WORX HydroShot WG620E.9 - Nettoyeur  haute pressio

HydroShot WG620E.9 - Nettoyeur haute pressio WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HydroShot WG620E.9 WORX au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WORX HydroShot WG620E.9 - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pression maximale : 22 bars, Débit : 2,5 L/min, Alimentation : Batterie 20V
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, vélos, meubles de jardin
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre d'entrée d'eau, nettoyer les buses après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes
Informations générales Poids : 2,5 kg, Dimensions : 38 x 12 x 12 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HydroShot WG620E.9 WORX

Comment assembler le WORX HydroShot WG620E.9 ?
Pour assembler le WORX HydroShot WG620E.9, commencez par fixer le tube d'aspiration à l'appareil et assurez-vous qu'il est bien serré. Ensuite, attachez le pistolet à haute pression au tuyau en le vissant correctement. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quelle est la pression maximale du WORX HydroShot WG620E.9 ?
Le WORX HydroShot WG620E.9 peut atteindre une pression maximale de 22 bars.
Comment nettoyer le filtre du WORX HydroShot WG620E.9 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez le tube d'aspiration, puis dévissez le filtre. Rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Le WORX HydroShot WG620E.9 peut-il être utilisé avec de l'eau chaude ?
Non, il est recommandé d'utiliser de l'eau froide uniquement, car l'utilisation d'eau chaude pourrait endommager l'appareil.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le WORX HydroShot WG620E.9 ?
Vous pouvez utiliser des détergents biodégradables adaptés aux nettoyeurs haute pression. Évitez les détergents corrosifs ou abrasifs.
Comment puis-je stocker le WORX HydroShot WG620E.9 ?
Pour un stockage optimal, videz l'eau du réservoir, nettoyez tous les accessoires et rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Que faire si le WORX HydroShot WG620E.9 ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le pistolet est bien connecté et qu'il n'y a pas de blocage dans le tuyau.
Combien de temps la batterie du WORX HydroShot WG620E.9 dure-t-elle ?
La durée de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes en fonction de la pression et du mode utilisé.
Puis-je utiliser le WORX HydroShot WG620E.9 pour nettoyer ma voiture ?
Oui, le WORX HydroShot WG620E.9 est idéal pour nettoyer les voitures. Assurez-vous d'utiliser un réglage de pression approprié et un détergent adapté.
Quelle est la longueur du tuyau du WORX HydroShot WG620E.9 ?
Le tuyau du WORX HydroShot WG620E.9 mesure environ 5 mètres de long.

Questions des utilisateurs sur HydroShot WG620E.9 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HydroShot WG620E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HydroShot WG620E.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI HydroShot WG620E.9 WORX

AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d'expérience et n'ayant pas les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu les instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et d'avoir compris les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil.

Règles de sécurité supplémentaire

  1. Le liquide ne doivent en aucun cas être dirigés vers du matériel contenant des composants électriques.
  2. Retirez ou débranchez la batterie après utilisation et avant d'effectuer l'entretien de l'utilisateur sur l'appareil.
  3. L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance tant qu'il est branché au secteur.
  4. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
  5. Gardez l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est sous tension.

Mises en garde concernant la batterie

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille

(trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.

c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil

concernant la procédure de recharge.

j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
k) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
I) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.
n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par Worx. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.

p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
t) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil.
u) Ne pas retirer les batteries de leur emballage d'origine avant leur utilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la bonne utilisation.

SYMBOLES

Avertissement
Lire le mode d'emploi
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 1
Li-Ion

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 2

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 3

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 4

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 5

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 6

WORX HydroShot WG620E.9 - Mises en garde concernant la batterie - 7

Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage.

Ne pas brûler.

Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau.

Retirez la batterie de la prise avant de procéder à tout ajustement, révision ou maintenance.

Déverrouiller

Verrouiller

LISTE DES COMPOSANTS

  1. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
  2. VERROU DE PACK BATTERIE
  3. PACK BATTERIE *
  4. LEVIER DE COMMUTATION MARCHE/ARRÊT
  5. ADAPTATEUR POUR FLEXIBLES
  6. INJECTEUR PRINCIPAL
  7. LANCE DE PULVÉRISATION
  8. ADAPTATEUR POUR BUSES
  9. BUSE DE PULVÉRISATION À JETS MULTIPLES
  10. CLOU DE FIXATION
  11. RACCORD POUR FLEXIBLES
  12. FILTRE POUR FLEXIBLES
  13. COLLIER DE SERRAGE POUR FLEXIBLES

  14. FLEXIBLE

  15. FLOTTEUR

  16. BOUTEILLE DE SAVON* (WA4036)

  17. BROSSE* (WA4048)

  18. SEAU D'EAU PLIABLE* (WA4015)

  19. ÉCRAN DE FILTRE (VOIR FIG. E2)

  20. BUSE TURBO* (WA4037)

  21. RACLOIR FENÊTRE AVEC PULVÉRISATEUR D'EAU * (WA4050)

  22. RACCORD POUR BOUCHON DE BOUTEILLE * (WA4038)

  23. ADAPTATEUR À RACCORD RAPIDE PIVOTANT* (WA4039)

  24. BROSSE DE NETTOYAGE ROTATIVE * (WA4042)

  25. BROSSE À RÉCURER RÉGLABLE * (WA1820 / WA1821)

  26. LANCE COURTE* (WA4013)

* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

DONNÉES TECHNIQUES

Modèle WG620E WG620E.2 WG620E.4 WG620E.9 WG620E.10 (620-649 - désignation de machines, représentatives de nettoyeur alimenté par batterie)

WG620EWG620E.2WG620E.4WG620E.10WG620E.9
Tension20 V = Max**
Max. pression 2.4Mpa (24bar)
Pression 2.2Mpa (22bar)
Débit d'eau max 120L/h
Pression max. d'entrée eau 0.6Mpa (6bar)
Hauteur d'aspiration Max. 1.5m
Masse (avec lance) 1.7kg 1.3kg

**La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

Niveau de pression acoustique L

pA: 73.8 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L

wA: 84.8 dB(A)

K_pA

2.35 dB(A)

Porter une protection pour les oreilles.

WORX HydroShot WG620E.9 - DONNÉES TECHNIQUES - 1

Valeur de vibration mesurée

a_n=1.339 m/s^2

K = 1.5 ~m / s^2

La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

WORX HydroShot WG620E.9 - DONNÉES TECHNIQUES - 2

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil

électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la manière dont l'outil est utilisé:

Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.

L'outil est en bon état et bien entretenu.

L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affûté et en bon état.

La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.

L'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d'emploi.

Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement géré.

WORX HydroShot WG620E.9 - Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement géré. - 1

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles

d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d'exposition et la durée d'utilisation totale.

Afin de minimiser le risque d'exposition aux vibrations.

Entretenez cet outil de manière conforme au mode d'emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l'outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.

Planifiez votre travail pour étaler l'utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.

ACCESSOIRES

WG620EWG620E.2WG620E.4WG620E.9WG620E.10
Flexible (6m) 11111
Lance de pulvérisation1111
Buse de pulvérisation à jets multiples1111
Pack batterie (WA3551)112/
Chargeur (WA3880)111/1
Brosse (WA4048) / 11//
Bouteille de savon (WA4036)/11/
Seau d'eau pliable (WA4015)/11/
Raccord pour bouchon de bouteille (WA4038)/11/
Buse Turbo (WA4037)////
Racloir fenêtre avec pulvérisateur d'eau (WA4050)////
Rallonge de lance (WA4012)////
Adaptateur à raccord rapide pivotant (WA4039)////
Brosse de nettoyage rotative (WA4042)////
Brosse à récurer réglable (WA1820 / WA1821)////
Lance courte (WA4013)////

Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

WORX HydroShot WG620E.9 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, lire

attentivement le mode d'emploi.

Utilisation conforme:

Cet outil est destiné au nettoyage et à l'arrosage.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTIONILLUS-TRATION
AVANT UTILISATION
Installation de la batterieVoir Fig. A1
1Retrait de la batterieVoir Fig.A2
Contrôle dés conditions de la batterie REMARQUE: La Fig. A3 s'applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie.Voir Fig.A3
Charge de votre batterie Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du chargeur.Voir Fig.A4
ASSEMBLAGE
AFixer la lance de pulvérisation sur la buse d'alimentation REMARQUE: lors de la fixation, alignez les deux projections par rapport à la lance avec les rainures de l'injecteur principal, tel qu'indiqué sur les Fig. B.Voir Fig. B
Fixation de la buse de pulvérisation à jets multiples REMARQUE: lors de la fixation, assurez-vous que la buse est bien installée en la faisant tourner à gauche et à droite, et appuyez dessus en douceur pour vérifier qu'elle est fermement verrouillée.Voir Fig. C
Fixation du flexible à l'injecteur principal REMARQUE: après fixation du flexible, vérifiez le raccordement en tirant en douceur sur le flexible. Il ne doit pas être extrait.Voir Fig.D1, D2
/ Fixation de votre propre lance à eau (en option)1. Retirez l'adaptateur pour flexibles2. Fixer votre flexible de jardin à l'aide des raccords appropriés REMARQUE: à l'exception du flexible fourni, vous pouvez également raccorder l'injecteur principal à votre propre lance à eau à l'aide des raccords appropriés. REMARQUE: Vérifiez s'il manque l'écran du filtre avant de resserrer l'adaptateur pour flexibles. Lorsque vous resserrrez le raccord d'arrosage rapide, serrez-le fermement. Autrement, il est possible que l'eau ne sorte pas.Voir Fig.E1, E2, E3
FONCTIONNEMENTATTENTION : La batterie en dotation n'est pas étanche. Pour éviter tout risque de panne de la batterie, protéger la batterie contre tout exposition à l'eau pendant son utilisation. Ranger l'outil et la batterie dans un endroit sec après utilisation.
Mise en marcheREMARQUE: Lors de la première utilisation ou après une longue période de stockage, il est recommandé de fermer le robinet ou d'attendre plusieurs minutes pour vider l'air jusqu'à ce que l'eau s'écoule dans le tuyau et se déverse.Voir Fig.F1,F2,F3
Sélection du modèle de buseREMARQUE: choisissez un modèle de buse approprié en fonction du travail à réaliser. Les 0^ , 15^ , 25^ et 40^ s'appliquent pour le nettoyage, et le modèle de pulvérisation avec le symbole [IMAGE] est le plus adapté pour l'arrosage.AVERTISSEMENT: Ne changez pas de modèle de buse lorsque l'outil est sous tension.Voir Fig. G
NettoyageAVERTISSEMENT: Ne pas raccorder l'appareil à un système d'alimentation en eau sale, rouillé, boueux ou corrosif (y compris liquides de nettoyage pour fenêtre, aliments d'origine végétale, fertilisants, etc.) REMARQUE: Pour une maintenance après utilisation d'eau de mer, le produit doit être rincé à l'eau douce.Voir Fig.H, I
Arrosage Voir Fig. J

FIXATION DES ACCESSOIRES

Un certain nombre d'accessoires ont été fournis avec ce produit et sont nécessaires en fonction des différentes applications. N'essayez pas d'utiliser le nettoyage sans une lance ou un accessoire fixé.

1. Bouteille de savon (WA4036, vendue séparément)

La bouteille de savon fournit un détergent en mousse pour un nettoyage plus profond de la saleté. Elle est utilisée conjointement à l'injecteur principal ou la rallonge de lance. (Voir Fig. K1, K2)

2. Brosse (WA4048, vendue séparément)

La brosse sert lors du nettoyage de voitures, bateaux, motos, etc. Elle est utilisée conjointement à l'injecteur principal ou la rallonge de lance. (Voir Fig. L1, L2)

3. Seau d'eau pliable (WA4015, vendue séparément)

Le seau d'eau pliable vous permet de vous connecter à l'alimentation en eau lorsque vous êtes loin d'une source

d'eau. Lorsqu'il n'est pas utilisé, il peut être plié et rangé. (Voir Fig. M1, M2)

4. Buse Turbo (WA4037, vendue séparément)

La buse Turbo offre une rotation de l'eau de 360°, nettoyant une zone plus grande que l'embout d'eau de 0°. Utilisation recommandée avec réglage sur haute pression (Voir Fig. N)

5. Racloir fenêtre avec pulvérisateur d'eau (WA4050, vendu séparément)

Le connecteur rapide du racloir pour fenêtre s'insère facilement dans l'outil pour pulvériser de l'eau ou essuyer l'eau sur le verre ou la surface des carreaux. Adapté à la machine de nettoyage HydroShot ou la rallonge de la lance. (Voir Fig. 01, 02, 03, 04)

6. Raccord pour bouchon de bouteille (WA4038, vendue séparément)

Le raccord pour bouchon de bouteille permet de raccorder l'outil directement aux bouteilles de 2 litres disposant d'une ouverture d'environ 1". (REMARQUE : Il est possible que le raccord ne soit pas adapté à toutes les bouteilles de boissons gazeuses et d'eau disponibles). (Voir Fig. P1, P2, P3)

AVERTISSEMENT : Ne pas installer l'accessoire de raccord pour bouchon de bouteille avant son utilisation. Du liquide peut couler des fentes de l'accessoire si une bouteille est installée et que la machine est posée à un endroit.

7. Adaptateur à raccord rapide pivotant (WA4039, vendu séparément)

L'adaptateur à raccord rapide pivotant permet aux accessoires de nettoyage di pivoter jusqu'à 180° dans toutes les directions. Idéal pour nettoyer autour des zones difficiles à atteindre. Adapté au nettoyeur HYDROSHOT™ et à la buse de pulvérisation à jets multiples (Voir Fig. Q1, Q2)

8. Brosse de nettoyage rotative (WA4042, vendue séparément)

L'accessoire brosse de nettoyage rotative s'encastre facilement dans l'outil pour le nettoyage des surfaces délicates et autour des espaces exigus. Adapté au nettoyeur à batterie HYDROSHOT™ avec ou sans lance d'extension installée. (Voir Fig. R)

9. Brosse à récurer réglable (WA1820 / WA1821, vendue séparément)

L'accessoire brosse à récurer rotative alimentée à l'eau s'encastre facilement dans l'outil pour le nettoyage des surfaces dures. Adapté pour le nettoyeur à batterie HYDROSHOT™ avec ou sans lance d'extension installée (voir figures S, T, U). La tête à récurer douce (WA1820) est adaptée aux surfaces délicates et la tête à poils dures (WA1821) est adaptée au nettoyage des surfaces dures (non recommandé pour les voitures).

ENTRETIEN

Retirer la batterie de l'outil avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.

Inspectez le produit pour détecter des pièces

endommagées ou usées avant chaque utilisation. Ne l'utilisez pas en cas de présence de pièces endommagées ou usées. Veuillez contacter votre fournisseur ou le fabricant de pièces de rechange.

Entretien du filtre pour flexibles

Retirez le filtre pour flexibles du flexible et extrayez la crépine. Rincez les pièces à l'eau propre avant de les remonter. (Voir Fig. V1, V2)

Retirez l'adaptateur de tuyau pour obtenir lacrépine. (Voir Fig. E1, E2) Rincez-le à l'eau claire avant le remontage.

REMARQUE: Lorsque vous resserrez l'adaptateur de tuyau, veuillez le serrer fermement. Sinon, il ne peut pas puiser d'eau pour un bon fonctionnement.

WORX HydroShot WG620E.9 - Entretien du filtre pour flexibles - 1

AVERTISSEMENT: Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service risé.

NETTOYAGE/ RANGEMENT

Avant le stockage, videz complètement toute l'eau de la machine et du flexible.

Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine à l'aide d'une brosse douce et d'un chiffon propre. N'utilisez pas d'eau, de solvants ou de cires. Doit Toujours Être rangé à Un endroit sec et sécurisé et hors de la portée des enfants. Doit toujours être rangé à un endroit sec et sécurisé et hors de la portée des enfants. Ne posez pas d'autres objets sur la machine.

Rangez la machine et les accessoires dans un endroit où il ne gèle pas.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX HydroShot WG620E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés

pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

Déclarons que ce produit,

Description Nettoyeur alimenté par batterie

WG620E.10 (620-649 - désignation de machines, représentatives de nettoyeur alimenté par batterie)

Fonctions Nettoyage et arrosage

Est conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC, 2014/30/EU,

2011/65/EU&(EU)2015/863,

2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC

2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC:

- Procédure d'évaluation de la conformité conformément

à Annex V

- Niveau de pression acoustique I 84.8 dB

- Niveau d'intensité acoustique 87dB

et conforme aux norm

EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2

La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz

Adresse Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX HydroShot WG620E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

text_image M A

WORX HydroShot WG620E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

2020/11/23

Allen Ding

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Problèmes Causes possibles Solution
La machine s'allume, mais ne puise pas assez d'eau ou la pression est insuffisante.La buse électrique est trop haute par rapport à la surface de la source d'eau.Abaisser la machine en dessous de 5 pi/1,5 m
Le filtre du flexible est obstrué.Retirer le filtre du flexible et rincer les pièces avec de l'eau propre. (Voir Fig. V1, V2)
Le tuyau d'arrosage des utilisateurs n'est pas bien raccordé à la machine.Vérifier et refixer fermement le tuyau d'arrosage. (Voir Fig. E1, E2, E3)
L'adaptateur pour flexibles se desserre.Il manque l'écran du filtre. (Voir Fig. E2)Serrer fermement l'adaptateur pour flexibles à l'aide d'une clé.
La pompe, le flexible ou d'autres pièces sont congelées à cause des températures extérieures.Contacter l'agent d'entretien Worx pour obtenir un écran de filtre.
Le flexible s'entortille.Attendre que la pompe, le flexible ou les autres pièces se décongèlent.
La buse à pulvérisation multiple fuit.Le modèle de buse ne pulvérise pas correctement.S'assurer que le symbole du modèle de buse est aligné par rapport au repère sur l'outil.
Le clou de fixation de la buse à pulvérisation multiple se desserre.Le serrer à l'aide d'une clé hexagonale.
La pression de sortie augmente soudainement.La buse à pulvérisation multiple est obstruée.La remplacer par une nouvelle buse à pulvérisation multiple.
La machine perd de l'eau après avoir été arrêtée.Il reste de l'eau dans la lance et la pompe après l'arrêt.Vidanger complètement l'eau avant le stockage.
Le distributeur de savon ne fonctionne pas.Le flacon de savon est bloqué. Le nettoyer à l'eau fraîche.
La machine ne démarre pas.La batterie est défectueuse.Remplacez la batterie.La batterie n'est pas bien fixée. Réinstaller la batterie.
La batterie est vide.La remplacer par une nouvelle batterie ou la recharger.
La batterie est défectueuse. Remplacer la batterie.
La pression de la machine n'est pas cohérente.De l'air supplémentaire peut être aspiré dans la machine.Vérifier le raccordement de l'adaptateur pour flexibles au flexible.
La pression est basse. Pas de mesure nécessaire.
La machine s'arrête automatiquement.La batterie est vide.La remplacer par une nouvelle batterie ou la recharger.
La buse à pulvérisation multiple est bloquée. La protection actuelle est activée.Retirer la buse à pulvérisation multiple et allumer la machine. Si la machine fonctionne normalement, remettre la buse à pulvérisation multiple.

SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : HydroShot WG620E.9

Catégorie : Nettoyeur haute pressio