Perfect Steam Pro DG8624 - Fer à repasser ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfect Steam Pro DG8624 ROWENTA au format PDF.

📄 35 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ROWENTA Perfect Steam Pro DG8624 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 2600 W, Pression de vapeur : 5 bars, Débit de vapeur : 120 g/min, Fonction pressing : 450 g/min
Type de semelle Céramique
Capacité du réservoir 1,4 L
Temps de chauffe 2 minutes
Utilisation Idéal pour tous types de tissus, Système anti-calcaire intégré, Fonction vapeur verticale
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du réservoir, Décalcification recommandée, Vérification des tuyaux de vapeur
Sécurité Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité, Protection contre la surchauffe
Informations générales Poids : 1,8 kg, Dimensions : 32 x 22 x 27 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Perfect Steam Pro DG8624 ROWENTA

Comment remplir le réservoir d'eau du ROWENTA Perfect Steam Pro DG8624 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez-le de la base de l'appareil, ouvrez le capuchon et versez de l'eau jusqu'à la marque maximale. Ne dépassez pas cette limite.
Que faire si de la vapeur ne sort pas du fer ?
Vérifiez que le fer est bien branché et que le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous également que le réglage de la température est approprié pour produire de la vapeur.
Comment nettoyer la semelle du fer ?
Pour nettoyer la semelle, éteignez le fer et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la semelle. Pour les taches tenaces, vous pouvez utiliser une pâte de bicarbonate de soude et d'eau.
Le fer ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que le fer est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, il se peut que le thermostat soit défectueux et il est conseillé de contacter le service client.
Comment détartrer le ROWENTA Perfect Steam Pro DG8624 ?
Pour détartrer votre fer, utilisez un produit de détartrage recommandé par ROWENTA. Remplissez le réservoir avec le mélange et suivez les instructions sur le produit de détartrage.
Est-il normal que le fer émette des gouttes d'eau ?
Les gouttes d'eau peuvent indiquer que le fer n'est pas assez chaud. Assurez-vous de laisser le fer chauffer suffisamment avant de commencer à repasser.
Comment ranger le ROWENTA Perfect Steam Pro DG8624 ?
Assurez-vous que le fer est complètement refroidi. Rangez-le dans un endroit sec et éloigné de l'humidité. Utilisez le support fourni pour le maintenir stable.
Comment utiliser la fonction de vapeur continu ?
Pour utiliser la fonction de vapeur continu, appuyez sur le bouton dédié à la vapeur tout en repassant. Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que le fer est à la bonne température.
Que faire si le cordon d'alimentation est endommagé ?
Si le cordon d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement le fer et ne l'utilisez pas. Contactez le service client pour un remplacement.

Questions des utilisateurs sur Perfect Steam Pro DG8624 ROWENTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfect Steam Pro DG8624 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfect Steam Pro DG8624 de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI Perfect Steam Pro DG8624 ROWENTA

MONDE ROWENTA! Félicitations d’avoir choisi la centrale vapeur ROWENTA PERFECT STEAM pour prendre soin de vos vêtements. Fondée en 1884, Rowenta a une longue histoire en innovation. Nous créons des appareils domestiques ultra performants avec des design gracieux qui peuvent être trouvés dans le monde entier. La centrale vapeur ROWENTA PERFECT STEAM vous permet d’obtenir des résultats professionnels à la maison en un rien de temps. Son puissant débit vapeur assure une parfaite pénétration de la vapeur au coeur des fibres et sa semelle en acier inoxydable sèche en un seul passage pour un résultat parfait. Le réservoir d’eau à remplissage permanent permet un repassage illimité et le collecteur de tartre exclusif garantie des performances durables dans le temps. Avec la centrale vapeur ROWENTA PERFECT STEAM, vous n’avez plus besoin d’être un expert pour obtenir des résultats professionnels ! NOTRE CONSEIL: Pour découvrir et apprécier l’utilisation de votre centrale vapeur PERFECT STEAM, nous vous recommandons de lire la notice avec votre première utilisation.17 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). Votre centrale vapeur est un appareil électrique : elle doit être utilisée dans des conditions normales d’utilisation. Elle est prévue pour un usage domestique uniquement. Elle est équipée de 2 systèmes de sécurité : - une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de vapeur ; - un fusible thermique pour éviter toute surchauffe. Branchez toujours votre centrale vapeur : - sur une installation électrique dont la tension est de 120 V ; Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type 15 A. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie. Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique. Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière ; - avant de le nettoyer ; - après chaque utilisation. L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant le remplissage, vérifiez que votre appareil est débranché et froid. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance

- lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; - tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. Avant de détartrer la cuve, attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le collecteur. Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet. Si vous perdez ou abîmez le collecteur, faites- le remplacer dans un Centre Service Agréé. Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du robinet. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. Conservez ces instructions18 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

1 • Safety lock (selon modèle)

  • Votre centrale vapeur est équipée d’un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le transport et le rangement :
  • Verrouillage - fig.1.
  • Déverrouillage - fig.2. Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - posez le fer sur la plaque repose- fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un “clic” sonore) - fig.1. - Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.3. 2• Quelle eau utiliser ? L’eau du robinet
  • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce.
  • Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée. Adoucisseur
  • Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans la centrale vapeur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes.
  • Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille.
  • Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Rowenta recommande d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur une vieille serviette ou un vieux vêtement qui peuvent être jetés afin d’éviter d’endommager vos vêtements. Souvenez-vous :
  • Les eaux de pluie ou contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau des appareils ménagers) ne peuvent pas être utilisées. De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température peuvent former des dépôts dans la chambre à vapeur ce qui pourra tâcher votre linge. 3 • Préparez votre centrale vapeur
  • Placez la centrale vapeur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.
  • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l’avant de la centrale vapeur) à l’aide de la poignée - fig.4. DESCRIPTION

3. Bouton de réglage de la température

6. Safety lock (verrouillage du fer sur le

7. Réservoir d’eau amovible 1,4 L

8. Volet de remplissage du réservoir

9. Cache collecteur de tartre ou

10. Rangement cordon électrique

15 Calc Away system* 16 Tableau de bord a. Voyant vapeur prête b. Touche ECO c. Touche restart d. Voyant Calc away system ou vidange de la chaudière* e. Voyant réservoir vide

17. Interrupteur marche/arrêt

  • Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. - fig.5.• Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”.• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son rangement - fig.6.• Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre» - fig.7. UTILISATION 4 • Mettez votre centrale vapeur en marche
  • Appuyez sur l’interrupteur lumineux marche/arrêt - fig.8, il s’allume. Le voyant vert situé sur le tableau de bord clignote. • Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe électrique équipant votre appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un bruit qui est normal.• La centrale vapeur et le fer sont prêts à repasser quand le voyant vapeur est allumé et le voyant du fer éteint.Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement. 5 • Fonctionnement du tableau de bord

Voyant vert clignote - fig.8 : la chaudière chauffe.• Voyant vert allumé - fig.10 : la vapeur est prête.

  • Voyant rouge clignote - fig.13 : le réservoir est vide.• Voyant orange “Calc-Away System” -ou “Vidange de la chaudière” - fig.15 ou fig. 21 (selon modèle) clignote : vous devez rincer votre collecteur/chaudière. 6 • Repassez à la vapeur
  • Placez le bouton de réglage du thermostat sur le type de tissu à repasser - fig.9. Voir le tableau ci-dessous.• Le voyant du fer s’allume. Attention : au démarrage de la séance et lorsque vous réduisez la température en cours de séance, l’appareil est prêt lorsque le voyant du fer s’éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord se fixe. • En cours de séance, lorsque vous augmentez la température du fer, vous pouvez repasser immédiatement.TiSSuSpoSiTion du ThermoSTaT SynThéTiqueS (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide)
  • Fonction ECO : Votre cen-trale vapeur est équipée d’une fonction ECO qui consomme moins d’énergie tout en garantissant un débit vapeur suffisant pour un repassage efficace. Pour cela, une fois le thermostat de votre fer correctement réglé (cf tableau ci-dessus), appuyez sur la touche Eco située sur le tableau de bord. La fonction ECO peut être utilisée sur tous les types de tissus, toutefois pour les tissus très épais ou très froissés, nous vous recommandons de désactiver la fonction ECO (en appuyant à nouveau sur la touche ECO) pour garantir un résultat optimal.• Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s’allume et s’éteint selon les besoins de chauffe, sans incidence sur l’utilisation.• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.11. La vapeur s’arrête en relâchant la commande.• Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.20 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

Recommandation : Lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur - fig 11 en dehors de votre linge. Cela permettra d’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur. Réglage de la température du fer : votre fer chauffe vite, commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Si vous souhaitez utiliser la vapeur sur les tissus délicats (•), actionnez très modérément la commande vapeur pour éviter des coulures éventuelles. Si vous mettez votre commande thermostat sur « Min », votre fer ne chauffe pas. Pendant les pauses de repassage, ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées. 7 • Défroissez verticalement

  • Réglez le bouton de température du fer sur la position maxi.
  • Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main.
  • Appuyez sur la commande vapeur - fig.11 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.12. Exemples d’utilisation de la fonction défroissage vertical :
  • Défroisser sur cintre les tissus délicats que vous ne souhaitez pas mettre en contact avec le fer chaud.
  • Rafraichir une chemise ou un costume juste avant de le porter. La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre. Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centimètres afin de ne pas brûler le tissu. 8 • Repassez à sec
  • N’appuyez pas sur la commande vapeur. 9 • Remplissez à nouveau le réservoir
  • Vous n’avez plus de vapeur et le voyant “réservoir vide” clignote - fig.13 : le réservoir d’eau est vide.
  • Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale vapeur) - fig.14 et remplissez- le - fig.5 sans dépasser le niveau Max. En cas de débordement, éliminez le surplus.
  • Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. Appuyez sur la touche Restart de redémarrage située sur le tableau de bord, le voyant rouge s’éteint.
  • La centrale vapeur et le fer sont prêts à repasser quand le voyant vapeur est allumé et le voyant du fer éteint. 10 • Rangez la centrale vapeur
  • Eteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise. Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur. Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’au « clic » de verrouillage, votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boitier (selon modèle) - fig 1. Saisissez le cordon, pliez-le en deux. Rangez le cordon vapeur dans son logement. Enroulez le cordon électrique et attachez le à l’aide du velcro.
  • Laissez refroidir la centrale vapeur au moins une heure avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit. Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.21 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

11 • Nettoyez la centrale vapeur Ne passez jamais le fer ou le boîtier sous l’eau du robinet. N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.

  • La semelle : nettoyez la semelle refroidie de votre fer avec un chiffon humide ou une éponge non abrasive.
  • Le boîtier : nettoyez de temps en temps les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. 12 • Détartrez facilement votre centrale vapeur N‘introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre centrale vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure. Modèles avec collecteur de tartre
  • Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la chaudière, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur. Principe de fontionnement :
  • Un voyant orange “Calc-Away System” clignote - fig.15 sur le tableau de bord pour vous indiquer qu’il faut rincer le collecteur.
  • Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirer le cache collecteur de tartre - fig.16. ATTENTION ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide. Pour effectuer cette opération, la centrale vapeur doit se trouver près d’un évier car de l’eau peut couler de la chaudière lors de l’ouverture.
  • Dévissez complètement le collecteur et retirez-le du boîtier, il contient le tartre accumulé dans la chaudière - fig.17.
  • Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.18.
  • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l’étanchéité - fig.19. Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche “Restart” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange “Calc-Away System”. En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la chaudière tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations.
  • Vérifiez que la centrale vapeur est froide et débranchée depuis plus de 2H.
  • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon.
  • Dévissez le collecteur de tartre - fig.16-
  • Maintenez votre centrale vapeur en position inclinée et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet - fig.24.
  • Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au dessus de votre évier - fig.25-26.
  • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement pour assurer l’étanchéité - fig.19.22 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

Modèles sans collecteur de tartre

  • Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre, votre centrale vapeur est équipée d’un voyant orange “Vidange de la chaudière” qui clignote sur le tableau de bord lorsque vous devez effectuer la vidange de l’appareil - fig.21.
  • Si le voyant orange “Vidange de la chaudière” clignote, vous pouvez continuer votre séance de repassage normalement, mais pensez à rincer votre chaudière avant la prochaine utilisation. ATTENTION ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide. Placez la centrale vapeur sur le rebord de votre évier, et le fer à côté sur son talon.
  • Dévissez le cache du bouchon de vidange en faisant 1/4 de tour vers la gauche - fig.22.
  • A l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez doucement le bouchon de vidange de la chaudière - fig.23.
  • Maintenez la centrale vapeur en position inclinée, et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet - fig.24.
  • Remuez le boîtier quelques instants - fig.25 puis videz le complètement au-dessus de votre évier - fig.26.
  • Nous vous conseillons de renouveler cette opération une deuxième fois pour obtenir un bon résultat.
  • Revissez et serrez le bouchon de vidange de la chaudière avec la pièce de monnaie - fig.27.
  • Remettez le cache du bouchon de vidange en place - fig.28. Lors de la prochaine utilisation, appuyez sur la touche “Restart” pour éteindre le voyant orange. La centrale vapeur ne fonctionne pas sans le collecteur de tartre / le bouchon de vidange (selon modèle). Un détartrage régulier de votre centrale vapeur aide à maintenir ses performances vapeur dans le temps.

UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR

Problèmes Causes possible Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension. L’eau coule par les trous de la semelle. Vous utilisez trop fréquemment de la vapeur alors que votre fer n’est pas suffisamment chaud. Vérifiez le réglage du thermostat. Attendez que le voyant du fer soit éteint avant d’actionner la commande vapeur. Ajustez la fréquence d’utilisation de la gâchette vapeur en fonction de la position du thermostat (cf § 6). L’eau s’est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l’avez pas utilisée depuis quelques temps. Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu’à ce que le fer émette de la vapeur.23 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA. Les adresses sont indiquées dans la liste de centres services agréés jointe. ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. Vous trouverez d’autres conseils & astuces sur notre pages d’accueil : www.rowenta.ca Problèmes Causes possible Solutions Des traces d’eau apparaissent sur le linge. Votre housse de table est saturée en eau car elle n’est pas adaptée à la puissance d’une centrale vapeur. Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateau grillagé qui évite la condensation). Des coulures blanches sortent des trous de la semelle. Votre chaudière rejette du tartre car elle n’est pas rincée régulièrement. Selon modèle : - Rincez le collecteur lorsque le voyant “Calc-Away System” clignote. - Rincez la chaudière lorsque le voyant “Vidange de la chaudière” clignote. Si votre eau est très calcaire, augmentez les fréquences. Des coulures brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge. Vous utilisez des produits chimiques détartrants ou des additifs dans l’eau de repassage. N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir (voir § 2). Contactez un Centre Service Agréé. La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge. Vous utilisez une température trop importante. Reportez-vous à nos conseils sur le réglage des températures. Votre linge n’a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver. Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements. Vous utilisez de l’amidon. Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la face à repasser. Il y a peu ou pas de vapeur. Le réservoir est vide (voyant rouge clignote). Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la touche “Restart” située sur le tableau de bord. La température de la semelle est réglée au maximum. La centrale vapeur fonctionne normalement mais la vapeur, très chaude, est sèche, donc moins visible. Le réservoir n’est pas remis à fond dans son logement. Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au «clic». De la vapeur sort autour du collecteur / bouchon (selon modèle). Le collecteur / bouchon (selon modèle) est mal serré. Reserrez le bouchon / collecteur après avoir laissé refroidir l’appareil pendant 2 heures. Le joint du collecteur / bouchon (selon modèle) est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé. L’appareil est défectueux. N’utilisez plus la centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. Le voyant rouge “Réservoir vide” clignote. Vous n’avez pas appuyé sur la touche “Restart” de redémarrage. Appuyez sur la touche “Restart” de redémarrage située sur le tableau de bord jusqu’à l’extinction du voyant. De la vapeur ou de l’eau sortent au-dessous de l’appareil. L’appareil est défectueux. N’utilisez plus la centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. Le voyant orange “Calc-Away System” ou “Vidange de la chaudière” (selon modèle) clignote. Vous n’avez pas appuyé sur la touche “Restart” de redémarrage. Appuyez sur la touche “Restart” de redémarrage située sur le tableau de bord jusqu’à l’extinction du voyant.24 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

: www.rowenta.com Ce produit est réparable par ROWENTA, pendant et après la période de garantie. Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.rowenta.com La Garantie Ce produit est garanti par ROWENTA contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main d’oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays*** tels que définis dans la liste des pays attachée, à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de ROWENTA, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de ROWENTA dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions ROWENTA n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de ROWENTA (www.rowenta.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, ROWENTA pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de ROWENTA. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : - utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) - dommages dus à un choc, ou une surcharge - entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les insectes) - tout accident lié à un feu, une inondation, etc - usage professionnel ou sur un lieu de travail - verre ou céramique endommagé - dommage résultant de la foudre ou surtension électrique - dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l’utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par ROWENTA dans le pays d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de ROWENTA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie. Pour la France uniquement : Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Article L 217-5 du Code de la consommation: « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;25 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. » Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. » Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »26 1830007702_DG8624U1_110x154_41/19 Page

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : Perfect Steam Pro DG8624

Catégorie : Fer à repasser