95003 - Nettoyeur haute pression Simpson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 95003 Simpson au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur haute pression Simpson 95003, puissance de 2000 W, pression maximale de 150 bars, débit d'eau de 450 L/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, allées et mobilier de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et ranger l'appareil dans un endroit sec après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 95003 Simpson
Questions des utilisateurs sur 95003 Simpson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 95003 - Simpson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 95003 de la marque Simpson.
MODE D'EMPLOI 95003 Simpson
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. REMARQUE : Les photographies et les schémas utilisés dans ce guide sont donnés à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas représenter votre modèle spécique.Si le laveur sous pression ne fonctionne pas ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez NE PAS LE RETOURNER AU LIEU D’ACHAT. Contactez notre service à la clientèle par téléphone au 1 877 362-4271 ou par courriel à cservice@fna-group.com REGARDEZ AVANT DE POMPER! Pourcentage d'éthanol Pour les remorques de lavage sous pression à l’eau froidePage II REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHEPage 1 CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat de ce produit dans les espaces prévus ci-dessous, puis conservez ce guide avec le(s) reçu(s) d’achat pour toute référence ultérieure. Conservez ce guide pour toute référence ultérieure. Ce guide doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé avec celui-ci. Ce guide doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu’il couvre. Ce guide doit être conservé avec le(s) produit(s) concerné(s) en cas de vente à un nouveau propriétaire. Si le guide est endommagé, perdu ou inutilisable, vous pouvez télécharger une nouvelle copie à partir des pages du produit à l’adresse www.simpsoncleaning.com ou contacter le service clientèle en appelant le 1 877 362-4271. Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : Assurez-vous de lire et de bien comprendre le « Manuel d’utilisation de la remorque » SIMPSON®, P/N 7114734, avant de remorquer la remorque. Si vous avez égaré votre copie du manuel, contactez notre service client en appelant le 1-877-362-4271 ou en envoyant un e-mail à cservice@fna-group.com
Symboles d’alerte de danger
Instructions supplémentaires
Lire ce guide avant l’utilisation
Assembler le pistolet de pulvérisation
BUSES Installation de la buse Sélection de la buse
Languette de remorque à charnière rabattable
Installation de la langue de remorque
Remorque à moteur bicylindre Remorque à moteur monocylindre Composants de pompe haute pression Vue arrière de la remorque Commandes moteur monocylindre
Fonctionnement à haute altitude Emplacement Vérication de l’huile moteur - Moteur monocylindre Conditions de fonctionnement Vérication de l’huile moteur - Moteur bicylindre Vérication du carburant - Moteur monocylindre Vérication du carburant - Moteur bicylindre
Démarrage du moteur - Moteur bicylindre Démarrage du moteur - Moteur monocylindre
Lavage sous pression
DÉPANNAGE 33 ENTRETIEN Nettoyage du laveur sous pression Entretien Nettoyage des buses Raccords Filtre d’entrée d’eau de pompe haute pression Entretien de la pompe Entretien du moteur
Stockage pendant plus de deux mois
Entreposage pendant deux mois ou moins
Transport 40Page 4 Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien gurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.REMARQUE : Les avertissements et les précautions abordés dans ce guide ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L’utilisateur doit comprendre que la sensibilisation et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit et qu’ils doivent donc être exercés par l’utilisateur.
LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION
Veillez à bien comprendre les symboles de sécurité et les dénitions énumérés ci-dessous. Chaque symbole contient l’un des quatre mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS, indiquant diérents niveaux de risque. Ces symboles sont utilisés tout au long de ce guide et sont suivis d’informations sur un danger précis, les conséquences de ce danger et des instructions sur la façon d’éviter ce danger. Si vous ne tenez pas compte de ces symboles et ne suivez pas les instructions qui leur sont fournies, vous risquez de subir des dommages matériels, des blessures et/ou la mort.
En plus de ce guide, lisez attentivement toutes les instructions supplémentaires fournies sur et avec le produit, l’équipement annexe, les accessoires et le moteur qui alimente le produit. Portez une attention particulière à toutes les règles de sécurité supplémentaires et aux instructions concernant les procédures de démarrage, d’utilisation et d’arrêt. Utilisez toujours les vêtements de protection recommandés qui peuvent être nécessaires pour utiliser l’équipement en toute sécurité.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures légères à modérées.Indique des informations considérées comme importantes, mais qui ne sont pas directement liées au danger. AVISAVIS ATTENTION:ATTENTION: AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:Page 5Une attention particulière doit être portée à la sécurité non seulement de l’opérateur du nettoyeur haute pression, mais également des personnes qui peuvent se trouver à proximité de la zone à nettoyer. La meilleure façon d’avertir les personnes sans méance est d’utiliser des panneaux de signalisation et des barrières.Les barrières peuvent être aussi simples que des cônes de signalisation en plastique ou des barricades à l’aide de ceintures de barrière autour de la zone à nettoyer. N’oubliez pas que le lavage à pression peut déloger une chaussée faible ou cassée, la transformant en projectiles pouvant blesser d’autres personnes. Garder les gens à l’écart de la zone est le meilleur moyen d’éviter les blessures.La chaussée mouillée peut être glissante pour les personnes sans méance, causant des blessures causées par des glissades et des chutes. Les exibles à haute et basse pression peuvent être des risques de trébuchement. Séparer la zone et placer une signalisation appropriée peut réduire les blessures. Exemples de barrières KEEP OUT HIGH PRESSURE WASHING
PROGRESS Exemples de signes Lors du lavage à haute pression dans les espaces publics, des panneaux doivent être achés indiquant de rester à l’écart de la zone pendant le lavage à haute pression. De plus, des panneaux doivent être achés indiquant que la surface peut être glissante et qu’il peut y avoir des risques de trébuchement.
Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuriesresulting from a fall. CAUTION TRIPPING HAZARD ATTENTION:ATTENTION:Page 6Ce produit et les gaz d’échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations sur la proposition 65 de l’État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
AROMATIQUES POLYCYCLIQUES L’élément du ltre à air et l’ensemble de la boîte à air peuvent contenir des hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP). Certains HAP peuvent provoquer le cancer. Pour éviter toute exposition aux HAP, portez des gants lors de l’entretien du ltre à air. ● Tous les renseignements dans cette publication sont basés sur les derniers renseignements disponibles sur le produit au moment de l’impression. Le groupe FNA se réserve le droit de mettre à jour, de modier et/ou d’améliorer le produit et ce document à tout moment, sans préavis et sans encourir aucune obligation. ● Ce guide peut concerner plusieurs machines. Les images et les gures du guide ne doivent être utilisées qu’à titre de référence. Il peut y avoir des diérences entre votre produit et les images, les schémas et les diagrammes de ce guide.
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) Il est important de comprendre quel équipement de protection individuelle (EPI) doit être utilisé lors de l’utilisation de votre laveur sous pression. Vous trouverez ci-dessous une liste des équipements de protection individuelle qui doivent être utilisés à tout moment lors de l’utilisation d’un laveur sous pression. Ouïe : Bouchons d’oreilles ou casques pour protéger votre ouïe.Vision : Lunettes de sécurité pour protéger vos yeux. Vêtements : Pantalon long pour protéger vos jambes des débris volants. Chaussures : Chaussures couvrant entièrement vos pieds pour vous protéger des débris et des projections.Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénécié d’une surveillance ou de formation concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVISAVISPage 7
Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler votre remorque de nettoyeur haute pression. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l’assemblage de votre remorque de nettoyeur haute pression, veuillez préparer votre numéro de modèle et votre numéro de série, puis contactez le service client au 1-877-362-4271 ou par courrier électronique à cservice@fna-group.com.
1. Détachez et déballer l’ensemble de languette de la caisse de la remorque.
Installation de la langue de remorque (le cas échéant)
2. Faites glisser l’ensemble de languette dans la fente située sous la partie avant de
la remorque. Fente pour la langue Tube de langue
Faites glisser le câble d’éclairage à travers le tube de languette vers l’avant du tube.
4. Vériez le passage du câble d’éclairage à travers la languette pour vous assurer
qu’il n’est pas pincé, étiré, emmêlé ou accroché.
5. Le matériel est situé sur le plateau avant en treillis métallique. Montez le matériel
de langue à travers les angles de support de langue et le tube de langue ; serrer. Boulons hexago- naux de qualité 8 Rondelles plates de grade 8 Écrous de blocage de qualité 8 Tube de languePage 8
6. Faites pivoter le cric vers le bas. Abaissez davantage le cric pour alléger le poids
des supports d’expédition avant en bois. Une fois le poids retiré, les supports peuvent être retirés. Supports d’expédition Cric de remorque
7. Retirer la sangle d’arrimage à cliquet de l’arrière de la remorque.
Languette de remorque à charnière rabattable (le cas échéant) Le timon de remorque à charnière rabattable a été installé pour vous en usine. Le but de la charnière est de vous permettre de replier le timon de la remorque lorsqu’il n’est pas utilisé, permettant ainsi de raccourcir la longueur de la remorque pour le stockage. Lorsque vous êtes prêt à remorquer la remorque, faites pivoter le timon vers l’avant puis verrouillez la charnière avec l’axe de charnière ; xez-le avec la goupille fendue. Une fois que le timon de la remorque est connecté à la boule d’attelage du véhicule de remorquage, connectez les chaînes de sécurité au véhicule de remorquage. Axe de charnière Clavette en épingle à cheveuxAVERTISSEMENT! Les letages du coupleur de la lance et du pistolet peuvent être facilement croisés, ce qui entraîne un assemblage incorrect. Un assemblage incorrect du pistolet et de la lance peut entraîner des blessures. Ne pas utiliser si les letages du coupleur du pistolet et/ou de la lance sont croisés.
1. Fixez la lance au pistolet en tournant
avec précaution le coupleur du pistolet de pulvérisation jusqu’à ce que le coupleur cesse de tourner. Ne serrez pas trop fort. La plupart des letages de la lance ne seront pas visibles si la lance et le pistolet sont correctement assemblés. Assurez-vous de ne pas croiser les letages du pistolet et de la lance. Assembler le pistolet de pulvérisation ASSEMBLAGE Page 9 Retirer le joint de reniard de la pompe (le cas échéant) Un joint est placé sur le reniard de la pompe haute pression. Il est important de retirer le ruban adhésif et le bouchon en caoutchouc avant d’utiliser le nettoyeur haute pression pour la première fois. Retirez simplement le ruban adhésif en le tirant du corps de la pompe, puis retirez le bouchon. Jeter dans le sac poubelle. Joint et bouchon de reniard Port de visualisation du niveau d’huilePage 10Tenter de démarrer le moteur ou d’utiliser le laveur sous pression incorrectement peut endommager le moteur et/ou le laveur sous pression et provoquer des blessures graves ou la mort. Pour éviter ces risques, ne manquez pas de lire, comprendre et respecter les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT du manuel de l’utilisateur avant de démarrer le moteur et de suivre toutes les recommandations pour l’utilisation correcte du laveur sous pression.
LISTE DE CONTRÔLE DE
BRANCHEMENTS DE LA PILE (si l’appareil en est équipé) Le nettoyeur haute pression n’est pas livré avec une batterie. Vous devez installer une batterie de taille U1 avant d’utiliser le nettoyeur haute pression (le cas échéant).1. Retirez le couvercle du boîtier de la pile. 2. Placez soigneusement la pile dans le boîtier. 3. Placez le câble rouge positif (+) sur la borne positive (+) de la pile. Serrez-le.4. Placez le câble noir négatif (+-) sur la borne négative (-) de la pile. Serrez-le.5. Replacez le couvercle sur le boîtier de la pile.AVERTISSEMENT! Retirez toujours le câble noir négatif (-) de la pile en premier et branchez toujours le câble noir négatif (-) de la pile en dernier. Placement des buses Retirer les buses colorées à connexion rapide du sac en plastique et insérez-les dans les œillets en caoutchouc à côté de leur couleur correspondante sur l’étiquette.Page 11
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Remorque à moteur monocylindre
Notice Facile