M18 FFN21 - Agrafeuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FFN21 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse sans fil MILWAUKEE M18 FFN21, compatible avec les agrafes de type 21. |
|---|---|
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Type d'agrafes | Agrafes de type 21, longueur de 25 à 50 mm. |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, assemblage de meubles et applications de tapisserie. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le mécanisme et vérifier l'état de la batterie. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et éviter de pointer l'agrafeuse vers soi. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage professionnel et intensif, offrant une grande autonomie et une performance fiable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FFN21 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 FFN21 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FFN21 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FFN21 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 FFN21 MILWAUKEE
LED Charge de batterie faible
Lorsque la LED rouge est allumée, la charge de la batterie est trop faible. La cloueuse ne peut plus enfoncer de clous. Pour continuer de travailler, charger la batterie.
Actionnement individuel
Azionamento singolo
Activer l'actionneur pour enfoncer le clou.
Actionnement à contact
Appuyer tout sur la pièce à usiner. De cette manière, le palpeur s'activera et le clou sera enfoncé.
Retrait d'un élément de frappe coincé.
| Numéro de série | 4741 16 01 | 4833 42 01 |
| .000001-999999 | .000001-999999 | |
| Magasin angle | -30^ | 21^ |
| Type d'agrafes : Tête homme | ||
| Diamètre | 2,9 – 3,32 mm | 2,9 – 3,8 mm |
| Longueur | 50/90 mm | 50/90 mm |
| Capacité du magasin (nombre d'agrafes) | .51 | .43 |
| Taux de cycle | 3/sec | 3/sec |
| Tension accu interchangeable | 18 V | 18 V |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah, 12,0 Ah) | 4,7 kg | 5,0 kg |
| Température conseillée lors du travail | -18^ ... +50^ | |
| Batteries conseillées | M18B...M18HB | |
| Chargeurs de batteries conseillés | M12-18 C...M1418 C6 | |
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 90,1 dB (A) 90,6 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ....101.1 dB (A) ....101.6 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60745.
Valeur d'émission vibratoire a....5,9 m/s ^2 ....5,53 m/s ^2
Incertitude K= 1.5 m/s ^2 1.5 m/s ^2
ATTENTION
La niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entrelien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.

1 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
A INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES ACCU DE CLOUEUR
Considérez toujours que l'outil contient des agrafes. Une manipulation inattentive de la cloueuse peut entraîner son déclenchement intempestif, cause de possibles blessures.
Ne faites pas pointer l'outil vers vous-même ou quiconque à proximité. Une pression involontaire sur la gâchette déclenchera l'éjection d'une agrafe, cause de blessures.
Ne déclenchez pas l'outil s'il n'est pas pressé fermement contre la pièce à fixer. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce a fi xer, l'agrafe risque d'être déviée de sa cible.
Débranchez l'outil de sa source de courant en cas de blocage d'agrafes dans l'outil. Lors du retrait d'une agrafe coincée, la cloueuse est susceptible d'être déclenchée de façon accidentelle au cas où elle serait branchée.
Soyez prudent lors du retrait d'une agrafe coincée. Le mécanisme est susceptible d'être sous pression et l'agrafe
peut se voir éjectée avec force lors d'une tentative de déblocage.
N'utilisez pas cette cloueuse pour fixer des câbles électriques. L'outil n'est pas prévu pour la fixation des câbles électriques car leur isolation est susceptible d'être endommagée, entraînant un risque de décharge électrique ou d'incendie.
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer la surdité.
Tenir l'outil sur les surfaces de prise isolées, surtout en effectuant des travaux lors desquels on pourrait toucher des conducteurs cachés. Lorsqu'un clou encontre des conducteurs sous tension, la tension sera transmise aux parties métalliques de l'outil avec risque de fulguration pour l'utilisateur.
Porter toujours des lunettes de protection avec protections latérales. Des lunettes normales ont uniquement des verres incassables. Elles ne sont pas considérées des lunettes de protection. Le respect des présentes prescriptions réduit le risque d'accident.
Les lunettes de protection protègent contre des particules errantes tant DE FRONT que LATERALEMENT. Lors de la préparation de l'outil, de son utilisation et de son entretien porter TOUJOURS des lunettes de protection. Les lunettes de protection sont nécessaires pour la protection contre la saleté et les clous pouvant causer des lésions graves aux yeux.
Retirez toujours la batterie avant de manipuler la roue de réglage de profondeur. Ne tirez pas sur la roue de réglage de profondeur, elle est
conçue pour être tournée.
N'enfoncez pas la gâchette de déclenchement en cours de
réglage de la profondeur
Sélectionnez toujours le mode séquentiel total avant de régler la profondeur.
Ne faites pas pointer l'outil vers vous-même ou quiconque à proximité lors du réglage de profondeur.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Soyez toujours conscient qu'une mauvaise utilisation ainsi qu'une mauvaise manipulation de cet outil peuvent causer des blessures à vous et aux autres
Cet outil est conçu pour être utilisé d'une seule main. Le produit ne doit être tenu que par ses poignées d'utilisation. Gardez l'autre main bien a l'écart de la zone de travail et du produit. Na mettez pas votre tête ou une autre partie du corps près du produit en cours de clouage afi n d'éviter toute blessure grave.
Assurez-vous toujours que le contact avec la pièce à fi xer se trouve bien au dessus du matériau support. Le fait de positionner la pièce à fi xer en contact partiel au dessus du matériau support peut faire que le clou rate complétement la pièce, entraînant de graves blessures
Ne clouez pas près du bord du matériau. La pièce à fi xer est susceptible de se fendre, entraînant un ricochet du clou, ce qui risque de blesser soit vous soit un collègue. Soyez conscient du fait que le clou est susceptible de suivre les fi bres du bois. ce qui peut
entraîner son dépassement inattendu par la tranche de la pièce à fi xer, cause possible de blessures
Maintenez la pièce avec des serre-joints lorsque cela est nécessaire afi n de protéger vos mains et votre corps de tout danger potenti. Assurez-vous du bon maintien de la pièce à fi xer avant de presser la cloueuse contre le support. L'enforcement du clou est susceptible de faire dévier le support de façon inattendue. Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'arrière de l'outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus. Un brusque recul peut entraîner un choc avec votre corps, en particulier lors du clouage de matériaux durs ou denses.
En cours d'utilisation normale, l'outil subit un recul immédiatement après l'enfoncement d'une agrafe. Ne tenlez pas d'éviter le recul en maintenant la cloueuse contre la pièce. La résistance au recul peut entraîner la libération d'une deuxième agrafe. Saisissez fermement la poignée, laissez l'outil faire le travail et ne placez
à aucun moment votre deuxième main sur le dessus de l'outil ou à proximité de la zone de sortie. Le nonrespect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.
N'agrafez pas par dessus d'autres agrafes ou en donnant trop d'angle à l'outil, ce qui risquerait de provoquer la déviation des agrafes et de possibles blessures.
Vérifi ez toujours l'éventuelle présence de câbles cachés, tuyaux de gaz ou d'eau, etc. avant d'utiliser le produit.
Après avoir utilisé le produit en mode par contact, remettez-le en position de fonctionnement séquentiel.
La profondeur de clouage peut être réglée au-delà de la profondeur requise. Il est recommandé de procéder à un lest de la profondeur nécessaire sur une chute de matériau et d'ajuster, au besoin, le réglage de profondeur.
N'utilisez avec cet outil que des agrafes correspondant au tableau des caractéristiques du produit. L'utilisation d'agrafes inadaptées peut entraîner un blocage ou autres dysfonctionnements
Ne sélectionnez pas le mode de déclenchement par contact lorsque vous travaillez sur un échafaudage, une échelle ou autre plateforme nécessitant un changement de position de votre corps. Si le mode de déclenchement par contact était
activité, vous pourriez accidentellement déclencher l'éjection d'un clou par mise en contact par inadvertance avec la pièce à clouer tout en vous déplaçant. Lorsque vous changez de position, sélectionnez le mode séquentiel total ou désactivez complètement le produit en en retirant le pack batterie. Vous réduirez ainsi le risque d'infliger des blessures à vous-même ou aux autres.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système d'évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d'accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système18 V qu'avec le chargeur d'accus du système18 V. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, nincer soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mor. certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La cloueuse est destinée à enfoncer des clous dans le bois ou autres matériaux tendres similaires à partir d'un magasin contenant une bande de clous adaptés. Les clous pouvant être chargés en toute sécurité dans le magasin du produit sont décrits dans le tableau des caractéristiques de ce manuel. N'utilisez aucun autre type de clous ou de fixation avec la cloueuse. N'utilisez pas le mode de déclenchement par contact lorsque vous travailléz sur un
echafaudage, une echelle ou autre plateforme nécessitant un changement de position de travail. Dans ce cas, utilisez uniquement le mode séquentiel total. La cloueuse ne doit pas être utilisée pour la fixation de câbles électriques.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/85/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants : EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
- Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être eff exclués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : - S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
- S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
- Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
MANIEMENT
Le présent cloueur est pourvu de deux modes de fonctionnement (voir aussi les figures) :
Actionnement individuel
Le clou est enfoncé en activant l'actionneur.
Actionnement à contact
Garder enfoncé l'actionneur et au moment du contact avec la pièce à usiner le clou sera enfoncé automatiquement.
Indicateur de charge
Lorsque le réservoir est presque vide (il ne contient que 4–5 clous) à pression normale le palpeur ne sera pas actionné et aucun clou ne sera enfoncé. Charger le réservoir pour continuer à travailler.
Régler la profondeur d'enfoncement (voir fl gures) Contrôler qu'est qu'il y a demière la pièce à usiner. Lors de l'enfoncement, le clou peut traverser la pièce à usiner et blesser sérieusement des autres personnes. Si nécessaire réduire la profondeur d'enfoncement en vue d'éviter que le clou traverse la pièce à usiner.
Surcharge thermique
Lorsque l'outil électrique surchauff e, il cesse de fonctionner et la touche Power ainsi que le voyant de fonctionnement clignotent. Une fois que l'outil électrique a refroidi, il revient au mode sélectionné. Vous pouvez alors poursuivre votre travail.
La plupart des blocages sont dus à un clou ou une partie d'un clou qui s'est coïncé(e) entre le doigt d'entraînement et le guide-clou. Une bande de clous de taille incorrecte ou avec une inclinaison incorrecte du magasin peut entraîner un blocage permanent.
Résoudre un problème de blocage
- Retirer la batterie.
- ATTENTION ! Ne pointez jamais la cloueuse vers vous ou toute autre personne lorsque vous insérez ou retirez des clous. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
- Retirez la bande de clous du magasin.
- Retirez le clou à l'aide d'une pince à bec long. Si nécessaire, retirez le magasin de la cloueuse.
- Sulvez les étapes décrites dans la section « Vérification quotidienne nécessaire » avant de recommencer à travailler.
IL FAUT CONTROLER TOUS LES JOURS
A AVERTISSEMENT : En vue de réduire le risque de blessures pour sol-même et pour les autres, effet actuer journellement les contrôles suivants avant de commencer à travailler, surtout si l'outil est tombé, s'il a subl un fort impact ou s'il a été plétiné. Eff ectuer les contrôles suivants dans la SEQUENCE indiquée. Si l'outil ne fonctionne pas correctement, s'adresser immédiatement au service clients de MILWAUKEE.
Ne jamais pointer l'outil vers l'opérateur et des autres personnes.
- Enlever la batterie.
AVERTISSEMENT! Lors de l'enfoncement des clous, ne jamais pointer l'outil en direction de l'opérateur et des autres personnes. Dans le cas contraire, il y aurait un danger de blessures.
- Vérifi ez toutes les vis, boulons, écrous et chevilles de l'outil. Serrer d'éventuels éléments de fixation déserrés.
- Tirer arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) et appuyer le palpeur sur la pièce à usiner. L'activation doit être sans à-coups.
-
Activer l'actionneur quand le palpeur appuie sur la pièce à usiner. L'activation doit être sans à-coups.
-
Insérer la batterie.
- Sélectionner le mode "Actionnement individual". Tirer arrêté l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) sans activer l'actionneur et appuyer le palpeur sur la pièce à usiner. L'outil ne doit pas se mettre en marche. Éloigner le palpeur de la pièce à usiner et tirer arrêté l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge). Maintenir l'actionneur enfoncé pendant 5 secondes. L'outil ne doit pas se mettre en marche. Continue au maintenir enfoncé l'actionneur et appuyer le palpeur sur la pièce à usiner. L'outil ne doit pas se mettre en marche. Sans activer l'actionneur, tirer arrêté l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) après la palpeur sur la pièce à usiner. Activier l'actionneur, L'outil ne doit se mettre en marche. Désencencher l'actionneur. La tige d'enfoncement doit se déplacer vers le haut.
- Sélectionner le mode "Actionnement à contact". Sans appuyer sur une pièce à usiner, tirer arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) et activer l'actionneur. L'outil ne doit pas se mettre en marche. Continuer à maintenir enfoncé l'actionneur et appuyer le palpeur sur une pièce à usiner. L'outil doit se mettre en marche.
- Après avoir achevé avec succès tous les contrôles mentionnés ci-dessus, l'outil sera prêt à être utilisé. Sélectionner le mode de fonctionnement voulu et insérer les bandes de clous.
- Régler la profondeur d'enfoncement suivant le paragraphe "Régler la profondeur d'enfoncement" et en observant les figures.
- Après avoir achevé tous les contrôles, l'outil sera prêt à être utilisé. Eff ectuer ces contrôles tous les jours avant d'utiliser l'outil et chaque fois que l'outil est tombé, a subi un fort impact, a été piétiné, les clous sont restés coincés à son intérieur, etc..
ENTRETIEN
Attention ! Contient du gaz sous pression. Pour éviter toute blessure, n'essayez jamais d'ouvrir ou de modifier l'appareil. Les réparations et l'entretien de l'appareil ne doivent être eff ectués que par un atelier de réparation agréé de Milwaukee.
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en incluant le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES










détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
n_0 Vitesse de rotation à vide V Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
UK Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
40 4FRANÇAIS
FRANÇAIS
DATI TECNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE
M18 FFN M18 FFN21