NS-MGC600BK2 - Appareil de massage INSIGNIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NS-MGC600BK2 INSIGNIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil de massage |
| Modes de massage | Multiples modes de massage pour une expérience personnalisée |
| Intensité réglable | Options d'intensité pour s'adapter aux préférences de l'utilisateur |
| Zone de massage | Conçu pour cibler différentes zones du corps |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur |
| Dimensions | Compact et léger pour un rangement facile |
| Matériaux | Matériaux durables et faciles à nettoyer |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour une longue durée de vie |
| Sécurité | Arrêt automatique après une période d'inutilisation |
| Garantie | Garantie limitée pour couvrir les défauts de fabrication |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - NS-MGC600BK2 INSIGNIA
Questions des utilisateurs sur NS-MGC600BK2 INSIGNIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NS-MGC600BK2 - INSIGNIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NS-MGC600BK2 de la marque INSIGNIA.
MODE D'EMPLOI NS-MGC600BK2 INSIGNIA
Fauteuil de massage 3D à gravité zéro pour tout le corps
NS-MGC600BK2

Caractéristiques....5
Contenu de l'emballage 5
Composants 6
Télécommande....8
Commandes de raccourci de l'accoudoir ....10
Mise en service du fauteuil de massage....11
Accès à une source d'alimentation appropriée .....11
Choix d'un emplacement....12
Déplacement du fauteuil ....13
Fixations et retrait des coussins....13
Utilisation du fauteuil de massage....15
Connexion de l'alimentation et mise sous tension du fauteuil. . . . . . . 15
Pour arrêter un massage en cours....16
Déconnexion de l'alimentation....16
Commencer un massage....17
Modification manuelle du type de massage....21
Fonctions de réglage du massage .....22
Options de réglage du mode manuel....24
Réglage manuel d'autres options de personnalisation....25
Enregistrement des réglages du massage....27
Chargement d'un massage enregistré .....28
Modification des paramètres de massage enregistrés .....30
Activer ou désactiver le bip de la télécommande ....31
Mise sous tension ou hors tension du rétro-éclairage....32
Se connecter à un périphérique Bluetooth ....33
Vérification de la version du logiciel du fauteuil .....35
Vérification de l'identification de l'équipement du fauteuil.....36
Utilisation de la gravité zéro ....38
Réglage de l'angle allongé ....39
Problèmes et solutions ....39
Codes d'erreur de service....40
Caractéristiques....41
Avis juridiques ....42
Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, des précautions élémentaires doivent être prises, dont :
Il est impératif de lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
DANGER — Pour réduire le risque de choc électrique :
- Toujours débrancher l'appareil de la prise secteur immédiatement après son utilisation et avant son nettoyage.
- Garder au sec, ne pas l'utiliser dans des conditions mouillées ou humides.
AVERTISSEMENT - Risque d'effondrement et de blessures graves. Charge maximale 130 kg (286,6 lb).
ATTENTION : Pour minimiser le risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures à l'utilisateur :
- un électroménager ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché. Débrancher l'appareil de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant d'enlever des pièces;
- une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d'enfants, d'invalides ou de personnes handicapées;
- cet appareil électroménager est destiné à être utilisé tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant;
- ne pas utiliser cet électroménager si un câble d'alimentation ou une prise est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé, fait une chute ou a été endommagé. Le retourner à un centre de réparation pour tout examen et réparation;
- placer le câble d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes;
- ne pas l'utiliser à l'extérieur;
- pour déconnecter cet appareil, mettre les commandes en position off (Arrêt) puis retirer la fiche du câble de la prise secteur;
- cet appareil à usage domestique est destiné à être utilisé uniquement à l'intérieur;
- ne le brancher que sur une prise mise correctement à la terre. Voir DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE à la page 4;
- tenir les enfants éloignés du support plantaire étendu (ou d'autres pièces similaires);
- des températures suffisamment élevées pour provoquer des brûlures peuvent se produire quel que soit le réglage de la commande. Ne pas s'endormir dans le fauteuil de massage. L'utilisation sans surveillance du coussin chauffant par des enfants ou des personnes dans un état d'incapacité peut être dangereuse. Ne pas utiliser sur des peaux sensibles ou sur une personne avec une mauvaise circulation sanguine. Vérifier fréquemment la peau en contact avec la zone chauffante de l'appareil pour réduire le risque de boursouflures.
ATTENTION – Être très prudent avec les enfants. Le fauteuil ne doit pas être accessible aux enfants pour y jouer.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE
Le produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cet électroménager est muni d'un câble électrique comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
DANGER : Une connexion incorrecte de la mise à la terre de
l'équipement
- Une installation incorrecte du connecteur peut être source de choc électrique.
Demander conseil à un électricien ou un réparateur agréé en cas de doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne pas modifier la prise fournie avec l'appareil si elle ne rentre pas dans la prise. Contacter un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. - Ce produit doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 V et dispose d'une fiche de terre. Voir Accès à une source d'alimentation appropriée à la page 11. En cas d'absence de prise de terre, il est possible d'utiliser un adaptateur temporaire à 2 pôles. Voir Accès à une source d'alimentation appropriée à la page 11. N'utiliser un adaptateur temporaire que jusqu'à l'installation d'une prise correctement mise à la terre par un électricien qualifié. Lors de l'utilisation d'un adaptateur temporaire, la bordure rigide de couleur verte, l'ergot ou tout autre élément similaire sortant de l'adaptateur doit être relié à une mise à la terre permanente telle qu'un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
Caractéristiques
- L'audio numérique 3D permet d'écouter de la musique pendant un massage
- 21 programmes uniques ciblent des zones clés du corps ou créent manuellement le massage idéal
- La combinaison de rouleaux et de pression d'air offre un maximum de confort et de détente
- Le bouton de raccourci de l'accoudoir permet de régler les paramètres facilement
- Le repose-pieds à extension automatique permet de détendre les muscles des jambes
- Le scanner du haut du corps permet au fauteuil de s'adapter aux mesures précises de l'utilisateur
- La fonction de mémoire permet de régler, enregistrer et charger jusqu'à cinq modes de massage personnalisés
- La tablette chauffante intégrée aide à soulager les muscles endoloris
- Le revêtement en cuir de polyuréthane offre à la fois confort et durabilité
- La télécommande câblée facilite le réglage des paramètres
- L'arrêt automatique permet d'économiser de l'électricité et de l'argent
- L'installation rapide ne prend que cinq à dix minutes après le déballage
Contenu de l'emballage
- Fauteuil de massage 3D à gravité zéro pour tout le corps
• Télécommande câblée
• Câble d'alimentation - Fusible
• Guide de l'utilisateur
• Guide d'installation rapide
• Installation du repose-jambes
Composants
Panneau avant

| N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION | |
| 1 | Coussin pour la tête |
| 2 | Haut-parleurs audio numériques 3D |
| 3 | Composant du coussin d'air du bras supérieur |
| 4 | Composant du coussin d'air du bras |
| 5 Télécommande 13 | |
| 6 | Pavé numérique des boutons de raccourci de l'accoudoir |
| 7 | Repose-mains et avant-bras |
| 8 Coussin du siège | |
| 9 | Repose-jambes |
| 10 | Repose-pieds |
| 11 | Dossier |
| 12 | Port de charge USB |
| Emplacement du téléphone mobile | |
| 14 | Accoudoir |
| 15 | Protection latérale |
Panneau arrière

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 CONTROLLER JACK ON/OFF FUSE TEJA 202V POWER INPUT| N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION | |
| 1 | Porte-télécommande |
| 2 | Couvercle du dossier 7 Commut |
| 3 | Couvercle de la boîte de transmission |
| 4 | Roulette |
| 5 | Câble d'alimentation et prise |
| 6 | PRISE DU CONTRÔLEUR |
| 8 PORTE-FUSIBLE | |
| 9 | ALIMENTATION À L'ENTRÉE |
Télécommande

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["INSIGNIA"]
N["2"] --> O["+"]
P["3"] --> Q["→"]
R["4"] --> S["Zoom 5"]
T["5"] --> U["OK"]
V["6"] --> W["OK"]
X["7"] --> Y["OK"]
Z["8"] --> AA["OK"]
AB["9"] --> AC["OK"]
AD["10"] --> AE["OK"]
AF["11"] --> AG["OK"]
AH["12"] --> AI["OK"]
AJ["II"] --> AK["Menu"]
AL["13"] --> AM["Menu"]
| N° ÉLÉMENT DESCRIPTION | ||
| 1 Affichage Affiche le réglage actuel du fauteuil. | ||
| 2 (marche-arrêt) | Active ou désactive toutes les fonctions de massage. | |
| 3 (retour) Pour revenir au menu précédent. | ||
| 4 (gravité zéro) | Permet de régler l'angle de massage du fauteuil à gravité zéro. À chaque appui sur ce bouton, l'angle change. Il est possible de sélectionner quatre niveaux. Voir Appuyer deux fois sur (Retour) pour quitter le menu. à la page 36. | |
| 5 ▲ | (vers le haut) | Permet de se déplacer vers le haut dans un menu ou de régler une option en hausse. |
| 6 OK | Confirme une sélection. | |
| 7 | ◀ (vers la gauche) | Permet de se déplacer vers la gauche dans un menu. |
| 8 ▼ | (vers le bas) | Permet de se déplacer vers le bas dans un menu ou de régler une option en baisse. |
| 9 | √ (footrest shortening)[raccourcissement du repose-pieds] | Raccourci et règle le repose-pieds. |
| 10 | √ (repose-jambes vers le haut) | Ajuste le repose-jambes vers le haut. |
| 11 | √ (repose-jambes vers le bas) | Ajuste le repose-jambes vers le bas. |
| 12 | √ (allongement du repose-pieds) | Allonge et règle le repose-pieds. |
| 13 (pause) | Arrête ou démarre les fonctions de massage. | |
| 14 Menu Permet d'afficher le menu principal. | ||
| 15 | ▶ (vers la droite) | Pour se déplacer vers la droite dans le menu ou ouvrir un sous-menu. |
| 16 | √ (linkage sitting) [liaison en position assise] | Quand le fauteuil est en position assise, permet de régler les fonctions du dossier et du repose-jambes simultanément. |
| 17 | √ (linkage lying) [liaison en position étendue] | Quand le fauteuil est en position étendue, permet de régler les fonctions du dossier et du repose-jambes simultanément. |
Commandes de raccourci de l'accoudoir
Les commandes de raccourci sont intégrées dans l'accoudoir.

text_image
BACK INTENSITY 1 2 3 4 5 6 7 8 9| N° ÉLÉMENT DESCRIPTION | ||
| 1 (marche-arrêt) | Appuyer fermement une fois pour allumer le fauteuil de massage. Pendant un massage actif, appuyer une fois pour faire une pause ou appuyer pendant trois à cinq secondes pour éteindre le fauteuil de massage, puis le ramener à sa position verticale. | |
| 2 | Bouton de réglage de l'intensité 3D | Permet de régler l'intensité du massage 3D du rouleau arrière. |
| 3 | (contrôle du repose-mollets) | Pour régler le repose-mollets. Appuyer sur le haut du bouton pour soulever le repose-mollets. Appuyer sur le bas du bouton pour abaisser le repose-mollets.Le cadre de mollet détecte automatiquement la longueur du pied. |
| 4 Zerona | (gravité zéro) | Ajuste les positions du repose-jambes et du dossier pour aucune gravité. À chaque appui sur ce bouton, l'angle change. Il est possible de sélectionner quatre niveaux. Voir Appuyer deux fois sur (Retour) pour quitter le menu. à la page 36. |
| 5 | footrest lengthen)[allongement du repose-pieds] | Allonge et règle le repose-pieds. |
| 6 (Bluetooth) | Commandes Bluetooth. Voir Mise sous tension ou hors tension du rétro-éclairage à la page 32.Permet la reproduction ou l'arrêt momentané de la musique Bluetooth.Appuyer sur ce bouton pendant deux secondes pour connecter ou déconnecter un périphérique Bluetooth.Appuyer sur ce bouton pendant quatre secondes pour activer ou désactiver Bluetooth. | |
| 7 | (commande du dossier) | Réglage des positions du dossier et du repose-mollets.Appuyer sur le haut du bouton pour soulever le dossier et abaisser le repose-mollets.Appuyer sur le bas du bouton pour abaisser le dossier et soulever le repose-mollets. |
| 8 | (footrest shortening)[raccourcissement du repose-pieds] | Raccourci et règle le repose-pieds. |
| 9 | (traïtement thermique) | Permet d'activer ou de désactiver la fonction du traitement thermique dans la partie inférieure du dossier. |
Mise en service du fauteuil de massage
Accès à une source d'alimentation appropriée
Remarque :
Le fait d'appuyer sur le bouton pendant trois à cinq secondes éteint le fauteuil de massage, puis le ramène à sa position verticale, mais le fauteuil continue d'être alimenté. Pour couper l'alimentation du fauteuil, débrancher le commutateur d'alimentation arrière, puis débrancher le câble d'alimentation.
- Il est important de mettre à la terre le fauteuil. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique.
- Ce fauteuil est équipé d'un câble d'alimentation avec prise à trois plots de mise à la terre pour être branché sur une prise secteur correctement installée et mise à la terre.
- La prise secteur doit est correctement installée et mise à la terre, conformément à toutes les réglementations et normes locales.
Utilisation d'une fiche à trois plots et d'une prise secteur
Adaptateur de mise à la terre

Couvercle de la prisePrise à trois plâtsaptateur de mise à la terre Couvercle de la prise
Choix d'un emplacement
ATTENTION:
- Pour éviter les rayures sur un sol en bois ou à surface dure, nous recommandons que deux personnes transportent le fauteuil jusqu'à l'emplacement préféré.
- Lors du transport du fauteuil, utiliser la plaque de scellement du repose-jambes et les rainures du couvercle du dossier pour soulever le fauteuil. Ne pas soulever les accoudoirs pour soulever le fauteuil.
- Vérifier que l'emplacement est proche d'une prise secteur mise à la terre.
- Ne pas laisser le câble d'alimentation étendu sur le plancher pour éviter les chutes accidentelles.
- Ne pas laisser le fauteuil ou tout autre objet reposer sur le câble d'alimentation.
- Si l'endroit sélectionné est un plancher en bois, placer un tapis ou un matériau similaire sous le fauteuil pour protéger le plancher des dommages. La pression lourde et prolongée exercée sur le fauteuil peut provoquer des rayures ou des bosses sur le sol.

Déplacement du fauteuil
ATTENTION:
Les roues arrière mobiles du fauteuil ne conviennent que pour déplacer le fauteuil sur une courte distance en utilisant un mouvement lent. Pour le transport sur de longues distances, utiliser d'autres outils de déplacement auxiliaires pour déplacer le fauteuil.
1 Mettre le fauteuil hors tension, puis débrancher le câble d'alimentation et celui de la télécommande. S'assurer que les câbles sont hors des trajectoires de déplacement.
2 Vérifier que les câbles ne sont pas tirés vers l'extérieur de la surface du fauteuil.
3 Appuyer sur le dossier. Le centre de gravité doit être sur les roues.
ATTENTION : Ne pas rouler le fauteuil sur du bois mou ou sur un sol stratifié ou en vinyle pour éviter d'endommager le sol.

4 Pousser ou tirer le fauteuil vers le nouvel emplacement, puis l'abaisser doucement.
5 Remettre le dossier dans sa position normale.
6 Rebrancher le câble d'alimentation et celui de la télécommande.
Fixations et retrait des coussins
Le coussin de la tête permet de réduire l'intensité de massage du cou et des épaules. (Il est recommandé d'utiliser le coussin pour la tête.)
Le dossier et le coussin du dos sont reliés par une fermeture à glissière.

text_image
Fermeture à glissièreLe coussin de tête et le dossier sont reliés par une attache à bouclettes.

text_image
Attache à bouclettesUtilisation du fauteuil de massage
Connexion de l'alimentation et mise sous tension du fauteuil
1 Brancher le bouton d'alimentation et les câbles de la télécommande au dos de la chaise, puis les brancher sur une prise secteur.

text_image
Bouton de marche-arrêt/câble de la télécommande Prise secteur ON/OFF2 Appuyer sur le bouton ON/OFF (Marche ou arrêt) au dos du fauteuil pour le mettre sur la position ON. Le fauteuil est mis sous tension et entre en mode attente.
Remarque : En mode attente, l'affichage de la télécommande est éteint. Le seul bouton qui peut être utilisé est (marche-arrêt) sur la télécommande ou l'accoudoir pour mettre le fauteuil en marche.
Pour arrêter un massage en cours
Si le bouton (marche-arrêt) est appuyé, le massage s'arrête et le dossier, le repose-jambes et toutes les fonctions de massage reviennent aux positions par défaut du programme de massage sélectionné. Quand le programme du massage est écoulé, le dossier et le repose-jambes ne reviennent pas à la position par défaut.
Remarque : Pour remettre le fauteuil en position verticale, appuyer sur le bouton (marche-arrêt) pendant trois à cinq secondes jusqu'à ce que le fauteuil soit complètement redressé. S'assurer que la zone autour du fauteuil et sous le repose-pieds n'est pas bloquée par des objets et que rien ne se trouve sous le repose-pieds.

AVERTISSEMENT!
S'assurer que la zone sous et autour de la chaise est exempte de petits enfants ou d'animaux domestiques.
Déconnexion de l'alimentation
S'il n'est pas prévu d'utiliser le fauteuil pendant une période prolongée ou pour le déplacer, l'alimentation doit être débranchée.
1 Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche-arrêt) au dos du fauteuil pour le mettre sur la position OFF.

text_image
POWER JACK ON/OFF FUSE 16.3A 25kV INPUT2 Débrancher le câble d'alimentation de l'arrière du fauteuil et de la prise secteur.
Commencer un massage
1 Appuyer sur le bouton (marche-arrêt).
2 Appuyer sur OK. L'écran Massage Type (Type de massage) s'ouvre avec 3D sélectionné.
| Type de massage |
| 3D |
| Tout le corps |
| Cou et épaules |
| Cou et dos |
| Rouleau de colonne vertébrale |
| Dos et région fessière |
| Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK. |
3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un type de massage, puis sur OK. Le fauteuil ajuste automatiquement les positions d'angle prédéfinies du dossier et du repose-jambes, puis il effectue automatiquement la détection de la position des épaules et de la forme du corps. Quand les réglages sont effectués, une alarme retentit et l'écran du Massage Mode (Mode de massage) s'ouvre.
Remarque : Si un programme de massage n'est pas sélectionné dans les cinq minutes, le fauteuil s'éteint.

text_image
Type de massage 00:00 Rouleau de colonne vertébrale Intensité du dos Intensité d'air Vitesse du dossier Rouleau pieds Zone de massage Largeur du massage Appuyer sur ▲▼▼► pour sélectionner, puis sur OK.Pour régler la hauteur de l'épaule, voir Réglage manuel d'autres options de personnalisation à la page 25.
Type de massages
| TYPE DE MASSAGE DESCRIPTION | |
| 3D | Offre un massage complet du corps, en se concentrant sur les mouvements de massage du haut et du bas du dos. |
| Tout le corps Procure un | massage profond pour revitaliser le corps. |
| Cou et dos | Soulage les tensions et les pressions dans le cou et dans le haut et le bas du dos |
| Rouleau de colonne vertébrale | Permet un mouvement de détente et d'étirement du haut vers le bas du dos. |
| Dos et fesses | Masse le dos et les fessiers pour soulager les tensions et les douleurs. |
| Jambes | Soulage rapidement les douleurs des extrémités inférieures et la fatigue musculaire. |
| Tonifiant Améliore la circulation sanguine dans tout le corps. | |
| Étirement du corps Détend | le cou et les épaules et étire tout le corps. |
| Énergiser | Après une nuit de repos, offre des massages pour se réveiller rapidement et revitaliser les fonctions du corps. |
| Récupération du sport | Aide à récupérer rapidement de la fatigue physique après un exercice. |
| Récupération du bureau | Fournit une récupération parfaite après s'être assis à un bureau pendant de longues périodes de temps. |
| Récupération du dos | Se concentre sur l'amélioration de la santé du dos et le soulagement des douleurs musculaires dorsales. |
| Étirement du dos | Permet d'étirer le dos après des périodes de travail en position assise, debout ou en soulevant des objets. |
| Rajeunissement | Une pause parfaite pendant la journée pour donner le meilleur de soi-même. |
| Étirement à coussins d'air | Utilise les coussins d'air de massage pour étirer le corps sans utiliser de rouleau. |
| Massage à coussins d'air | Se concentre sur l'ensemble du corps pour atteindre une relaxation complète et fournit un massage profond du corps pour soulager complètement la fatigue et la douleur dans tout le corps. |
| Confort Offre le massage | le plus confortable. |
| Gâtez-vous | Soulage la fatigue corporelle et les douleurs du dos et des membres et procure un massage général relaxant et régénérant. |
| Relaxation | Procure un massage profond doux et confortable pour soulager la fatigue corporelle et détendre le corps. |
| Bonne nuit | Masse les douze principaux points d'acuponcture pour les soins de santé afin d'aider le corps à rétablir son équilibre et d'améliorer rapidement le sommeil et sa qualité. |
4 Pour modifier la position des épaules pendant un massage actif, appuyer sur Menu. Le menu principal (Main menu) s'affiche.

text_image
Main Menu Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.5 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Customize (Personnaliser), puis sur OK. L'écran Customize (Personnaliser) s'affiche.

text_image
Personnaliser Hauteur d'épaule Réglage Coussins d'air aux épaules Coussins d'air aux bras Coussins d'air mollets Pétrissage de mollets Coussins d'air aux pieds Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.6 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Shoulder Height (Hauteur des épaules), puis sur OK. L'écran Shoulder position (Position des épaules) s'affiche.

text_image
Hauteur d'épaule 30:00 +0 Déplacer la position en utilisant les boutons ▲▼7 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler la position du rouleau des épaules, puis sur OK.
8 Appuyer deux fois sur ⊇ (Retour) ou attendre deux secondes pour revenir à l'écran de massage actif.
Modification manuelle du type de massage.
Quand un massage est en cours, il est possible de modifier le type de massage.
1 Appuyer sur Menu. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Main Menu Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un Massage Type (Type de massage), puis sur OK. L'écran Massage Type (Type de massage) s'affiche.

text_image
Type de massage 3D Tout le corps Cou et épaules Cou et dos Rouleau de colonne vertébrale Dos et région fessière Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le type de massage souhaité, puis sur OK. Voir Type de massages à la page18.
Fonctions de réglage du massage
1 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'une des six options de réglage, puis sur OK. Un rectangle fin apparaît autour du réglage pour indiquer que le réglage est actuellement sélectionné.
Remarque : En fonction du type de massage sélectionné, tous les réglages ne sont pas réglables.
2 Appuyer sur OK pour mettre en surbrillance une option, puis appuyer sur ◀ ou ▶ pour augmenter ou diminuer l'intensité du réglage. Des barres blanches en dessous du réglage apparaissent lorsque le réglage est ajusté.
3 Après avoir ajusté un réglage, appuyer sur OK ou ➕ pour revenir à la liste des options.

text_image
Type de massage 19:31 Tout le corps Pétrissage Intensité du dos Intensité d'air Vitesse du dossier Rouleau pieds Zone de massage Largeur du massage Appuyer sur ▲▼▼ pour sélectionner, puis sur OK.Options d'ajustement
Remarque : Une fois que les options ont été ajustées suivant les préférences, il est possible de sauvegarder les ajustements pour une utilisation ultérieure. Voir Enregistrement des réglages du massage à la page 27.
| FONCTION DESCRIPTION | |
| Back intensity (Intensité du dos) | Permet de régler la pression des rouleaux arrière du niveau 1 (souple) au niveau 5 (dur). |
| Back Speed (Vitesse du dos) | Règle la vitesse à laquelle les rouleaux se déplacent sur la zone de massage selon cinq niveaux. |
| Massage area (Zone de massage) | Sélectionne les parties du corps que les rouleaux massent. La zone de massage est indiquée en texte en haut à gauche de l'écran à côté de Area (Zone). Il est possible de sélectionner Spot (Endroit particulier), Partial (Partiel), Lower (Inférieur), Upper (Supérieur) ou Full (Complet). |
| Air intensity (Intensité d'air) | Ajuste la pression des poches d'air appliquées sur les mains, les bras, les pieds et les mollets. Il est possible de sélectionner 1, 2, 3, 4, 5 ou OFF (Arrêt). |
| Feet Roller (Rouleau de massage des pieds) | Ajuste la vitesse du rouleau de massage des pieds. Il est possible de sélectionner 1, 2, 3 ou OFF (Arrêt). |
| Massage width (Largeur du massage) | Ajuste l'écart entre les rouleaux latéraux droit et gauche lorsqu'ils traversent le corps. Il comporte cinq niveaux, de l'étroit au large. La largeur du massage est affichée en texte dans la partie supérieure gauche de l'écran, à côté de Width (Largeur) et sous Massage Width (Largeur du massage), sur la partie inférieure droite de l'écran. |
Remarques :
- En fonction du temps de massage restant, certaines options ne sont pas affichées. Par exemple, si la durée restante du massage est de 39 minutes, les options de durée de massage affichées sont – 5 min et – 10 min (+ 10 min ou + 5 min ne peuvent pas être affichées) car la durée maximale du massage est de 40 minutes.
- La fonction d'intensité du coussin d'air n'apparaît que si la fonction coussin d'air a été activée ou si un programme de massage automatique qui utilise la fonction coussin d'air a été sélectionné.
Options de réglage du mode manuel
Quand un massage est en cours, il est possible de régler d'autres options de mode manuel.
1 Appuyer sur Menu. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Main Menu Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Manual Mode (Mode manuel), puis appuyer sur OK. L'écran Manual mode s'affiche.

text_image
Mode manuel 30:00 Arrêt du rouleau arrière Pétrissage Toucher I Toucher II Pétrissage et toucher Shiatsu I Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.Options du mode manuel
| TECHNIQUE RÉGLAGES DISPONIBLES | ||
| Pétrissage Intensité, vitesse, | air et zone de massage | 5 niveaux de puissance5 niveaux de largeur |
| Toucher I Intensité, vitesse, | air, zone de massage et largeur de massage | |
| Toucher II | ||
| Pétrissage et toucher Intensité, vitesse, air et zone de massage | ||
| Massage Shiatsu I Intensité, | vitesse, air, zone de massage et largeur de massage | |
| Massage Shiatsu II | ||
| Comprimer (agripper) Intensité, vitesse, air et zone de massage | ||
| 3D I Intensité, vitesse, air et zone de massage | ||
| 3D II | ||
| 3D III | ||
| 3D IV | ||
Réglage manuel d'autres options de personnalisation
1 Une fois que le massage commence, appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Main Menu Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▼ pour sélectionner Customize (Personnaliser), puis sur OK. L'écran Customize (Personnaliser) s'affiche.

text_image
Personnaliser Hauteur d'épaule Réglage Coussins d'air aux épaules Coussins d'air aux bras Coussins d'air mollets Pétrissage de mollets Coussins d'air aux pieds Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une option, puis sur OK pour afficher les réglages disponibles.
Options de personnalisation
| OPTION DESCRIPTION | |
| Hauteur d'épaule Pour régler la hauteur des épaules du rouleau arrière, sélectionner Set (Régler), appuyer sur OK, puis régler la hauteur sur l'écran de la hauteur de l'épaule. | |
| Shoulder air (Coussins d'air aux épaules) | Comprend le massage par coussin d'air pour l'épaule. Il est possible de sélectionner Activé ou Désactivé. |
| Arms air (Coussins d'air aux bras) | Inclut le massage par coussin d'air pour les bras. Il est possible de sélectionner Activé ou Désactivé. |
| Calf air (Coussins d'air aux mollets) | Comprend le massage par coussin d'air pour les mollets. Il est possible de sélectionner Activé ou Désactivé. |
| Calf knead (Pétrissage des mollets) | Pétrit les jambes. Il est possible de sélectionner Activé (ON) ou Désactivé (OFF). |
| Feet air (Coussins d'air aux pieds) | Inclut le massage par coussin d'air pour les pieds. Il est possible de sélectionner Activé ou Désactivé. |
| Back heat (Chauffage du dos) | Chauffe le dos sur trois niveaux. Utiliser ▲ ou ▼ pour sélectionner une température sur trois en utilisant la flèche vers le haut et vers le bas. |
| Massage time (Durée de massage) | Pour régler la durée du massage. Il est possible de sélectionner - 5 min ou - 10 min pour soustraire du temps à la durée du massage, ou 5 min ou 10 min pour ajouter à la durée du massage. |
Enregistrement des réglages du massage
Lorsque les fonctions de massage sont configurées pour créer un massage personnalisé, il est possible d'enregistrer ce massage pour une utilisation ultérieure (sauf les réglages de temps de massage). Le fauteuil peut enregistrer jusqu'à cinq massages personnalisés (User 1 [Utilisateur 1] à User 5 [Utilisateur 5]).
1 Une fois que le massage commence, appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Save/Recall (Enregistrer ou rappeler), puis appuyer sur OK. Le menu de configuration de la mémoire s'affiche.

text_image
Réglages de rappel Réglages de sauvegarde Annuler3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Save Settings (Enregistrer les réglages), puis sur OK. Le menu Memory Save (Enregistrement de la mémoire) s'affiche.

text_image
Réglages de sauvegarde Utilisateur 1 (Confort) Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.4 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un espace de rangement, puis sur OK. Il est possible de sélectionner User 1, User 2, User 3, User 4, ou User 5 (Utilisateur 1, 2, 3, 4, 5).
5 Appuyer sur ⊇ (Retour) pour revenir à l'écran précédent.
Chargement d'un massage enregistré
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Save/Recall (Enregistrer ou rappeler), puis appuyer sur OK. Le menu de configuration de la mémoire s'affiche.

text_image
Réglages de rappel Réglages de sauvegarde Annuler3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recall Settings (Rappeler les réglages), puis sur OK. Le menu Memory Save (Enregistrement de la mémoire) s'affiche.

text_image
Réglages de sauvegarde Utilisateur 1 (Confort) Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.4 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un massage enregistré, puis sur OK.
Modification des paramètres de massage enregistrés
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Save/Recall (Enregistrer ou rappeler), puis appuyer sur OK. Le menu de configuration de la mémoire s'affiche.

text_image
Réglages de rappel Réglages de sauvegarde Annuler3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Recall Settings (Rappeler les réglages), puis sur OK. Le menu Memory Save (Enregistrement de la mémoire) s'affiche.
| Réglages de sauvegarde |
| Utilisateur 1 (Confort) |
| Utilisateur 2 |
| Utilisateur 3 |
| Utilisateur 4 |
| Utilisateur 5 |
| Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK. |
4 Appuyer sur ⊇ (Retour) pour revenir au à l'écran du Mode de massage principal.
5 Modifier ou personnaliser les paramètres du massage. Voir Fonctions de réglage du massage à la page 22 ou Réglage manuel d'autres options de personnalisation à la page 25.
6 Une fois les personnalisations et les réglages effectués, enregistrer le nouveau massage. Voir Enregistrement des réglages du massage à la page 27.
Activer ou désactiver le bip de la télécommande
Il est possible d'activer ou de désactiver les alertes sonores de la télécommande.
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Settings (Réglages), puis sur OK. Le menu Setting (Configuration) s'affiche.

text_image
Paramètres Bip ARRET Rétroéclairage MARCHE Bluetooth Version du logiciel Code d'identification Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▶ pour accéder aux réglages, appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé), puis sur OK pour enregistrer la sélection.
4 Appuyer deux fois sur ⊇ (Retour) pour revenir à la sortie du menu.
Mise sous tension ou hors tension du rétro-éclairage
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction de rétro-éclairage.
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Settings (Configuration), puis sur OK. Le menu Settings (Configuration) s'affiche.

text_image
Paramètres Bip Rétroéclairage Bluetooth Version du logiciel Code d'identification ARRET MARCHE Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▶ pour accéder aux réglages, appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé), puis sur OK pour enregistrer la sélection.
4 Appuyer deux fois sur ⇌ (return) [retour] pour quitter le menu.
5 Le rétroéclairage restera allumé pendant 20 secondes après avoir appuyé sur n'importe quelle touche de la télécommande (sauf le bouton de marche-arrêt).
Se connecter à un périphérique Bluetooth
Ce fauteuil a des haut-parleurs numériques sur les accoudoirs de gauche et de droite. Il est possible de connecter un périphérique Bluetooth (tel qu'un téléphone cellulaire ou un lecteur de musique) au fauteuil pour reproduire de la musique sans fil. Si le périphérique doit être chargé, il est aussi possible de le charger en le connectant au port USB de l'accoudoir gauche.
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Settings (Réglages), puis sur OK. Le menu Setting (Configuration) s'affiche.

text_image
Paramètres Bip Rétroéclairage Bluetooth Version du logiciel Code d'identification ARRET MARCHE Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Bluetooth, puis sur ▶ pour activer Bluetooth (ON) ou pour le désactiver (OFF).
4 Appuyer sur ◀ pour revenir au menu Setting (Réglages). OU
Appuyer deux fois sur (Retour) pour quitter le menu.
5 Sur le périphérique Bluetooth, s'assurer que Bluetooth est activé.
6 Sur le périphérique Bluetooth, chercher NS-MGC600BK2 et le sélectionner.
7 Utiliser le périphérique Bluetooth pour contrôler la lecture.
Vérification de la version du logiciel du fauteuil
Il est possible de voir la version du logiciel du fauteuil
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Settings (Réglages), puis sur OK. Le menu Setting (Configuration) s'affiche.

text_image
Paramètres Bip PCB2.5 Rétroéclairage REM2.2 Bluetooth Version du logiciel Code d'identification Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▶ pour voir le numéro de la version du logiciel.
4 Appuyer sur ◀ pour revenir au menu Setting (Réglages).
Appuyer deux fois sur (Retour) pour quitter le menu.
Vérification de l'identification de l'équipement du fauteuil
Le fauteuil a une identification de l'équipement qu'il est possible de visualiser.
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Settings (Réglages), puis sur OK. Le menu Setting (Configuration) s'affiche.

text_image
Paramètres Bip 2003140001 Rétroéclairage Bluetooth Version du logiciel Code d'identification Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▶ pour voir l'identification de l'équipement.
4 Appuyer sur ◀ pour revenir au menu Setting (Réglages). OU
Appuyer deux fois sur (Retour) pour quitter le menu.
Modification de la langue de la télécommande
Il est possible de modifier soi-même la langue (anglais et français).
1 Appuyer sur Menu de la télécommande. L'écran Main Menu (Menu principal) s'affiche.

text_image
Menu principal Type de massage Mode manuel Personnaliser Sauvegarder/Rappeler Paramètres Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.2 Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Settings (Configuration), puis sur OK. Le menu Settings (Configuration) s'affiche.

text_image
Paramètres Rétroéclairage Bluetooth Version du logiciel Code d'identification Langue English Françias Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, puis sur OK.3 Appuyer sur ▶ pour accéder aux réglages, appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue, puis sur OK pour enregistrer la sélection.
Utilisation de la gravité zéro
En mode gravité zéro, le fauteuil distribue le poids de l'utilisateur dans tout le fauteuil. La gravité zéro permet de soulager la pression et la tension du corps.
| BOUTON DESCRIPTION | |
| (zero-G gravité zéro) | Régle des positions du dossier et du repose-jambes automatiquement. Il est possible de sélectionner une des trois positions.Appuyer une ou plusieurs fois. Le fauteuil règle automatiquement les positions du dossier et du repose-jambes. Chaque fois que le bouton zest appuyé, les positions d'inclinaison de gravité zéro changent. Il est possible de sélectionner jusqu'à trois positions de gravité zéroQuand zest appuyé pour la quatrième fois, le fauteuil revient à sa position originale. |
Réglage de l'angle allongé
| BOUTON DESCRIPTION | |
(calf rest up)[repose-mollets vers le haut] | Pour régler le repose-mollets vers le haut. |
(calf rest down)[repose-mollets vers le bas] | Pour régler le repose-mollets en position descendante. |
(footrest shortening)[raccourcissement du repose-pieds] | Raccourci et règle le repose-pieds. |
(footrest lengthen)[allongement du repose-pieds] | Allonge et règle le repose-pieds. |
(linkage sitting) [s'ajuste à la position assise ] | Quand le fauteuil est en position étendue, appuyer pour régler le dossier et le repose-jambes en position assise. |
(linkage lying) [s'ajuste à la position étendue] | Quand le fauteuil est en position assise, appuyer pour régler le dossier et le repose-jambes en position étendue. |
Problèmes et solutions
Remarque : Si un problème inattendu se produit avec le fauteuil de massage, débrancher le câble d'alimentation, attendre 30 secondes, puis le rebrancher. Si les problèmes persistent, tels que des codes d'erreur, contacter le Service à la clientèle d'Insignia au 1-877-467-4289 ou visiter le site : www.insigniaproducts.com.
Codes d'erreur de service
Remarque : Si un problème inattendu se produit avec le fauteuil de massage, débrancher le câble d'alimentation, attendre 30 secondes, puis le rebrancher. Si les problèmes persistent, tels que des codes d'erreur, contacter le Service à la clientèle d'Insignia.
| CODE D'ERRE UR | PROBLÈME SOLUTION | |
| B0 Erreur | de communication entre le rouleau arrière et la carte mère | • Replacer la carte mère.• Reconnecter le câble du rouleau arrière. |
| B9 Le rou | leau arrière n'a pas reçu de commande de communication de la part de la carte mère dans les 10 secondes | • Replacer la carte mère. Reconnecter le câble du rouleau arrière. |
| FB Les in | interrupteurs de fin de course supérieur et inférieur du rouleau arrière sont détectés en même temps | • Rebrancher les fils de l'interrupteur de fin de course supérieur et inférieur.• Remplacer les cartes de test supérieure et inférieure. |
| FC Le rou | leau arrière ne détecte pas le signal de position du nombre de tours de montée et de descente dans une unité de temps | • Reconnecter les fils du numéro des tours de marche.• Remplacer la carte de test du nombre de tours de marche.• Re placer le mo marche. Remplacer la carte d'entraînement du rouleau arrière.• Redémarrer la chaise de massage après l'extinction. |
| FD Pendant | le processus de montée ou de descente du rouleau arrière, aucun signal de limite supérieure ou inférieure n'a été détecté dans les 40 secondes. | • Redémarrer la chaise de massage après l'extinction.• Re placer le mo marche.• Remplacer la carte de test du nombre de tours de marche. |
| F9 Le circuit | de commande du moteur de marche est surchargé ou court-circuité | • Remplacer la carte d'entraînement du rouleau arrière.• Re placer le mo marche.• Redémarrer la chaise de massage après l'extinction. |
| CODE D'ERRE UR | PROBLÈME SOLUTION | |
| F6 Le signal | 1 de détection de la largeur de pétrissage ne peut pas être détecté | Remplacer la carte de test de largeur.Remplacer le moteur de pétrissage.Remplacer la carte d'entraînement du rouleau arrière.Redémarrer la chaise de massage après l'extinction. |
| F7 Le signal | 2 de détection de la largeur de pétrissage ne peut pas être détecté | Remplacer la carte de test de largeur.Remplacer le moteur de pétrissage.Remplacer la carte d'entraînement du rouleau arrière.Redémarrer la chaise de massage après l'extinction. |
Caractéristiques
| Dimensions (H × L × P) | 116 × 83 × 163 cm (45,7 × 32,7 × 64,2 po) |
| Poids 108 kg (238 lb) | |
| Tension nominale 110-120V ~ 60Hz, 2A | |
| Durée de fonctionnement par défaut | 20 minutes |
| Puissance nominale 150W | |
| Câble d'alimentation 206 cm (6,8 pi) | |
| Commandes sur fil 190 cm (6,2 pi) | |
| Plage de distance Bluetooth | 10 m (33 pi) |
| Version du profil Bluetooth | V 5.0 |
| Son du haut-parleur/Watts | 3W |
| Distorsion DHT < 2 % | |
Avis juridiques
Information FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l'article 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l'appareil, essayer de corriger l'interférence au moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice;
- augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur;
- brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié;
- contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision qualifié pour toute assistance.
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Déclaration de l'ISDE
Ce dispositif contient des émetteurs exonérés de permis(s)/récepteurs)s qui sont conformes aux RSS (s) exemptés de licence du Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
- L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
- L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de Développement économique Canada pour l'innovation, les sciences et le développement économique établies dans un environnement incontrôlé.
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu'il est exempt de défauts de fabrication et de main-d'œuvre à l'origine, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat du Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s'applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d'un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d'achat de ce Produit. La date d'achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d'œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d'Insignia et ne sont pas retournés à l'acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l'expiration de la Période de garantie, l'acheteur devra payer tous les frais de main-d'œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l'acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d'une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d'achat originale et le produit dans n'importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d'origine.
Afin d'obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le 1-877-467-4289. L'assistance technique éventuellement établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone.
Où cette garantie s'applique-t-elle?
Cette garantie n'est applicable qu'aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou son site Internet à l'acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
- les aliments, les boissons et l'altération ou la perte de médicaments;
• la formation du client; - l'installation;
- les réglages de configuration;
- les dommages esthétiques;
- les dommages résultats des intempéries, de la foudre et d'autres catastrophes naturelles telles que les surtensions;
• les dégâts matériels; - une utilisation inadaptée;
- une manipulation abusive;
• I a n é gl i g e n c e ;
- une utilisation commerciale, y compris mais sans s'y limiter, l'utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d'immeubles en copropriété ou d'immeubles d'appartements, ainsi que tout endroit autre qu'un domicile privé;
- la modification de tout ou partie du Produit, y compris l'antenne;
- un écran du panneau de contrôle endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes);
- les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
- la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
- la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit;
- les produits vendus « en l'état » ou « hors service »;
- les consommables, y compris mais sans s'y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.);
- les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
- la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
- les écrans du panneau de contrôle où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l'écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (Les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
- les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s'y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU'OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L'INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE PRODUIT, L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N'OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S'APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L'ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
©2023 Best Buy. Tous droits réservés.
INSIGNIA
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (É.-U. et Canada)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
©2023 Best Buy. Tous droits réservés.
(calf rest up)[repose-mollets vers le haut]
(calf rest down)[repose-mollets vers le bas]
(footrest shortening)[raccourcissement du repose-pieds]
(footrest lengthen)[allongement du repose-pieds]
(linkage sitting) [s'ajuste à la position assise ]
(linkage lying) [s'ajuste à la position étendue]