SL-350QFR - Système de sécurité et de contrôle d'accès OPTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL-350QFR OPTEX au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OPTEX SL-350QFR - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Système de sécurité et de contrôle d'accès
Technologie de détection Infrarouge passif (PIR)
Portée de détection Jusqu'à 12 mètres
Angle de détection 90 degrés
Alimentation Batterie ou alimentation secteur
Utilisation intérieure/extérieure Extérieur
Résistance aux intempéries IP54
Installation Montage mural, facile à installer
Maintenance Vérification régulière des batteries et nettoyage des capteurs
Sécurité Protection contre le sabotage
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Vis de montage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - SL-350QFR OPTEX

Comment installer le système OPTEX SL-350QFR ?
Pour installer le système, commencez par choisir un emplacement optimal pour le détecteur, en évitant les sources de chaleur et de mouvement. Fixez le support au mur à l'aide des vis fournies, puis connectez les câbles selon le schéma de câblage inclus dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le détecteur ne s'active pas ?
Vérifiez d'abord que le détecteur est correctement alimenté et que les piles sont en bon état. Assurez-vous également que le détecteur n'est pas bloqué par des objets ou des obstacles. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment ajuster la sensibilité du détecteur ?
La sensibilité du détecteur peut être ajustée à l'aide de l'interrupteur de réglage situé à l'arrière de l'appareil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les niveaux de sensibilité disponibles.
Le système est-il compatible avec d'autres dispositifs de sécurité ?
Oui, le système OPTEX SL-350QFR est conçu pour être compatible avec de nombreux systèmes de sécurité et de contrôle d'accès. Veuillez consulter le manuel pour la liste des dispositifs compatibles.
Comment effectuer la maintenance du système ?
Pour maintenir le système en bon état, nettoyez régulièrement le détecteur avec un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez également les connexions et testez le système tous les mois pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
Que faire si le système émet un signal d'alerte sans raison apparente ?
Il peut y avoir plusieurs raisons à cela, comme des mouvements d'animaux ou des changements de température. Assurez-vous que le détecteur est installé à une distance appropriée des sources de chaleur ou de mouvement. Si le problème persiste, envisagez de réduire la sensibilité ou contactez le support technique.
Quelle est la portée de détection du SL-350QFR ?
Le SL-350QFR a une portée de détection allant jusqu'à 35 mètres, selon l'environnement et les conditions d'installation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SL-350QFR ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site Web d'OPTEX pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur SL-350QFR OPTEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système de sécurité et de contrôle d'accès au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL-350QFR - OPTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL-350QFR de la marque OPTEX.

MODE D'EMPLOI SL-350QFR OPTEX

No. 59-1880-1 SOMMAIRE CARACTERISTIQUES Le non respect des instructions indiquées parsigne et un mauvais maniement peuvent causerla mort ou des blessures graves.Le non respect des instructions indiquées par cesigne et un mauvais maniement peuvent causerdes blessures et/ou des dommages matériels. Lisez attentivement cette instruction avant l'installation. Après lecture, conservez cette instruction soigneusement dans un lieu facile d'accès pour le consulter. Cette instruction utilise les signes d'avertissement suivants pour une utilisation correcte du produit, pour ne nuire ni à vous ni aux autres et pour ne pas endommager vos biens. Assurez-vous d'avoir bien compris la description avant de continuer la lecture de cette instruction.Ce symbole signifie interdiction. L'action interdite est décritedans et/ou autour de l'image.Ce symbole demande une action ou donne une instruction. INTRODUCTION

1-1 AVANT L'INSTALLATION Portée de détection 100m/350ft. SL-350 QFR SL-350 QNR Portée de détection 100m/350ft.4 fréquences de faisceau sélectionnables Détecteur alimenté par batteries- Durée des batteries : Emetteur Environ 4 ans (2 dans l’émetteur)Récepteur Environ 5 ans (2 dans le récepteur) en cas d’utilisation de batteries LSH20 (3,6V, 13Ah) fabriquées par SAFT - Jusqu’à 8 batteries (4 dans l’émetteur, 4 dans le récepteur) (un fonctionnement normal nécessite 2 batteries)- Fonction d'économie de batterie- Fonction sortie intermittente- Grand boîtier arrière pour plusieurs transmetteur radio Quadruples faisceaux haute puissance Apparence “Smart”- Couvercle apparence mince- Couleurs vives faciles à percevoir pour l’alignement optique- IP65 Sélecteur de 4 canaux de fréquence du faisceau (uniquement pour SL-350QFR)Viseur avec grossissement 2X Fonction d'ajustement de l'interruption du faisceau Circuit D.Q. (disqualification environnementale) Fonction auto protection Indicateur LED pour faciliter l'alignement Options variées (voir page 12)( ABC-4, BC-4, BCU-4, PSC-4, SBU-4, BAU-4, EC-4 )Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que la détection d'objets en mouvement tels que des personnes et des véhicules.Ne pas utiliser le produit pour actionner un volet, etc., ce quipourrait provoquer un accident.Ne pas toucher l'unité ou les bornes électriques du produit avec une main humide (ne pas toucher si le produit a été mouillé par la pluie, etc.). Il y a un risque de choc électrique.Ne jamais essayer de démonter ou de réparer le produit. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le dispositif.Ne pas utiliser des batteries avec des niveaux de charges différents (par ex., des batteries neuves avec des usagées).Le non respect de ce qui précède peut causer une explosion, une fuite d'électrolyte, une émission de gaz toxiques ou une conséquence nocive aux personnes et aux biens.[Manipulation des batteries] Ne pas recharger, court-circuiter, écraser, démanteler, porter à une température supérieure à 100°C (212°F), incinérer, ou exposer le contenu à de l’eau. Ne pas souder directement à la cellule. Ne pas respecter cette directive peut résulter en un incendie, une explosion ou des dangers de brûlures sévères. Ne pas souder directement à la cellule. Ne pas verser d'eau sur le produit avec un seau, un tuyau,etc. De l'eau pourrait pénétrer et endommager l'appareil.Nettoyer et vérifier périodiquement le produit pour uneutilisation en toute sécurité. Si vous rencontrez un problème,n'essayez pas d'utiliser le produit en l'état, faites le réparerpar un ingénieur ou électricien professionnel. DETECTEUR PHOTOELECTRIQUE

™-2- Utiliser deux transmetteurs radio pour chaque récepteur et pour chaque émetteur. Si le transmetteur radio à plus de deux entrées, utiliser un émetteur pour chaque émetteur et récepteur. Le dessin suivant montre les dimensions de l'espace d'installation transmetteur radio dans le boîtier arrière. Batteries spécifiées : Deux batteries LSH20 de SAFT (leur nombre peut s'élever à quatre batteries.) Pour plus d'information, consulter le site suivant et contacter un représentant commercial SAFT. http://www.saftbatteries.com/Contacts/tabid/72/FP/9/FROM/PROD UIT/Default.aspx 9pULILHUOHVVRUWLHVGDODUPHHWGHEDWWHULHIDLEOH 3RXUVXUYHLOOHUODVRUWLHGDXWRSURWHFWLRQLQVWDOOHUXQ transmetteur radio à plus de trois entrée. Remarques>> 1-2 PRECAUTIONS PREPARATIONS

Ne pas installer l’unité sur une surface instable. Ne pas installer le poteau dans un endroit où une stabilité suffisante ne peut être assurée. Ne pas installer l'unité dans un lieu où des arbres, des feuilles ou d'autres objets peuvent bloquer le faisceau. Ne pas installer le récepteur dans un emplacement exposé directement au soleil. Installer l’unité à une hauteur à laquelle un objet peut être détecté sans faute. La taille du poteau doit être de ø 34 - 48 mm (ø 1,34" - 1,89"). Ne pas laisser le faisceau infrarouge d'un autre modèle atteindre le récepteur. Installer l'unité à plus de 1 m (3.3 ft.) du mur ou de la clôture parallèle au faisceau. Accessoires>> Collier en U : 4%DQGHV9HOFURHQVHPEOHVSupports poteau (avec bande adhésive double-face): 4Autotaraudeuses 4×20 pour montage sur mur (avec rondelle en caoutchouc): 129LV0îSRXUPRQWDJHVXUpoteau (avec rondelle en caoutchouc): 8Plaques de bloquage du faisceau : 2 (attachées sur l’arrière du couvercle)Câbles : 3Bagues d’attachement : 2 Ce symbole indique l’interdiction. Ce symbole indique la recommandation. 1 m (3,3 ft.) Unité: mm (pouce) 175(6,8)39(1,5)66,2(2,6)42(1,6)182(7,1)Châssis Boîtier arrièreUnité principaleCouverclePrise moniteurCommutateur DIP9LVHXU9LVHXUMoletted’alignementoptiqueLentilleoptiquePlaque de verrouillageauto protectionBoutonauto protectionMoletted’alignementoptiqueLentilleoptiqueEmballageétanche9LVGXFRXYHUFOH Attention Faire en sorte d’installer le châssis, l’emballage étanche et le boîtier arrière ensemble. Sans quoi le taux IP de ce produit risque d’être compromis. RécepteurEmetteur(un autre détecteur)Récepteur(un autre détecteur)Emetteur Boîtier arrière-3- Avertissement 1HSDVPpODQJHUGHVEDWWHULHVDYHFGHVQLYHDX[GH FKDUJHVGLIIpUHQWHVSDUH[GHVEDWWHULHVQHXYHV DYHFGHVEDWWHULHVXVDJpHVRXGHVEDWWHULHVGH IDEULTXDQWVGLIIpUHQWV /HQRQUHVSHFWGHFHTXLSUpFqGHSHXWFDXVHUXQH H[SORVLRQXQHIXLWHGpOHFWURO\WHXQHpPLVVLRQGH JD]WR[LTXHVRXGDXWUHVFRQVpTXHQFHV GDQJHUHXVHVSRXUOHVSHUVRQQHVRXOHVELHQV (QOHYHUtoutesOHVEDWWHULHVDYDQWGHQUHPHWWUHGH QRXYHOOHV&HODHPSrFKHUDLWODUHPLVHj]pURGHOD /('TXLFRQWLQXHUDGHFOLJQRWHU ,167$//$7,21

Connecter les câbles et terminer les réglages et l’alignement. (voir pages 8, 9) Remarques>> Placer les câbles de manière à ne pas les coincer entre le châssis et le boîtier arrière.

Attention Accrocher sur la partie supérieure du châssis. Pousser la partie inférieure du couvercle jusqu’à ce qu’il clique et s’emboîte dans sa position.

Passer les câbles à travers le trou de câblage du châssis et monter le châssis au boîtier arrière. Resserrer la vis de fixation du couvercle.

3RXUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVXUOHFkEODJHYRLU©&$%/$*(ªHQ page 7. ,QVWDOOHUOHVFkEOHV de façon à ce qu’ils ne soient pas pris entre l’unité principale et le coucercle. 3RXVVHUODSDUWLHGX milieu du couvercle de sorte à cacher complètement cette étiquette orange lors du fonctionnement. Ne pas provoquer de contact avec l’unité optique lors du montage du couvercle. Cela risquerait de dévier l’axe optique et de provoquer un mauvais fonctionnement, résultant en une nécessité de réajustement. %DJXH d’attachement (QFRFKHGH câblage Tirer

Fixer l’unité principale sur le châssis. ,QVpUHUODSDUWLHLQIpULHXUH et ensuite pousser la partie supérieure dans le châssis.

Tourner l’unité optique de 90 degrés et resserrer les vis (des deux côtés).

serrerserrerserrer Attention eYLWHUTXHOHVFkEOHVVRLHQWSULVGDQVOHFKkVVLV 6LODSURWHFWLRQpWDQFKHHVWGpWDFKpHELHQO¶DWWDFKHU sur l’arrière du châssis avant le montage, sans quoi OHWDX[,3GHFHSURGXLWULVTXHG¶rWUHFRPSURPLV (QIRQFHU dans la rainure. Attention 6HUUHUFRPSOqWHPHQW les vis suivant un couplage de 1,0 - 1,5 N·m, sans quoi l’auto protection mural risque de mal fonctionner. (WLTXHWWHRUDQJHA cover must hide this orange label completely when in operation.-5- -Installer deux détecteurs en positions opposées

Fixer le boîtier arrière sur le poteau. Remarque>> 3-3

Fixer le boîtier arrière sur le poteau. Remarque>> -Installer un seul détecteur Avec un tournevis ou un outil similaire, percer les entrées défonçables (x4) dans le boîtier arrière comme indiqué. Remarque>> Attention Remarque>> Attacher temporairement le support de montage sur poteau à l’arrière du boîtier arrière à l’aide de bande adhésive double-face. Avec un tournevis ou un outil similaire, percer les entrées défonçables (x4) dans le boîtier arrière comme indiqué. Remarque>> Vis M4×30 (avec rondelle de caoutchouc) Attacher des bandes adhésives double-face sur les supports de montage sur poteau facilite le montage de l’unité nécessitant l’utilisation d’un combinaison de supports. Voir la procédure 2 de « Installer un détecteur ». Entrée défonçable Retirer le séparateur

Procéder au montage sur mur selon la procédure 3 à 9 des pages 3 à 4.

Procéder au montage sur mur selon la procédure 3 à 9 des pages 3 à 4. POLE(1) POLE(2) Lors du montage sur poteau d’un seul set de détecteurs, utiliser une paire d’entrées défonçables intérieures. Les entrées défonçables sont marquées « POLE(1) » comme indiqué. Si vous ouvrez par accident une entrée défonçable non nécessaire, faites en sorte de la combler. Sans quoi l’efficacité de l’étanchéité risque d’être compromise et le produit de mal fonctionner. Attacher des bandes adhésives double-face sur les supports de montage sur poteau facilite le montage de l’unité nécessitant l’utilisation d’un combinaison de supports. &KRLVLUXQHSDLUHGLIIpUHQWHG¶HQWUpHVGpIRQoDEOHV Les paires d’entrées défonçables sont marquées « POLE(1) » et « POLE(2) ». Mur adjacent Vis M4×30 (avec rondelle de caoutchouc) Distance par rapport au mur adjacent : au moins 1 m Si deux détecteurs sont installés, la distance entre le détecteur supérieur et le détecteur inférieur doit être d’au moins 20 mm.-6- Sélectionner un modèle de montage en fonction de la tour qui sera utilisée. 3-4

MONTAGE SUR TOUR DE FAISCEAU

- Montage du détecteur - Montage du détecteur séparément du boîtier arrière Attention

Le sélecteur de position n'est pas reconnu lorsque la bague d'autoprotection est insérée. Enlever la bague d'autoprotection avant de sélectionner une fonction avec le sélecteur. Après réglage, assurer que la bague d'autoprotection est insérée pour vérifier que toutes les LED sont éteintes. Les LED restent allumées sans la bague d'autoprotection, ce qui fait consommer plus de  courant des batteries. /DVRUWLHGHVSRLQWVGHWHVWHVWKRUVVHUYLFHTXDQGOD bague d'autoprotection est insérée. Lorsqu'on insère la bague d'autoprotection, le point GHWHVWGHODOLJQHPHQWGXIDLVFHDXHVWPLVKRUV service. Réaliser la procédure d'alignement avant d'insérer la bague d'autoprotection.

Fixer le boîtier arrière et l’unité principale.

Éviter d’installer l’émetteur et le récepteur face l’un à l’autre à travers le coin du couvercle.

En cas d’installation de cette sorte, la portée de détection maximale doit être la moitié de la portée de détection originelle. (Ceci afin de compenser l’atténuation du faisceau par le coin du couvercle.) Lors de l’installation du détecteur sans le couvercle, verrouiller le contact auto protection avec la plaque de verrouillage sur l’émetteur ainsi que sur le récepteur. Lors du montage du boîtier arrière et de l’unité principale, utiliser une rallonge avec un connecteur EC-4 (option). Remarque>> Rallonge avec connecteur EC-4 Ouvrir le trou de câblage sur le dessus de l'unité principale avec une pince comme indiqué. Jusqu’à150 mm Desserrer la vis et pivoter la plaque de verrouillage du contact auto protection. Resserrer la vis pour verrouiller le contact auto protection.

Enlever les deux vis qui IL[HQWODSURWHFWLRQpWDQFKH Remarque>> 3-5

EXEMPLE DE CAS PARTICULIER DE MONTAGE

ex) SL-200QN 60m/200ft. 30m/100ft. Emetteur Récepteur >9XHGHKDXW@ Attention Position de l’auto protection Modèle de montage Unité principale Unité principale &KkVVLV Unité principale &KkVVLV + Boîtier arrière Lors de l’utilisation de la sortie auto protection, installer le détecteur avec le contact auto protection indiqué ci-dessus en position enfoncée. Sans quoi l’auto protection mural risquerait de mal fonctionner. Position de l’auto protectionPosition de l’auto protectionPosition de l’auto protectionPlaque de verrouillagedu contact auto protectionContactauto protection-7- Entrée (N.C.) Entrée (N.C.) Entrée (N.C.) Entrée (N.C.) Emetteur Ce produit est livré avec un câblage supposant qu'on utilise les transmetteurs radio N.C. Raccorder les câbles du boîtier arrière (Jaune/Jaune-blanc, Vert/Vert-blanc, et Noir/Noir-blanc) au bornes correspondantes sur le transmetteur radio. $ILQGHFRQWU{OHUWRXWHVOHVVRUWLHVGHVLJQDX[GHPDQLqUH indépendante, inclure un transmetteur radio avec quatre HQWUpHVRXELHQXWLOLVHUGHX[WUDQVPHWWHXUVUDGLRDYHFGHX[ entrées chacun. Si un transmetteur radio a seulement une sortie N.O., la sortie EDWWHULHIDLEOHVHWODVRUWLHDXWRSURWHFWLRQQHSHXYHQWrWUH utilisées. Intervertir la sortie D.Q. et la sortie alarm de N.C. à N.O.

6LYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHUODVRUWLH'4SDUWDJHUOHWHUPLQDO

DYHFODVRUWLHDODUPHEDWWHULHIDLEOHVRXDXWRSURWHFWLRQ3RXU SOXVG¶LQIRUPDWLRQVXUOHFkEODJHYRLUOHGLDJUDPPHGH câblage dans « Réglage de la sortie D.Q. » dans « 4-3 » en page 10. /¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHSHXWrWUHSDUWDJpHHQWUHOHERvWLHU arrière et le transmetteur radio en utilisant l’unité d’utilisation commune des batterie BCU-4 (option). Remarques>> 3-6

Récepteur Rouge Noir Entrée alimentation (+) Entrée alimentation (-) Rouge Noir Orange Marron Jaune Blanc Vert Bleu Violet *ULV Vert Bleu Violet *ULV 6RUWLHEDWWHULHIDLEOHV 6RUWLHEDWWHULHIDLEOHV Sortie auto protection Sortie auto protection Orange Marron Jaune Blanc Sortie DQ Sortie DQ Sortie alarme Sortie alarme Unité principale Boîtier arrière Rouge Noir Entrée alimentation (+) Entrée alimentation (-) Rouge Noir Vert Bleu Violet *ULV Vert Bleu Violet *ULV 6RUWLHEDWWHULHIDLEOHV 6RUWLHEDWWHULHIDLEOHV Sortie auto protection Sortie auto protection Unité principale Boîtier arrière

bien lire le manuel de la BCU-4. Ne pas insérer de batteries dans le transmetteur radio. Cela pourrait provoquer un LQFHQGLHRXXQHH[SORVLRQ 32:(5 $/$50 7$03(5 Rouge Noir Bleu Vert Violet *ULV Orange Marron Blanc Jaune Input (N.C.) Input (N.C.) Input (N.C.) Input (N.C.) 32:(5 Rouge Noir Bleu Vert Violet *ULV 32:(5 Input (N.C.) Input (N.C.)-8- Avertissement e) Protection périmètrique dans une configuration à empilement Emetteur AEmetteur BRécepteur ARécepteur B

Emetteur RécepteurEmetteur RécepteurRécepteur EmetteurRécepteur EmetteurEmetteur RécepteurEmetteur Récepteur&DQDO &DQDO&DQDO&DQDO Récepteur

Emetteur Emetteur Emetteur Emetteur Récepteur Récepteur Récepteur Récepteur Récepteur Récepteur Récepteur Récepteur Emetteur Emetteur Emetteur Emetteur

L'alignement optique est un réglage important pour augmenter la fiabilité. Suivez bien les étapes de réglage de 1 à 5 décrites ci dessous pour obtenir le niveau de sortie maximum du jack de surveillance. LED indicatrice de niveau Lumière interrompue Lumière reçue Niveau d'ajustement Sortie du jack de surveillance Réalignement Assez bon Bon Excellent 0 V 1,0 V 2,4 V 2,8 V

(Rouge)ClignotementrapideClignotement lent OFF Le voyant LED d'alarme est un outil d'aide pour faciliter l'alignement. Assurez-vous de réaliser réglage précis pour obtenir le niveau maximum de sortie du point de test. 4-2 ALIGNEMENT OPTIQUE

Après l'alignement avec le viseur, faire l'alignement avec le voltmètre pour un alignement optique plus précis. Régler la gamme du voltmètre sur 5 à 10 VCC. Après vérification du niveau de réception de l'axe optique au moyen du voyant LED de niveau, faire un réglage précis pour l'émetteur et le récepteur avec le voltmètre jusqu'à atteindre le niveau de sortie "Excellent". Ajuster les angles horizontaux et verticaux tout en vérifiant le statut de réception de lumière avec la LED indicatrice d’alarme sur le récepteur associé. Procéder à un réglage approximatif de l'angle horizontal.

Regarder dans le viseur et procéder à un alignement plus précis des angles horizontaux et verticaux à l’aide de la molette d’alignement. Procéder aux réglages 1 à 4 pour l’unité inférieure également. Attention 1HSDVWRXFKHUODOHQWLOOHSHQGDQWO¶DMXVWHPHQW optique. LED indicatrice de batterie faibles Voyant LED d'alarme Récepteur LED indicatrice de niveau Insérez la pointe positive du voltmètre dans la borne positive du jack de surveillance, et la pointe négative dans la borne négative. Installer la plaque de bloquage du faisceau sur l’unité inférieure et commencer ensuite l’alignement de l’unité supérieure. La plaque de bloquage du faisceau est attachée sur l’arrière du couvercle. Remettre la plaque de bloquage du faisceau sur le couvercle après utilisation. Remarques>> Ne pas regarder de fortes sources de lumière telles que la lumière du soleil à travers le viseur. Avertissement La LED indicatrice de niveau ne doit être utilisée que pour un alignement sommaire. Pour un alignement plus précis, toujours utiliser le niveau de sortie prise moniteur. < Comment regarder dans le viseur > Oeil gauche Oeil droit Depuis le côté droit Depuis le côté gauche Remarque>> Viseur Couvercle Level-indAlarmLow Battery Plaque de bloquage du faisceau Se référer au diagramme ci-dessous et procéder à un alignement précis pour l’alignement horizontal et vertical. Remarque>> Tourner la petite molette pour l’alignement horizontal. Tourner la grande molette pour l’alignement vertical. - Dans la sens des aiguilles d’une montre : vers le haut - Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : vers le bas-10- Attention Attention &HFLUFXLWUqJOH12SRXUXQHVRUWLHEDWWHULHIDLEOH WDQGLVTXH1&VHUWSRXUXQHDODUPH $VVXUH]YRXVGXWLOLVHUGHVWUDQVPHWWHXUUDGLRSUrWV

Ces appareils sont conçus pour détecter un intrus et pour actionner un panneau de contrôle d'alarme. Comme ils font partie d'un système complet, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour aucun dommage ou autre conséquence d'une intrusion. Ces produits sont conformes à la Directive EMC 2004/108/EC. Les spécifications et design sont sujets à modifications sans information préalable de notre part.

  • Les valeurs sont basées pour une utilisation sous une température ambiante de 20 à 25°C. (LSH-20 x2 pcs) ** L’utilisation de batteries autres que celles recommandées peut réduire la durée de vie des batterie. DEPANNAGE

REMARQUE Modèle SL-350QFR SL-350QNR Portée maximum de détection 100 m/350 ft. Portée maximum 1000 m/3500 ft. Méthode de détection Détection d’interruption des quadruples faisceaux infrarouges Fréquences de faisceau séléctionnables 4 canaux Période d’interruption Variable entre 50/100/250/500 ms (4 étapes) Source d’alimentation Recommandée : 3.6 V, 13.0 Ah Batteries au lithium LSH20 fabriquées par SAFT Gamme de fonctionnement : 3.2 V - 4.0 V batteries au lithiumEmetteur : 2 ou 4 unités, Récepteur : 2 ou 4 unités Consommation de courant

(PHWWHXUȝ$5pFHSWHXUȝ$ (à 25°C, 3.6 Vcc) Durée de vie des batteries Emetteur : environ 4 ans Récepteur : environ 5 ans Sortied'alarme Interrupteur statique forme C : 3.6 Vcc, 0.01 A Périoded'alarme 2 sec (±1) (Nominal) Sortie D.Q. Interrupteur statique forme C : 3.6 Vcc,

0.01 A (Récepteur uniquement)

Sortie batterie basse N.C. (Interrupteur statique) : 3.6 Vcc,

Sortie AP capot avant (couvercle, boîtier arrière, unité principale) N.C. (Interrupteur mécanique) : 3.6 Vcc,

0.01 A S’ouvre quand le couvercle, l’unité

principale ou le boîtier arrière sont retirés. Alarme(Récepteur) Alarme : marche Réception de lumière : arrêt Niveau(Récepteur) Non réception de lumière : arrêt Réception de lumière : Clignote ou arrêt Alimentation(Emetteur) Alimentation marche : marche Alimentation arrêt : arrêt Batterie faibles Réduction de la tension : clignote Températire defonctionnement Humidité de fonctionnement 95 % (max.) Angle d’alignement ±90° Horizontal, ±10° Vertical Dimensions +DXWHXUɯ/DUJHXUɯ3URIRQGHXUPP (inch): 452 (17.9) x 83 (3.3) x 138 (5.4) Poids J3RLGVWRWDOGHO¶pPHWWHXU récepteur, à l’exclusion des accessoires) Indice de protection IP65

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

ACTION CORRECTRICE Les LEDs ne sont pas allumées. (émetteur/récepteur)Polarité des batterie inversée.Vérifier la polarité de batterie.L’indicateur de batterie faibles clignote même alors que les batterie ont été insérées. (émetteur/récepteur)Polarité des batterie inversée.Vérifier la polarité de batterie.L’alarme ne s’active pas.Réflexion des faisceaux sur le sol ou le mur.Le faisceau n’a pas été interrompu.Interrompre les quatre faisceaux.L’alarme fonctionne en continue.Les canaux de l’émetteur et du récepteur sont différents. Régler l’émetteur et le récepteur sur le même canal.Détecteurs photoélectriques pour longue distance multiples ou empilement de faisceaux.Régler les canaux sur 1-3, 2-4 ou 1-4.L’alignement optique n’a pas été effectué correctement.Voir « 4-2 ALIGNEMENT OPTIQUE » en page 9.Les batteries se vident trop rapidement. Installer le couvercle ou la plaque de verrouillage de l’auto protection correctement.Le givre, la neige ou de fortes pluies provoquent des fausses alarmes.L’alignement optique n’est pas optimisé.Voir « 4-2 ALIGNEMENT OPTIQUE » en page 9 et refaire l’alignement.Sortie inappropriéeLe câblage est incorrect.Refaire un câblage correct.L’auto protection mural ne s’active pas. Les vis entre le châssis et le boîtier arrière sont desserrées.Serrer complètement les vis. La protection étanche sur le boîtier arrière est mal installée.Retirer le châssis du boîtier arrière et ajuster la protection étanche dans le châssis. Ré-aligner les faisceaux afin de les écarter du sol ou du mur.Le contact auto protection n’a pas été réglé correctement. 6-1 DEPANNAGE 8-1 SPECIFICATIONS Unité: mm (pouce) DIMENSIONS

9-1 OPTIONS ABC-4 : Capuchon anti-oiseaux BC-4 : Couvercle arrière BCU-4 : Unité d’utilisation commune des batteries PSC-4 : Couvercle pour détecteur montés sur poteau dos à dos. Unité : mm (pouce)Unité : mm (pouce)458 (18)470 (18,5)84 (3,3)199 (7,8)85 (3,3)458 (18)83 (3,3)317〜333 (12,5〜13,1)138 (5,4) Empêche les oiseaux et autres petits animaux de s’approcher du détecteur afin de réduire les fausses alarmes. Protège la partie avant du détecteur du ruissellement de la pluie et de la neige afin de maintenir la sensibilité à un état optimal. Cache la partie arrière d’un détecteur monté sur poteau. Cache l’interstice entre des détecteurs montés sur poteau dos à dos. BAU-4 : Unité d’alignement du faisceau Ajuste l’axe optique automatiquement. (récepteur uniquement) EC-4 : Rallonge avec connecteur Rallonge les câbles vers le boîtier arrière et l’unité principale lors de l’installation dans une colonne. Partage l’alimentation électrique et les signaux de batterie faibles entre l’unité principale et le transmetteur radio. Longueur du câble : 500 mm (19,7 pouce)84 (3,3)55 (2,2)26 (1,0)16 (0,6)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OPTEX

Modèle : SL-350QFR

Catégorie : Système de sécurité et de contrôle d'accès