GC-EM 1600/37 - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC-EM 1600/37 EINHELL au format PDF.

📄 231 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GC-EM 1600/37 - page 1
Caractéristiques techniques Tondeuse électrique, puissance 1600 W, largeur de coupe 37 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 60 mm.
Type de moteur Moteur électrique à courant alternatif.
Capacité du bac de ramassage 40 litres.
Poids Environ 13 kg.
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, facile à manœuvrer.
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et les nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Garantie de 2 ans, conception ergonomique pour un confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - GC-EM 1600/37 EINHELL

Comment démarrer la tondeuse à gazon EINHELL GC-EM 1600/37 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché. Appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur la poignée de démarrage tout en maintenant le bouton enfoncé.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 ?
La largeur de coupe de la tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 est de 37 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues. Il vous permet de choisir parmi plusieurs positions de hauteur.
Quel type de câble d'alimentation dois-je utiliser ?
Utilisez un câble d'alimentation de type H05RN-F avec une section de 1,5 mm² minimum, adapté pour une utilisation en extérieur.
Comment entretenir ma tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 ?
Pour entretenir votre tondeuse, nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le câble d'alimentation pour des dommages et rangez la tondeuse dans un endroit sec.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si le câble d'alimentation est bien branché et en bon état. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé correctement.
Quel est le poids de la tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 ?
Le poids de la tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 est d'environ 13 kg.
Est-ce que la tondeuse est adaptée pour les pelouses en pente ?
La tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 peut être utilisée sur des pelouses légèrement en pente, mais il est recommandé d'être prudent lors de son utilisation sur des pentes plus raides.
Comment changer la lame de la tondeuse ?
Pour changer la lame, débranchez la tondeuse, retirez le cache de protection, puis utilisez une clé pour dévisser la vis de la lame. Remplacez la lame et revissez fermement.
Quelle est la capacité du bac de collecte ?
Le bac de collecte de la tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 a une capacité de 40 litres.
La tondeuse est-elle équipée d'un système de mulching ?
Oui, la tondeuse EINHELL GC-EM 1600/37 est équipée d'un système de mulching qui vous permet de couper l'herbe finement et de la laisser sur le sol comme engrais naturel.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC-EM 1600/37 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC-EM 1600/37 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GC-EM 1600/37 EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir fi gure 12) 1 = Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi 2 = Tenez les personnes tierces hors de la zone de danger ! 3 = Attention ! - Lames acérées - Retirez la fi che de contact avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endom- magé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur ! 4 = Attention, maintenez le câble de raccorde- ment loin du dispositif de coupe ! 5 = Niveau de puissance acoustique garanti

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Sur- veillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les in- structions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.

2. Description de l’appareil et

5. Levier pour réglage de la hauteur de coupe

6. Panier collecteur

7. Indicateur de niveau de remplissage

9. Interrupteur marche/arrêt

10. Fixation pour câble

13. Écrous à oreilles pour guidon

14. Goupilles fendues

15. Rondelles pour les roues

16. Brides de fi xation de câble

17. Vis de fi xation pour guidon

18. Rondelles pour le guidon inférieur

19. Poignée du panier collecteur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 28Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 28 23.11.2023 08:33:0423.11.2023 08:33:04F

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Tondeuse à gazon électrique

Panier collecteur d‘herbe

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La tondeuse à gazon convient à l’usage privé dans des jardins domestiques et d’agrément. Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d’agrément celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Attention ! En raison des risques pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d’arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fab- ricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • Tension du réseau : p. 220
  • -240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : p. 1600
  • W Vitesse de rotation du moteur : p. 3400
  • tr/min Largeur de coupe : p. 37
  • cm Réglage de la hauteur de coupe : p. 20
  • -60 mm ; 5 paliers Volume du panier collecteur d‘herbe : litres Niveau de pression acoustique L p. 38

: .. 81,7 dB(A) Imprécision K

: ........................................... 3 dB Niveau de puissance acoustique mesuré L

: .................... 94,4 dB(A) Imprécision K

: ....................................... 0,8 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

: ........................ 96 dB(A) Vibration sur le guidon a

Catégorie de protection : ..............................II /

Poids : ......................................................10,9 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 29Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 29 23.11.2023 08:33:0523.11.2023 08:33:05F

Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs d’émissions sonores indiquées peu- vent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- fective de l’outil électrique peuvent diff érer des valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique, en particulier du type de pi- èce usinée. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté. Avertissement ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil. La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon complet et le panier collecteur doivent être montés avant l’utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous avec les illustrations pour que le montage vous soit simplifi é. Montage des roues (fi gures 3a et b) Prenez une roue arrière (fi gure 2/pos11) et en- fi chez-la sur l‘axe comme illustré sur la fi gure 3a. Ensuite, enfi chez encore une rondelle (fi gure 2/ pos15) sur l‘axe et fi xez le tout à l‘aide de la gou- pille fendue ci-jointe (fi gure 2/pos14) comme illus- tré sur la fi gure 3a. Pour fi nir, pressez l‘enjoliveur de la roue (fi gure 2/pos12) sur la roue comme illustré sur la fi gure 3b. Procédez de l‘autre côté exactement de la même manière. Montage du guidon (fi gures 4 à 7) Enfi chez un guidon inférieur (fi gure 2/pos 2) sur la vis prévu à cet eff et et fi xez le tout à l‘aide d‘un écrou papillon (fi gure 2/pos13) comme illustré sur la fi gure 4. Procédez de la même manière de l‘autre côté. Lors du montage du guidon su- périeur, vous pouvez déterminer la hauteur du guidon en choisissant le trou de fi xation (fi gure 5). Ensuite fi xez le guidon supérieur à l‘aide du gui- don inférieur comme illustré sur la fi gure 6. Vous pouvez à présent fi xer le câble du moteur sur le guidon (fi gure 7/pos A) à l‘aide des attaches de câble (fi gure 2/pos16). Montage du panier collecteur (voir fi gures 8a et b) Insérez la poignée du panier collecteur (fi gure 8a/ pos. 19) dans le panier collecteur comme illustré sur la fi gure 8a. Pour accrocher le panier coll- ecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Relevez le clapet d‘éjection d‘une Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 30Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 30 23.11.2023 08:33:0523.11.2023 08:33:05F

main (fi gure 8b/pos3). De l‘autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (fi gure 8b). Indicateur de remplissage dispositif collecteur Le dispositif collecteur dispose d’un indicateur de remplissage (fi g. 1/pos. 7). Celui-ci est ouvert par le courant d’air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la tonte, le clapet se referme, cela signifi e que le dispositif collecteur est plein et doit être vidé. Pour un bon fonction- nement de l’indicateur de remplissage, les trous sous le clapet doivent être toujours propres et débouchés. Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- ment être eff ectué lorsque le moteur est arrêté et le câble réseau débranché. Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de contact. Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- tué de la manière suivante (voir fi gure 9) :

1. Enfoncez le levier vers l‘intérieur.

2. Réglez le levier à la hauteur de coupe dési-

3. Relâchez le levier et vérifi ez qu’il est bien blo-

qué dans le dispositif d’arrêt. Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe varie de 20 à 60 mm en 5 paliers et peut être lue sur l’échelle de graduation (fi gure 5/B). Branchement électrique La tondeuse à gazon peut être raccordée à chaque prise de courant d’éclairage de 220-240 Volts de courant alternatif. Seules ce- pendant des prises à contact de protection sont admises, il faut prévoir pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16 A. En outre, il faut placer en amont un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA maxi ! Câble de raccordement de l’appareil N’utilisez que des câbles de raccordement n’étant pas endommagés. Le câble de raccor- dement ne doit pas être de n’importe quelle longueur (50 m maxi) car sinon la puissance du moteur en est diminuée. La section transversale du câble de raccordement doit s’élever à 3 x 1,5mm

. Les câbles de raccordement de ton- deuses à gazon électriques souff rent particulière- ment souvent de défauts d’isolations. Les causes en sont entre autres :

des déchirures dues au passage de la tonde- use sur le câble.

des endroits écrasés lorsque le câble de raccordement de l’appareil passe sous des portes ou fenêtres.

des fissures dues au vieillissement de l’isolation.

des pliures dues à la fixation ou au guidage non conforme du câble de raccordement. Les câbles de raccordement de l’appareil do- ivent être au moins du type HO5RN-F et à 3 fi ls. La désignation du type de câble doit être obligatoirement imprimée sur le câble de raccor- dement de l’appareil. N’achetez que des câbles de raccordement de l’appareil avec impression du type de câble ! Les fi ches de contact et les prises d’accouplement des câbles de raccorde- ment doivent être en caoutchouc et protégées des éclaboussures. Les câbles de raccordement de l’appareil ne doivent pas être de n’importe quelle longueur. Les câbles de raccordement de l’appareil plus longs exigent des sections de conducteur plus grandes. Il faut vérifi er régulière- ment si les câbles de raccordement et les lignes de raccordements ne sont pas endommagés. Faites en sorte que les lignes soient hors tension pendant la vérifi cation. Déroulez complètement les câbles de raccordement de l’appareil. Vérifi ez également si les guidages de câbles de raccor- dement sur les fi ches de contact et les prises d’accouplement ne sont pas pliés. Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 31Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 31 23.11.2023 08:33:0623.11.2023 08:33:06F

Raccordez le câble réseau (fi gure 1/pos. 8) à une rallonge de câble. La rallonge de câble doit être bloquée avec la fi xation pour câble comme indi- qué en fi gure 10. Prudence ! Afi n d‘empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d‘un verrouillage (Figure 10/pos. A) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (Fi- gure 10/pos. B). Lorsque l‘on lâche le levier de commande, la tondeuse s‘arrête. Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l‘appareil fonctionne correctement. Avant de pro- céder à des réparations ou des travaux de main- tenance sur l‘appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que l‘appareil est débranché. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures. Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15%. Soyez particulièrement prudent quand vous re- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l‘état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommagés, il faut les remplacer. Posez le câble de raccordement utilisé en boucle par terre devant la prise de courant utilisée. Ton- dez en vous éloignant de la prise de courant ou du câble et veillez à ce que le câble de raccorde- ment soit toujours dans le gazon tondu afi n qu‘il ne soit pas écrasé par la tondeuse. Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 32Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 32 23.11.2023 08:33:0623.11.2023 08:33:06F

Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le panier collecteur en l‘attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accroché dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- marrage du moteur. Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- aptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier collecteur et en particulier le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil.

La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- yée à l’eau courante, en particulier pas sous haute pression. Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.

Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le système de récupération d’herbe.

Remplacez les pièces usées ou endomma- gées.

Stockez votre tondeuse à gazon dans un lo- cal sec.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons. N’utilisez aucun sol- vant ou eau pour éliminer les salissures.

La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vib- rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 33Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 33 23.11.2023 08:33:0623.11.2023 08:33:06F

par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Remplacement des lames

Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc- tionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procé- der comme suit :

1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 11a).

2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu-

3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au

sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter mo- teur (cf. fi gure 11b). Les logements de coupel- les doivent concorder avec les poinçonnages de la lame.

4. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l‘aide de

la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm. En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.

8.5 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.35

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 34Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 34 23.11.2023 08:33:0723.11.2023 08:33:07F

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux b) Pas de courant dans la fi che c) Câble défectueux d) Combinaison interrupteur-fi che défectueuse e) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés f) L’appareil est dans herbe haute g) Carter bouché a) Par l’atelier service clientèle b) Contrôler le câble et le fusible c) Contrôler d) Par l’atelier service clientèle e) Par l’atelier service clientèle f) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue; modifi er éventuellement la hauteur de cou-

g) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement Puissance du mo- teur baisse a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée a) Corrigez la hauteur de coupe b) Nettoyez le carter c) Changer la lame Coupe non propre a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe Attention ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est en surchauff e, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte pha- se de refroidissement ! Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 35Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 35 23.11.2023 08:33:0723.11.2023 08:33:07F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 36Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 36 23.11.2023 08:33:0723.11.2023 08:33:07F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, brosses à charbon Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 37Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 37 23.11.2023 08:33:0823.11.2023 08:33:08F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 38Anl_GC_EM_1600_37_SPK13.indb 38 23.11.2023 08:33:0823.11.2023 08:33:08I

: ....... 96 dB(A) Gövde titreşimi a

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GC-EM 1600/37

Catégorie : Tondeuse à gazon