra ou le BPU à partir de l’appareil qui affiche la sortie image du CCU.
- Utilisez [CAM Menu Overlay] pour afficher le menu de la caméra/BPU commutant l’affichage des caractères du CCU.
- Utilisez [BPU Select] pour choisir d’afficher le menu de la caméra ou le menu BPU dans la sortie image du CCU lorsque la touche [CAM Menu Overlay] est allumée. Lorsque le BPU n’est pas utilisé, cette touche est désactivée.
- Utilisez [Display] pour afficher ou masquer l’état de fonctionnement de la caméra/du BPU.
- Utilisez [Menu] pour afficher ou masquer le menu de la caméra/BPU. Les touches [Display] et [Menu] font office d’interrupteur à bascule de l’affichage du menu du bloc de caméra ou du panneau avant du BPU. Return Settings Exit Return 1Input Aspect Letter Box ModeReturn 2Return 3Return 41080/59.94i (PsF) NTSC NTSC SqueezeLetter Box 15:81080/59.94i (PsF) Return Settings Exit Return 1Return 2Return 3Return 4LetterBox ModeCancelEnterInput AspectCCU Menu Control Exit CancelMenu Disp EnterCamera Menu Control Exit EnterMenu Display BPU SelectCAM MenuOverlayCancel68 Pour utiliser pendant l’affichage du menu de la caméra/ BPU
- Appuyez sur [Enter] pour passer en mode de réglage et confirmer la modification de la valeur de réglage.
- Appuyez sur [Cancel] pour quitter le mode de réglage et annuler la modification de la valeur de réglage.
- Tournez le bouton d’ajustement le plus à droite pour déplacer le curseur dans le menu de la caméra/BPU et modifier une valeur de réglage. Pour modifier les attributions RCP La sélection de [RCP Assignment] dans le menu Config vous permet de changer les attributions RCP. La fonction suivante d’attribution RCP n’est disponible qu’en mode MCS. De plus, la fonction n’est pas disponible quand un MSU-900/950 est défini comme maître. Pour définir les attributions RCP 1 Utilisez le bouton du « Panel » pour sélectionner le numéro RCP pour lequel vous souhaitez changer l’attribution. Si vous sélectionnez la touche [All Camera], tous les RCP et toutes les caméras s’affichent. (Lorsque [All Camera] n’est pas sélectionné, seuls sont affichés les appareils qui disposent de connexions établies avec le Maître du mode MCS.) 2 Utilisez le bouton de « Camera » pour sélectionner la caméra qui sera contrôlée depuis le RCP sélectionné à l’étape 1. 3 Pour réinitialiser toutes les attributions RCP sur leur état par défaut, appuyez sur [All Reset]. 4 Appuyez sur [Set]. Les modifications apportées aux réglages sont appliquées. Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq états d’attribution RCP dans la mémoire interne du MSU et les récupérer pour les appliquer au système, le cas échéant. Pour récupérer l’état de l’attribution RCP enregistré dans la mémoire interne du MSU 1 Appuyez sur la touche du numéro de fichier pour sélectionner l’état enregistré de l’attribution RCP que vous souhaitez lire. La touche de fichier sélectionnée s’allume, puis l’état de l’attribution RCP est appliqué dans la RCP List.
- Vous ne pouvez sélectionner que la touche numérique du fichier dans laquelle l’état de l’attribution RCP est enregistré.
- Lorsque la touche du numéro de fichier est enfoncée et qu’un état modifié apparaît dans la RCP List, l’attribution RCP n’a pas encore été répercutée dans le système. Vous pouvez ajouter les modifications de l’attribution RCP à l’aide du bouton Panel et du bouton Camera.
- Si le panneau existait avant qu’un fichier d’attribution RCP soit enregistré et que ce panneau n’existe plus au moment de la lecture du fichier, l’état d’attribution du panneau inexistant n’est pas garanti. 2 Appuyez sur la touche [Set]. L’éclairage de la touche du numéro de fichier s’éteint et la modification du réglage est confirmée. Pour enregistrer l’état de l’attribution RCP dans la mémoire interne du MSU 1 Définissez l’état de l’attribution RCP. 2 Appuyez sur la touche [Store]. La touche [Store] s’allume. 3 Appuyez sur le numéro de fichier à enregistrer. L’état de l’attribution RCP est enregistré dans le numéro de fichier attribué et la touche [Store] ainsi que la touche de numéro de fichier s’éteignent. Remarque RCP Assignment Exit Store CLR
Pour effacer le fichier d’attribution RCP enregistré dans la mémoire interne du MSU 1 Appuyez sur la touche du numéro de fichier pour sélectionner l’état enregistré de l’attribution RCP que vous souhaitez effacer. La touche de fichier sélectionnée s’allume, puis l’état de l’attribution RCP est appliqué dans la RCP List. 2 Appuyez sur la touche [CLR]. L’écran du message de confirmation d’effacement du fichier s’affiche. 3 Appuyez sur [OK]. Les données enregistrées du fichier spécifié sont effacées et la touche du numéro de fichier est désactivée. Appuyez sur [Cancel] si vous ne souhaitez pas effacer les fichiers. Lorsque vous appuyez sur [Cancel], la RCP List retrouve l’état qui était le sien avant que les numéros de fichier soient saisis. RCP Assignment Exit Store CLR
All Camera All ResetCancel Set PanelCameraFilesFile No.1 Clear OK?OK Cancel70 Menu Multi a Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. Éléments de menu Multi Exit Master/SubordinateSimulSettingChara- cter Élément Élément de commande Fonction Master/Subordinate Master Détermine la fonction de maître. Subordinate Détermine la fonction de subordonné. All Subordinate Détermine la fonction de subordonné pour toutes les caméras. All Off Annule la spécification de subordonné pour toutes les caméras. Character Character On Active (ON) la sortie de caractères CNU. Default Sélectionne l’affichage par défaut. System <#-#> Affiche l’état de réglage du système de contrôle. Auto <#-#> Affiche les éléments de la configuration automatique. Diag <#-#>/One Cam Affiche les résultats de l’autodiagnostic. Data <#-#>/One Cam Affiche l’état de réglage de la caméra. Simul Setting Relie les paramètres de conversion lors de la conversion simultanée HDR et SDR.71 Menu Function Exemple d’affichage d’écran a Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. b Appuyez sur un onglet pour passer au sous-menu. L’onglet [PIX/WF] n’est affiché que pour le MSU-1500. Éléments de menu Function Exit PIX/WFOptical Level CAM CCU Function Exit PIX/WFOptical LevelCCU BPUBPU CCUBPU CAMCAM BPUEn cas de connexion à la caméra séparée En cas de connexion à la caméra normale Menu Élément Fonction Optical Level (en cas de connexion à la caméra normale) CAM Affiche le niveau de réception de communication optique de la caméra. CCU Affiche le niveau de réception de communication optique du CCU. Optical Level (en cas de connexion à la caméra séparée) CCU t BPU Affiche le niveau de réception des communications optiques du CCU vers le BPU. BPU t CCU Affiche le niveau de réception des communications optiques du BPU vers le CCU. BPU t CAM Affiche le niveau de réception des communications optiques du BPU vers la caméra. CAM t BPU Affiche le niveau de réception des communications optiques de la caméra vers le BPU. PIX/WF PIX (R/G/B/ENC) Sélectionne le signal de sortie OUTPUT de PIX2 du CCU. R/G/B : Émet un des signaux R, G ou B (ou une combinaison de signaux multiples). ENC : Émet un signal codé. WF (R/G/B/SEQ/ENC) Sélectionne le signal de sortie OUTPUT de WF2 du CCU. R/G/B : Émet un des signaux R, G ou B (ou une combinaison de signaux multiples). SEQ : Surveille les formes d’onde des trois signaux R, G et B en mode séquentiel. ENC : Émet un signal codé.72 Menu Scene Exemple d’affichage d’écran (lors de la connexion aux caméras des 32 fichiers de scène) a Appuyez ici pour revenir à l’écran précédent. b Sélectionnez le numéro d’un fichier de scène pour accéder au fichier enregistré. Lorsque vous accédez à un fichier, le numéro du fichier de scène en cours d’accès s’allume. Si vous appuyez sur le même numéro, vous revenez à l’état avant l’accès au fichier. Appuyez sur [Prev Scene]
[Next Scene] pour changer de fichier dans l’ordre chronologique. c Appuyez sur [Prev Scene] ou [Next Scene] pour accéder aux fichiers de scène dans l’ordre chronologique. d Appuyez sur [Store], puis sélectionnez le numéro de fichier de scène souhaité. À la fin de l’enregistrement, [Store] s’éteint. e Lorsque vous appuyez sur [Dissolve] pour l’activer, l’image change graduellement quand le fichier de scène est rappelé. (Si désactivé, l’image change instantanément.) f Définissez la durée approximative de changement de l’image lorsque [Dissolve] est activé. (Plus le nombre est élevé, plus le changement d’image prend du temps.) g Appuyez sur [All] puis sur le numéro du fichier de scène pour accéder au fichier de scène qui porte ce numéro sur toutes les caméras. Scene Store/Recall Exit Dissolve StoreAllScene123 456 7 891011 12 13 14 15 16 17 18 19 2021 2231 3223 24 25 26 27 28 29 30 Next Scene Prev Scene
À propos des « Memory Stick Duo » Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » ou un « Memory Stick PRO Duo » avec la section caméra de ce panneau de commande. Le fonctionnement d’un support « Memory Stick Duo » allant jusqu’à 8 Go a été vérifié pour ce panneau de commande. Cet appareil est équipé de PrFILE pour Memory Stick fabriqué par eSOL Co.,Ltd. Insertion d’un « Memory Stick Duo » Ouvrez le couvercle de la fente de « Memory Stick Duo », et insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente prévue comme indiqué, jusqu’à son déclic de mise en place, puis son témoin d’accès (état) s’allume en rouge. Quand le « Memory Stick Duo » est correctement inséré, le témoin passe du rouge au vert. Si vous remarquez une certaine résistance lors de son insertion, ou il ne se place pas facilement, le « Memory Stick Duo » peut être à l’envers ou retourné. Ne forcez pas le « Memory Stick Duo » dans la fente. Vérifiez les côtés et extrémités du « Memory Stick Duo » avant de le réinsérer. Retrait d’un « Memory Stick Duo » Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge, puis poussez légèrement sur le « Memory Stick Duo » pour le relâcher. Si le témoin d’accès est rouge, des données sont en cours de lecture ou d’écriture sur le « Memory Stick Duo ». Dans ces cas, ne secouez pas l’appareil et ne lui infligez pas de choc. En outre, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas le « Memory Stick Duo ». Vous risqueriez d’altérer les données. Protection des données sauvegardées Pour éviter toute suppression accidentelle de données importantes, utilisez le commutateur LOCK du « Memory Stick Duo ». Placez le commutateur en position de protection contre l’écriture (vers le haut). Ceci protège contre tout écrasement accidentel de données contenues sur le « Memory Stick Duo ». Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » non doté d’un commutateur LOCK, faites attention à ne pas effacer vos données accidentellement. Précautions
- Ne posez que l’étiquette fournie sur la position correspondante du « Memory Stick Duo ».
- Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de la position prévue.
- Transportez et conservez le « Memory Stick Duo » dans sa boîte.
- Ne touchez le connecteur du « Memory Stick Duo » avec aucun objet, même votre doigt ou un objet métallique.
- Évitez de frapper, tordre ou faire tomber le « Memory Stick Duo ».
- N’essayez pas de démonter ou modifier le « Memory Stick Duo ».
- Évitez de mouiller le « Memory Stick Duo ».
- N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick Duo » dans un endroit : — Très chaud, comme une voiture garée au soleil — En plein soleil — Très humide ou sujet à des substances corrosives
- Pour éviter des pertes de données, effectuez fréquemment des copies de sauvegarde. Sony ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de données.
- Les enregistrements non autorisés peuvent constituer une violation de la législation sur les droits d’auteur. Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » pré-enregistré, vérifiez que les données ont été enregistrées conformément à la législation sur les droits d’auteur ou toute autre loi applicable. Remarque Remarque Témoin d’ accès Remarque
- « Memory Stick » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
- « Memory Stick Duo » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
- « Memory Stick PRO Duo » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. Commutateur de verrouillage74 Caractéristiques techniques Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Caractéristiques générales Alimentation Alimentation CA de 100 - 240 V. 50/60 Hz 0,35 A (max.) Alimentation CC de 10,5 - 17 V 1,2 A (max.) Température d’utilisation 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Poids MSU-1000 :Environ 4,6 kg (10 lb 2 oz.) MSU-1500 :Environ 3,6 kg (7 lb 15 oz.) Dimensions extérieures Unité : mm (pouces) MSU-1000 MSU-1500 465,2 (18
/32) Connecteurs d’entrée/de sortie REMOTE CCU/CNU AUX Multiconnecteur à 8 broches (1) Multiconnecteur à 8 broches (1) I/O PORT 50 broches (1) RJ-45 à 8 broches (1) AC IN 3 broches (1) DC IN 4 broches (1) Accessoires fournis Guide d’utilisation (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Accessoires en option Cordon d’alimentation secteur
- Pour les clients des États-Unis et du Canada Cordon d’alimentation (125 V, 10 A, 2,4 m (8 pieds)) (Pièce N° 1-551-812-3X)
- Pour les clients des pays européens Cordon d’alimentation (250 V, 10 A, 2,5 m (8,2 pieds)) (Pièce N° 1-782-929-1X) Support de prise 2-990-242-0X Connecteur entrée/sortie (I/O) externe équivalent à JAE-DE-50PF-N Câble distant CCA-5-3 (3 m) Câble distant CCA-5-10 (10 m) Câble distant CCA-5-30 (30 m) Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci à des fins autres que l’utilisation et l’entretien de l’appareil décrit sans l’autorisation explicite de Sony Corporation.Sony Corporation MSU-1000 (SY) MSU-1500 (SY) 4-209-481-05(1) © 2010
Notice Facile